Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
MOTORSCHNITZGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 73866
DŁUTO ELEKTRYCZNE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MOTOROVÉ REZBÁRSKE NÁRADIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Page 3
6
43
215
A
7
8
B
CD
Page 4
Page 5
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
3. Personal safety ................................................................................................................................ Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools ..................................................................... Page 8
5. Service ............................................................................................................................................. Page 9
Safety instructions for motor carving devices .................................................................................... Page 9
Original Accessories / Additional Equipment .................................................................................... Page 9
Operation
Turning the Device On / Off ............................................................................................................... Page 9
Working Instructions ...........................................................................................................................Page 10
Maintenance and Cleaning .............................................................................................. Page 10
Service ............................................................................................................................................... Page 10
Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer ................. Page 11
5 GB
Page 6
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
V
W
n
Volt (AC)
~
Watts (Effective power)
Design no-load speed
0
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!!
Power carving tool PSG 50 B2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a high
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before
using the product, please familiarise yourself with
all of the safety information and instructions for use.
Only use the unit as described and for the specified
applications. If you pass the product on to anyone
else, please ensure that you also pass on all the
documentation with it.
Keep children away from electrical
power tools!
Caution – electric shock!
Danger to life!
Risk of loss of life by electric shock
from damaged mains lead or mains
plug!
Dispose packaging and appliance in
an environmentally-friendly way!
for loss or damage arising from improper use. Not
intended for commercial use.
Q
Equipment
ON / OFF switch
1
Bracket
2
Mains lead with plug
3
Ventilation slots
4
Tool holder
5
Cap nut
6
Blade inserts
7
Key
8
Q
Scope of Delivery
Q
Proper use
This carving device is intended for processing all
types of wood. For example, it can be used for
carving, renovating furniture, refurbishing antiques,
fine paint stripping and linocuts. Any other use or
modification to the drill / grinder shall be considered
as improper use and could give rise to considerable
dangers. The manufacturer will not accept liability
Introduction / General safety advice for electrical power toolsIntroduction
Q
Technical details
Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz
Power rating: 50 W
Stroke rate when idling: n
11500 strokes / min
0
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level
of the electrical power tool are typically:
Sound pressure level: 60.3 dB(A)
Sound power level: 71.3 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 0.864 m / s
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
2
The vibration level given in these
instructions has been measured in accordance with
a standardised measurement procedure specified
in EN 60745 and can be used to compare devices.
Different uses of the device give rise to different
vibration levels and in many cases they may exceed
the values given in these instructions. It is easy to
underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particular
period of working, you should also take into account
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock,
fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions
in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice
refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools
powered by rechargeable batteries (without a
mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive environments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can
ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are
operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match
the mains socket. The plug must not
be modified in any way. Do not use
an adapter plug with devices fitted
with a protective earth. Unmodified plugs
and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrigerators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the
.
7 GB
Page 8
General safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools / Operation
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket.
Keep the mains lead away from heat,
oil, sharp edges or moving parts of the
device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use extension cables that are also approved
for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk
of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electrical power tool in a moist environment
is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed
with caution. Do not use the device if
you are tired or under the influence of
drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead
to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or
ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken,
reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power
tool is switched off before you connect
it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device
with your finger on the ON / OFF switch or with
the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a
device can lead to injury.
8 GB
Wear personal protective
equipment and always wear
safety glasses. The wearing of
ment
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing
and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the
device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your
hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to
that they are properly connected and
correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
check
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is
intended for the task you are undertaking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and
achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power
tool that can no longer be switched on and off
is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to
the device, change accessories or when
the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally
starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of
reach of children. Do not let anyone use
the device if he or she is not familiar
with it or has not read the instructions
and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced
people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working properly and move freely. Check for any
parts that are broken or damaged
Page 9
enough to detrimentally affect the
functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use
the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to jam and are
easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance
with these instructions and advice, and
the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take
into account the working conditions
and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
taining liquids. Shaving of the materials may
produce harmful / toxic vapours.
Material containing asbestos must not
be processed with this device. Asbestos
is a known carcinogen.
Under no circumstances should you p
up your hands next to or in front of the
device or the area to be worked on.
There is a danger of injury from the very sharp
attachment tools.
Always route the cable towards the back away
from the device.
In cases of danger remove the plug from the
socket immediately.
Q
Original Accessories /
rop
Additional Equipment
Use only the accessories and additional
equipment referred to in the instructions. The use of tools or other accessories
which are not recommended in the instructions
may represent a risk of injury.
Q
Operation
Safety instructions for
motor carving devices
In order to avoid injury, fire and health
hazards:
Secure the work piece. Use clamping
devices / a vice to hold the work piece.
It is then held more securely than with your hand.
Wear protective goggles!
There is a danger of injury from
splintering materials flying into your
eyes etc.
Wear a dust mask! During pro-
longed working with wood and par-
ticularly if materials are processed
which produce dusts that are hazardous to the
health.
Do not soak materials or areas which
are to be worked on with solvent-con-
Q
Turning the Device On / Off
Insert the mains plug into a socket.
Switching on:
Press the ON / OFF switch 1 to the “I” position.
Switching off:
P
ress the ON / OFF switch 1 to the “0” positio
Inserting / replacing
blade inserts
RISK OF INJURY! Switch the
device off and pull the plug out of the mains socket
before carrying out any work on the device.
RISK OF INJURY! The blade
7
inserts
have very sharp cutting edges.
n.
9 GB
Page 10
Wear appropriate protective gloves
when inserting and testing the blade.
7
The choice of blade insert
ded task. The supplied blade inserts
depends on the inten-
7
are suitable
for a wide range of common uses (see Fig. B–D).
original manufacturer parts only. This
will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or lead
needs to be replaced, always have
the replacement carried out by the
manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Release the union nut 6 by turning it anticlock-
wise using the key
8
.
If necessary, remove the blade insert 7. Push
another blade insert into the tool holder
5
far as it will go.
Tighten the union nut 6 again by turning it
clockwise using the key
8
.
