Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies
van het apparaat.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas
as funções do aparelho.
Kompernaß GmbH
Burgstraße 21
44867 Bochum
(Germany)
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni · Stand van de informatie · Estado das
informações: 04 / 2008 · Ident.-No.: PTKS1800SE042008 - 1
PTKS 1800 SE
Tischkreissäge
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
segA circOLAre DA BANcO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
serrA circULAr De BANcADA
Instruções de utilização e de segurança
scie circULAire De TABLe
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
TAFeLcirkeLZAAg
Bedienings- en veiligheidsinstructies
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
FR / CH Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
IT / CH Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 29
NL Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 41
PT Instruções de utilização e de segurança Página 53
A
18
17
1a123 45
131414 a16 15
2a
8c
10
11
12
Fg
6
7
8
9
h
18
16
17
15
13
14
14 a
i
1
-
n
i
m
0
0
5
4
0
n
1
-
n
i
m
0
0
0
7
ø 30 mm
max. 3-5mm
2 m m
kL
B
D
20
6
22
21
19
c
e
23
M
10 4 25
1c1b8b8a8c
N
24
HIGHLOW
8d
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .............................................................................. Seite 6
Ausstattung .................................................................................................................. Seite 6
Lieferumfang ............................................................................................................... Seite 7
Technische Daten ........................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise
Sicheres Arbeiten........................................................................................................ Seite 8
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Tischkreissägen .................................... Seite 9
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................................................... Seite 11
Inbetriebnahme
Vorbereitung ............................................................................................................... Seite 11
Integrierte Sicherheitseinrichtungen .......................................................................... Seite 12
Montage ...................................................................................................................... Seite 12
Bedienung
Ein- und Ausschalten ................................................................................................... Seite 13
Parallelanschlag montieren........................................................................................ Seite 13
Winkelanschlag montieren ........................................................................................ Seite 13
Wartung und Reinigung ............................................................................. Seite 15
Entsorgung............................................................................................................. Seite 15
Informationen
Service ......................................................................................................................... Seite 16
Konformitätserklärung / Hersteller............................................................................. Seite 16
5 DE/AT/CH
6 DE/AT/CH
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung werden folgende Piktogramme / Symbole verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Gefährliche elektrische Spannung –
Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
n
V
W
Bemessungs-LeerlaufdrehzahlEinzugsgefahr!
0
Volt (Wechselspannung)
~
Watt (Wirkleistung)
Tischkreissäge PTKS 1800 SE
Q
Einleitung
Machen Sie sich bitte unbedingt vor der
ersten Inbetriebnahme mit den Funktionen
des Gerätes vertraut und informieren
Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende
Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung
auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Gerätes an Dritte mit aus.
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Tischkreissäge ist für Sägearbeiten an kantigen
Werkstücken aus Vollholz und Spanplatten geeignet. Jede andere Verwendung oder Veränderung
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benutzung
des Elektrowerkzeugs fern.
Halten Sie das Gerät von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das
Risiko eines elektrischen Schlages.
Ein beschädigtes Gerät, Netzkabel oder
Netzstecker bedeuten Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Kontrollieren
Sie regelmäßig den Zustand von
Gerät, Netzkabel, Netzstecker.
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Diese Maschine ist ausschließlich für den privaten
Gebrauch zugelassen.
Mit A-Bewertung ermittelter Geräuschpegel.
Schalldruckpegel: 102,1 dB (A)
Geräuschpegel: 89 dB (A)
Unsicherheit K=3 dB.
Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 115,1 dB
(A) überschreiten.
Gehörschutz tragen!
-1
-1
I
D
0
:
3
0
2
0
2
0
2
0
0
8 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Sicherheitshinweise
JVORSICHT! Beim Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen sind zum Schutz gegen elektrischen
Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende
grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen Sie alle diese Hinweise, bevor Sie
dieses Elektrowerkzeug benutzen, und bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
sondere Kinder, nicht das Elektrowerkzeug oder das Kabel berühren.
werkzeuge sicher auf.
einem trockenen, hochgelegenen oder abgeschlossenen Ort, außerhalb der Reichweite
von Kindern, abgelegt werden.
6. Überlasten Sie Ihr Elektrowerkzeug
nicht.
J Sie arbeiten besser und sicherer im angege-
benen Leistungsbereich.
7. Benutzen Sie das richtige Elektro-
werkzeug.
J Verwenden Sie keine leistungsschwachen
Maschinen für schwere Arbeiten.
J Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht für
solche Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist.
Benutzen Sie zum Beispiel keine Handkreissäge
zum Schneiden von Baumästen oder Holzscheiten.
8. Tragen Sie geeignete Kleidung.
J Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck,
sie könnten von beweglichen Teilen erfasst
werden.
J Beim Arbeiten im Freien ist rutschfestes Schuh-
werk empfehlenswert.
J Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz.
9.
J Tragen Sie eine Schutzbrille.
J Verwenden Sie bei stauberzeugenden Arbeiten
10. Schließen Sie die Staubabsaug-
J Falls Anschlüsse zur Staubabsaugung vorhan-
11.
