Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 4
GB / MT Translation of the original instructions Page 23
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 40
Congratulazioni per l’acquisto del Suo
nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto
altamente pregiato.
Questo apparecchio è stato sottoposto a un
controllo di qualità durante la produzione
e quindi sottoposto a un controllo nale.
Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio.
Le istruzioni per l’uso costituiscono
parte integrante di questo prodotto.
Contengono indicazioni importanti
per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto,
si raccomanda di familiarizzare
con tutte le indicazioni di comando
e di sicurezza. Usare il prodotto
solo come descritto e per i campi
d’impiego specicati. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di
cessione del prodotto a terzi.
Uso previsto
L’apparecchio è adatto per lavori con livello
di difcoltà bassa e media su legno, plastica e cartongesso. Utilizzando una lama disponibile separatamente, è possibile anche
segare il metallo. Questo apparecchio non
è adatto per l’uso commerciale.
Ogni altro utilizzo non espressamente concesso nelle presenti istruzioni può causare
danni all’apparecchio e costituire un pericolo reale per l’utilizzatore.
L’utente che mette in funzione ed in uso l’apparecchio è responsabile di incidenti e danni ad altre persone o ai loro beni privati.
Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni causati da un uso improprio o errato.
4
ITMT
Descrizione generale
Le immagini si trovano sulle
pagine pieghevoli anteriori e
posteriori.
Contenuto della confezione
Rimuovere l’apparecchio dalla confezione
e controllare se è completo.
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Seghetto ricaricabile
- Lama
- Batteria
- Caricabatteria
- Istruzioni per l’uso
Illustrazione
1 Lama
2 Piastra di base
3 Alloggiamento della lama
4 Anello portautensile
5 Pulsante di regolazione della
piastra di base
6 Interruttore rotante per la funzio-
ne ottante
7 Feritoie di ventilazione
8 Interruttore di accensione/spe-
dolo con una lama ottante. Il movimento
ottante può essere attivato per migliorare
la progressione della sega.
Le funzioni dei vari elementi si possono apprendere dalle descrizioni seguenti.
Dati tecnici
Apparecchio
Tensione del motore .................... 18 V
Numero di corsa a vuoto n
Tipo di protezione ............................ IPX0
Corsa ....................................ca. 20 mm
Profondità di taglio max.
Legno .................................... 100 mm
Metallo ...................................... 8 mm
Peso (incl. accessori) ......................2,5 kg
Livello di pressione acustica
(L
) ................. 85,73 dB (A), KPA=3 dB
PA
Livello di potenza sonora
(L
) ................ 96,73 dB(A); KWA=3 dB
WA
Vibrazioni (a
) .......................................
h
Lavoro su tavole ................. 13,88 m/s
Lavoro su travi di legno ....... 17,01 m/s
Batteria (Li-Ion) ........PAP 18-1.5 A1
Numero di celle batteria ....................... 5
Tensione nominale ...................... 18 V
Capacità ..................................... 1,5 Ah
Tempo di ricarica ......................... ca. 1 h
Caricabatteria ............ JLH-H150-18
Assorbimento nominale ...................40 W
Tensione di entrata/
Input ....................100-240 V~, 50-60 Hz
Tensione d uscita/
Output ........................18 V
Classe di protezione .........................
Tipo di protezione ............................ IPX0
..0-3000 min
0
K=1,5 m/s
1500 mA
-1
2
2
2
II
5
ITMT
I valori di rumorosità e vibrazione sono
stati determinati conformemente alle prescrizioni e norme citate nella dichiarazione
di conformità. Ci riserviamo il diritto di
apportare modiche tecniche o estetiche
senza preavviso. Tutte le misure, i dati e
le indicazioni del presente manuale d’uso
sono riportati senza garanzia di alcun
tipo. Nessuna rivendicazione potrà essere
avanzata in relazione alle presenti istruzioni per l’uso.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
è stato misurato attraverso un procedimento di controllo standardizzato e può essere
utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un altro.
Il valore di emissione di vibrazioni indicato
può essere anche utilizzato per una prima
valutazione dell’esposizione alla quale si
è soggetti.
Avvertenza:
Durante l’uso effettivo dell’apparec-
chio elettrico, il livello di emissione
di vibrazioni può differire da quello
indicato a seconda della tipologia
e della modalità d’uso.