Check that the blade insert 7 is securely held
in place.
Q
Working Instructions
Always work away from the body.
Q
Maintenance and Cleaning
Before performing any cleaning
or maintenance work, always remove the mains
plug from the socket.
The device must be clean, dry and free of oil
or grease at all times.
Make sure that the ventilation slots 4 are
always clear.
Clean the tool holder 5 regularly.
Clean the blades of wood or other materials
and residual dirt.
No liquids must be allowed to enter the interior
of the device.
Use a soft, lint-free cloth to clean the housing.Never use petrol, solvents or cleaning agents
which attack plastic.
Q
Service
Have your device
repaired at the service centre or by
qualified specialist personnel using
10 GB
Q
Warranty
as
The warranty for this appliance is for 3 year
from the date of purchase. The appliance
has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
retain your receipt as proof of purchase. In
the event of a warranty claim, please mak
contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile components,
e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 73866
s
Please
e
Page 11
Disposal / Manufacturer’s Declaration of Conformity / ManufacturerOperation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In
accordance with European Directive 200
about waste electrical and electronic equipment
and its transposition into national legislation, worn
out electric tools must be collected separately and
taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
2 / 96 / EC
Q
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Germany, hereby declare that this product
complies with the following standards, normative
documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility
(2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Power carving tool PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 04–2012
Serial number: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
11 GB
Page 12
12
Page 13
Spis zawartości
Wstęp
Użycie zgodne z przeznaczeniem ................................................................................................. Strona 14
Deklaracja zgodności / Producent ..........................................................................Strona 20
13 PL
Page 14
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
V
W
n
Volt (Napięcie przemienne)
~
Watt (moc skuteczna)
Znamionowa liczba obrotów jałowych
0
Przestrzegaj wskazówek ostrzegawczych i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Dłuto elektryczne PSG 50 B2
Q
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja
obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona
ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa,
użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem
produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej
opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do
niego całą jego dokumentację.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia
elektrycznego!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo utraty życia wskutek porażenia prądem elektrycznym w
przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki siecio
Zakładać okulary ochronne, ochronni
słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawi
ochronne.
Opakowanie i urządzenie przekaż do
utylizacji zgodnie z przepisami
o ochronie środowiska!
wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności
za szkody wynikające z użycia niezgodnego z
przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone
do celów zarobkowych.
Wyposażenie
1
Wyłącznik główny
2
Uchwyt
3
Kabel sieciowy z wtyczką sieciową
4
Szczeliny wentylacyjne
5
Uchwyt narzędziowy
6
Nakrętka kołpakowa
7
Wymienne dłuta
8
Klucz
wej!
ki
ce
U
życie zgodne z przeznaczeniem
Dłutownica jest przeznaczona do obróbki wszystkich
rodzajów drewna. Może być używana na przykład do
rzeźbienia, odnawiania mebli i antyków, dokładnego
usuwania farby i linorytów. Każde inne użycie lub
zmiana urządzenia są uważane na niezgodne z
przeznaczeniem i wiążą się ze znacznym ryzykiem
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Parametry techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V∼ 50 Hz
Moc znamionowa: 50 W
Prędkość skokowa jałowa: n
11500 Hub / min
0
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie
z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg
oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 60,3 dB(A)
Pozom mocy hałasu: 71,3 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
Niepewność K = 1,5 m / s
= 0,864 m / s
h
2
2
Podany w niniejszych instrukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą
metody pomiarowej określonej w normie EN 60745
i może zostać użyty do porównania urządzeń.
Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie
regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w
których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji obciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki
bezpieczeństwa dla
elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w
przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie
obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpieczeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się
do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z kablem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych
zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowadzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożonym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj
dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wolno zmieniać wtyku sieciowego urządzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron
sposób sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego
z wtykowego gniazdka sieciowego.
Trzymaj kabel z daleka od gorąca,
oleju, ostrych krawędzi lub poruszających się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycznym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
na to co robisz i postępuj rozsądnie w
trakcie pracy z narzędziem elektrycznym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś
zmęczony lub znajdujesz się pod
wpływem narkotyków, alkoholu lub
lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych
obrażeń ciała.
16 PL
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
4.
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary
ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask
ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może
to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włączysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej
chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie,
zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwycone przez poruszające się części.
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłączone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
Staranne obchodzenie się i
użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
Page 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakresie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub
odłożysz urządzenie wyciągnij wtyczkę sieciową z sieciowego gniazdka
wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajomione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedoświadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urządzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia nie są złamane lub uszkodzone w
takim stopniu, że funkcjonowanie
urządzenia jest uszczuplone. Zleć
naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia
elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących mniej zakleszczają się i dają się łatwiej
prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robocze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań
niż to przewidziano może prowadzić do niebezpiecznych sytuacji.
5.
Serwis
a) Urządzenie oddawać do naprawy tyl-
ko wykwalifikowanemu personelowi
fachowemu i tylko z użyciem oryginalnych części zamiennych. To sposób na
zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
Wskazówki bezpiec-
zeństwa dotyczące
dłutownic elektrycznych
Aby uniknąć zagrożenia obrażeniami,
pożarem i zagrożeń dla zdrowia należy
przestrzegać następujących zasad.
Przymocować obrabiany przedmiot.
Do przytrzymania obrabianego elementu używać odpowiednich zacisków
lub imadła
miot jest przytrzymany pewniej niż ręką.
Nosić okulary ochronne!
części obrabianych przedmiotów.
Nosić maskę przeciwpyłową!
szkodliwe dla zdrowia.
Nie nasączać tworzyw ani obrabiany
powierzchni płynami zawierającymi
rozpuszczalniki. Ciepło wydzielane podczas
wiórkowania może powodować wydzielanie
trujących/szkodliwych dla zdrowia oparów.
Obróbka materiałów zawierających
azbest jest zabroniona. Azbest jest rakotwórczy.
