Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация
SADA PLOCHÉ HADICE S
ÚLOŽNOU KAZETOU
Překlad originálního provozního návodu
SÆT MED FLAD HAVESLANGE I
KASSETTE
Oversættelse af den originale driftsvejledning
MANGUERA PLANA CON
TAMBOR PARA GUARDARLA
Traducción del manual de instrucciones original
LITTEÄ LETKU
JA SÄILYTYSKELA
Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
ΣΕΤ ΕΠΙΠΕΔΟΥ ΛΑΣΤΙΧΟΥ ΜΕ
ΚΑΡΟΥΛΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗΣ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών
λειτουργίας
SET PLOSNATOG CRIJEVA S
KASETOM ZA POHRANJIVANJE
Prijevod originalnih uputa za uporabu
LAPOSTÖMLŐ KÉSZLET
TÁROLÓKAZETTÁVAL
Az originál használati utasítás fordítása
KIT TUBO FLESSIBILE
PIATTO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
PLOKŠČIOSIOS ŽARNOS KOM-
PLEKTAS SU LAIKYMO KASETE
Naudojimo instrukcijos originalo vertimas
PLATTE SLANGENSET MET
OPBERGCASSETTE
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
ZESTAW PŁASKICH WĘŻY Z
KASETĄ DO PRZECHOWYWANIA
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
CONJUNTO DE MANGUEIRA FLEXÍ-
VEL COM CAIXA DE ARRUMAÇÃO
Tradução do manual de instruções original
SET FURTUN PLAT CU CASETĂ DE
DEPOZITARE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
SET PLJOSNATOG CREVA SA
KASETOM ZA NAMOTAVANJE
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
FLATSLANGSSET MED
FÖRVARINGSKASSETT
Översättning av bruksanvisning i original
KOMPLET PLOŠČATE CEVI S
KASETO ZA SHRANJEVANJE
Prevod originalnega navodila za uporabo
SÚPRAVA PLOCHEJ HADICE S
ÚLOŽNOU KAZETOU
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 327047_1904
DE Originalbetriebsanleitung Seite 1
GB Translation of the original instructions Page 9
FR Traduction des instructions d’origine Page 17
BG Превод на оригиналното ръководство
за експлоатация Cтраница 25
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 33
DK Oversættelse af den originale driftsvejledning Side 41
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 49
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 57
GR Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 65
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 73
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 81
IT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 89
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Puslapis 97
NL Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Pagina 105
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 113
PT Tradução do manual de instruções original Página 121
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 129
RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 137
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 145
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 153
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 161
FLACHSCHLAUCH-SET
MIT AUFBEWAHRUNGSKASSETTE PSTF 20 A1
Einleitung
Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für
den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Wir beglückwünschen Sie zum
Kauf Ihres neuen Produktes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil
dieses Produkts. Sie enthält wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit
allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Produkt eignet sich zur Beförderung von Wasser. Außerdem eignet
sich das Produkt als praktischer
Ordnungshelfer für den Garten.
Ausstattung
Schlauchtrommel
Gartenspritzanschluss
Halterung
(für den
Gartenspritzanschluss
Handkurbel
Öffnung (für die Handkurbel)
Halterung
(für den Hahnanschluss)
Hahnstück
Hahnanschluss
Schlauch
Schlauchführung
Aufrollhilfe
Halterung
(für die Gartenspritze)
Gartenspritze
Lieferumfang
1 Schlauchtrommel
1 Handkurbel
)
Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Produktes gilt als
nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren.
■ 2 │ DE
20 m Flachschlauch
1 Gartenspritze
1 Hahnstück
1 Bedienungsanleitung
PSTF 20 A1
Technische Daten
Schlauch:
Schlauchdurchmesser: ca. ∅ 17 mm
Länge: ca. 20 m
max. Betriebsdruck: 6 bar
Berstdruck: 25 bar
Wasseranschluss:
Hahnstück: 26,44 mm
(G¾“)
Sicherheitshinweise
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen!
MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG
AUFBEWAHREN!
WARNUNG!
STROMSCHLAGGEFAHR!
► Ein unsachgemäßer Umgang
mit dem Produkt und einem
Gartenschlauch kann zu einem
Stromschlag führen.
► Richten Sie den Wasserstrahl
niemals auf elektrische Geräte
oder Einrichtungen.
■ Richten Sie den Wasserstrahl
nicht auf Personen oder Tiere.
■
Keine Trinkwasserentnahme!
■ Kinder dürfen nicht mit dem
Produkt spielen.
■ Das Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des
Produktes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden
Gefahren verstehen.
■ Stellen Sie sicher, dass kein
Wasser aus dem Schlauch in die
Trinkwasserversorgung zurückfließen kann: Trennen Sie den
Schlauch nach dem Gebrauch
vom Wasserhahn oder montieren Sie einen Rückflussverhinderer bzw. Rohrunterbrecher
zwischen Wasserhahn und
Schlauch.
■ Lassen Sie den Schlauch –
auch bei zwischenzeitlichen
Unterbrechungen des Wasserflusses – niemals unbeaufsichtigt.
Ansonsten besteht Verletzungsgefahr sowie die Gefahr von
Sachschäden.
PSTF 20 A1
DE
│
3 ■
■ Darauf achten, dass keine
Schmutz partikel die Anschlüsse
verstopfen oder in das Schlauchinnere gelangen können.
Ansonsten könnte die Armatur
beschädigt werden.
■ Achten Sie auf einen festen Sitz
aller Anschlüsse.
■ Drehen Sie nach jedem Ge-
brauch den Wasserhahn zu.
♦ Nehmen Sie den Hahnanschluss
aus der Halterung .
Montage und Anschluss
♦ Entnehmen Sie die Handkur-
bel von der Rückseite der
Schlauchtrommel .
♦ Stecken Sie die Handkurbel
in die vorgesehene Öffnung ,
bis diese einrastet.
♦ Rollen Sie den Schlauch
ganz ab und entnehmen Sie
den Gartenspritzanschluss
aus der Halterung .
♦ Schieben Sie den vorderen
Teil des Hahnanschlusses
nach hinten und ziehen Sie das
Hahnstück aus dem Hahnanschluss
.
■ 4 │ DE
PSTF 20 A1
♦ Schrauben Sie das Hahnstück
auf den Wasserhahn und stecken Sie den Hahnanschluss
wieder aus das Hahnstück
.
♦ Drehen Sie den Wasserhahn auf.
♦ Drehen Sie nach Beendigung Ih-
rer Arbeit den Wasserhahn zu.
♦ Nehmen Sie die Garten-
spritze aus der Halterung
und stecken Sie diese auf den
Gartenspritzanschluss .
Demontage
♦ Ziehen Sie das Hahnstück
aus dem Hahnanschluss
♦
Schrauben Sie das Hahnstück
vom
Wasserhahn ab und stecken Sie dieses wieder auf den
Hahnanschluss .
♦ Ziehen Sie die Gartenspritze
von dem Gartenspritzanschluss
ab und stecken Sie die
Gartenspritze wieder in die
Halterung .
.
PSTF 20 A1
DE
│
5 ■
HINWEIS
► Rollen Sie den Schlauch
vollständig ab, damit Sie ihn
vollständig entleeren können.
Ansonsten lässt sich der
Schlauch
nicht aufrollen.
► Streichen Sie das Wasser mit
den Händen aus dem
Schlauch
aus, damit das
Aufrollen vereinfacht wird.
♦ Führen Sie den Schlauch an
der Aufrollhilfe vorbei durch
die Schlauchführung und
legen Sie den Gartenspritzanschluss in die Halterung
ein.
Gartenspritze verwenden
■ Durch Drehen des vorderen
Spritzdüsenteils können Sie den
Wasserausfluss regeln.