Per proteggere l’utilizzatore, è
necessario stabilire alcune misure
di sicurezza sulla base dei valori
d’esposizione alla quale si è sottoposti durante l’uso effettivo dell’apparecchio (qui bisogna considerare
tutte le fasi del ciclo di lavoro, ad
esempio i periodi in cui l’apparecchio è spento e quelli in cui invece
è acceso, ma senza sottoporre la
macchina a carico).
Avvertimenti di
sicurezza
Questa sezione tratta le norme di sicurezza essenziali da rispettare quando si lavora con l’apparecchio.
Simboli e pittogrammi
Simboli graci sull’apparecchio:
Attenzione!
Leggere le istruzioni per l’uso.
Indossare gli occhiali protettivi o
una maschera di protezione.
Indossare le protezioni acustiche.
Indossare una protezione per le vie
respiratorie.
Indossare guanti a prova di taglio.
Tenere le altre persone lontane
dall’apparecchio.
Tenere le mani lontane dalla zona
di lavoro.
Prima di qualsiasi lavoro rimuovere
la batteria dall’apparecchio.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
6
ITMT
Simboli sull’ accumulatore:
T2A
Simboli riportati nelle istruzioni
Non gettare l’accu-
mulatore nei riuti,
nel fuoco o in acqua.
Non esporre l‘apparecchio a forti
irradiazioni solari per periodi prolungati e non posizionarli su corpi
riscaldanti (max. 45°C).
Introdurre le batterie nei contenitori
adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consegnate
a un centro di riciclaggio.
Simboli sull’apparecchiatura cari-
ca-batterie:
Attenzione!
Prima di caricare la batteria, legge-
re le istruzioni d’uso.
Il carica-batterie può essere utiliz-
zato per la ricarica, all’interno di
locali.
Minifusibile
Classe di protezione II
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
Indicatore a
LED durante il
processo di ricarica.
Simboli di pericolo con indica-
zioni relative alla prevenzione
di danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del punto
esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla
prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto
dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
generali per utensili elettrici
ATTENZIONE! Leggere tutte le
indicazioni di sicurezza e le
istruzioni. La mancata osservanza
delle indicazioni di sicurezza e delle
istruzioni possono provocare scosse
elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte le indicazioni di
sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura.
Il termine usato nelle indicazioni di sicurezza „Utensile elettrico“ si riferisce a utensili
elettrici azionati con tensione di rete (con
cavo di rete) e a utensili elettrici azionati
con accumulatori (senza cavo di rete).
1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO
• Tenere la zona di lavoro pulita e
ben illuminata. Disordine o zone di
lavoro non sufcientemente illuminate
possono causare infortuni.
•Non lavorare con l’utensile elet-
trico in un ambiente a rischio di
esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri inam-
7
ITMT
mabili. Utensili elettrici generano scin-
tille che possono inammare la polvere
o i vapori.
•Tenere bambini e altre persone
lontane durante l’uso dell’utensile. In caso di distrazioni si può per-
dere il controllo dell’apparecchio.
2) SICUREZZA ELETTRICA
• La spina di allacciamento dell’u-
tensile elettrico deve essere
adatto alla presa. La spina non
deve essere modicata in alcun
modo. Non usare un adattatore
insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modicate
riducono il rischio di scosse elettriche.
•Evitare il contatto del corpo con
superci collegate a massa,
come anche da tubi, termosifoni,
fornelli e frigoriferi. Aumento del
pericolo di scosse elettriche, quando il
corpo è collegato a massa.
•Tenere gli utensili elettrici lonta-
ni dalla pioggia e dall’umidità.
L’inltrazione di acqua nell’utensile
elettrico aumenta il pericolo di scosse
elettriche.
•Non usare il cavo per trasporta-
re, appendere l’utensile elettrico
o per staccare la spina dalla
presa. Tenere il cavo lontano
da calore, olio, spigoli vivi o
componenti in movimento. Cavi
danneggiati o attorcigliati aumentano il
rischio di una scossa elettrica.
•Quando si lavora con un utensile
elettrico all’aperto, usare solo
prolunghe adatte anche per l’esterno. L’uso di una prolunga adatta
per l’esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
•Se non è possibile evitare l’uso
dell’utensile elettrico in un ambiente umido, usare un interruttore di sicurezza per correnti
di guasto con una corrente di
accensione di 30 mA o meno.
L’impiego di un interruttore di sicurezza
per correnti di guasto riduce il rischio
di scosse elettriche.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
• Prestare attenzione ai propri
movimenti e lavorare con l’utensile elettrico usando raziocinio.