J Benutzen Sie das Kabel nicht, um den Stecker
12. Sichern Sie das Werkstück.
J Benutzen Sie Spannvorrichtungen oder einen
13. Vermeiden Sie abnorme Körperhal-
J Sorgen Sie für sicheren Stand und halten Sie
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit
J Halten Sie die Schneidwerkzeuge scharf und sau-
Benutzen Sie Schutzaus-
rüstung.
eine Staubmaske.
einrichtung an.
den sind, überzeugen Sie sich, dass diese
angeschlossen und richtig benutzt werden.
Verwenden Sie das Kabel
nicht für Zwecke, für die es
nicht bestimmt ist.
aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie
das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten.
Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten.
Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
tung.
jederzeit das Gleichgewicht.
Sorgfalt.
ber, um besser und sicherer arbeiten zu können.
9 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
J Befolgen Sie die Hinweise zur Schmierung
und zum Werkzeugwechsel.
J Kontrollieren Sie regelmäßig die Anschlusslei-
tung des Elektrowerkzeugs und lassen Sie diese
bei Beschädigung von einem anerkannten
Fachmann erneuern.
J Kontrollieren Sie Verlängerungsleitungen
regelmäßig und ersetzen Sie diese, wenn sie
beschädigt sind.
J Halten Sie Handgriffe trocken, sauber und frei
von Öl und Fett.
15. Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose:
J Bei Nichtgebrauch des Elektrowerkzeugs, vor
der Wartung und beim Wechsel von Werkzeugen wie z.B. Sägeblatt, Bohrer, Fräser.
16. Lassen Sie keine Werkzeugschlüssel
stecken.
J Überprüfen Sie vor dem Einschalten, dass
Schlüssel und Einstellwerkzeuge entfernt sind.
17. Vermeiden Sie unbeaufsichtigten
Anlauf.
J Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim
Einstecken des Steckers in die Steckdose ausgeschaltet ist.
18. Benutzen Sie Verlängerungskabel für
den Außenbereich.
J Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene
und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel.
19. Seien Sie aufmerksam.
J Achten Sie darauf, was Sie tun. Gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit. Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht, wenn Sie unkonzentriert sind.
20. Überprüfen Sie das Elektrowerkzeug
auf eventuelle Beschädigungen.
J Vor weiterem Gebrauch des Elektrowerkzeugs
müssen Schutzvorrichtungen oder leicht
beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion
untersucht werden.
J Überprüfen Sie, ob die beweglichen Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klemmen,
oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile
müssen richtig montiert sein und alle Bedingungen erfüllen, um den einwandfreien Betrieb
des Elektrowerkzeugs zu gewährleisten.
J Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile
müssen bestimmungsgemäß durch eine
anerkannte Fachwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in
der Gebrauchsanweisung angegeben ist.
J Beschädigte Schalter müssen bei einer
Kundendienstwerkstatt ersetzt werden.
J Benutzen Sie keine Elektrowerkzeuge, bei
denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt.
21. VORSICHT!
J Der Gebrauch anderer Einsatzwerkzeuge und
anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
22. L assen Sie Ihr Elektrowerkzeug durch
eine Elektrofachkraft reparieren.
J Dieses Elektrowerkzeug entspricht den ein-
schlägigen Sicherheitsbestimmungen. Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft
ausgeführt werden, indem Originalersatzteile
verwendet werden; andernfalls können Unfälle
für den Benutzer entstehen.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise für
Tischkreissägen
Sicherheitsmaßnahmen:
J
Verwenden Sie keine stumpfen, rissigen,
verbogenen oder beschädigten Sägeblätter.
ausgerichteten Zähnen verursachen durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte Reibung,
Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
J Verwenden Sie immer Sägeblätter in
der richtigen Größe und mit passender
Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig
oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
Montageteilen der Säge passen, laufen unrund
und führen zum Verlust der Kontrolle.
J Abgenutzten Tischeinsatz austauschen.
J Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
niemals ohne Tischeinsatz. Wechseln Sie
einen defekten Tischeinsatz aus.
J Nur die empfohlenen Sägeblätter ver-
wenden, die EN 847-1 entsprechen.
Sägeblätter mit stumpfen oder falsch
10 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise
Hinweis: Beim Wechseln des Sägeblattes da-
rauf achten, dass die Schnittbreite nicht kleiner
und die Stammblattdicke des Sägeblattes nicht
größer ist als die Dicke des Spaltkeiles.
J Darauf achten, dass ein für den zu schneidenden
Werkstoff geeignetes Sägeblatt ausgewählt wird.
J Falls erforderlich, geeignete persönliche
Schutzausrüstung tragen.
J
J
J
J Sägeblätter müssen wann immer praktikabel in
J Schließen Sie beim Sägen von Holz die Kreis-
J Verwenden Sie keine Sägeblätter aus hochle-
J Der Schiebestock sollte bei Nichtbenutzung
Sicherer Betrieb:
J Schiebestock verwenden, um das Werkstück
J Spaltkeil verwenden und richtig einstellen.
J Schutzhaube verwenden und richtig einstellen.
J Falzen oder Nuten nicht durchführen, ohne dass
J Die Tischkreissäge darf nicht zum Schlitzen (im
J Nur Sägeblätter verwenden, deren höchstzuläs-
J Beim Transportieren der Maschine nur die
Gehörschutz zur Verminderung des
Risikos schwerhörig zu werden.
Atemschutz zur Verminderung des
Risikos gefährlichen Staub einzuatmen.