Drehen Sie den vorderen Spritzdüsenteil gegen die Pfeilrichtung , um den Wasserausfluss zu erhöhen und in
Pfeilrichtung , um den
Wasserausfluss zu verringern.
♦ Rollen Sie den Schlauch
durch Drehen der Handkurbel
gegen den Uhrzeigersinn auf
(siehe Pfeil auf der Schlauchtrommel
)
. Die Aufrollhilfe
verhindert, dass sich der
Schlauch verdrehen kann.
♦ Stecken Sie den Hahnanschluss
wieder in die Halterung .
■ 6 │ DE
■ Die Spritzdüse kann zur Unter-
brechung des Wasserflusses
verwendet werden, wenn Sie
diese in Pfeilrichtung ganz
zudrehen.
Verwenden Sie diese Funktion
ausschließlich für eine zeitweilige Unterbrechung des
Wasserflusses. Lassen Sie den
Schlauch in solchen Fällen niemals unbeaufsichtigt.
PSTF 20 A1
Reinigung und Lagerung
Entsorgung
■ Das Gehäuse und den Schlauch
reinigen Sie mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien
Tuch. Lassen Sie den Schlauch
vor der Lagerung vollständig
trocknen.
■ Reinigen Sie die Anschlüsse
von Zeit zu Zeit, um einen dichten Sitz zu gewährleisten.
■ Entleeren Sie den Schlauch und
die Armaturen sorgfältig.
HINWEIS
► Rollen Sie den Schlauch
vollständig ab, damit Sie ihn
vollständig entleeren können.
Ansonsten lässt sich der
Schlauch nicht aufrollen.
► Streichen Sie das Wasser mit
den Händen aus dem
Schlauch aus, damit das
Aufrollen vereinfacht wird.
■ Lagern Sie das Produkt an-
schließend an einem frostsicheren Ort, um Frostschäden zu
vermeiden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar,
unterliegt einer erweiterten
Herstellerverantwortung und
wird getrennt gesammelt.
Die Verpackungsmaterialien
sind nach umweltverträgli-
chen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Entsorgen Sie nicht mehr benötigte
Verpackungsmaterialien gemäß
den örtlich geltenden Vorschriften.
Entsorgen Sie die Verpa-
ckung umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen
Verpackungsmaterialien und
trennen Sie diese gegebenenfalls
gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
PSTF 20 A1
DE
│
7 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
(kostenfrei aus dem dt.
Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
your new equipment. You have
selected a high-quality product.
The operating instructions are part
of this product. They contain important information on the safety,
usage and disposal of the product.
Before using the product, please
familiarize yourself with all operating and safety information. Use the
product only as described and for
the specified range of applications.
Retain these instructions for future
reference. If you pass this product
on to anyone else, please make
sure you pass on these documents
along with it.
Intended use
The product is suitable for transporting water. The product is also
suitable as a practical aid for keeping your garden tidy.
Equipment
Hose reel
Spray nozzle connector
Holder (for the
connector
spray nozzle
)
Hand crank
Opening (for the hand crank)
Holder (for the spigot adapter)
Spigot piece
Spigot adapter
Hose
Hose guide
Roll-up aid
Holder (for the spray nozzle)
Spray nozzle
Package contents
1 hose reel
1 hand crank
20 m flat hose
1 spray nozzle
1 spigot piece
Operating instructions
Any other use of or modification to
the product is considered improper
and poses significant accident risks.
The manufacturer does not assume
liability for any damage resulting
from improper use. The product is
not intended for commercial use.
■ 10 │ GB
PSTF 20 A1
Technical specifications
Hose:
Hose diameter: approx. Ø 17 mm
Length: approx. 20 m
Max. operating
pressure: 6 bar
Burst pressure: 25 bar
Water connection:
Spigot piece: 26.44 mm (G¾”)
Basic safety instructions
Read all safety information
and all instructions!
KEEP THE ASSEMBLY AND
OPERATING INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE!
WARNING!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
► Improper use of the product
and a garden hose can result
in electric shock.
► Never point the water jet at
electrical devices or equipment.