Non usare un utensile elettrico,
quando si è stanchi o si è sotto
effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante
l’uso dell’utensile elettrico può causare
lesioni gravi.
•Indossare un’attrezzatura di
sicurezza personale e sempre
occhiali protettivi. Indossando
un’attrezzatura di sicurezza personale,
come maschera antipolvere, scarpe di
sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell’udito a seconda dell’impiego
dell’utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
•Evitare la messa in esercizio
incustodita. Assicurarsi che l’utensile elettrico sia spento, prima
di allacciarlo all’alimentazione
elettrica e/o all’accumulatore,
di sollevarlo o trasportarlo. Se
durante il trasporto dell’utensile elettrico
si tiene il dito sull’interruttore oppure si
allaccia l’apparecchio all’alimentazione
elettrica in condizioni accese, possono
vericarsi infortuni.
• Rimuovere gli strumenti di re-
golazione o i cacciaviti, prima di
accendere l’utensile elettrico. Un
utensile o un cacciavite che si trova in
8
ITMT
un componente rotante dell’apparecchio, può provocare lesioni.
•Evitare una postura anormale.
Garantire una posizione stabile
e mantenere l’equilibrio in ogni
momento. In questo modo l’utensile
elettrico può essere controllato meglio
in situazioni impreviste.
•Indossare abbigliamento ade-
guato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli,
l’abbigliamento e i guanti lontani dalle parti in movimento.
Capi di abbigliamento larghi, gioielli o
capelli lunghi possono essere catturati
dalle parti in movimento.
•Se è possibile montare dispo-
sitivi di aspirazione e raccolta
polveri, assicurarsi che questi siano allacciati in modo corretto e
vangano utilizzati nel modo giusto. L’uso di un aspiratore può ridurre i
rischi causati dalla polvere.
4) USO E TRATTAMENTO DELL’UTENSILE ELETTRICO
• Non sovraccaricare l’apparec-
chio. Usare l’utensile elettrico
destinato al tipo di lavoro da
svolgere. Con l’utensile elettrico adat-
to si lavora in modo migliore e più si-
curo nel campo di potenza specicato.
• Non usare utensili elettrici con
l’interruttore difettoso. Un utensile
elettrico che non può essere acceso o
spento è pericoloso e deve essere riparato.
•Staccare la spina dalla presa
e/o rimuovere l’accumulatore,
prima di eseguire le regolazioni
dell’apparecchio, di sostituire
gli accessori o di deporre l’apparecchio. Questa misura previene
non usati fuori dalla portata
di bambini. Non lasciare usare
l’apparecchio a persone che non
hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi
se usati da persone inesperte.
•Trattare gli utensili elettrici con
cura. Controllare se le parti in
movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se
sono presenti parti spezzate o
danneggiate che possono compromettere il funzionamento
dell’utensile elettrico. Fare riparare
le parti danneggiate prima dell’impiego dell’apparecchio. Le cause di molti
infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
•Tenere gli utensili da taglio ap-
puntiti e puliti. Utensili da taglio
curati con bordi taglienti appuntiti si
inceppano meno facilmente e sono più
facili da maneggiare.
•Usare l’utensile elettrico, gli ac-
cessori e i ricambi ecc. conformemente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione
le condizioni di lavoro e l’attività
da svolgere. L’uso di utensili elettrici
per scopi diversi da quelli previsti può
generare situazioni pericolose.
5) TRATTAMENTO E USO ACCURATO
DI APPARECCHI A BATTERIA
• Ricaricare le batterie solo con
caricabatteria consigliati dal
produttore. Un caricabatteria adatto
per un determinato tipo di batterie è a
rischio di incendio se viene usato con
9
ITMT
altri tipi di batteria.
• Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre
batterie può causare lesioni e pericolo
di incendio.
• Tenere la batteria non usata
lontana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di
minuteria metallici che possono
causare un cavallottamento dei
contatti. Un corto circuito tra i contatti
della batteria può causare ustioni o incendi.
• In caso di un‘applicazione non
corretta possono vericarsi fuoriuscite di liquidi dalla batteria.
Evitare il contatto. In caso di
contatto involontario, sciacquare
con acqua. Se il liquido viene a
contatto con gli occhi, consultare
anche un medico. Fuoriuscite di liqui-
do della batteria può causare irritazioni
della pelle o ustioni.
6) ASSISTENZA TECNICA
• Fare riparare l’utensile elettrico
da personale specializzato qualicato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il man-
tenimento della sicurezza dell’utensile
elettrico.
