Parkside PTKS 1800 SE User Manual

TiSchKREISSÄGE
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21 44867 Bochum (Germany)
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Estado das informações: 04 / 2008 · Ident.-No.: PTKS1800SE042008 - 1
PTKS 1800 SE
Tischkreissäge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
segA circOLAre DA BANcO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
serrA circULAr De BANcADA
Instruções de utilização e de segurança
scie circULAire De TABLe
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5 FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17 IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29 NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41 PT Instruções de utilização e de segurança Página 53
A
18
17
1a1 2 3 4 5
131414 a16 15
2a
8c
10
11
12
F g
6 7
8
9
h
18
16
17
15
13
14
14 a
i
1
-
n
i
m
0
0
5
4
0
n
1
-
n
i
m
0
0
0
7
ø 30 mm
max. 3-5mm
2 m m
k L
B
D
20
6
22
21
19
c
e
23
M
10 4 25
1c1b 8b 8a8c
N
24
HIGH LOW
8d
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................................. Seite 6
Ausstattung .................................................................................................................. Seite 6
Lieferumfang ............................................................................................................... Seite 7
Technische Daten ........................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise
Sicheres Arbeiten........................................................................................................ Seite 8
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Tischkreissägen .................................... Seite 9
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................................................... Seite 11
Inbetriebnahme
Vorbereitung ............................................................................................................... Seite 11
Integrierte Sicherheitseinrichtungen .......................................................................... Seite 12
Montage ...................................................................................................................... Seite 12
Bedienung
Ein- und Ausschalten ................................................................................................... Seite 13
Parallelanschlag montieren........................................................................................ Seite 13
Winkelanschlag montieren ........................................................................................ Seite 13
Sägearbeiten ..............................................................................................................Seite 14
Spaltkeil
einstellen ......................................................................................................Seite 14
Sägeblattwechsel ....................................................................................................... Seite 14
Transport ......................................................................................................................Seite 15
Aufbewahren ..............................................................................................................Seite 15
Wartung und Reinigung ............................................................................. Seite 15
Entsorgung............................................................................................................. Seite 15
Informationen
Service ......................................................................................................................... Seite 16
Konformitätserklärung / Hersteller............................................................................. Seite 16
5 DE/AT/CH
6 DE/AT/CH
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Gefährliche elektrische Spannung – Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
n
V
W
Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Einzugsgefahr!
0
Volt (Wechselspannung)
~
Watt (Wirkleistung)
Tischkreissäge PTKS 1800 SE
Q
Einleitung
Machen Sie sich bitte unbedingt vor der
ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen
des Gerätes vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektro­werkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Tischkreissäge ist für Sägearbeiten an kantigen Werkstücken aus Vollholz und Spanplatten geeig­net. Jede andere Verwendung oder Veränderung
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder Netzstecker bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag. Kontrollieren Sie regelmäßig den Zustand von Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Diese Maschine ist ausschließlich für den privaten Gebrauch zugelassen.
Q
Ausstattung
(siehe Abb. A)
1
Parallelanschlag
1a
Aufsatz des Parallelanschlags
1b
Lupe des Parallelanschlags (siehe Abb. K)
1c
Griff des Parallelanschlags (siehe Abb. K)
2
Schutzhaube
2a
Spanabsaugstutzen
3
Spaltkeil
4
Sägeblatt
5
Sägetisch
7 DE/AT/CH
6
Führungsnut (2 x)
7
Tischeinsatz
8
Winkelanschlag
8a
Anschlag des Winkelanschlags (siehe Abb. L)
8b
Zeiger des Winkelanschlags (siehe Abb. L)
8c
Griff des Winkelanschlages mit Klemmschraube
(siehe Abb. L)
8d
Winkelsperre (siehe Abb. L)
9
Zentimeter-Skala
10
Konterschlüssel (inklusive 10 mm und 13 mm
Gabelschlüssel)
11
Kombiwerkzeug (6 mm Innensechskantschlüssel /
Kreuzschlitzschraubendreher)
12
Schiebestock
13
Sicherungsrad zur Arretierung
14
Handrad der Schnitthöheneinstellung
14 a
Griff des Handrades der Schnitthöheneinstellung
15
Neigungswinkel-Skala
16
Sicherheits EIN- / AUS- Schalter
(inklusive NOT-AUS)
17
Reset-Schalter
18
Stellrad des Neigungswinkels
(siehe Abb. B)
19
Netzanschlusskabel
20
Spanabsaugstutzen
21
Absaugadapter für
22
Absaugadapter für
20 2a
(siehe Abb. C)
23
Abdeckblech
(siehe Abb. M)
24
Spannschraube
25
Spannflansch
Q
Lieferumfang
1 Tischkreissäge PTKS 1800 SE 1 Schutzhaube 1 Parallelanschlag 1 Winkelanschlag 1 Konterschlüssel 1 Kombiwerkzeug 1 Schiebestock
2
2 Absaugadapter für
und
20
Einleitung
1 Bedienungsanleitung 1 Heft Garantie und Service
Q
Technische Daten
Nennspannung: 230 V ~ 50 Hz Nennleistung: 1800 W Nenndrehzahl: n
4.500 min
0
Schnitttiefe: max. 65 mm bei 90°
max. 45 mm bei 45°
Schutzklasse: II /
Masse des Elektrowerk­zeuges einschließlich der abnehmbaren Teile: ca. 21 KG
Sägeblatt (entspricht EN 847-1):
Sägeblattdurchmesser: max. 210 mm Sägeblattbohrung: 30 mm Stammblattdicke: 1,4 mm Drehzahl maximal: 7000 min
PTKS 1800 SE KH 3160
230 V ~ 50 Hz · 1800 W
4500 min-1
n
0
Date of manufacture: 04 - 2008
www.kompernass.com Kompernaß GmbH · 448 67 Bochum (Germany)
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Mit A-Bewertung ermittelter Geräuschpegel. Schalldruckpegel: 102,1 dB (A) Geräuschpegel: 89 dB (A) Unsicherheit K=3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 115,1 dB (A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
-1
-1
I
D
0
:
3
0
2
0
2
0
2
0
0
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
J VORSICHT! Beim Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu be­achten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewah­ren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
Q
Sicheres Arbeiten
1. Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in Ordnung.