■ Do not point the water jet at
people or animals.
■
■ Children must not play with the
Do not drink from the
product!
product.
■ This product may only be used
by children aged 8 years and
above and by persons with lim
ited physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge, if it is provided that they are being supervised or have been instructed on
how to use the device safely and
are aware of the potential risks.
■ Make sure that no water from
the hose can return to the drinking water supply: After using
the product, disconnect the
hose from the spigot/faucet or
mount a check valve or pipe
interrupter between the spigot
and the hose.
■ Never leave the hose unattend-
ed, even if the flow of water is
temporarily interrupted. Otherwise, this will pose a risk of injury and property damage.
■ Make sure that no dirt particles
clog the connections or get inside the hose. Otherwise,
the spigot could be damaged.
■ Make sure all connections are
tightly fit.
■ After each use, turn off the
spigot.
PSTF 20 A1
GB
│
11 ■
Assembly and connection
♦ Remove the hand crank from
the back of the hose reel .
♦ Unwind the hose completely
and remove the spray nozzle
connector
from the holder .
♦ Insert the hand crank in the
intended opening until it
clicks into place.
♦ Remove the spigot adapter
from the holder .
♦ Push the front part of the spigot
adapter to the rear and pull
the spigot piece out of the
spigot adapter
.
♦ Screw the spigot piece onto
the tap and push the spigot
adapter
piece
back onto the spigot
.
■ 12 │ GB
PSTF 20 A1
♦ Remove the spray nozzle from
the holder and attach it to the
spray nozzle connector
.
Dismantling
♦ Pull the spigot piece out of
the spigot adapter
♦ Unscrew the spigot piece
from the spigot and attach it
back onto the spigot adapter .
.
♦ Turn on the spigot.
♦ After completing your work,
turn off the spigot.
♦ Remove the spray nozzle
from the garden pump sprayer
connector and place the
spray nozzle back in the
holder .
NOTICE
► Unroll the hose
all the way
so that you can empty it completely. Otherwise the hose
cannot be rolled up.
► Squeeze the water out of the
hose
with your hands to
make it easier to roll up.
♦ Guide the hose
onto the
roll-up aid through the hose
guide and insert the spray
nozzle connector into the
holder .
PSTF 20 A1
♦ Wind up the hose
by turning
the hand crank counterclockwise (see arrow on hose
reel ). The roll-up aid prevents the hose from twisting.
♦ Place the spigot adapter
back in the holder .
│
GB
13 ■
Using the spray nozzle
Cleaning and storage
■ You can control the flow of wa-
ter by turning the front part of
the spray nozzle.
Turn the front spray nozzle in
the opposite direction to the
arrow to increase the
water flow and in the direction
of the arrow to decrease
the water flow.
■ The spray nozzle can be used
to stop the flow of water by
turning it as far as it will go in
the direction of the arrow
Only use this function to temporarily interrupt the flow of water. In such cases, never leave
the hose unattended.
■ Clean the housing and the
hose with a slightly damp, lintfree cloth. Allow the hose to
dry completely before storage.
■ Clean the connections from
time to time to ensure a tight fit.
■ Empty the hose and spigot
carefully.
NOTE
► Unroll the hose
so that you can empty it
completely. Otherwise the
hose cannot be rolled up.
► Squeeze the water out of the
hose with your hands to
make it easier to roll up.
■ Store the product at a location
safe from frost to prevent frost
damage.
all the way
■ 14 │ GB
PSTF 20 A1
Disposal
Service
Your local community or
municipal authorities can
provide information on how
to dispose of the worn-out product.
The product is recyclable, is
subject to extended producer responsibility and is
collected separately.
The packaging materials
have been selected for
their environmental friendliness and ease of disposal and are
therefore recyclable.
Dispose of packaging materials
that are no longer needed in
accordance with applicable local
regulations.