Beim Hantieren mit Sägeblättern
und rauhen Werkstoffen Handschuhe tragen.
einem Behältnis getragen werden.
säge an eine Staubauffangeinrichtung an.
giertem Schnellarbeitsstahl (HSS-Stahl).
immer an der Maschine aufbewahrt werden.
sicher am Sägeblatt vorbei zu führen.
eine geeignete Schutzvorrichtung, wie z. B.
eine Tunnelschutzvorrichtung, über dem Sägetisch angebracht ist.
Werkstück beendete Nut) verwendet werden.
sige Geschwindigkeit nicht geringer ist, als die
maximale Spindelgeschwindigkeit (Nenndrehzahl der Tischkreissäge und des zu schneidenden
Werkstoffs).
Transportvorrichtung verwenden und niemals
die Schutzvorrichtungen für Handhabung oder
Transport verwenden.
J Während des Transportes sollte der obere Teil
des Sägeblattes durch die Schutzvorrichtung
abgedeckt sein.
J Sichern Sie das Werkstück. Beim Sägen
von gebogenen oder runden Werkstücken
müssen Sie diese besonders gegen Verrutschen
sichern. Falls erforderlich müssen Sie spezielle
Halterungen verwenden.
J Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges
Material. Asbest gilt als krebserregend.
J Treffen Sie Schutzmaßnahmen, wenn
beim Arbeiten gesundheitsschädliche,
brennbare oder explosive Stäube entstehen können.
Zum Beispiel: Manche Stäube gelten als krebserregend. Tragen Sie eine Staubschutzmaske
und verwenden Sie, wenn anschließbar, eine
Staub- / Späneabsaugung.
J Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber.
Materialmischungen sind besonders gefährlich.
Leichtmetallstaub kann brennen oder explodieren.
J Verlassen Sie das Elektrowerkzeug
nie, bevor es vollständig zum Stillstand
gekommen ist. Nachlaufende Einsatzwerk-
zeuge können Verletzungen verursachen.
J Benutzen Sie das Elektrowerkzeug
nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht
und ziehen Sie den Netzstecker, wenn
das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
J Schließen Sie die Elektrowerkzeuge, die
im Freien verwendet werden, über einen Fehlerstrom-(FI-)-Schutzschalter an.
J Schließen Sie das Elektrowerkzeug an
ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungskabel
müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter
besitzen.
J Stellen Sie sich nie auf das Elektrowerk-
zeug. Es können ernsthafte Verletzungen
auftreten, wenn das Elektrowerkzeug umkippt
oder wenn Sie versehentlich mit dem Sägeblatt
in Kontakt kommen.
J Stellen Sie sicher, dass die Schutzhaube
ordnungsgemäß positioniert ist.
11 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme
Sie muss beim Sägen immer auf dem Werkstück aufliegen.
J Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in
den Sägebereich und an das Sägeblatt.
Bei Kontakt mit dem Sägeblatt besteht Verletzungsgefahr.
J Greifen Sie nie hinter das Sägeblatt,
um das Werkstück zu halten, Holzspäne zu entfernen oder aus anderen
Gründen. Der Abstand Ihrer Hand zum
rotierenden Sägeblatt ist dabei zu gering.
J Führen Sie das Werkstück nur an das
laufende Sägeblatt heran. Es besteht
sonst die Gefahr eines Rückschlages, wenn
sich das Sägeblatt im Werkstück verhakt.
J Gebrauchen Sie das Elektrowerkzeug
nur, wenn die Arbeitsfläche bis auf
das zu bearbeitende Werkstück frei
von allen Einstellwerkzeugen, Holzspänen, etc. ist. Kleine Holzstücke oder
andere Gegenstände, die mit dem rotierenden
Sägeblatt in Kontakt kommen, können den
Bediener mit hoher Geschwindigkeit treffen.
JSägen Sie immer nur ein Werkstück.
Übereinander- oder aneinandergelegt Werkstücke können das Sägeblatt blockieren oder
während des Sägens sich gegeneinander
verschieben.
J Verwenden Sie immer den Parallel-
oder Winkelanschlag. Dies verbessert die
Schnittgenauigkeit und verringert die Möglichkeit, dass das Sägeblatt klemmt.
J Falls das Sägeblatt verklemmt oder
Sie die Arbeit unterbrechen, schalten
Sie die Säge aus und halten Sie das
Werkstück ruhig, bis das Sägeblatt
zum Stillstand gekommen ist. versuchen
Sie nie, das Werkstück zu entfernen solange das Sägeblatt sich bewegt,
sonst kann ein Rückschlag erfolgen.
Ermitteln und beheben Sie die Ursache für das
Verklemmen des Sägeblattes.
J Verwenden Sie keine stumpfen, ris-
sigen, verbogenen oder beschädigten
Sägeblätter. Sägeblätter mit stumpfen oder
falsch ausgerichteten Zähnen verursachen
durch einen zu engen Sägespalt eine erhöhte
Reibung, Klemmen des Sägeblattes und Rückschlag.
J Verwenden Sie immer Sägeblätter in
der richtigen Größe und mit passender
Aufnahmebohrung (z.B. sternförmig
oder rund). Sägeblätter, die nicht zu den
Montageteilen der Säge passen, laufen unrund
und führen zum Verlust der Kontrolle.