Avvertenze di sicurezza
speciali per l’apparecchio
1) AVVERTENZE DI SICUREZZA SPECIALI PER L’USO DELLA SEGA A
GATTUCCIO
• Durante l’esecuzione di lavori
in cui l’utensile a inserto può
entrare a contatto con cavi elettrici nascosti, afferrare l’utensile
elettrico dalle superci isolate
previste per l’impugnatura. Per
effetto del contatto con un cavo conduttore di tensione, i componenti metallici
dell’apparecchio possono trovarsi sotto
tensione e rilasciare una scossa elettrica.
• Tenere le mani lontane dalla
zona di lavoro. Non posizionare
le mani sotto il pezzo da lavorare. Al contatto con la lama sussiste il
pericolo di lesioni.
• Portare l’utensile elettrico verso
il pezzo da lavorare solo dopo
aver acceso l’utensile stesso. Se
l’utensile a inserto si inceppa nel pezzo
da lavorare, sussiste il rischio di contraccolpi.
• Assicurarsi che durante il lavoro
la piastra di base aderisca sempre al pezzo da lavorare. La lama
può incepparsi e causare la perdita di
controllo sull’utensile elettrico.
• Al termine del lavoro, spegnere
l’utensile elettrico e rimuovere
la lama dal taglio solo quando
questa si è fermata. Così si evitano
contraccolpi ed è possibile deporre l’utensile elettrico in modo sicuro.
• Utilizzare solo lame non danneggiate e in perfetto stato. Le lame
piegate o non aflate possono rompersi,
inuire negativamente sul taglio o causa-
re un contraccolpo.
• Non frenare la lama dopo lo spegnimento dell’apparecchio esercitando una contropressione laterale. La lama potrebbe danneggiarsi,
rompersi o causare un contraccolpo.
• Bloccare il materiale accuratamente. Non sorreggere il pezzo
da lavorare con la mano o con il
piede. Non toccare altri oggetti o
il terreno con la sega in funzione.
Pericolo di contraccolpo.
10
ITMT
• Utilizzare appositi rilevatori per
individuare le linee di alimentazione nascoste o rivolgersi
alla società di fornitura locale.
Il contatto con le linee elettriche può
provocare scosse elettriche e incendi, il
contatto con una condotta del gas può
causare esplosioni. Il danneggiamento
delle tubature dell’acqua può portare a
danni materiali e a scosse elettriche.
• Durante il suo utilizzo, tenere
saldamente l’utensile elettrico
con entrambe le mani e assicurarsi del suo posizionamento
sicuro. Con due mani è possibile ma-
novrare l’utensile elettrico in modo più
sicuro.
• Fissare il pezzo da lavorare. I
pezzi da lavorare tenuti fermi da dispositivi di serraggio o da una morsa
anziché dalle mani risultano posizionati
in modo più sicuro.
• Prima di appoggiare l’utensile
elettrico, attendere che si sia arrestato. L’utensile a inserto può incep-
parsi e causare la perdita di controllo
sull’utensile elettrico.
• Non segare materiali (ad es.
colori e vernici al piombo o materiali contenenti amianto) le cui
polveri possono arrecare danni
alla salute.
2) INFORMAZIONI DI SICUREZZA
SPECIFICHE PER L’APPARECCHIO
SENZA FILO
• Assicurarsi che l‘apparecchio sia
spento prima di inserire la batteria. L‘inserimento di una batteria in
un elettrodomestico acceso può causare
infortuni.
• Caricare le batterie solo in ambienti interni, il caricabatteria
non adatto per l‘uso esterno.
Pericolo di schock elettrico!
• Per ridurre il rischio di scosse
elettriche, staccare la spina del
caricabatteria dalla presa, prima
di pulirlo.
• Non esporre l‘apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi
prolungati e non posizionarli su
corpi riscaldanti. Il calore danneg-
gia la batteria e genera pericolo di
esplosioni.
• Lasciare raffreddare una batteria surriscaldata prima di ricaricarla.
• Non aprire la batteria e prevenire eventuali danneggiamenti
meccanici della batteria. Pericolo
di corto circuito e di fuoriuscita di vapori che irritano le vie respiratorie. Assicu-
rare sufciente aerazione e in caso di
disturbi consultare anche un medico.
• Non usare batterie non ricaricabili. L’apparecchio potrebbe venire
danneggiato.