Dispose of the packaging
in an environmentally
friendly manner. Note the
labelling on the packaging and
separate the packaging material
components for disposal if necessary. The packaging material is
labelled with abbreviations (a) and
numbers (b) with the following
meanings:
1–7: plastics,
20–22: paper and cardboard,
80–98: composites.
Utilisation de l'embout d'arrosage ..............22
Nettoyage et rangement ......................23
Recyclage ...................................23
Service après-vente ..........................24
Importateur .................................24
PSTF 20 A1
FR
│
17 ■
TUYAU PLAT EN BOÎTIERENROULEUR ET
ACCESSOIRES PSTF 20 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour
l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour
un produit de grande qualité. Le
mode d'emploi fait partie de ce
produit. Il contient des remarques
importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Avant
d'utiliser le produit, veuillez vous
familiariser avec toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. N'utilisez
le produit que conformément aux
descriptions et pour les domaines
d'utilisation prévus.
soigneusement le présent mode
d’emploi.Si vous cédez le produit à
un tiers, remettez-lui également tous
les documents.
Utilisation conforme à
l'usage prévu
Das Produkt eignet sich zur BefördeLe produit est destiné au transport de l’eau. Par ailleurs, ce
produit pratique vous aide à mettre
de l’ordre dans le jardin.
Toute utilisation autre ou modification
du produit est considérée comme
non conforme et s'accompagne de
risques d'accident non négligeables.
Conservez
Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
d'une utilisation non conforme à
l'usage prévu. Le produit n'est pas
conçu pour un usage professionnel.
Équipement
Enrouleur
Raccord de l'embout d'arrosage
Support (du raccord de
l'embout d'arrosage)
Manivelle
Ouverture (pour la manivelle)
Support (pour le raccord
d'arrosage)
Nez de robinet
Raccord d'arrosage
Tuyau
Passage du tuyau
Dispositif d’aide à
l’enroulement
Support (pour embout
d'arrosage)
Embout d'arrosage
Matériel livré
1 enrouleur
1 manivelle
20 m de tuyau plat
1 embout d'arrosage
1 nez de robinet
1 mode d'emploi
■ 18 │ FR
PSTF 20 A1
Caractéristiques techniques
Tuyau :
Diamètre
de tuyau : env. Ø 17 mm
Longueur : env. 20 m
Pression de
service max.: 6 bars
Pression
d'éclatement : 25 bars
Raccordement de l’eau:
Nez de robinet: 26,44 mm
(G¾“)
Consignes de sécurité
Lisez toutes les consignes de
sécurité et les instructions!
BIEN CONSERVER LA NOTICE DE
MONTAGE ET D'UTILISATION !
AVERTISSEMENT!
RISQUE D'ÉLECTROCUTION!
► Une utilisation non conforme
de l'appareil et d'un tuyau
d'arrosage peut entraîner une
décharge électrique.
► Ne dirigez jamais le jet d'eau
vers des appareils ou dispositifs électriques.
■ Ne dirigez pas le jet d'eau vers
des personnes ou des animaux.
■ Ne pas laisser les enfants jouer
avec l'appareil.
■ L'appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans
et plus et par des personnes
ayant des capacités physiques,
sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, à
condition d'être surveillés ou
d'avoir reçu des instructions
concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et
d'avoir compris les dangers qui
en résultent.
■ Assurez-vous que l'eau du
tuyau ne puisse pas pénétrer
dans l'alimentation en eau potable : Débranchez le tuyau du
robinet d'eau après utilisation
ou montez un clapet anti-retour
ou un rupteur de tube entre le
robinet d'eau et le tuyau.
■ Ne laissez jamais le tuyau sans
surveillance, même en cas d'interruptions temporaires du débit
d'eau. Sinon, vous courrez le
risque de vous blesser et de
causer des dégâts matériels.
■
PSTF 20 A1
Ne sert pas à la distribution d'eau potable !
FR
│
19 ■
■ Veillez à ce qu'aucune parti-
cule de saleté ne colmate les
raccords ou ne puissent entrer
à l'intérieur du tuyau. Sans quoi
la robinetterie risque d'être
endommagée.