J Fassen Sie das Sägeblatt nach dem
Arbeiten nicht an, bevor es abgekühlt
ist. Das Sägeblatt wird beim Arbeiten heiß.
J Verwenden Sie das Elektrowerkzeug
niemals ohne das Abdeckblech
23
.
Wechseln Sie ein defektes Abdeckblech
23
aus. Ohne ein einwandfreies Abdeckblech
23
können Sie sich am Sägeblatt verletzen.
Q
Originalzubehör / -zusatzgeräte
J Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die
in der Bedienungsanleitung angegeben sind.
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder
anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr
für Sie bedeuten.
Q
Inbetriebnahme
Q
Vorbereitung
j Sie benötigen folgende Materialien zum
Betrieb, die nicht zum Lieferumfang gehören:
- Tisch oder Werkbank mit geschlossener
Arbeitsplatte: als Aufstellungsfläche.
-
Schutz längerer Haare.
- Eng anliegende Bekleidung und rutschfestes
-
- Pinsel, Bürste oder Gebläse als Reinigungs-
- Gliedermessstab oder Messschieber als
Schutzausrüstung: Gehörschutz,
Augenschutz, Atemschutz, Handschutz und ggf. Haarnetz zum
Schuhwerk.
Spezial-Staubsauger (mit Zulassung zur Spanabsaugung) oder Anlage zur Spanabsaugung.
gerät.
Messgerät.
12 DE/AT/CH
Inbetriebnahme
- Sorgen Sie für sicheren Stand der Maschine
und des Tisches. Die Aufstellung der Maschine muss auf einem stabilen Tisch / Werkbank
mit geschlossener Arbeitsplatte erfolgen.
Q
Integrierte
Sicherheitseinrichtungen
Beachten Sie unbedingt die folgenden Hinweise zu
Sicherheitseinrichtungen der Tischkreissäge. Missachtungen können zu schweren Verletzungen oder
Sachschäden führen.
Spaltkeil
Der hinter dem Sägeblatt
verhindert, dass ein Werkstück während des Betriebs von den aufsteigenden Zähnen erfasst und
gegen den Bediener geschleudert wird.
Der Spaltkeil
montiert sein (s. auch Aufkleber an der Maschine).
Schutzhaube
Die Schutzhaube
immer montiert sein.
Schiebestock
Der Schiebestock
Hand, die das Werkstück führt (siehe zur Anwendung auch Abb. F).
Verwenden Sie den Schiebestock
der Abstand Parallelanschlag
≤ 120 mm beträgt.
3
:
4
montierte Spaltkeil 3
3
muss während des Betriebs immer
2
:
2
muss während des Betriebs
12
:
12
dient als Verlängerung der
12
immer, wenn
1
zum Sägeblatt 4
Ein Wiedereinschalten über den EIN- / AUS-Schalter 16
ist erst nach Betätigung des Reset-Schalters 17
möglich.
j Sollte der Überlastungsschutz erneut auslösen,
prüfen Sie ob:
- sehr hartes Holz zu schnell (Vorschubgeschwindigkeit) gesägt wurde.
- ein Abfall der Drehzahl / ein Anstieg der
Stromaufnahme besteht.
- sehr feuchtes Holz gesägt wurde (hohe
Bremswirkung).
- die Maschine durch Sägespäne blockiert wird.
- das Sägeblatt stumpf ist.
2a
Der Spanabsaugstutzen
20
&
:
j Arbeiten Sie in geschlossenen Räumen nur mit
geeigneter Staubabsaugeinrichtung (siehe
auch Abbildung F). Wenn Sie ohne Staubabsaugeinrichtung arbeiten, sammeln sich die
Sägespäne im Inneren des Gehäuses und müssen
spätestens nach 30 Arbeitsminuten entfernt
werden.
j Stellen Sie den Anschluss zur Spanabsaugung
20
2a
her.
wahlweise an dem Spanabsaugstutzen
und /oder an dem Spanabsaugstutzen
j Schließen Sie einen Spezial-Staubsauger oder
eine Anlage zur Spanabsaugung an dem
Spanabsaugstutzen
Spanabsaugstutzen
2a
und / oder an dem
20
an.
j Verwenden Sie die entsprechenden Absaug-
adapter
21
und 22 (siehe Abb. B).
Sicherheits- EIN- / AUS-Schalter
mit NOT-AUS
16
:
Der Schalter verfügt über ein integriertes Unterspannungsrelais. Die Maschine kann dadurch nach
einem Spannungsausfall bei wieder vorhandener
Spannung nicht wieder anlaufen, sondern muss erneut über den EIN- / AUS-Schalter
16
eingeschaltet
werden. Durch Herunterdrücken des Schalterdeckels
kann die Maschine sofort ausgeschaltet werden.
Überlastungsschalter / Überlastungsschutz
17
(Reset
) (Abb. H):
Wird die Maschine überlastet, schaltet der Schutzmechanismus die Maschine ab.
Q
Montage
j Montieren Sie die Schutzhaube
Spaltkeil
Die Unterseite der Schutzhaube
3
.
2
am
2
muss waagerecht verlaufen und bei herunter gefahrenem
Sägeblatt
stück
aufliegen.
4
auf dem Sägetisch
5
/Werk-
j Montieren Sie je nach beabsichtigter Arbeitsweise
den Parallelanschlag
kelanschlag
8
1
und / oder den Win-
an den zwei Führungsnuten 6.