3) RISCHI RESIDUI
Anche se questo utensile elettrico viene
usato conformemente alle disposizioni,
rimangono sempre rischi residui. I seguenti
pericoli possono vericarsi in relazione
alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico:
a) Danni ai polmoni, in caso di mancato
utilizzo di un apposito dispositivo di
protezione delle vie respiratorie.
b) Lesioni da taglio
c) Danni all‘udito, qualora non venga in-
dossata un‘adeguata protezione dell‘udito.
d) Danni alla salute risultanti dalle oscil-
lazioni mano-braccio, quando l‘ap-
11
ITMT
parecchio viene usato per un periodo
prolungato o non viene condotto o
manutenuto conformemente alle disposizioni.
Avvertenza! Questo utensile elet-
trico genera un campo magnetico
durante il funzionamento. In determinate condizioni questo campo
può compromettere gli impianti
medici attivi o passivi. Per ridurre
il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con
impianti medici di consultare il
medico e il produttore dell’impianto
medico prima di azionare la macchina.
Utilizzo corretto del
caricabatterie
• È ammesso l’utilizzo del presente apparecchio da parte di
persone con capacità siche,
sensoriali o intellettive limitate
oppure con carente esperienza e/o conoscenza, se queste
vengono sorvegliate o istruite
sull’uso sicuro dell’apparecchio
e comprendano i pericoli che ne
derivano. È vietato far giocare i
bambini con l’apparecchio.
• Per ricaricare la batteria usare
esclusivamente il caricabatteria
fornito. Pericolo di incendio e di
esplosione.
• Controllare prima di ogni uso
il caribatteria, il cavo e la spina e fare effettuare eventuali
riparazioni solo da personale
specializzato qualicato e solo
con ricambi originali. Non usare
un caricabatterie difettoso e non
aprirlo autonomamente. In questo
modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell‘apparecchio.
• Prestare attenzione che la tensione di rete corrisponda ai dati
della targhetta sul caricabatteria. Pericolo di scosse elettriche.
• Staccare il caricabatteria dalla
rete, prima di chiudere o aprire i
collegamenti con la batteria/l‘elettrodomestico/l‘apparecchio.
Così si assicura che l’accumulatore e il
caricabatteria non vengano danneggiati.
• Tenere il caricabatteria pulito
e lontano dall‘umidità e dalla
pioggia. Non usare mai il caricabatteria all‘aperto. A causa di
inltrazioni di sporcizia e di acqua
aumenta il rischio di scosse elettriche.
• Il caricabatteria deve essere
azionato solo con le batterie
originali. Ricaricare altre batterie può
causare lesioni e pericoli di incendio.
• Prevenire danneggiamenti meccanici del caricabatteria. Possono
portare a corto circuiti interni.
• Il caricabatteria non deve es-
sere azionato su una supercie
inammabile (p. es. carta, tes-
suti). Pericolo di incendio a causa del
surriscaldamento generato durante il
caricamento.
• Nel caso in cui la conduttura di
collegamento di caricabatteria
venga danneggiata, deve essere
sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza
cliente dello stesso oppure da
una persona qualicata, al ne
di evitare pericoli.
• Non caricare batterie non ricaricabili con il caricabatterie. L’appa-
recchio potrebbe venire danneggiato.
12
ITMT
Processo di ricarica
Non esporre la batteria a
condizioni estreme come calore e colpi. Pericolo di lesioni
a causa di fuoriuscita di soluzione elettrolitica! In caso di
contatto con gli occhi, sciacquare le parti interessate con
acqua o un neutralizzatore e
consultare un medico.
Ricaricare l’accumulatore solo
in ambienti asciutti.
Non accendere l’apparecchio
durante il processo di ricarica. Pericolo di lesioni a causa
di scosse elettriche.
Prestare attenzione che l’apparec-
chio non venga ricaricato per più
di 1 ore consecutive. L’accumulatore
e l’apparecchio potrebbero essere
danneggiati e, in caso di ricarica
prolungata, si spreca energia inutilmente. In presenza di sovraccarico
decade il diritto di garanzia.
• Caricare la batteria prima del primo
uso. Non caricare la batteria per più
volte consecutive brevemente.
• Un tempo d’esercizio notevolmente
ridotto nonostante la ricarica indica
che la batteria è consumata e che deve
essere sostituita. Usare solo batterie di
ricambio originali, reperibile tramite il
servizio clienti.
• Osservare in ogni caso le indicazioni di
sicurezza rispettivamente valide come
anche le disposizioni e indicazioni relative alla tutela dell‘ambiente.