J Unordnung im Arbeitsbereich kann Unfälle zur
Folge haben.
2. Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse.
J Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht dem Regen
aus.
J
J Sorgen Sie für gute Beleuchtung des Arbeits-
J
3.
J Vermeiden Sie Körperberührung mit geer-
4. Halten Sie andere Personen fern.
J
Halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern.
5. Bewahren Sie unbenutzte Elektro-
J Unbenutzte Elektrowerkzeuge sollten an
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
bereichs.
Benutzen Sie Elektrowerkzeuge
nicht, wo Brand- oder Explosionsge­fahr besteht.
Schützen Sie sich vor elek-
trischem Schlag.
deten Teilen (z.B. Rohre, Radiatoren, Elektro­herde, Kühlgeräte).
Lassen Sie andere Personen, insbe-
sondere Kinder, nicht das Elektro­werkzeug oder das Kabel berühren.
werkzeuge sicher auf.
einem trockenen, hochgelegenen oder abge­schlossenen Ort, außerhalb der Reichweite von Kindern, abgelegt werden.
6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug
nicht.
J Sie arbeiten besser und sicherer im angege-
benen Leistungsbereich.
7. Benutzen Sie das richtige Elektro-
werkzeug.
J Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten.
J Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für
solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge zum Schneiden von Baumästen oder Holz­scheiten.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung.
J Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
sie könnten von beweglichen Teilen erfasst werden.
J Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh-
werk empfehlenswert.
J Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9.
J Tragen Sie eine Schutzbrille. J Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
10. Schließen Sie die Staubabsaug-
J Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhan-
11.
J Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
12. Sichern Sie das Werkstück.
J Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
13. Vermeiden Sie abnorme Körperhal-
J Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit
J Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sau-
Benutzen Sie Schutzaus-
rüstung.
eine Staubmaske.
einrichtung an.
den sind, überzeugen Sie sich, dass diese angeschlossen und richtig benutzt werden.
Verwenden Sie das Kabel
nicht für Zwecke, für die es nicht bestimmt ist.
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
tung.
jederzeit das Gleichgewicht.
Sorgfalt.
ber, um besser und sicherer arbeiten zu können.
9 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
J Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung
und zum Werkzeugwechsel.
J Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei-
tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem anerkannten Fachmann erneuern.
J Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen
regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie beschädigt sind.
J Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
15. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose:
J Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor
der Wartung und beim Wechsel von Werk­zeugen wie z.B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel
stecken.
J Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten
Anlauf.
J Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose aus­geschaltet ist.
18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für
den Außenbereich.
J Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete Verlänge­rungskabel.
19. Seien Sie aufmerksam.
J Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elek­trowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug
auf eventuelle Beschädigungen.
J Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs
müssen Schutzvorrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwand­freie und bestimmungsgemäße Funktion untersucht werden.
J Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein und alle Beding­ungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
J Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen bestimmungsgemäß durch eine anerkannte Fachwerkstatt repariert oder aus­gewechselt werden, soweit nichts anderes in der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
J Beschädigte Schalter müssen bei einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
J Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei
denen sich der Schalter nicht ein- und aus­schalten lässt.
21. VORSICHT!
J Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und
anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge­fahr für Sie bedeuten.
22. L assen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch
eine Elektrofachkraft reparieren.
J Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Repara­turen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, indem Originalersatzteile verwendet werden; andernfalls können Unfälle für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise für Tischkreissägen
Sicherheitsmaßnahmen:
J
Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen, verbogenen oder beschädigten Säge­blätter.
ausgerichteten Zähnen verursachen durch ei­nen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
J Verwenden Sie immer Sägeblätter in
der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
J Abgenutzten Tischeinsatz austauschen. J Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
niemals ohne Tischeinsatz. Wechseln Sie einen defekten Tischeinsatz aus.
J Nur die empfohlenen Sägeblätter ver-
wenden, die EN 847-1 entsprechen.
Sägeblätter mit stumpfen oder falsch
10 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Hinweis: Beim Wechseln des Sägeblattes da-
rauf achten, dass die Schnittbreite nicht kleiner und die Stammblattdicke des Sägeblattes nicht größer ist als die Dicke des Spaltkeiles.
J Darauf achten, dass ein für den zu schneidenden
Werkstoff geeignetes Sägeblatt ausgewählt wird.
J Falls erforderlich, geeignete persönliche
Schutzausrüstung tragen.
J
J
J
J Sägeblätter müssen wann immer praktikabel in
J Schließen Sie beim Sägen von Holz die Kreis-
J Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochle-
J Der Schiebestock sollte bei Nichtbenutzung
Sicherer Betrieb:
J Schiebestock verwenden, um das Werkstück
J Spaltkeil verwenden und richtig einstellen. J Schutzhaube verwenden und richtig einstellen. J Falzen oder Nuten nicht durchführen, ohne dass
J Die Tischkreissäge darf nicht zum Schlitzen (im
J Nur Sägeblätter verwenden, deren höchstzuläs-
J Beim Transportieren der Maschine nur die
Gehörschutz zur Verminderung des
Risikos schwerhörig zu werden.