W żadnym razie nie opierać dłoni
na obrabianej powierzchni obok
urządzenia lub przed nim. Podczas
używania narzędzi z końcówkami o bardzo
ostrych krawędziach istnieje niebezpieczeństwo
obrażeń ciała.
Przewód układać zawsze w kierunku od
urządzenia do tyłu.
W razie zagrożenia natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
. W ten sposób obrabiany przed-
Niebezpieczeństwo obrażeń ze
strony odpryskujących i odrzucanych
Podczas dłużej obróbki drewna a w
szczególności tworzyw powstają pyły
ch
17 PL
Page 18
Oryginalne akcesoria /
oryginalny osprzęt
Używać wyłącznie akcesoriów i
osprzętu wymienionego w instrukcji
obsługi. Używanie elektronarzędzi lub akce-
soriów niż wymienione w instrukcji obsługi może
grozić obrażeniami ciała.
Obsługa
Dokręcić nakrętkę kołpakową 6 przy użyciu
8
klucza
w kierunku zgodnym z ruchem ws-
kazówek zegara.
Sprawdzić, czy dłuto 7 jest stabilnie zamoco-
wane.
Wskazówki dotyczące pracy
Pracować zawsze w kierunku od siebie.
Włączanie i wyłączanie
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieci
elektrycznej.
Włączanie:
Wcisnąć wyłącznik główny 1 do pozycji „I”.
Wyłączanie:
Wcisnąć wyłącznik główny 1 do pozycji „0”.
Zakładanie / wymiana
wymiennych dłut
NIEBEZPIECZEŃSTWO
OBRAŻEŃ! Przed wszystkimi pracami wyłączyć
urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Ostrza wymiennych dłut
zo ostre.
Podczas instalacji dłuta i sprawdzania
go po zamocowaniu nosić odpowiednie rękawice ochronne.
Wybór prawidłowego dłuta
wania. Wymienne dłuta
7
7
dostarczone z narzędziem
nadają się do różnych zastosowań (patrz rys. B–D).
Odkręcić nakrętkę kołpakową 6 przy użyciu
8
klucza
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Wyjąć dłuto 7. Włożyć inną końcówkę do
oporu w uchwyt narzędziowy
7
są bard-
zależy od zastoso-
5
.
Konserwacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem
i wszystkimi pracami konserwacyjnymi wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
Urządzenie musi być zawsze czyste i suche, nie
może być zabrudzone olejem ani smarem
stałym.
Dopilnować, aby szczeliny wentylacyjne 4
były zawsze odsłonięte.
Regularnie czyścić uchwyt narzędziowy 5.
Oczyścić dłuta z pozostałości drewna lub innych
materiałów i zabrudzeń.
Zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się płyny.
Do czyszczenia obudowy używać miękkiej, nie
strzępiącej się szmatki.
Nie używać benzyny, rozpuszczalników ani
środków czyszczących działających agresyw
nie
na tworzywa sztuczne.
Serwis
Powierzać wyko-
nanie napraw urządzeń
wykwalifikowanemu elek
serwisowi lub
try
kowi, z
zastosowaniem oryginalnych części
zamiennych. To zapewnia utrzymanie
urządzenia w bezpiecznym stanie.
Powierzać wymianę
wtyczki i przewodu sieciowego
wyłącznie producentowi urządzenia
lub serwisowi producenta. To zapewnia
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało
starannie wyprodukowane i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się
telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu
ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych
na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników,
akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań
profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych
kubłów na śmieci!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002 / 96 / WE
w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i
elektronicznego oraz dostosowania przepisów krajowych zużyte elektronarzędzia należy zbierać
oddzielnie i utylizować w sposób przyjazny dla
środowiska.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Szkody i wady
zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od
razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
e-mail: kompernass@lidl.pl
IAN 73866
19 PL
Page 20
Deklaracja zgodności / Producent
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna
za dokumentację: pan Semi Uguzlu, Burgstr. 21,
D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy,
iż produkt ten spełnia wymagania następujących
norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:
EN 60745-1:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Typ / Oznaczenie urządzenia:
Dłuto elektryczne PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 04–2012
Numer seryjny: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Menadżer jakości -
Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami
są zastrzeżone.
20 PL
Page 21
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 22
Vybavení ...........................................................................................................................................Strana 22
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 22
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
1. Bezpečnost na pracovišti ............................................................................................................ Strana 23
3. Bezpečnost osob ......................................................................................................................... Strana 24
4. Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použití .......................................................... Strana 24
5. Servis ............................................................................................................................................ Strana 25
Bezpečnostní pokyny k motorovým řezbářským zařízením .......................................................... Strana 25
Originální příslušenství / přídavná zařízení .................................................................................... Strana 25
Obsluha
Zapínání / vypínání .......................................................................................................................... Strana 25
Vložení / výměna vložek nožů ........................................................................................................ Strana 25
Pracovní pokyny ...............................................................................................................................Strana 26
Údržba a čištění ...................................................................................................................... Strana 26
Servis ............................................................................................................................................... Strana 26
Prohlášení o shodnosti / Výrobce ............................................................................ Strana 27
21 CZ
Page 22
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Čtěte návod k obsluze!Chraňte elektrický nástroj před dětmi!
V
W
n
Voltů (Střídavé napětí)
~
Wattů (příkon)
Stanovený počet otáček naprázdno
0
Dodržujte bezpečnostní pokyny
a řiďte se upozorněními!
Nebezpečí výbuchu!
Motorové řezbářské nářadí
PSG 50 B2
Q
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro
Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost,
použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem
a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí
osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
dukt.
Pozor na zranění elektrickým proudem!
Nebezpečí smrtelného úrazu!
Nebezpečí ohrožení života úrazem
elektrickým proudem při poškozeném
síťovém kabelu nebo síťové zástrčce!
Noste ochranné brýle, ochranu sluchu,
ochrannou masku proti prachu a
ochranné rukavice.
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v
souladu s předpisy o ochraně životního
prostředí!