• Difetti che risultano da un uso improprio, non rientrano nella garanzia.
Inserimento/rimozione
batteria
1. Per rimuovere la batteria (11)
dall’apparecchio, premere il tasto
di sblocco (12) della batteria ed
estrarla.
2. Per inserire la batteria (11)
nell’apparecchio, spingerla al suo
interno agendo lungo la barra di
guida. Si innesta emettendo un
suono.
Caricamento della batteria
Caricare la batteria (11) quando
è accesa ormai solo la spia a LED
rossa dello stato di carica (11a)
(vedere “Verica dello stato di carica della batteria”).
1. Eventualmente rimuovere la batteria (11) dall’apparecchio.
2. Inlare la batteria (11) nel caricabatterie (14). Si dovrà udire
lo scatto in posizione. Scatta in
posizione in modo udibile.
3. Collegare il caricabatteria (14)
a una presa.
4. Dopo la carica completa staccare il caricabatteria (14) dalla
rete.
5. Premere il tasto di sbloccaggio
(12) della batteria (11) e slare
la batteria dal caricabatterie
(14).
13
ITMT
Panoramica delle spie di controllo a
LED (14a) sul caricabatterie (14):
Spia a LED verde lampeggiante:
il caricabatterie è collegato alla
rete senza batteria.
Spia a LED rossa accesa:
in carica.
Spia a LED verde accesa:
ne del processo di carica.
Spia a LED verde lampeggiante:
la tensione della batteria è <
12,5 V, la batteria viene precaricata per 30 minuti.
Spie a LED lampeggianti di ros-
so e verde:
batteria guasta,
nessun processo di ricarica.
Spie a LED accese di rosso e
verde:
la batteria è troppo calda o
fredda.
Dopo un periodo di raffredda-
mento o di riscaldamento inizia
automaticamente il processo di
carica.
Montaggio
Inserire la batteria solo
quando l’apparecchio è completamente montato. In caso
di accensione accidentale
dell’apparecchio sussiste il
pericolo di lesioni.
Montaggio/sostituzione
della lama
Maneggiando la lama, indossare
sempre guanti protettivi per evitare
di tagliarsi.
Attenzione, pericolo di
lesioni!
- Non utilizzare lame non aflate,
piegate o che presentano altri
tipi di danni.
- Inserire sempre la lama adatta.
Alla sezione “Pezzi di ricambio/
accessori” è riportata una panoramica delle lame idonee.
Batterie consumate
• Una riduzione notevole della durata di
funzionamento nonostante la ricarica indica che la batteria è consumata e deve
essere sostituita. Usare solo un pacchetto batteria di ricambio originale, reperibile attraverso il centro di assistenza
clienti.
• Osservare in ogni caso le indicazioni di
sicurezza valide come anche le disposizioni e indicazioni relative alla tutela
dell’ambiente (vedi “Smaltimento e tutela dell’ambiente“).
14
Montaggio della lama
1. Ruotare l’anello portautensile (4)
in direzione della freccia
e inserire il corpo della lama
(1) no all’arresto nella fessura
dell’alloggiamento della lama
(3).
2. Per il bloccaggio, portare nuovamente l’anello portautensile (4)
nella posizione originaria.
3. Tirando la lama, vericarne il
corretto posizionamento.
Rimozione della lama
4. Ruotare l’anello portautensile (4)
in direzione della freccia
ed estrarre la lama dall’apposito
alloggiamento.
ITMT
Per determinati lavori la lama può
essere impiegata anche ruotata di
180°.
Azionamento
Durante l’utilizzo dell’appa-
recchio indossare indumenti
idonei e dispositivi di protezione adeguati.
Prima di ogni utilizzo, assi-
curarsi che l’apparecchio sia
funzionante.
I dispositivi di protezione in-
dividuale e un apparecchio
funzionante riducono il rischio di lesioni e incidenti.
gnimento (8) consente di regolare il numero di corse in maniera
continua.
Pressione lieve: numero di corse
basso.
Pressione maggiore: numero di
corse più alto.
L’interruttore di accensione/
spegnimento non può essere
bloccato.
Spegnimento:
4. Rilasciare l’interruttore di accensione/spegnimento (8).
Regolazione della piastra di
base
Dopo lo spegnimento dell’ap-
parecchio, la lama continua a
muoversi ancora per un breve
intervallo di tempo. Non toccare la lama in movimento e non
frenarla. Pericolo di lesioni.