Atemschutz zur Verminderung des
Risikos gefährlichen Staub einzuatmen.
Beim Hantieren mit Sägeblättern
und rauhen Werkstoffen Hand­schuhe tragen.
einem Behältnis getragen werden.
säge an eine Staubauffangeinrichtung an.
giertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl).
immer an der Maschine aufbewahrt werden.
sicher am Sägeblatt vorbei zu führen.
eine geeignete Schutzvorrichtung, wie z. B. eine Tunnelschutzvorrichtung, über dem Säge­tisch angebracht ist.
Werkstück beendete Nut) verwendet werden.
sige Geschwindigkeit nicht geringer ist, als die maximale Spindelgeschwindigkeit (Nenndreh­zahl der Tischkreissäge und des zu schneidenden Werkstoffs).
Transportvorrichtung verwenden und niemals die Schutzvorrichtungen für Handhabung oder Transport verwenden.
J Während des Transportes sollte der obere Teil
des Sägeblattes durch die Schutzvorrichtung abgedeckt sein.
J Sichern Sie das Werkstück. Beim Sägen
von gebogenen oder runden Werkstücken müssen Sie diese besonders gegen Verrutschen sichern. Falls erforderlich müssen Sie spezielle Halterungen verwenden.
J Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges
Material. Asbest gilt als krebserregend.
J Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn
beim Arbeiten gesundheitsschädliche, brennbare oder explosive Stäube ent­stehen können.
Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebs­erregend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine Staub- / Späneabsaugung.
J Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich. Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
J Verlassen Sie das Elektrowerkzeug
nie, bevor es vollständig zum Stillstand gekommen ist. Nachlaufende Einsatzwerk-
zeuge können Verletzungen verursachen.
J Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht mit beschädigtem Kabel. Berüh­ren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens be­schädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
J Schließen Sie die Elektrowerkzeuge, die
im Freien verwendet werden, über ei­nen Fehlerstrom-(FI-)-Schutzschalter an.
J Schließen Sie das Elektrowerkzeug an
ein ordnungsgemäß geerdetes Strom­netz an. Steckdose und Verlängerungskabel
müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.
J Stellen Sie sich nie auf das Elektrowerk-
zeug. Es können ernsthafte Verletzungen
auftreten, wenn das Elektrowerkzeug umkippt oder wenn Sie versehentlich mit dem Sägeblatt in Kontakt kommen.
J Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube
ordnungsgemäß positioniert ist.
11 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
Sie muss beim Sägen immer auf dem Werk­stück aufliegen.
J Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in
den Sägebereich und an das Sägeblatt.
Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verlet­zungsgefahr.
J Greifen Sie nie hinter das Sägeblatt,
um das Werkstück zu halten, Holz­späne zu entfernen oder aus anderen Gründen. Der Abstand Ihrer Hand zum
rotierenden Sägeblatt ist dabei zu gering.
J Führen Sie das Werkstück nur an das
laufende Sägeblatt heran. Es besteht
sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
J Gebrauchen Sie das Elektrowerkzeug
nur, wenn die Arbeitsfläche bis auf das zu bearbeitende Werkstück frei von allen Einstellwerkzeugen, Holz­spänen, etc. ist. Kleine Holzstücke oder
andere Gegenstände, die mit dem rotierenden Sägeblatt in Kontakt kommen, können den Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.
J Sägen Sie immer nur ein Werkstück.
Übereinander- oder aneinandergelegt Werk­stücke können das Sägeblatt blockieren oder während des Sägens sich gegeneinander verschieben.
J Verwenden Sie immer den Parallel-
oder Winkelanschlag. Dies verbessert die
Schnittgenauigkeit und verringert die Möglich­keit, dass das Sägeblatt klemmt.
J Falls das Sägeblatt verklemmt oder
Sie die Arbeit unterbrechen, schalten Sie die Säge aus und halten Sie das Werkstück ruhig, bis das Sägeblatt zum Stillstand gekommen ist. versuchen Sie nie, das Werkstück zu entfernen so­lange das Sägeblatt sich bewegt, sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das Verklemmen des Sägeblattes.
J Verwenden Sie keine stumpfen, ris-
sigen, verbogenen oder beschädigten Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder
falsch ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte
Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rück­schlag.
J Verwenden Sie immer Sägeblätter in
der richtigen Größe und mit passender Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
Montageteilen der Säge passen, laufen unrund und führen zum Verlust der Kontrolle.
J Fassen Sie das Sägeblatt nach dem
Arbeiten nicht an, bevor es abgekühlt ist. Das Sägeblatt wird beim Arbeiten heiß.
J Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
niemals ohne das Abdeckblech
23
.
Wechseln Sie ein defektes Abdeckblech
23
aus. Ohne ein einwandfreies Abdeckblech
23
können Sie sich am Sägeblatt verletzen.
Q
Originalzubehör / -zusatzgeräte
J Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die
in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs­anleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Q
Inbetriebnahme
Q
Vorbereitung
j Sie benötigen folgende Materialien zum
Betrieb, die nicht zum Lieferumfang gehören:
- Tisch oder Werkbank mit geschlossener Arbeitsplatte: als Aufstellungsfläche.
-
Schutz längerer Haare.