13 DE/AT/CH
Q
Bedienung
Beachten Sie die Netzspannung!
WARNUNG!
Die Spannung muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen (Geräte, die
mit 230 V bezeichnet sind, können auch an 220 V
angeschlossen werden). Die notwendige Schutzkontaktsteckdose muss mit 16 A abgesichert sein.
Bedienung
Not-Aus:
j Drücken Sie den Deckel des EIN- / AUS-
Schalters
Deckel des EIN- / AUS-Schalters entriegeln:
j Schieben Sie den Not-Knopf nach oben und
klappen Sie den Deckel des EIN- / AUS-Schalters nach oben.
16
zu.
Schnitthöheneinstellung:
Die Tischkreissägeverfügt über einen
patentierten Scherenhubmechanis-
Patentierter
ScherenhubMechanismus
j Stellen Sie durch Drehen des Handrades
mus. Diese bewirkt eine präzise Einstellung.
14
die Schnitthöhe ein.
Neigungswinkel einstellen:
j Lösen Sie das Sicherungsrad zur Arretierung
j Stellen Sie den Neigungswinkel des Säge-
4
blattes
kels
An der Neigungswinkel-Skala
mit dem Stellrad des Neigungswin-
18
stufenlos zwischen 0° und 45° ein.
15
können Sie
den gewünschten Winkel ablesen. Fixieren Sie
das Sicherungsrad zur Arretierung
13
.
VORSICHT: Fixieren / Sichern Sie
nach jeder Winkeleinstellung immer das
Sägeblatt
Q
Ein- und Ausschalten
Die Tischkreissäge verfügt über einen Sanftanlauf.
4
.
Dies bewirkt ein
verzögertes Anlaufen
der Maschine.
Q
Parallelanschlag montieren
Montieren Sie den Parallelanschlag 1
indem Sie ihn an beiden Seiten des
Sägetisches
5
einhaken und den Griff
herunter drücken.
Einstellung „HIGH“ (siehe Abb. N):
j Montieren Sie den Aufsatz des Parallelan-
1a
schlags
13
.
Parallelanschlag
mit der breiten Seite an den
1
.
Die gewünschte Schnittbreite stellen Sie an der
Zentimeter-Skala „High“ ein.
Einstellung „LOW“ (siehe Abb. N):
j Montieren Sie den Aufsatz des Parallelan-
1a
schlags
Parallelanschlag
Die gewünschte Schnittbreite stellen Sie an der
Zentimeter-Skala „Low“ ein.
Q
Winkelanschlag montieren
Hinweis: Benutzen Sie den Winkelanschlag 8 nur
komplett montiert (mit Führungsschiene). Schieben Sie
den Winkelanschlag
Sägetisch
schlages
mit der schmalen Seite an den
1
.
8
von vorne in die Nut 6 im
5
ein. Durch Lösen des Griff des Winkelan-
8c
kann der Winkel ± 60° verstellt werden.
Gerät einschalten:
j Drücken Sie den grünen Schalter I des
EIN- / AUS-Schalters
Gerät ausschalten:
16
.
j Drücken Sie den roten Schalter 0 des
EIN- / AUS-Schalters
16
.
Winkelsperre:
An den drei Anschlägen
Winkelsperre
8d
Winkel von 90° / ± 45° vorwählen
(siehe Abb. L).
8a
können Sie mit der
Sicherheit / Bedienung
14 DE/AT/CH
Bedienung
Q
Sägearbeiten
Gerader Schnitt:
j Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein.
j Stellen Sie ggf. den Neigungswinkel ein.
j Montieren Sie ggf. den Parallelanschlag
1
j Planen Sie die Sägearbeiten an längeren
Werkstücken (≥ 2,5 m) im Voraus. Führen Sie
diese gemeinsam, mit einer für Sägearbeiten
qualifizierten Person durch. Diese Person hält
und stützt das Werkstück ab. Achten Sie darauf, dass auch die zweite Person die vollständige Schutzausrüstung trägt.
j Schalten Sie die Maschine ein.
j Schieben Sie das Werkstück gleichmäßig in
Richtung des Sägeblatts
Sägen Sie das Werkstück in einem Arbeitsgang.
Verwenden Sie den Schiebestock
Abstand Parallelanschlag
≤ 120 mm beträgt.
4
(siehe auch Abb. F).
12
wenn der
1
zum Sägeblatt 4
j Schalten Sie die Maschine aus, wenn Sie die
Arbeit nicht unmittelbar fortsetzen.
Winkelschnitt:
j Stellen Sie die gewünschte Schnitthöhe ein.
j Stellen Sie ggf. den Neigungswinkel ein.
j Montieren Sie den Winkelanaschlag.
j Schieben Sie zunächst den Winkelanschlag
in die Führungsnut
6
.
j Lösen Sie den Griff des Winkelanschlages mit
Klemmschraube
Winkel ein und ziehen Sie den Griff des Winkelanschlages mit Klemmschraube
8c
, stellen Sie den gewünschten
8c
wieder fest.
j Drücken Sie das Werkstück gegen den Winkel-
anschlag
8
.
j Schalten Sie die Maschine ein.
j Schieben Sie den Winkelanschlag
mäßig vor, siehe auch Abbildung G. Sägen Sie
das Werkstück in einem Arbeitsgang.