Accensione e spegnimento
Assumere una posizione stabile e
impugnare saldamente l’apparecchio con entrambe le mani, mantenendolo a distanza dal corpo.
Prima di accenderlo, assicurarsi che
l’apparecchio non sia a contatto
con il pezzo da lavorare.
Accensione
1. Accertarsi che la batteria (11)
sia inserita (vedere “Rimozione/
inserimento batteria”).
2. Premere il blocco accensione (9)
e l’interruttore di accensione/
spegnimento (8), quindi rilasciare il blocco accensione (9).
3. L’interruttore di accensione/spe-
Per potersi adattare al pezzo da lavorare,
la piastra di base può essere regolata in
4posizioni mediante spostamento e ribaltamento.
1. Premere il pulsante di regolazione (5).
2. La piastra di base (2) può essere
ora spostata nella posizione
desiderata. Si innesta in modo
percettibile.
3. Esercitando una lieve pressione
sulla piastra di base (2), questa
può essere ribaltata.
Attivazione/disattivazione
della funzione ottante
Per migliorare la progressione della sega,
è possibile attivare un movimento ottante.
Utilizzo della sega senza funzione
ottante:
- Per pezzi da lavorare sottili e duri quali
pannelli di legno.
- Per ottenere bordi di taglio puliti.
15
ITMT
Utilizzo della sega con funzione
ottante
- Per la lavorazione di pezzi dalla consistenza media e morbida, ad esempio
legno dolce e duro, tronchi o materiale
isolante.
Attivazione della funzione
ottante
1. Portare l’interruttore rotante (6)
in posizione “1”.
Disattivazione della funzio-
ne ottante
2. Portare l’interruttore rotante (6)
in posizione “0”.
Verica dello stato di carica
della batteria
L‘indicatore dello stato di carica (11a) segnala lo stato di carica della batteria (11).
Premere il tasto (11b) della batte-
ria (11). Lo stato di carica della
batteria viene segnalato mediante
l‘accensione delle 3 spie a LED
colorate dell‘apposito indicatore
(11a).
Tutte le spie a LED accese: la batte-
ria è completamente carica.
Spia a LED rossa e gialla accese: la
batteria dispone di carica residua
(< 90%).
Spia a LED rossa accesa: la batteria
è scarica, ricaricarla.
Avvertenze per l’utilizzo
Indossare i guanti per maneggiare
la lama. In questo modo si evitano
ferite da taglio.
Attenzione! Pericolo di danni
materiali e a persone!
- Non utilizzare lame non aflate, piegate o che presentano altri tipi di danni.
- Prima di utilizzare l’apparecchio, vericare che il pezzo da lavorare sia privo
di corpi estranei piegati, quali chiodi o
viti. Se necessario, rimuoverli.
- Inserire sempre la lama adatta.
- Fissare il pezzo da lavorare sul banco
di lavoro con l’ausilio di dispositivi di
serraggio.
- Esercitare solo la pressione necessaria
al momento per effettuare il lavoro. In
caso di pressione eccessiva, la lama
può piegarsi e rompersi.
- Spegnere immediatamente l’apparecchio se la lama si inceppa. Allargare il
taglio e rimuovere la lama con cautela.
- Prima di iniziare a lavorare, posizionarsi sempre lateralmente rispetto alla
sega.
- Assicurarsi sempre di una buona aerazione del luogo di lavoro.
- Evitare di sollecitare eccessivamente
l’apparecchio durante il lavoro.
Metodo tradizionale:
1. Accendere l’apparecchio. Prima di accenderlo, assicurarsi che l’apparecchio
non sia a contatto con il pezzo da lavorare.
2. Posizionare la piastra di base sul pezzo da lavorare.
3. Segare con un avanzamento uniforme.
È possibile segare in posizione orizzontale (vedere
(vedere
4. Al termine del lavoro rimuovere la lama
dal taglio e solo successivamente spegnere l’apparecchio.
), trasversale o verticale
).
16
ITMT
Tagli a immersione:
Pulizia/Manutenzione
I tagli a immersione sono tecnicamente più
complessi e celano un rischio più elevato.
Effettuarli solo se si conosce bene la tecnica.
I tagli a immersione vanno
effettuati solo su materiali
morbidi, quali legno o cartongesso, e con lame corte
(max. 150 mm di lunghezza).
Sussiste il pericolo di contraccolpi e lesioni.
1. Posizionare il bordo anteriore della piastra di base (2) sul pezzo da lavorare
in modo che la lama (1) non tocchi il
pezzo stesso.