- Eng anliegende Bekleidung und rutschfestes
-
- Pinsel, Bürste oder Gebläse als Reinigungs-
- Gliedermessstab oder Messschieber als
Schutzausrüstung: Gehörschutz,
Augenschutz, Atemschutz, Hand­schutz und ggf. Haarnetz zum
Schuhwerk. Spezial-Staubsauger (mit Zulassung zur Span­absaugung) oder Anlage zur Spanabsaugung.
gerät.
Messgerät.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
- Sorgen Sie für sicheren Stand der Maschine und des Tisches. Die Aufstellung der Maschi­ne muss auf einem stabilen Tisch / Werkbank mit geschlossener Arbeitsplatte erfolgen.
Q
Integrierte
Sicherheitseinrichtungen
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise zu Sicherheitseinrichtungen der Tischkreissäge. Miss­achtungen können zu schweren Verletzungen oder Sachschäden führen.
Spaltkeil
Der hinter dem Sägeblatt verhindert, dass ein Werkstück während des Be­triebs von den aufsteigenden Zähnen erfasst und gegen den Bediener geschleudert wird. Der Spaltkeil montiert sein (s. auch Aufkleber an der Maschine).
Schutzhaube
Die Schutzhaube immer montiert sein.
Schiebestock
Der Schiebestock Hand, die das Werkstück führt (siehe zur Anwen­dung auch Abb. F). Verwenden Sie den Schiebestock der Abstand Parallelanschlag ≤ 120 mm beträgt.
3
:
4
montierte Spaltkeil 3
3
muss während des Betriebs immer
2
:
2
muss während des Betriebs
12
:
12
dient als Verlängerung der
12
immer, wenn
1
zum Sägeblatt 4
Ein Wiedereinschalten über den EIN- / AUS-Schalter 16 ist erst nach Betätigung des Reset-Schalters 17 möglich.
j Sollte der Überlastungsschutz erneut auslösen,
prüfen Sie ob:
- sehr hartes Holz zu schnell (Vorschubge­schwindigkeit) gesägt wurde.
- ein Abfall der Drehzahl / ein Anstieg der Stromaufnahme besteht.
- sehr feuchtes Holz gesägt wurde (hohe Bremswirkung).
- die Maschine durch Sägespäne blockiert wird.
- das Sägeblatt stumpf ist.
2a
Der Spanabsaugstutzen
20
&
:
j Arbeiten Sie in geschlossenen Räumen nur mit
geeigneter Staubabsaugeinrichtung (siehe auch Abbildung F). Wenn Sie ohne Staubab­saugeinrichtung arbeiten, sammeln sich die Sägespäne im Inneren des Gehäuses und müssen spätestens nach 30 Arbeitsminuten entfernt werden.
j Stellen Sie den Anschluss zur Spanabsaugung
20
2a
her.
wahlweise an dem Spanabsaugstutzen und /oder an dem Spanabsaugstutzen
j Schließen Sie einen Spezial-Staubsauger oder
eine Anlage zur Spanabsaugung an dem Spanabsaugstutzen Spanabsaugstutzen
2a
und / oder an dem
20
an.
j Verwenden Sie die entsprechenden Absaug-
adapter
21
und 22 (siehe Abb. B).
Sicherheits- EIN- / AUS-Schalter mit NOT-AUS
16
:
Der Schalter verfügt über ein integriertes Unter­spannungsrelais. Die Maschine kann dadurch nach einem Spannungsausfall bei wieder vorhandener Spannung nicht wieder anlaufen, sondern muss er­neut über den EIN- / AUS-Schalter
16
eingeschaltet werden. Durch Herunterdrücken des Schalterdeckels kann die Maschine sofort ausgeschaltet werden.
Überlastungsschalter / Überlastungsschutz
17
(Reset
) (Abb. H):
Wird die Maschine überlastet, schaltet der Schutz­mechanismus die Maschine ab.
Q
Montage
j Montieren Sie die Schutzhaube
Spaltkeil Die Unterseite der Schutzhaube
3
.
2
am
2
muss waa­gerecht verlaufen und bei herunter gefahrenem Sägeblatt stück
aufliegen.
4
auf dem Sägetisch
5
/Werk-
j Montieren Sie je nach beabsichtigter Arbeitsweise
den Parallelanschlag kelanschlag
8
1
und / oder den Win-
an den zwei Führungsnuten 6.
13 DE/AT/CH
Q
Bedienung
Beachten Sie die Netzspannung!
WARNUNG!
Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Ty­penschild des Gerätes übereinstimmen (Geräte, die mit 230 V bezeichnet sind, können auch an 220 V angeschlossen werden). Die notwendige Schutzkon­taktsteckdose muss mit 16 A abgesichert sein.
Bedienung
Not-Aus:
j Drücken Sie den Deckel des EIN- / AUS-
Schalters
Deckel des EIN- / AUS-Schalters entriegeln:
j Schieben Sie den Not-Knopf nach oben und
klappen Sie den Deckel des EIN- / AUS-Schal­ters nach oben.
16
zu.
Schnitthöheneinstellung:
Die Tischkreissägeverfügt über einen patentierten Scherenhubmechanis-
Patentierter Scherenhub­Mechanismus
j Stellen Sie durch Drehen des Handrades
mus. Diese bewirkt eine präzise Ein­stellung.
14
die Schnitthöhe ein.
Neigungswinkel einstellen:
j Lösen Sie das Sicherungsrad zur Arretierung j Stellen Sie den Neigungswinkel des Säge-
4
blattes kels An der Neigungswinkel-Skala
mit dem Stellrad des Neigungswin-
18
stufenlos zwischen 0° und 45° ein.
15
können Sie
den gewünschten Winkel ablesen. Fixieren Sie das Sicherungsrad zur Arretierung
13
.