8
gleich-
j Schalten Sie die Maschine aus, wenn Sie die
Arbeit nicht unmittelbar fortsetzen.
Q
Spaltkeil
WARNUNG!
den integrierten Sicherheitseinrichtungen und muss
immer korrekt montiert sein. Der Abstand zwischen
einstellen
Der Spaltkeil
3
gehört zu
dem äußeren Rand des Sägeblattes
Spaltkeil
3
muss zwischen 3 bis 5 mm betragen
(Abb. I).
j Kurbeln Sie mit dem Handrad der Schnitthö-
.
heneinstellung
nach oben und neigen Sie das Sägeblatt
mit dem Stellrad des Neigungswinkels
45°. Montieren Sie die Schutzhaube
14
das Sägeblatt 4 ganz
j Nehmen Sie den Tischeinsatz
Lösen Sie hierfür die beiden Schrauben.
j Lösen Sie die Verschraubungen am Abdeck-
23
blech
und klappen Sie dieses weg. Hierzu
ist es notwendig, das Sägeblatt
Richtung 0° zu neigen.
j Lösen Sie die Schrauben und richten Sie den
Spaltkeil
3
aus. Schrauben Sie die Schrauben
wieder fest.
j Montieren Sie das Abdeckblech
Tischeinsatz
Q
Sägeblattwechsel
WARNUNG!
stecker aus der Steckdose, bevor Sie Arbeiten am
Gerät durchführen.
8
WARNUNG!
Sägeblattes
stehenden Sägeblatt besteht Schnitt- / Verletzungsgefahr.
j Kurbeln Sie das Sägeblatt
14
nach oben und neigen Sie es mit Hilfe des
Stellrades des Neigungswinkels
7
und die Schutzhaube
Ziehen Sie immer den Netz-
Tragen Sie beim Wechsel des
Schutzhandschuhe. Auch am still
4
4
mit dem Handrad
j Montieren Sie die Schutzhaube
j Nehmen Sie den Tischeinsatz
hierfür die beiden Schrauben.
j Lösen Sie die Verschraubungen am Abdeck-
blech
des Sägeblattes 4 und klappen die
23
Platte weg.
j Halten Sie das Sägeblatt
sc
hlüssel 10 fest und lösen Sie die Spannschraube
24
mit dem mitgelieferten Kombiwerkzeug 11,
4
mit dem Konter-
siehe auch Abb. E und Abb. M.
Nehmen Sie den Spannflansch
j Entnehmen Sie das Sägeblatt
4
und dem
18
2
ab.
7
ab.
4
wieder in
,
23
den
.
2
18
um 45°.
2
ab.
7
ab. Lösen Sie
25
ab.
4
.
4
auf
15 DE/AT/CH
Bedienung / Wartung und Reinigung / Entsorgung
j Reinigen Sie die Spannflächen.
j Legen Sie das neue Sägeblatt auf. Verwenden
Sie nur geeignete Sägeblätter gemäß
»Technische Daten«. Beachten Sie die Drehrichtung des Sägeblattes.
Montieren Sie das Sägeblatt so, dass es ohne
Unwucht und Schlag laufen und sich nicht
lösen kann.
j Legen Sie den Spannflansch
Sie die Spannschraube
dem Kombiwerkzeug
25
auf und setzen
24
an. Drehen Sie mit
11
die Spannschraube
24
fest und halten Sie dabei mit dem Konterschlüs-
10
sel
gegen.
j Montieren Sie das Abdeckblech
Tischeinsatz
Q
Transport
7
und die Schutzhaube
23
,
den
.
2
j Halten Sie die Tischkreissäge zusammen mit
einer zweiten Person zum Transport an den
Aussparungen im Gehäuse fest.
Q
Aufbewahren
j Verhindern Sie den Zugang von unberechtigten
Personen zur Tischkreissäge!
j Sorgen Sie dafür, dass sich niemand an der
Tischkreissäge verletzen kann.
j Trennen Sie die Tischkreissäge vom Netzstrom.
j Trennen Sie die Spanabsaugung von der
Tischkreissäge.
j Richten Sie das Sägeblatt
4
auf den Neigungswinkel 0° und stellen Sie die minimale
Schnitthöhe ein.
j Stellen Sie sicher, dass die Unterkante der
Schutzhaube
5
aufliegt.
j Befestigen Sie Parallelanschlag
Winkelanschlag
j Verstauen Sie den Schiebestock
Spezialschlüssel
und die Bedienungsanleitung in den Halterungen im bzw. am Gehäuse der Tischkreissäge.
2
vollständig auf dem Sägetisch
1
und
8
an dem Sägetisch 5.
12
, den
11
, den Konterschlüssel 10
j Bewahren Sie Sägeblätter immer in einem
sicheren Behältnis auf.
Q
Wartung und Reinigung
WARNUNG!
Ziehen Sie immer den
Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie
Arbeiten am Gerät durchführen.
J
Tragen Sie Handschutz bei Wartung
und Reinigung!
j Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände,
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger. Vermeiden
Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes
gelangen.
j Führen Sie die Reinigung nach jeder Sägearbeit
durch.
j Legen Sie zur Reinigung die Maschine auf die
Seite.
j Verwenden Sie zur Entfernung von Sägespänen
einen Pinsel oder ein Gebläse (Kompressor).