■ Veillez à une bonne fixation de
tous les raccords.
■ Après chaque utilisation, fer-
mez le robinet d'eau.
♦ Sortez le raccord d'arrosage
du support
.
Montage et raccordement
♦ Retirez la manivelle de l'ar-
rière de l'enrouleur .
♦ Placez la manivelle dans
l'ouverture prévue jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
♦ Déroulez entièrement le tuyau
et sortez l'embout d'arrosage
du support
.
♦ Poussez la partie avant du
raccord d’arrosage vers
l’arrière et tirez le nez de
robinet hors du raccord
d’arrosage
.
■ 20 │ FR
PSTF 20 A1
♦ Vissez le nez de robinet sur
le robinet d’eau et enfoncez à
nouveau le raccord d’arrosage
sur le nez de robinet
.
♦ Ouvrez le robinet d'eau.
♦ Une fois le travail terminé, fer-
mez le robinet d'eau.
♦ Sortez l'embout d'arrosage
du support et montez-le sur
le raccord de l'embout d'arrosage .
Démontage
♦ Tirez le nez de robinet hors
du raccord d’arrosage
♦ Dévissez le nez de robinet
du robinet d'eau et enfoncezle à nouveau dans le raccord
d'arrosage .
♦ Retirez l'embout d'arrosage
du raccord et placez l'embout d'arrosage à nouveau
dans le support .
.
PSTF 20 A1
FR
│
21 ■
REMARQUE
► Déroulez complètement le
tuyau
afin de pouvoir le
purger entièrement. Il n’est
sinon pas possible d’enrouler
le tuyau
► Frottez le tuyau
.
avec les
mains pour en chasser l’eau,
cela facilitera son enroulement.
♦ Faites circuler le tuyau
le passage de tuyau
en lui
faisant longer le dispositif d’aide
à l’enroulement
puis placez
le raccord de l’embout d’arrosage dans le support .
dans
Utilisation de l'embout
d'arrosage
■ En tournant la partie avant du
gicleur, vous pouvez régler le
jet d'eau.
Tournez la partie avant du
gicleur en sens inverse de la
flèche pour intensifier le
jet d’eau, et dans le sens de la
flèche pour réduire le jet
d’eau.
♦ Enroulez le tuyau
en tournant la manivelle dans le
sens inverse des aiguilles d’une
montre (voir la flèche sur le dévidoir ). Le dispositif d’aide à
l’enroulement empêche que
le tuyau ne se torde.
♦ Replacez le raccord d'arrosage
dans le support .
■ 22 │ FR
■ Le gicleur peut être utilisé pour
couper le jet d’eau: il suffit de
le tourner dans le sens de la
flèche
jusqu’en position
entièrement fermée.
Utilisez cette fonction exclusivement pour une coupure
temporaire du débit d'eau. Ne
laissez jamais le tuyau sans surveillance dans de tels cas.
PSTF 20 A1
Nettoyage et rangement
Recyclage
■ Nettoyez le boîtier et le tuyau
avec un chiffon légèrement
humidifié qui ne peluche pas.
Laissez le tuyau entièrement
sécher avant de le ranger.
■ Nettoyez les raccords de
temps en temps pour en garantir l'étanchéité.
■ Purgez le tuyau et les robinette-
ries avec soin.
REMARQUE
► Déroulez complètement le
tuyau
afin de pouvoir le
vider entièrement. Il sera sinon
impossible d'enrouler le tuyau
.
► Frottez le tuyau avec les
mains pour en chasser l'eau,
cela facilitera son enroulement.
■ Rangez ensuite le produit à
l'abri du gel pour éviter tout
dommage.
Renseignez-vous auprès
de votre commune ou des
services administratifs de
votre ville pour connaître les possibilités de recyclage du produit
usagé.
Le produit récyclable doit
être trié ou rapporté dans
un point de collecte pour
être recycle.