VORSICHT: Fixieren / Sichern Sie
nach jeder Winkeleinstellung immer das Sägeblatt
Q
Ein- und Ausschalten
Die Tischkreissäge verfügt über einen Sanftanlauf.
4
.
Dies bewirkt ein verzögertes Anlaufen der Maschine.
Q
Parallelanschlag montieren
Montieren Sie den Parallelanschlag 1
indem Sie ihn an beiden Seiten des Sägetisches
5
einhaken und den Griff
herunter drücken.
Einstellung „HIGH“ (siehe Abb. N):
j Montieren Sie den Aufsatz des Parallelan-
1a
schlags
13
.
Parallelanschlag
mit der breiten Seite an den
1
. Die gewünschte Schnittbreite stellen Sie an der Zentimeter-Skala „High“ ein.
Einstellung „LOW“ (siehe Abb. N):
j Montieren Sie den Aufsatz des Parallelan-
1a
schlags Parallelanschlag Die gewünschte Schnittbreite stellen Sie an der Zentimeter-Skala „Low“ ein.
Q
Winkelanschlag montieren
Hinweis: Benutzen Sie den Winkelanschlag 8 nur komplett montiert (mit Führungsschiene). Schieben Sie den Winkelanschlag Sägetisch schlages
mit der schmalen Seite an den
1
.
8
von vorne in die Nut 6 im
5
ein. Durch Lösen des Griff des Winkelan-
8c
kann der Winkel ± 60° verstellt werden.
Gerät einschalten:
j Drücken Sie den grünen Schalter I des
EIN- / AUS-Schalters
Gerät ausschalten:
16
.
j Drücken Sie den roten Schalter 0 des
EIN- / AUS-Schalters
16
.
Winkelsperre:
An den drei Anschlägen Winkelsperre
8d
Winkel von 90° / ± 45° vorwählen
(siehe Abb. L).
8a
können Sie mit der
Sicherheit / Bedienung
14 DE/AT/CH
Bedienung
Q
Sägearbeiten
Gerader Schnitt:
j Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. j Stellen Sie ggf. den Neigungswinkel ein. j Montieren Sie ggf. den Parallelanschlag
1
j Planen Sie die Sägearbeiten an längeren
Werkstücken (≥ 2,5 m) im Voraus. Führen Sie diese gemeinsam, mit einer für Sägearbeiten qualifizierten Person durch. Diese Person hält und stützt das Werkstück ab. Achten Sie da­rauf, dass auch die zweite Person die vollstän­dige Schutzausrüstung trägt.
j Schalten Sie die Maschine ein. j Schieben Sie das Werkstück gleichmäßig in
Richtung des Sägeblatts Sägen Sie das Werkstück in einem Arbeitsgang. Verwenden Sie den Schiebestock Abstand Parallelanschlag ≤ 120 mm beträgt.
4
(siehe auch Abb. F).
12
wenn der
1
zum Sägeblatt 4
j Schalten Sie die Maschine aus, wenn Sie die
Arbeit nicht unmittelbar fortsetzen.
Winkelschnitt:
j Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein. j Stellen Sie ggf. den Neigungswinkel ein. j Montieren Sie den Winkelanaschlag. j Schieben Sie zunächst den Winkelanschlag
in die Führungsnut
6
.
j Lösen Sie den Griff des Winkelanschlages mit
Klemmschraube Winkel ein und ziehen Sie den Griff des Winkel­anschlages mit Klemmschraube
8c
, stellen Sie den gewünschten
8c
wieder fest.
j Drücken Sie das Werkstück gegen den Winkel-
anschlag
8
.
j Schalten Sie die Maschine ein. j Schieben Sie den Winkelanschlag
mäßig vor, siehe auch Abbildung G. Sägen Sie das Werkstück in einem Arbeitsgang.
8
gleich-
j Schalten Sie die Maschine aus, wenn Sie die
Arbeit nicht unmittelbar fortsetzen.
Q
Spaltkeil
WARNUNG!
den integrierten Sicherheitseinrichtungen und muss immer korrekt montiert sein. Der Abstand zwischen
einstellen
Der Spaltkeil
3
gehört zu
dem äußeren Rand des Sägeblattes Spaltkeil
3
muss zwischen 3 bis 5 mm betragen
(Abb. I).
j Kurbeln Sie mit dem Handrad der Schnitthö-
.
heneinstellung nach oben und neigen Sie das Sägeblatt mit dem Stellrad des Neigungswinkels 45°. Montieren Sie die Schutzhaube
14
das Sägeblatt 4 ganz
j Nehmen Sie den Tischeinsatz
Lösen Sie hierfür die beiden Schrauben.
j Lösen Sie die Verschraubungen am Abdeck-
23
blech
und klappen Sie dieses weg. Hierzu ist es notwendig, das Sägeblatt Richtung 0° zu neigen.
j Lösen Sie die Schrauben und richten Sie den
Spaltkeil
3
aus. Schrauben Sie die Schrauben
wieder fest.
j Montieren Sie das Abdeckblech
Tischeinsatz
Q
Sägeblattwechsel
WARNUNG!
stecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen.
8
WARNUNG!