Q
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EG
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
16 DE/AT/CH
Informationen
Q
Informationen
Q
Service
Die zuständige Servicestelle Ihres Landes entnehmen
Sie bitte den Garantieunterlagen.
J Lassen Sie Ihre Geräte nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit
Originalersatzteilen reparieren. Damit
wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
J Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom
Hersteller des Gerätes oder seinem
Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Q
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21,
44867 Bochum (Germany), erklären
hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung
mit folgenden EG-Richtlinien:
Entretien et nettoyage ................................................................................. Page 27
Mise au rebut ......................................................................................................Page 27
Informations
Service ......................................................................................................................... Page 27
Déclaration de conformité / Fabricant ......................................................................Page 28
18 FR/CH
Introduction
Ce mode d‘emploi utilise les pictogrammes et symboles suivants :
Lire le mode d‘emploi ! Classe de protection II
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité !
Risque d‘électrocution ! Tension électrique dangereuse – Danger de mort !
Risque d‘explosion !
n
V
W
Régime à vide mesuréDanger de happement !
0
Tension alternative
~
Watt (Puissance appliquée)
Scie circulaire de table
PTKS 1800 SE
Q
Introduction
Avant la première utilisation, veuillez
vous informer des fonctions de l’appareil
et de la manipulation correcte des outils
électriques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi
ci-dessous. Soigneusement conserver ces instructions.
Remettez les documents aux utilisateurs lorsque
vous prêtez l’appareil.
Q
Utilisation conforme
La scie circulaire de table est conçue pour scier
des pièces à arêtes vives de bois massif et de panneaux agglomérés. Toute autre utilisation ou modi-
Porter des lunettes protectrices, un
masque antipoussières, un casque
auditif et des gants de protection.
Tenez les enfants et d’autres
personnes à l’écart pendant l’utilisation
de l’outil électrique.
Maintenez l’appareil à l’abri de la pluie
et de l’humidité. Le risque d’un choc
électrique augmente dans le cas où de
l’eau pénètre dans l’appareil électrique.
Tout dommage sur l’appareil, le cordon
d’alimentation ou la fiche secteur représente un danger de mort en cas
de choc électrique. Contrôlez régulièrement l’état de l’appareil, du cordon
d’alimentation et de la fiche secteur.
Mettez l’emballage et l’appareil au
rebut dans le respect de l’environnemen !
fication de la machine est considérée comme non
conforme et peut être source de graves dangers.
Le constructeur décline toute responsabilité pour les
dégâts issus d’une utilisation non conforme. Cette
machine est exclusivement conçue pour un usage
privé.
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
Puissance nominale : 1800 W
Vitesse nominale : 4500 t / min
Profondeur de coupe : max. 65 mm à 90°
max. 45 mm à 45°
Classe de protection : II /
Poids de l’outil électrique
y compris les éléments
amovibles : env. 21 kg
Lame de scie (conforme EN 847-1):
Diamètre de la lame : max. 210 mm
Alésage de la lame : 30 mm
Épaisseur de la lame : 1,4 mm
Vitesse maximale : 7000 t / min
Niveau de bruit calculé avec la pondération A.
Intensité de bruit : 102,1 dB (A)
Niveau de bruit : 89 dB (A)
Incertitude K=3 dB.
Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser
115,1 dB (A).
Porter un casque auditif !
I
D
0
:
3
0
2
0
2
0
2
0
0
20 FR/CH
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
JATTENTION ! Les consignes de sécurité fon-
damentales suivantes doivent être respectées
lors de l’utilisation d’outils électriques afin de
prévenir les risques d’électrocution, de blessure
et d’incendie. Veuillez lire toutes ces consignes
avant d’utiliser l’outil électrique et les conserver
soigneusement.
Q
Travailler en toute sécurité
1. Maintenez votre zone de travail en
ordre.
J Une zone de travail désordonnée peut être à
l’origine d’accidents.
2. Tenir compte des conditions
ambiantes.
J Ne pas exposer les outils électriques à la pluie.
J
J Assurer un bon éclairage de la zone de travail.
J
3.
J Éviter tout contact avec les pièces reliées à la
4. Tenir toute autre personne à l’écart.
J
Les tenir à l’écart de votre zone de travail.
5. Ranger les outils électriques inutilisés
J Un outil électrique inutilisé doit être rangé hors
6. Ne pas surcharger votre outil
Ne pas utiliser des outils électriques
dans un environnement humide ou
mouillé.
Ne pas utiliser des outils électriques
dans des endroits exposés aux risques d‘incendie ou d‘explosion.
spécialement des enfants, toucher
l’outil électrique ou le câble.
dans un endroit sûr.
de porté des enfants dans un endroit sec, élevé ou verrouillé.
électrique.
J Vous travaillerez mieux et en toute sécurité
dans la plage de puissance prescrite.
7. Utiliser l’outil électrique adéquat.
J Ne pas utiliser des machines de puissance fai-
ble pour des travaux lourds.
J Ne pas utiliser cet outil électrique dans des
buts autres que ceux pour lesquels il est
conçu. Par exemple, ne pas utiliser une scie
circulaire portable pour scier des branches
d’arbre ou des bûches.