2. Accendere l’apparecchio e inserire la
lama (1) lentamente nel pezzo da lavorare.
3. Quando la profondità di taglio desiderata del pezzo da lavorare è stata
raggiunta, continuare a lavorare come
di consueto.
Taglio a livello:
Con lame elastiche bimetallo (vedere
“Pezzi di ricambio/accessori”) è possibile
segare ad es. tubi idraulici a livello con la
parete.
Assicurarsi che la lama sia
sempre più lunga del diametro del tubo. Sussiste il pericolo di contraccolpi e lesioni.
Prima di qualsiasi lavoro e
del trasporto rimuovere la
batteria dall’apparecchio. In
caso di accensione accidentale dell’apparecchio sussiste il
pericolo di lesioni.
Fare eseguire i lavori non descritti
nelle presenti istruzioni d’uso dal
nostro centro di assistenza. Usare
solo componenti originali.
Maneggiando la lama, indossare
sempre guanti protettivi per evitare
di tagliarsi.
Svolgere i seguenti lavori di manutenzione
e pulizia ad intervalli regolari. Così ci si
assicura un utilizzo prolungato ed afdabile:
Pulizia
Non spruzzare l’apparecchio
con acqua e non pulirlo sotto
acqua corrente. Esiste il pericolo di scosse elettriche e il
rischio di danneggiare l’apparecchio.
• Tenere le feritoie di ventilazione, l’alloggiamento del motore e le impugnature
dell’apparecchio pulite. A tale scopo
usare un panno umido o una spazzola.
Non usare detergenti o solventi. Possono causare danni irreparabili all’apparecchio.
• Pulire l’alloggiamento della lama con
un pennello o con aria compressa. A
tal ne rimuovere la lama dall’apparecchio.
17
ITMT
Lavori di manutenzione
generici
Smaltimento e Tutela
dell’ambiente
• Controllare l’apparecchio prima di ogni
uso per vericare la presenza di difetti
evidenti come parti allentate, consumate o danneggiate.
• Controllare le coperture e i dispositivi
di sicurezza per vericare la presenza
di eventuali danneggiamenti e la corretta sede. Eventualmente, sostituirli.
• Sostituire la lama qualora non sia aflata, sia piegata o presenti altri tipi di
danni.
Conservazione
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e privo di polvere, lontano dalla portata dei bambini.
• Rimuovere la batteria dall’apparecchio
prima di un periodo di immagazzinamento prolungato (p. es. durante il periodo invernale).
• Immagazzinare la batteria solo in stato
di carica parziale. Lo stato di carica durante un periodo di immagazzinamento
prolungato deve corrispondere al 4060% (due spie a LED dell’indicatore dello
stato di carica (
• Controllare durante una fase di immagazzinamento prolungato circa ogni
3mesi lo stato di carica della batterie e
ricaricarla all‘occorrenza.
• Immagazzinare la batteria a una temperatura compresa tra 10°C e 25°C.
evitare durante l’immagazzinamento
condizioni di freddo o caldo estremo,
in modo tale che la batteria non perda
potenza.
11a) accese). .
Estrarre la batteria dall‘apparecchio e introdurre l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l‘imballaggio nei contenitori adibiti alla
raccolta differenziata.
Le apparecchiature non si devono
smaltire insieme ai riuti domestici.
Non smaltire le batterie insieme ai
riuti domestici, nel fuoco (pericolo
di esplosione) o nell‘acqua. Batterie danneggiate possono nuocere
all‘ambiente e alla vostra salute, se
fuoriescono vapori o liquidi velenosi.
• Consegnare l’apparecchio ad un centro
di riciclaggio.
• Smaltire le batterie nello stato scarico.
Raccomandiamo di coprire i poli con
un nastro adesivo per garantire una
protezione contro un corto circuito. Non
aprire la batteria.
• Smaltire la batteria secondo le disposizioni locali. Introdurre le batterie nei
contenitori adibiti alla raccolta di batterie consumate, dove vengono consegnate a un centro di riciclaggio. A tale
proposito chiedere informazioni ai centri
di raccolta riuti o al nostro centro di
assistenza.
• Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente.
18
ITMT
Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di assistenza (vedere “Service-Center” a pag. 22). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine
riportati in basso.
Position Position Denominazione Impiego Numeri
Istruzioni Disegnod’ordine
per l’uso esploso
1 19 Lama per legno Per legno, plastica, 1380 0221