Sägeblattes stehenden Sägeblatt besteht Schnitt- / Verletzungs­gefahr.
j Kurbeln Sie das Sägeblatt
14
nach oben und neigen Sie es mit Hilfe des
Stellrades des Neigungswinkels
7
und die Schutzhaube
Ziehen Sie immer den Netz-
Tragen Sie beim Wechsel des
Schutzhandschuhe. Auch am still
4
4
mit dem Handrad
j Montieren Sie die Schutzhaube j Nehmen Sie den Tischeinsatz
hierfür die beiden Schrauben.
j Lösen Sie die Verschraubungen am Abdeck-
blech
des Sägeblattes 4 und klappen die
23
Platte weg.
j Halten Sie das Sägeblatt
sc
hlüssel 10 fest und lösen Sie die Spannschraube
24
mit dem mitgelieferten Kombiwerkzeug 11,
4
mit dem Konter-
siehe auch Abb. E und Abb. M. Nehmen Sie den Spannflansch
j Entnehmen Sie das Sägeblatt
4
und dem
18
2
ab.
7
ab.
4
wieder in
,
23
den
.
2
18
um 45°.
2
ab.
7
ab. Lösen Sie
25
ab.
4
.
4
auf
15 DE/AT/CH
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung
j Reinigen Sie die Spannflächen. j Legen Sie das neue Sägeblatt auf. Verwenden
Sie nur geeignete Sägeblätter gemäß »Technische Daten«. Beachten Sie die Drehrich­tung des Sägeblattes.
Montieren Sie das Sägeblatt so, dass es ohne
Unwucht und Schlag laufen und sich nicht lösen kann.
j Legen Sie den Spannflansch
Sie die Spannschraube dem Kombiwerkzeug
25
auf und setzen
24
an. Drehen Sie mit
11
die Spannschraube
24
fest und halten Sie dabei mit dem Konterschlüs-
10
sel
gegen.
j Montieren Sie das Abdeckblech
Tischeinsatz
Q
Transport
7
und die Schutzhaube
23
,
den
.
2
j Halten Sie die Tischkreissäge zusammen mit
einer zweiten Person zum Transport an den Aussparungen im Gehäuse fest.
Q
Aufbewahren
j Verhindern Sie den Zugang von unberechtigten
Personen zur Tischkreissäge!
j Sorgen Sie dafür, dass sich niemand an der
Tischkreissäge verletzen kann.
j Trennen Sie die Tischkreissäge vom Netzstrom. j Trennen Sie die Spanabsaugung von der
Tischkreissäge.
j Richten Sie das Sägeblatt
4
auf den Neigungs­winkel 0° und stellen Sie die minimale Schnitthöhe ein.
j Stellen Sie sicher, dass die Unterkante der
Schutzhaube
5
aufliegt.
j Befestigen Sie Parallelanschlag
Winkelanschlag
j Verstauen Sie den Schiebestock
Spezialschlüssel und die Bedienungsanleitung in den Halte­rungen im bzw. am Gehäuse der Tischkreissäge.
2
vollständig auf dem Sägetisch
1
und
8
an dem Sägetisch 5.
12
, den
11
, den Konterschlüssel 10
j Bewahren Sie Sägeblätter immer in einem
sicheren Behältnis auf.
Q
Wartung und Reinigung
WARNUNG!
Ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Arbeiten am Gerät durchführen.
J
Tragen Sie Handschutz bei Wartung
und Reinigung!
j Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände,
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
j Führen Sie die Reinigung nach jeder Sägearbeit
durch.
j Legen Sie zur Reinigung die Maschine auf die
Seite.
j Verwenden Sie zur Entfernung von Sägespänen
einen Pinsel oder ein Gebläse (Kompressor).
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die ört­lichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
16 DE/AT/CH
Informationen
Q
Informationen
Q
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen Sie bitte den Garantieunterlagen.
J Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
J Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, 44867 Bochum (Germany), erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit folgenden EG-Richtlinien:
Maschinenrichtlinie (98 / 37 / EC):
EN 61029-1, EN 61029-2-1
EG-Niederspannungsrichtlinie (73 / 23 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
Elektromagnetische Verträglichkeit (89 / 336 / EEC), (92 / 31 / EEC), (93 / 68 / EEC):
EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 50366
Maschinentyp / Type:
Tischkreissäge PTKS 1800 SE
Bochum, 30.04.2008
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
17 FR/CH
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme .................................................................................................... Page 18
Équipement .................................................................................................................. Page 18
Fourniture ..................................................................................................................... Page 19
Caractéristiques .......................................................................................................... Page 19
Consignes de sécurité
Travailler en toute sécurité .........................................................................................Page 20
Consignes de sécurité spécifiques pour les scies circulaires de table ................... Page 21
Accessoires / équipements d’origine ......................................................................... Page 23
Mise en service
Préparation .................................................................................................................. Page 23
Dispositifs de sécurité intégrés ................................................................................... Page 24
Montage ...................................................................................................................... Page 24
Utilisation ............................................................................................................... Page 24
Mise en marche et arrêt .............................................................................................Page 25
Montage de la butée parallèle ................................................................................. Page 25
Montage de la butée d’angle ...................................................................................Page 25
Coupes ........................................................................................................................Page 25
Réglage du couteau diviseur .....................................................................................Page 26
Remplacement de la lame de scie ............................................................................Page 26
Transport ...................................................................................................................... Page 27
Stockage ..................................................................................................................... Page 27
Entretien et nettoyage ................................................................................. Page 27
Mise au rebut ......................................................................................................Page 27
Informations
Service ......................................................................................................................... Page 27
Déclaration de conformité / Fabricant ......................................................................Page 28
18 FR/CH
Introduction
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Lire le mode d‘emploi ! Classe de protection II
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d‘électrocution ! Tension élec­trique dangereuse – Danger de mort !
Risque d‘explosion !
n
V
W
Régime à vide mesuré Danger de happement !