8. Porter des vêtements adéquats.
J Ne pas porter des vêtements amples, ni des
bijoux susceptibles d’être happés par les pièces mobiles.
J Si vous travaillez en plein-air, il est recomman-
dé de porter des chaussures antidérapantes.
J Portez un filet si vous avez les cheveux longs.
9.
J Porter des lunettes protectrices.
J Utiliser un masque antipoussières si vous effec-
10. Raccordement du dispositif d’aspira-
J Si l’outil est équipé de raccords pour l’aspiration
11.
J Ne jamais utiliser le câble pour débrancher la
12. Fixer la pièce usinée.
J Utiliser des dispositifs de serrage ou un étau
13. Proscrire toute position anormale.
J Travailler dans une position stable et veiller à
14. Entretenir l’outillage avec soin.
J Conserver les outils de coupe tranchants et
J Procéder conformément aux instructions de
Utiliser un équipement de
protection.
tuez des travaux qui occasionnent des poussières.
tion des poussières.
des poussières, vérifier qu’ils sont correctement
raccordés et utilisés.
Ne pas utiliser le câble dans
des buts autres que ceux
pour lesquels il est conçu.
fiche électrique de la prise de courant. Protéger le câble contre la chaleur, l’huile et les
arêtes vives.
pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi
plus sûrement fixée qu’à la main.
toujours garder l’équilibre.
propres afin d’assurer un travail précis et en
toute sécurité.
graissage et de changement d’outil.
21 FR/CH
Consignes de sécurité
J Contrôler régulièrement le câble de raccorde-
ment de l’outil électrique et le faire remplacer
par un technicien agréé s’il est endommagé.
J Contrôler régulièrement les câbles de rallonge
et les remplacer s’ils sont endommagés.
J Maintenir les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse.
15. Débrancher la fiche électrique de la
prise de courant :
J en cas d’inutilisation de l’outil électrique, avant
d’effectuer l’entretien ou le remplacement d’outils
tels que lame de scie, foret, fraise.
16. Ne pas laisser de clés d’outil insérées.
J Avant la mise en marche, vérifier que les clés
et outils de réglages sont retirés.
17. Éviter tout démarrage involontaire.
J Vérifier que l’interrupteur n’est pas sur MAR-
CHE avant de brancher la fiche électrique
dans la prise de courant.
18. Utiliser un câble de rallonge pour
l’usage en plein-air.
J Uniquement utiliser des câbles de rallonge ho-
mologués et certifiés pour l’usage en plein-air.
19. Être vigilant.
J Être attentif à la tâche exécutée. Toujours pro-
céder avec prudence lors du travail. Ne pas
utiliser l’outil électrique si vous n’êtes pas
concentré.
20. Contrôler si l’outil électrique est en-
dommagé.
J Avant de réutiliser l’outil électrique, il faut mi-
nutieusement vérifier le fonctionnement conforme et irréprochable des dispositifs de sécurité
ou de pièces légèrement endommagées.
J Contrôler que les pièces mobiles fonctionnent
parfaitement et ne se coincent pas ou si des
pièces sont endommagées. Toutes les pièces
doivent être montées correctement et remplir
toutes les conditions afin de garantir le fonctionnement irréprochable de l’outil électrique.
J Les dispositifs de sécurité et les pièces endom-
magées doivent être réparés dans les règles
de l’art par un atelier agréé ou remplacés, sauf
si le mode d’emploi spécifie d’autres mesures.
J Les interrupteurs endommagés doivent être
remplacés par un atelier du service après-vente.
J Ne pas utiliser un outil électrique dont les
interrupteurs ne fonctionnent pas.
21. ATTENTION !
J L’usage d’équipements ou d’accessoires
autres que ceux recommandés peut signifier
un risque de blessures pour l’utilisateur.
22. Faire réparer votre outil électrique
par un électricien qualifié.
J Cet outil électrique est conforme aux régle-
mentations de sécurité en vigueur. Les réparations doivent uniquement être effectuées par
un électricien qualifié et au moyen de pièces
d’origine, autrement, il existe un risque d’accidents pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité
spécifiques pour les scies
circulaires de table
Mesures de sécurité :
J Ne pas utiliser des lames de scie
émoussées, fissurées, tordues ou endommagées. En raison de la fente de coupe
trop étroite, une lame de scie avec une denture
émoussée ou mal disposée entraîne une friction
supérieure et peut bloquer la lame et provoquer
un contrecoup.
J Toujours utiliser des lames de taille
adéquate et dotée de l’alésage de
fixation respectif (par ex. en étoile
ou rond). Si les lames ne sont pas adaptées
aux éléments de montage de la scie, elles ne
tournent pas rond et peuvent faire perdre le
contrôle de la scie.
J Remplacer un plateau usé.
J Ne jamais utiliser l’outil électrique
sans le plateau. Remplacer le plateau s’il
est défectueux.
J Uniquement utiliser les lames recom-
mandées et conformes à EN 847-1.
Remarque : lors du remplacement de la
lame de scie, veiller que la largeur de coupe
ne soit pas inférieure et que l’épaisseur de la
lame ne soit pas supérieure à celle du couteau
diviseur.
J Veiller à sélectionner une lame de scie adaptée
pour le matériau devant être coupé.
J Le cas échéant, porter une tenue de protection
personnelle adéquate.
Loading...
+ 43 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.