Toto řezbářské zařízení je plánováno ke zpracování
všech druhů dřeva. Lze jej například použít k
vyřezávání, renovování nábytku, dodatečným pracím
na starobylém nábytku, jemnému odstraňování barvy
a linorytům. Kterékoliv jiné použití nebo změna na
zařízení neplatí jako použití ke stanovenému účelu
a skrývá značná nebezpečí úrazu. Za škody vzniklé
z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce záruku. Není určeno ke komerčnímu použití.
22 CZ
Technické údaje
Jmenovité napětí: 230 V∼ 50 Hz
Jmenovitý výkon: 50 W
Počet zdvihů naprázdno: n
11500 zdvih / min
0
Page 23
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
Informace o hluku a vibracích:
Naměřená hodnota pro hluk podle EN 60745.
Úroveň hluku elektrického nástroje ohodnocená A
činí podle typu:
Hladina akustického tlaku: 60,3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: 71,3 dB(A)
Nejistota K: 3 dB
Noste ochranu sluchu!
Hodnocené zrychlení, typické:
Vibrace přenášené do rukou
a paží: a
= 0,864 m / s
h
Nejistota K = 1,5 m / s
2
2
Hladina vibrací udaní v těchto
návodech byla naměřena měřicí metodou normovanou
podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení.
Hladina vibrací se mění podle použití elektrického
nástroje a může v mnohých případech přesahovat
hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibracemi by mohla být podceněna, používá-li se elektrického nástroje pravidelně tímto způsobem.
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibracemi během určité pracovní časové oblasti by se měly
vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto,
nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně
použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pracovní časovou oblast zřetelně zredukovat.
Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro elektrické
nástroje
Přečtěte si všechny bez-
pečnostní pokyny a návody! Zanedbání při
dodržování bezpečnostních pokynů a návodů moho
způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo
těžká poranění.
Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny
a návody pro budoucnost!
Pojem „elek
pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené
trický nástroj“ uvedený v bezpečnost
ních
ze sítě (se sˇiťovým kabelem) a na elektrické nástroje napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby
byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek
a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k
úrazům.
b)
Nepracujte se zařízením v
okolí ohroženém výbuchem,
v němž se nacházejí kapaliny,
plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vy-
rábějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo
páry.
c)
Elektrické nástroje během
používání chraňte před dětmi
a jinými osobami. Při rozptýlení
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
2. Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit
do zásuvky. Zástrčka se nesmí žádným způsobem změnit. Nepoužívejte
zástrčky s adaptérem společně a se
zařízeními sochranným uzemněním.
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují
riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jsou potrubí, topení, sporáky a chladničky. Existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li
vaše tělo uzemněno.
c) Zařízení chraňte před deštěm nebo
vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zaří-
zení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d)
u
vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Chraňte
Kabel nepoužívejte knestano-
venému účelu jako je nošení
zařízení, pověšení nebo
kabel před horkem, olejem, ostrými
hranami nebo se pohybujícími díly
zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
23 CZ
Page 24
e) Při práci selektrickým nástrojem ven-
ku použijte jen prodlužovací kabely,
které jsou povoleny pro vnější oblast.
Použití prodlužovacího kabelu povoleného
pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrické-
ho nástroje ve vlhkém okolí, použijte
ochranný spínač proti chybnému proudu. Použití ochranného spínače proti chybnému
proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proud
em.
a rukavice před pohyblivými díly. Volný
oděv, šperk nebo vlasy mohou být zachyceny
samopohyblivými díly.
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-
vání a zachycování prachu, ujistěte
se, že jsou tato připojena a správně
použita. Správné použití těchto zařízení
snižuje ohrožení prachem.
4.
Pečlivé zacházení selektrickými
nástroji a jejich použití
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to,
co činíte a dejte se s rozumem do práce s elektrickým nástrojem. Nikdy
nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu a
léků. Už okamžik nepozornosti při použití
zařízení může vést kzávažným poraněním.
b)
vybavení, jako je maska proti prachu, proti-
c) Zabraňte nechtěnému uvedení do
d) Před zapnutím zařízení odstraňte na-
e)
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný
24 CZ
Noste osobní ochranné vyba-
vení a vždy ochranné brýle.
Nošení osobního ochranného
skluzná bezpečnostní obuv, ochranná přilba
nebo ochrana proti sluchu, vzávislosti na druhu a použití elektrického nástroje, zmenšuje
riziko poranění.
provozu. Před připojením k napájecímu napětí, před upnutím a nošením
elektrického nástroje se ujistěte, že je
vypnut. Máte-li při nošení zařízení prst na
spínači ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto,
může dojít k úrazům.
stavovací nářadí nebo šroubováky.
Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v
rotujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
Vyhněte se neobvyklému držení hlavy.
Pečujte vždy o bezpečnou stabilní polohu a udržujte neustále rovnováhu. Tím
můžete zařízení zejména vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv
a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-
žijte ktomu určených elektrických
nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkonnostním rozsahu.
b) Nepoužívejte elektrický nástroj,
jehož vypínač je defektní. Elektrický
nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je
nebezpečný a musí se opravit.
c) Před nastavením zařízení, výměně dílů
příslušenství nebo odstavením zařízení vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto
tak, aby byly z dosahu dětí. Zařízení
nenechejte používat osobami, které s
ním nejsou seznámeny nebo které si
nepřečetly tyto návody. Elektrické nástro-
je jsou nebezpečné, používají- li je nezkušené
osoby.
e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-
rolujte, fungují-li pohyblivé díly zařízení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené
nebo poškozené, takže je funkce
zařízení ohrožena. Před použitím
zařízení nechejte poškozené díly
opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně
udržovaných elektrických nástrojích.
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými
řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je
snadněji vést.
g) Použijte elektrické nástroje, příslušen-
ství, náhradní nástroje atd. podle
Page 25
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / ObsluhaVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
těchto návodů a tak, jak je pro tento
speciální typ nástroje předepsáno.Přitom přihlédněte k pracovním podmínkám a prováděné činnosti. Použití elek-
trických nástrojů pro jiná než určená použití
může vést k nebezpečným situacím.