0
Tension alternative
~
Watt (Puissance appliquée)
Scie circulaire de table PTKS 1800 SE
Q
Introduction
Avant la première utilisation, veuillez
vous informer des fonctions de l’appareil
et de la manipulation correcte des outils électriques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi ci-dessous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l’appareil.
Q
Utilisation conforme
La scie circulaire de table est conçue pour scier des pièces à arêtes vives de bois massif et de pan­neaux agglomérés. Toute autre utilisation ou modi-
Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection.
Tenez les enfants et d’autres personnes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique.
Maintenez l’appareil à l’abri de la pluie et de l’humidité. Le risque d’un choc électrique augmente dans le cas où de l’eau pénètre dans l’appareil électrique.
Tout dommage sur l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche secteur re­présente un danger de mort en cas de choc électrique. Contrôlez réguliè­rement l’état de l’appareil, du cordon d’alimentation et de la fiche secteur.
Mettez l’emballage et l’appareil au rebut dans le respect de l’environnemen !
fication de la machine est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cette machine est exclusivement conçue pour un usage privé.
Q
Équipement
(voir ill. A)
1
Butée parallèle
1a
Élément supérieur de la butée parallèle
1b
Loupe de la butée parallèle (voir ill. K)
1c
Poignée de la butée parallèle (voir ill. K)
2
Capot protecteur
2a
Tubulure d’aspiration des copeaux
3
Couteau diviseur
4
Lame de scie
5
Table de coupe
19 FR/CH
Introduction
6
Rainure de guidage (2 x)
7
Plateau
8
Butée d’angle
8a
Butée de la butée d’angle (voir ill. L)
8b
Indicateur de la butée d’angle (voir ill. L)
8c
Poignée de la butée d’angle avec vis de
fixation (voir ill. L)
8d
Blocage d’angle (voir ill. L)
9
Échelle graduée en cm
10
Contre-clé (clé à fourche 10 mm et
13 mm inclue)
11
Outil polyvalent (clé à six pans creux de
6 mm / tournevis cruciforme)
12
Poussoir
13
Volant de sûreté pour le blocage
14
Volant à main pour le réglage de la hauteur
de coupe
14 a
Poignée du volant à main pour le réglage de
la hauteur de coupe
15
Échelle de l’angle d’inclinaison
16
Interrupteur de sécurité MARCHE / ARRÊT
(avec ARRÊT D’URGENCE)
17
Touche Reset
18
Volant de réglage de l’angle d’inclinaison
(voir ill. B)
19
Cordon secteur
20
Tubulure d’aspiration des copeaux
21
Adaptateur d’aspiration pour
22
Adaptateur d’aspiration pour
20 2a
(voir ill. C)
23
Tôle de protection
(voir ill. M)
24
Vis de serrage
25
Flasque de serrage
Q
Fourniture
1 Scie circulaire de table PTKS 1800 SE 1 Capot protecteur 1 Butée parallèle 1 Butée d’angle 1 Contre-clé 1 Outil polyvalent
1 Poussoir
2
2 Adaptateurs d’aspiration pour
et
20
1 Mode d’emploi 1 Manuel Garantie et service
Q
Caractéristiques
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz Puissance nominale : 1800 W Vitesse nominale : 4500 t / min Profondeur de coupe : max. 65 mm à 90° max. 45 mm à 45° Classe de protection : II /
Poids de l’outil électrique y compris les éléments amovibles : env. 21 kg
Lame de scie (conforme EN 847-1):
Diamètre de la lame : max. 210 mm Alésage de la lame : 30 mm Épaisseur de la lame : 1,4 mm Vitesse maximale : 7000 t / min
PTKS 1800 SE KH 3160
230 V ~ 50 Hz · 1800 W
4500 min-1
n
0
Date of manufacture: 04 - 2008
www.kompernass.com Kompernaß GmbH · 448 67 Bochum (Germany)
Bruits et vibrations :
Niveau de bruit calculé avec la pondération A. Intensité de bruit : 102,1 dB (A) Niveau de bruit : 89 dB (A) Incertitude K=3 dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 115,1 dB (A).
Porter un casque auditif !
I
D
0
:
3
0
2
0
2
0
2
0
0
20 FR/CH
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
J ATTENTION ! Les consignes de sécurité fon-
damentales suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation d’outils électriques afin de prévenir les risques d’électrocution, de blessure et d’incendie. Veuillez lire toutes ces consignes avant d’utiliser l’outil électrique et les conserver soigneusement.
Q
Travailler en toute sécurité
1. Maintenez votre zone de travail en
ordre.
J Une zone de travail désordonnée peut être à
l’origine d’accidents.
2. Tenir compte des conditions
ambiantes.
J Ne pas exposer les outils électriques à la pluie. J
J Assurer un bon éclairage de la zone de travail. J
3.
J Éviter tout contact avec les pièces reliées à la
4. Tenir toute autre personne à l’écart.
J
Les tenir à l’écart de votre zone de travail.
5. Ranger les outils électriques inutilisés
J Un outil électrique inutilisé doit être rangé hors
6. Ne pas surcharger votre outil
Ne pas utiliser des outils électriques
dans un environnement humide ou mouillé.
Ne pas utiliser des outils électriques
dans des endroits exposés aux ris­ques d‘incendie ou d‘explosion.
Protection contre les électro-
cutions.
terre (par ex. conduites, radiateurs, fours élec­triques, réfrigérateurs).
Ne pas laisser d’autres personnes,
spécialement des enfants, toucher l’outil électrique ou le câble.
dans un endroit sûr.
de porté des enfants dans un endroit sec, éle­vé ou verrouillé.
électrique.