Les matériaux d’emballage
ayant été sélectionnés
selon des critères de
respect de l’environnement et des
critères techniques d’élimination, ils
sont par conséquent recyclables.
Veuillez recycler les matériaux
d’emballage qui ne servent plus en
respectant la réglementation locale.
Recyclez l’emballage
d’une manière respec-
tueuse de l’environnement.
Observez le marquage sur les
différents matériaux d’emballage et
triez-les séparément si nécessaire.
Les matériaux d’emballage sont
repérés par des abréviations (a) et
des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques,
20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
Окомплектовка на доставката ........................27
Технически характеристики ..........................27
Указания за безопасност .....................27
Монтаж и свързване .........................28
Демонтаж ..................................30
Употреба на градинска пръскачка .............31
Почистване и съхранение ....................31
Предаване за отпадъци ......................31
Сервизно обслужване ........................32
Вносител ...................................32
PSTF 20 A1
BG
│
25 ■
КОМПЛЕКТ ПЛОСЪК
МАРКУЧ С КАСЕТА ЗА
СЪХРАНЕНИЕ PSTF 20 A1
Въведение
Поздравяваме ви за покуп-
ката на вашия нов продукт.
Избрали сте висококачествен
продукт.
Ръководството за потребителя е
част от този продукт. То съдържа
важни указания относно безопасността, употребата и предаването за отпадъци. Преди да използвате продукта, се запознайте с
всички указания за обслужване и
безопасност. Използвайте продукта единствено според описанието и за указаните области на
приложение. Съхранявайте
добре това ръководство за потребителя. Предавайте продукта на
трети лица заедно с цялата документация.
Употреба по
предназначение
Продуктът е подходящ за доставяне на вода. Освен това
продуктът е практично помощно
средство за поддържане на ред
в градината.
Всяка друга употреба или промяна на продукта се счита за
нецелесъобразна и крие значителни опасности от злополука.
За повреди вследствие на употреба, която не отговаря на предназначението, производителят не
поема отговорност. Продуктът не
е предназначен за професионална употреба.
Оборудване
Барабан за маркуч
Съединител за градинска
пръскачка
Държач (за
градинска пръскачка
съединителя за
)
Манивела
Отвор (за манивелата)
Държач (за съединителя за
кран)
Приставка за кран
Съединител за кран
Маркуч
Водач за маркуча
Помощно приспособление
за навиване
Държач (за градинската
пръскачка)
Градинска пръскачка
■ 26 │ BG
PSTF 20 A1
Окомплектовка на доставката
1 барабан за маркуч
1 манивела
20 m плосък маркуч
1 градинска пръскачка
1 приставка за кран
1 ръководство за потребителя
Указания за безопасност
Прочетете всички указания за
безопасност и инструкции!
СЪХРАНЯВАЙТЕ СТАРАТЕЛНО
РЪКОВОДСТВОТО ЗА МОНТАЖ И ОБСЛУЖВАНЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!
ОПАСНОСТ ОТ ТОКОВ
УДАР!
Технически характеристики
Маркуч:
Диаметър на
маркуча: около ∅ 17 mm
Дължина: около 20 m
Макс. работно
налягане: 6 bar
Разрушаващо
налягане: 25 bar
Свързване към водопровода:
Приставка за
кран: 26,44 mm
(G¾“)
► Неправилна работа с проду-
кта и градински маркуч може
да доведе до токов удар.
► Никога не насочвайте водна-
та струя към електрически
уреди или устройства.
■ Не насочвайте водната струя
към хора или животни.
■Не използвайте за водо-
вземане на питейна вода!
■ Не допускайте деца да играят
с продукта.
■ Продуктът може да се из-
ползва от деца на възраст
над 8 години, както и от
лица с ограничени физически, сетивни или умствени
възможности или без опит и
знания, ако са под наблюдение или са инструктирани по
отношение на безопасната
употреба на продукта и разбират опасностите, произтичащи от работата с него.
PSTF 20 A1
BG
│
27 ■
Loading...
+ 142 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.