5. Servis
a) Zařízení nechejte opravit jen místem
servisu nebo odbornou elektrickou
dílnou a jen s originálními náhradními
díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zů-
stane zachována.
Bezpečnostní pokyny k
motorovým řezbářským
zařízením
K zabránění poranění a požáru, jakož i
ohrožení zdraví:
Obrobek zajistěte. Použijte
zařízení / svěrák, abyste obrobek pevně
drželi. Je tím bezpečněji držen, než Vaší rukou.
N
oste ochranné brýle! Vzhlede
k odštěpeným a volně poletujícím
dílům materiálu existuje nebezpečí
poranění.
Noste ochrannou prachovou
masku! Při delším zpracování dřeva
a zejména tehdy, zpracovávají-li se
materiály, u nichž vznikají zdraví škodlivé prachy.
Nevlhčete materiály nebo zpracová-
vané plochy kapalinami obsahujícími
rozpouštědla. Prostřednictvím ohřátí při
škrabání by mohly vzniknout zdraví škodlivé /
jedovaté páry.
Nesmí se zpracovávat materiál obsa-
hující azbest. Azbest způsobuje rakovinu.
V
žádném případě neopírejte ruce vedl
zařízení nebo před ním a na opracovávané ploše. Vzhledem k ostrým hranám na
nástavcích nástrojů existuje nebezpečí poranění.
Veďte kabel vždy dozadu ze zařízení ven.V případě nebezpečí vytáhněte okamžitě
síťovou zástrčku ze zásuvky.
upínací
Originální příslušenství /
přídavná zařízení
Používejte jen příslušenství a přídavná
zařízení, která jsou udány v návodu k
obsluze. Použití jiných nástrojů nebo
příslušenství než doporučených v návodu k
obsluze může znamenat nebezpečí poranění.
Obsluha
Zapínání / vypínání
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Zapínání:
Nastavte spínač ZAP / VYP 1 do polohy „I“.
Vypínání:
Nastavte spínač ZAP / VYP 1 do polohy „0“.
Vložení / výměna vložek nožů
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Před všemi pracemi na zařízení vypněte zařízení a
m
vytáhněte síťovou zástrčku.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Vložky nožů
Noste během montáže a při násle-
Volba správné vložky nožů
použití. Dodané vložky nožů
oblasti použití (viz obr. B–D).
Uvolněte převlečnou matici 6 klíčem 8 proti
směru pohybu hodinových ručiček.
Odejměte případně vložku nožů 7. Zasuňte
e
jinou vložku nožů až na doraz do upínače
nástrojů
Utáhněte převlečnou matici 6 klíčem 8 ve
směru pohybu hodinových ručiček.
Zkontrolujte, že je vložka nožů 7 bezpečně
upnutá.
7
mají velmi ostrá ostří.
dující zkoušce nože příslušné
ochranné rukavice.
7
závisí na oblasti
7
se hodí pro běžné
5
.
25 CZ
Page 26
Pracovní pokyny
Pracujte vždy směrem od těla pryč.
Údržba a čištění
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo
výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepravě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení
nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např.
spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pouze pro privátní použití, ne průmyslové.
Před čisticími a údržbářskými
pracemi vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zařízení musí být vždy čisté, suché a nesmí ob-
sahovat stopy oleje a maziva.
Zajistěte, aby byly větrací štěrbiny 4 neustále
volné.
Čistěte pravidelně upínač nástrojů 5.
Očistěte nože od zbytků dřeva nebo jiných
materiálů.
Do vnitřku zařízení se nesmějí dostat žádné
kapaliny.
K čištění a ošetřování použijte suchou tkaninu
bez nitek.
Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo
čističe, která napadají umělou hmotu.
Servis
Nechejte svá zařízení
opravit servisním střediskem nebo
elek
tro
technikem a jen s originálními
náhradními díly. Tím se zajistí, že se zacho-
vá bezpečnost zařízení.
Nechejte vykonat
výměnu zástrčky nebo síťového vodiče
vždy jen výrobcem zařízení nebo jeho
servisem. Tím se zajistí, že se zachová
bezpečnost zařízení.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona
touto zárukou nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také
pro náhradní díly a opravené součásti. Případné
škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit
ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů
od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se provedené opravy musí zaplatit.
CZ
Servis Česko
Hotline: 800 143873
e-mail: kompernass@lidl.cz
IAN 73866
Q
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete zlikvidovat v
místních recyklačních střediscích.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domácího smetí!
Q
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od
data
zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší
pečlivostí a před odesláním prošel výstupní
kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní
lístek jako doklad o nákupu. V případě
uplatňování záruky kontaktujte telefonick
Vaší servisní službu. Pouze tak může být
zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
26 CZ
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o
vysloužilých elektrických a elektronických
zařízeních a realizace národního práva se musí
opotřebené elektrické spotřebiče odděleně sebrat
a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému
zužitkování.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů
se dozvíte ve správě Vaší obce či města.
y
Page 27
Q
Prohlášení o shodnosti /
Výrobce
My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za
dokumentaci: pan Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-448
Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento
výrobek shodu s následujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES.
Směrnice o strojích
(2006 / 42 / EC)
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického
zařízení nízkého napětí
(2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická kompatibilita
(2004 / 108 / EC)
Použité sladěné normy
EN 60745-1:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
67
Prohlášení o shodnosti / VýrobceObsluha / Údržba a čištění / Servis / Záruka / Zlikvidování
Typ / Označení přístroje:
Motorové řezbářské nářadí PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 04–2012
Sériové číslo: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Manager jakosti -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje
jsou vyhrazeny.