J Vous travaillerez mieux et en toute sécurité
dans la plage de puissance prescrite.
7. Utiliser l’outil électrique adéquat.
J Ne pas utiliser des machines de puissance fai-
ble pour des travaux lourds.
J Ne pas utiliser cet outil électrique dans des
buts autres que ceux pour lesquels il est conçu. Par exemple, ne pas utiliser une scie circulaire portable pour scier des branches d’arbre ou des bûches.
8. Porter des vêtements adéquats.
J Ne pas porter des vêtements amples, ni des
bijoux susceptibles d’être happés par les piè­ces mobiles.
J Si vous travaillez en plein-air, il est recomman-
dé de porter des chaussures antidérapantes.
J Portez un filet si vous avez les cheveux longs.
9.
J Porter des lunettes protectrices. J Utiliser un masque antipoussières si vous effec-
10. Raccordement du dispositif d’aspira-
J Si l’outil est équipé de raccords pour l’aspiration
11.
J Ne jamais utiliser le câble pour débrancher la
12. Fixer la pièce usinée.
J Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau
13. Proscrire toute position anormale.
J Travailler dans une position stable et veiller à
14. Entretenir l’outillage avec soin.
J Conserver les outils de coupe tranchants et
J Procéder conformément aux instructions de
Utiliser un équipement de
protection.
tuez des travaux qui occasionnent des pous­sières.
tion des poussières.
des poussières, vérifier qu’ils sont correctement raccordés et utilisés.
Ne pas utiliser le câble dans
des buts autres que ceux pour lesquels il est conçu.
fiche électrique de la prise de courant. Proté­ger le câble contre la chaleur, l’huile et les arêtes vives.
pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main.
toujours garder l’équilibre.
propres afin d’assurer un travail précis et en toute sécurité.
graissage et de changement d’outil.
21 FR/CH
Consignes de sécurité
J Contrôler régulièrement le câble de raccorde-
ment de l’outil électrique et le faire remplacer par un technicien agréé s’il est endommagé.
J Contrôler régulièrement les câbles de rallonge
et les remplacer s’ils sont endommagés.
J Maintenir les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse.
15. Débrancher la fiche électrique de la
prise de courant :
J en cas d’inutilisation de l’outil électrique, avant
d’effectuer l’entretien ou le remplacement d’outils tels que lame de scie, foret, fraise.
16. Ne pas laisser de clés d’outil insérées.
J Avant la mise en marche, vérifier que les clés
et outils de réglages sont retirés.
17. Éviter tout démarrage involontaire.
J Vérifier que l’interrupteur n’est pas sur MAR-
CHE avant de brancher la fiche électrique dans la prise de courant.
18. Utiliser un câble de rallonge pour
l’usage en plein-air.
J Uniquement utiliser des câbles de rallonge ho-
mologués et certifiés pour l’usage en plein-air.
19. Être vigilant.
J Être attentif à la tâche exécutée. Toujours pro-
céder avec prudence lors du travail. Ne pas utiliser l’outil électrique si vous n’êtes pas concentré.
20. Contrôler si l’outil électrique est en-
dommagé.
J Avant de réutiliser l’outil électrique, il faut mi-
nutieusement vérifier le fonctionnement confor­me et irréprochable des dispositifs de sécurité ou de pièces légèrement endommagées.
J Contrôler que les pièces mobiles fonctionnent
parfaitement et ne se coincent pas ou si des pièces sont endommagées. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions afin de garantir le fonc­tionnement irréprochable de l’outil électrique.
J Les dispositifs de sécurité et les pièces endom-
magées doivent être réparés dans les règles de l’art par un atelier agréé ou remplacés, sauf si le mode d’emploi spécifie d’autres mesures.
J Les interrupteurs endommagés doivent être
remplacés par un atelier du service après-vente.
J Ne pas utiliser un outil électrique dont les
interrupteurs ne fonctionnent pas.
21. ATTENTION !
J L’usage d’équipements ou d’accessoires
autres que ceux recommandés peut signifier un risque de blessures pour l’utilisateur.
22. Faire réparer votre outil électrique
par un électricien qualifié.
J Cet outil électrique est conforme aux régle-
mentations de sécurité en vigueur. Les répara­tions doivent uniquement être effectuées par un électricien qualifié et au moyen de pièces d’origine, autrement, il existe un risque d’acci­dents pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité
spécifiques pour les scies circulaires de table
Mesures de sécurité :
J Ne pas utiliser des lames de scie
émoussées, fissurées, tordues ou en­dommagées. En raison de la fente de coupe
trop étroite, une lame de scie avec une denture émoussée ou mal disposée entraîne une friction supérieure et peut bloquer la lame et provoquer un contrecoup.
J Toujours utiliser des lames de taille
adéquate et dotée de l’alésage de fixation respectif (par ex. en étoile ou rond). Si les lames ne sont pas adaptées
aux éléments de montage de la scie, elles ne tournent pas rond et peuvent faire perdre le contrôle de la scie.
J Remplacer un plateau usé. J Ne jamais utiliser l’outil électrique
sans le plateau. Remplacer le plateau s’il est défectueux.
J Uniquement utiliser les lames recom-
mandées et conformes à EN 847-1.
Remarque : lors du remplacement de la
lame de scie, veiller que la largeur de coupe ne soit pas inférieure et que l’épaisseur de la lame ne soit pas supérieure à celle du couteau diviseur.
J Veiller à sélectionner une lame de scie adaptée
pour le matériau devant être coupé.
J Le cas échéant, porter une tenue de protection
personnelle adéquate.
Loading...
+ 43 hidden pages