27 CZ
Page 28
28
Page 29
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie ............................................................................................................................................. Strana 30
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 30
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 31
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
1. Bezpečnosť pracovného miesta ................................................................................................. Strana 31
2. Elektrická bezpečnosť ................................................................................................................. Strana 31
3. Bezpečnosť osôb ......................................................................................................................... Strana 32
4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ....................................................Strana 32
5. Servis ............................................................................................................................................ Strana 33
Bezpečnostné upozornenia pre motorové vyrezávacie prístroje ................................................. Strana 33
Originálne príslušenstvo / prídavné zariadenia ............................................................................. Strana 33
Obsluha
Zapnutie / vypnutie .......................................................................................................................... Strana 33
Vkladanie / výmena nožových nadstavcov .................................................................................... Strana 34
Údržba a čistenie ................................................................................................................... Strana 34
Servis ............................................................................................................................................... Strana 34
Záruśná lehota ........................................................................................................................ Strana 34
Likvidácia ..................................................................................................................................... Strana 35
Prehlásenie o konformite / Výrobca ..................................................................... Strana 35
29 SK
Page 30
ÚvodÚvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na používanie!
V
W
n
Volt (Striedavé napätie)
~
watt (užitočný výkon)
Menovité otáčky pri voľnobehu
0
Dbajte na výstražné a bezpečnostné
pokyny!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Motorové rezbárske náradie
PSG 50 B2
Q
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou
tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr
ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so
všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok
používajte iba v súlade s popisom a v uvedených
oblastiach používania. V prípade postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty
patriace k výrobku.
Elektrické náradie držte mimo
dosahu detí!
Pozor na úraz elektrickým prúdom!
Smrteľné nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom v dôsledku
poškodeného kábla alebo zástrčky!
Noste ochranu sluchu, protiprachovú
masku, ochranné okuliare a ochranné
rukavice.
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte
ekologickým spôsobom!
vzniku nebezpečenstva poranenia alebo úrazu. Za
škody vzniknuté nevhodným a nesprávnym používaním nepreberá výrobca zodpovednosť. Prístroj
nie je určený na priemyselné použitie.
Q
Vybavenie
ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ
1
rukoväť prístroja
2
sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
3
vetracie štrbiny
4
upnutie nástroja
5
prírubová matica
6
nožové nadstavce
7
kľúč
8
Q
Použitie
Tento vyrezávací prístroj je určený na opracovanie
všetkých druhov dreva. Môže sa použiť napríklad
na vyrezávanie, renováciu nábytku, obnovu starožitností, jemné odstraňovanie farby a linoryty. Akékoľvek iné použitie alebo vykonanie zmien a úprav
na prístroji nie je povolené, pretože môže viesť k
Menovité napätie: 230 V∼ 50 Hz
Menovitý výkon: 50 W
Počet zdvihov pri
voľnobehu: n
11500 zdvihov / min.
0
Informácie o hluku avibráciách:
Nameraná hodnota pre hluk bola zistená podľa
EN 60745. Hladina hluku elektrického prístroja
ohodnotená ako A predstavuje štandardne:
Hladina akustického tlaku: 60,3 dB(A)
Hladina akustického výkonu: 71,3 dB(A)
Odchýlka K: 3 dB
pisov môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom,
požiar a / alebo ťažké úrazy.
Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a
predpisy pre prípad použitia v budúcnosti!
Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpečnostných pokynoch Sa vzťahuje na elektrické náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na
elektrické náradie napájané z akumulátorov (bez
sieťového kábla).
1. Bezpečnosť pracovného miesta
Noste ochranu sluchu!
Vážené zrýchlenie, typické:
Vibrácia ruky a ramena: 0,864 m / s
Odchýlka K = 1,5 m / s
2
2
Hladina vibrácií udaných v
týchto pokynoch bola nameraná pomocou meracieho postupu normovaného v EN 60745 a môže sa
použiť na porovnanie prístrojov.
Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elektrického prístroja a v niektorých prípadoch môže byť
vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch.
Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa
elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom.
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého
namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti
by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý
resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti
nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé
namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické
nástroje
Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny a predpisy! Nedbanlivosť
pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a pred-
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte
čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.
Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti
môžu viesť k úrazom.
b)
S prístrojom nepracujte v
prostredí ohrozenom výbuchom, vktorom sa nachádza-
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
c)
Počas používania elektrické-
ho náradia zamedzte prístup
deťom ainým osobám.
Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu
kontroly nad zariadením.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka
sa nesmie nijako upravovať. Nepoužívajte adaptéry spolu sprístrojmi vybavenými ochranným uzemnením.
to, čo robíte akpráci selektrickým
náradím pristupujte s rozvahou. Prístroj
nepoužívajte vtedy, ak ste unavení,
alebo ak ste pod vplyvom drog, alkoholu či medikamentov. Jediný moment
nepozornosti pri používaní prístroja môže
viesť kzávažným poraneniam.
b)
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor,
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná
prilba alebo ochrana sluchu, vzávislosti od
druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje
riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do
prevádzky. Uistite sa, že je elektrický
prístroj vypnutý, skôr ako ho budete
zapájať na zdroj prúdu, chytať alebo
prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst
uschovajte mimo dosahu detí.
nesmú používať osoby,
nimi oboznámené alebo ktoré nečítali
tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez-
pečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
Prístroj
ktoré nie sú s
Page 33
e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon-
trolujte, či bezchybne fungujú pohyblivé časti prístroja a či nie sú zaseknuté,
či nie sú zlomené niektoré časti alebo
poškodené tak, že negatívne ovplyvňujú funkčnosť prístroja. Pred používaním prístroja musia byť poškodené
časti opravené. Príčinou mnohých úrazov
je práve zlá údržba elektrických nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a
čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú
a dajú sa ľahšie viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo,
vkladané nástroje, atď. používajte v
súlade s týmito pokynmi a tak, ako je
to predpísané pre tento špeciálny typ
prístroja. Pritom zohľadnite pracovné
podmienky a vykonávanú činnosť. Po-
užívanie elektrického náradia na iné než vyhradené účely môže viesť k nebezpečným situáciám.
5.
Servis
Noste ochrannú masku proti
prachu! Pri dlhšom obrábaní dreva a najmä pri obrábaní materiálov,
pri ktorých vzniká zdraviu škodlivý prach.
Materiály alebo obrábané plochy
nenapúšťajte kvapalinami s obsahom
rozpúšťadiel. V dôsledku zahriatia pri
zoškrabovaní môžu vznikať zdraviu škodlivé/
jedovaté výpary.
Materiál s obsahom azbestu sa nesmie
obrábať. Azbest je považovaný za rakovinotvornú látku.
V žiadnom prípade sa nepodopierajte
rukami vedľa prístroja alebo pred ním,
ani o obrábanú plochu. Existuje nebezpe-
čenstvo poranenia na ostrých hranách nasadených nástrojov.
Kábel veďte vždy dozadu smerom od prístroja.Pri nebezpečenstve ihneď vytiahnite sieťovú zá-
strčku zo zásuvky.
Q
Originálne príslušenstvo /
prídavné zariadenia
a) Prístroje nechajte opraviť vservisnom
stredisku alebo odborníkom zoblasti
elektrotechniky, ktorí používajú na
opravy len originálne náhradné diely.
Tým zabezpečíte, že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Bezpečnostné upozornenia
pre motorové vyrezávacie
prístroje
Za účelom zamedzenia nebezpečenstva
poranení a požiaru, ako aj ohrození
zdravia:
Zaistite obrábaný predmet. Na uchy-
tenie obrábaného predmetu použite
upínacie zariadenia / zverák. Tak bude
uchytený bezpečnejšie ako len rukou.
Noste ochranné okuliare!
Existuje nebezpečenstvo poranenia
odlupujúcimi sa a odletujúcimi čas-
ťami materiálu.
Používajte iba také príslušenstvo a
prídavné zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Používanie iných
vložených nástrojov, ako tých, ktoré sú odporúčané v návode na obsluhu, alebo iného príslušenstva môže pre vás znamenať nebezpečenstvo
poranenia.
Q
Obsluha
Q
Zapnutie / vypnutie
Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Zapnutie:
Potlačte ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ 1 do polohy „I“.
Vypnutie:
Potlačte ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ 1 do polohy „0“.
33 SK
Page 34
Obsluha / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehotaZáruśná lehota / Likvidácia / Prehlásenie o konformite / Výrobca
Vkladanie/výmena nožových
nadstavcov
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji
Výber správneho nožového nadstavca
od oblasti použitia. Dodané nožové nadstavce
sú vhodné pre najbežnejšie oblasti použitia (pozri
obr. B–D).
Povoľte prírubovú maticu 6 pomocou kľúča 8
proti smeru hodinových ručičiek.
V prípade potreby odoberte nožový nadstavec
7
. Zasuňte iný nožový nadstavec až na doraz
do upnutia nástroja
Prírubovú maticu 6 znovu dotiahnite pomocou
8
kľúča
Skontrolujte, či je nožový nadstavec 7
v smere hodinových ručičiek.
upnutý.
Q
Pracovné pokyny
Pracujte vždy smerom od tela.
Q
Údržba a čistenie
Pred akýmikoľvek čistiacimi a
údržbovými prácami vytiahnite sieťovú zástrčku zo
zásuvky.
Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a zbavený
oleja alebo mazacích tukov.
Zabezpečte, aby boli vetracie štrbiny
voľné.
Pravidelne čistite upnutie nástroja 5.
Nože očistite od zvyškov dreva alebo iného
materiálu a od zvyškov špiny.
Dovnútra prístroja nesmú vniknúť žiadne tekutiny.
7
majú veľmi ostrú
7
závisí
7
5
.
bezpečne
vždy
4
Na čistenie krytu používajte jemnú handru bez
chlpov.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo
čistiace prostriedky, ktoré napádajú plasty.
Q
Servis
Prístroje nechajte
opraviť vservisnom stredisku alebo
odborníkom zoblasti elektrotechniky,
ktorí používajú na opravy len originálne náhradné diely. Tým zabezpečíte, že
zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Výmenu konektora
alebo sieťových vodičov vždy nechajte
vykonať u výrobcu prístroja alebo u
jeho zákazníckej služby. Tým zabezpečíte,
že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Q
Záruśná lehota
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od
dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo
vyrobený a pred expedíciou dôkladne
vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku
ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou
telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť
bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením
ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače
alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na
súkromné používanie a nie na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní,
pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil
nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záručných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené
diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už
34 SK
Page 35
pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V
prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynutí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
SK
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
e-mail: kompernass@lidl.sk
IAN 73866
Q
Prehlásenie o konformite /
Výrobca
My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za
dokumenty: pán Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867
Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento
výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica o strojoch
(2006 / 42 / EC)
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma
miestnych recyklačných staniciach.
Elektrické nástroje nevyhadzujte
do odpadu z domácností!
Podľa Európskej smernice 2002 / 96 / EC oelektrických aelektronických starých zariadeniach areali
vnárodnom práve sa musia opotrebované elektrické
nástroje zbierať oddelene amusia sa priviesť na recykláciu, ktorá je vsúlade so životným prostredím.
Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov
získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade.
EN 60745-1:2009+A11
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Typ / Označenie prístroja:
Motorové rezbárske náradie PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 04–2012
Sériové číslo: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- manažér kvality -
Právo technických zmien v zmysle ďalšieho vývoja
prístroja vyhradené.
35 SK
Page 36
36
Page 37
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 38
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 38
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 38
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 39
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .................................................................................................................... Seite 39
2. Elektrische Sicherheit ...................................................................................................................... Seite 39
3. Sicherheit von Personen ................................................................................................................. Seite 40
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .................................................................. Seite 40
5. Service ............................................................................................................................................. Seite 41
Sicherheitshinweise für Motorschnitzgeräte ...................................................................................... Seite 41
Originalzubehör / - zusatzgeräte ....................................................................................................... Seite 41
Bedienung
Ein- / ausschalten ................................................................................................................................. Seite 42
Messereinsätze einsetzen / auswechseln .......................................................................................... Seite 42
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 42
Service ............................................................................................................................................... Seite 42
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 42
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 43
EinleitungEinleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
V
W
n
Volt (Wechselspannung)
~
Watt (Wirkleistung)
Bemessungs-Leerlaufzahl
0
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten!
Explosionsgefahr!
Motorschnitzgerät PSG 50 B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Kinder vom Elektrowerkzeug
fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag bei beschädigtem Netzkabel
oder -stecker!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine
Atem- / Staubschutzmaske, eine
Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Verpackung und Gerät umweltgerecht
entsorgen!
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für
gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Gerätebügel
3
Netzkabel mit Netzstecker
4
Lüftungsschlitze
5
Werkzeugaufnahme
6
Überwurfmutter
7
Messereinsätze
8
Schlüssel
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Schnitzgerät ist zur Bearbeitung aller Holzarten
vorgesehen. Es kann beispielsweise zum Schnitzen,
Renovieren von Möbeln, Aufarbeiten von Antiquitäten,
Fein-Farbentfernen und Linolschnitte verwendet werden. Jede andere Verwendung oder Veränderung
des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim-
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Technische Daten
Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz
Nennleistung: 50 W
Leerlaufhubzahl: n
11500 Hub / min
0
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 60,3 dB(A)
Schallleistungspegel: 71,3 dB(A)
Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration: 0,864 m / s
Unsicherheit K = 1,5 m / s
2
2
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend
einem in EN 60745 genormten Messverfahren
gemessen worden und kann für den Gerätevergleich
verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem
Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in
manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen
angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der
Schwingungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder
zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies
kann die Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand
und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerk
zeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die
Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit
schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
39 DE/AT/CH
Page 40
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren,
Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
d)
hängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das
Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen
Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur
Verlängerungskabel, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich
geeigneten Verlängerungskabels verringert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht
vermeidbar ist, verwenden Sie einen
Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzu-
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit
Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder
unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen
führen.
b)
40 DE/AT/CH
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine
Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder
Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des
Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von
Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich,
dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, es aufnehmen
oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha
oder das Gerät bereits eingeschaltet an die
Stromversorgung anschließen, kann dies zu
Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das
Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden
Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren
Stand und halten Sie jederzeit das
Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen
besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden
Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen
erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können,
vergewissern Sie sich, dass diese
angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch
Staub verringern.
ben
4. Verwendung und Behandlung
des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
Page 41
Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten
lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Zubehörteile wechseln
oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten
Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Lassen Sie Personen das
Gerät nicht benutzen, die mit diesem
nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen
Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche
Teile einwandfrei funktionieren und
nicht klemmen, ob Teile gebrochen
oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor
dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht
gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw.
entsprechend diesen Anweisungen.
Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Motorschnitzgeräte
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen
Sie Spannvorrichtungen / Schraub
um das Werkstück festzuhalten. Es ist
damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
Tragen Sie eine Schutzbrille!
Durch absplitternde und herumfliegende Werkstoffteile besteht Verlet-
zungsgefahr.
Tragen Sie eine Staubschutz-
maske! Bei längerem Bearbeiten
von Holz und insbesondere wenn
Materialien bearbeitet werden, bei denen
gesundheitsgefährdende Stäube entstehen.
Tränken Sie Materialien oder zu bear-
beitende Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssigkeiten. Durch die
Erwärmung beim Schaben können gesundheitsschädliche / giftige Dämpfe entstehen.
Asbesthaltiges Material darf nicht
bearbeitet werden. Asbest gilt als
krebserregend.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
neben oder vor dem Gerät und der zu
bearbeitenden Fläche ab. Durch die sehr
scharfkantigen Aufsatzwerkzeuge besteht
Verletzungsgefahr.
Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom
Gerät weg.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Originalzubehör / -
stock,
zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
geräte, die in der Bedienungsanleitung
angegeben sind. Der Gebrauch anderer
41 DE/AT/CH
Page 42
Allgemeine … / Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / GarantieGarantie / Entsorgung
als in der Bedienungsanleitung empfohlener
Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs
kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Bedienung
Ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 in die
Position „I“.
Ausschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 in die
Position „0“.
Messereinsätze einsetzen /
auswechseln
VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Messereinsätze
Schneide.
Tragen Sie während der Montage
handschuhe.
Die Wahl des richtigen Messereinsatzes
abhängig vom Einsatzbereich. Die mitgelieferten
Messereinsätze
bereiche geeignet (siehe Abb. B–D).
Lösen Sie die Überwurfmutter 6 mit dem
Schlüssel
Entnehmen Sie ggf. den Messereinsatz 7.
Schieben Sie einen anderen Messereinsatz bis
zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme
Ziehen Sie die Überwurfmutter 6 mit dem
Schlüssel
Überprüfen Sie, dass der Messereinsatz 7
sicher gespannt ist.
42 DE/AT/CH
7
haben eine sehr scharfe
und bei der abschließenden Prüfung
des Messers entsprechende Schutz-
7
ist
7
sind für die gängigsten Einsatz-
8
gegen den Uhrzeigersinn.
8
im Uhrzeigersinn wieder fest.
Arbeitshinweise
Arbeiten Sie stets vom Körper weg.
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsund Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der
Steckdose.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze 4
immer frei sind.
Reinigen Sie regelmäßig die Werkzeugaufnah-
5
me
.
Reinigen Sie die Messer von Holz- oder sonstigen
Material- und Schmutzresten.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses
ein weiches, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel
oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Service
Lassen Sie Ihre Geräte
von der Servicestelle oder einer Elek
fachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder der Netzleitung
immer vom Hersteller des Gerätes
oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit
des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
5
.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde
sorgfältig produziert und vor Anlieferung
gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie
den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
tro-
Page 43
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit
Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
dung.
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 73866
Entsorgung
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Service-Niederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre
gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht
verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte
Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden
und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach
Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt.
Festnetz, Mobilfunk max.
0,42 EUR / Min.)
E-mail: kompernass@lidl.de
IAN 73866
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-mail: kompernass@lidl.at
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
IAN 73866
43 DE/AT/CH
Page 44
Konformitätserklärung / Hersteller
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum,
Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt
mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten
und EG-Richtlinien übereinstimmt: