Parkside PSG 50 B2 User Manual [cs, en, de, pl]

Page 1
POWER CARVING TOOL PSG 50 B2
POWER CARVING TOOL
Translation of original operation manual
MOTOROVÉ ŘEZBÁŘSKÉ NÁŘADÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
MOTORSCHNITZGERÄT
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 73866
DŁUTO ELEKTRYCZNE
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
MOTOROVÉ REZBÁRSKE NÁRADIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 21 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 29 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 37
Page 3
6
4 3
215
A
7
8
B
C D
Page 4
Page 5
Table of contents
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................ Page 6
Equipment ............................................................................................................................................ Page 6
Scope of Delivery ................................................................................................................................ Page 6
Technical details .................................................................................................................................. Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety ........................................................................................................................... Page 7
2. Electrical safety ............................................................................................................................... Page 7
3. Personal safety ................................................................................................................................ Page 8
4. Careful handling and use of electrical power tools ..................................................................... Page 8
5. Service ............................................................................................................................................. Page 9
Safety instructions for motor carving devices .................................................................................... Page 9
Original Accessories / Additional Equipment .................................................................................... Page 9
Operation
Turning the Device On / Off ............................................................................................................... Page 9
Inserting / replacing blade inserts ...................................................................................................... Page 9
Working Instructions ...........................................................................................................................Page 10
Maintenance and Cleaning .............................................................................................. Page 10
Service ............................................................................................................................................... Page 10
Warranty ......................................................................................................................................... Page 10
Disposal ............................................................................................................................................ Page 11
Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer ................. Page 11
5 GB
Page 6
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
V W
n
Volt (AC)
~
Watts (Effective power)
Design no-load speed
0
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!!
Power carving tool PSG 50 B2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new device. You have chosen a high
quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important infor­mation concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Keep children away from electrical power tools!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
for loss or damage arising from improper use. Not intended for commercial use.
Q
Equipment
ON / OFF switch
1
Bracket
2
Mains lead with plug
3
Ventilation slots
4
Tool holder
5
Cap nut
6
Blade inserts
7
Key
8
Q
Scope of Delivery
Q
Proper use
This carving device is intended for processing all types of wood. For example, it can be used for carving, renovating furniture, refurbishing antiques, fine paint stripping and linocuts. Any other use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability
6 GB
1 Motor carving device PSG 50 B2 3 Blade inserts 1 Key 1 Operating Instructions
Page 7
Introduction / General safety advice for electrical power toolsIntroduction
Q
Technical details
Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Power rating: 50 W Stroke rate when idling: n
11500 strokes / min
0
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accord­ance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 60.3 dB(A) Sound power level: 71.3 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 0.864 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s
2
2
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical pow­er tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs
and matching sockets reduce the risk of elec­tric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
.
7 GB
Page 8
General safety advice for electrical power tools General safety advice for electrical power tools / Operation
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
8 GB
Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of
ment
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
check
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged
Page 9
enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
taining liquids. Shaving of the materials may produce harmful / toxic vapours.
Material containing asbestos must not
be processed with this device. Asbestos is a known carcinogen.
Under no circumstances should you p up your hands next to or in front of the device or the area to be worked on.
There is a danger of injury from the very sharp attachment tools.
Always route the cable towards the back away
from the device.
In cases of danger remove the plug from the
socket immediately.
Q
Original Accessories /
rop
Additional Equipment
Use only the accessories and additional
equipment referred to in the instruc­tions. The use of tools or other accessories
which are not recommended in the instructions may represent a risk of injury.
Q
Operation
Safety instructions for
motor carving devices
In order to avoid injury, fire and health hazards:
Secure the work piece. Use clamping
devices / a vice to hold the work piece. It is then held more securely than with your hand.
Wear protective goggles!
There is a danger of injury from splintering materials flying into your
eyes etc.
Wear a dust mask! During pro-
longed working with wood and par-
ticularly if materials are processed which produce dusts that are hazardous to the health.
Do not soak materials or areas which
are to be worked on with solvent-con-
Q
Turning the Device On / Off
Insert the mains plug into a socket.
Switching on:
Press the ON / OFF switch 1 to the “I” position.
Switching off:
P
ress the ON / OFF switch 1 to the “0” positio
Inserting / replacing
blade inserts
RISK OF INJURY! Switch the
device off and pull the plug out of the mains socket before carrying out any work on the device.
RISK OF INJURY! The blade
7
inserts
have very sharp cutting edges.
n.
9 GB
Page 10
Wear appropriate protective gloves
when inserting and testing the blade.
7
The choice of blade insert ded task. The supplied blade inserts
depends on the inten-
7
are suitable
for a wide range of common uses (see Fig. B–D).
original manufacturer parts only. This will ensure that your device remains safe to use.
If the plug or lead
needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This
will ensure that your device remains safe to use.
Release the union nut 6 by turning it anticlock-
wise using the key
8
.
If necessary, remove the blade insert 7. Push
another blade insert into the tool holder
5
far as it will go.
Tighten the union nut 6 again by turning it
clockwise using the key
8
.
Check that the blade insert 7 is securely held
in place.
Q
Working Instructions
Always work away from the body.
Q
Maintenance and Cleaning
Before performing any cleaning or maintenance work, always remove the mains plug from the socket.
The device must be clean, dry and free of oil
or grease at all times.
Make sure that the ventilation slots 4 are
always clear.
Clean the tool holder 5 regularly. Clean the blades of wood or other materials
and residual dirt.
No liquids must be allowed to enter the interior
of the device.
Use a soft, lint-free cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents
which attack plastic.
Q
Service
Have your device
repaired at the service centre or by qualified specialist personnel using
10 GB
Q
Warranty
as
The warranty for this appliance is for 3 year from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and me­ticulously examined before delivery. retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please mak contact by telephone with our Service De­partment. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 73866
s
Please
e
Page 11
Disposal / Manufacturer’s Declaration of Conformity / ManufacturerOperation / Maintenance and Cleaning / Service / Warranty
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools
in the household waste!
In
accordance with European Directive 200 about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
2 / 96 / EC
Q
Manufacturer’s Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Power carving tool PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 04–2012 Serial number: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
11 GB
Page 12
12
Page 13
Spis zawartości
Wstęp
Użycie zgodne z przeznaczeniem ................................................................................................. Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................................... Strona 14
Zakres dostawy ................................................................................................................................ Strona 14
Parametry techniczne .......................................................................................................................Strona 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ..................................................................................................Strona 15
2. Bezpieczeństwo elektryczne .......................................................................................................Strona 15
3. Bezpieczeństwo osób ................................................................................................................. Strona 16
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych .......................................... Strona 16
5. Serwis ........................................................................................................................................... Strona 17
Wskazówki bezpiec zeństwa dotyczące dłutownic elektrycznych ............................................... Strona 17
Oryginalne akcesoria / oryginalny osprzęt ....................................................................................Strona 18
Obsługa
Włączanie i wyłączanie .................................................................................................................. Strona 18
Zakładanie / wymiana wymiennych dłut ........................................................................................ Strona 18
Wskazówki dotyczące pracy..........................................................................................................Strona 18
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 18
Serwis ............................................................................................................................................. Strona 18
Gwarancja .................................................................................................................................. Strona 19
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 19
Deklaracja zgodności / Producent ..........................................................................Strona 20
13 PL
Page 14
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
V
W
n
Volt (Napięcie przemienne)
~
Watt (moc skuteczna)
Znamionowa liczba obrotów jałowych
0
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
Dłuto elektryczne PSG 50 B2
Q
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Tym samym zdecydowali się Państwo na
zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska­zówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przeka­zania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku­tek porażenia prądem elektrycznym w przypadku uszkodzonego kabla siecio­wego lub uszkodzonej wtyczki siecio
Zakładać okulary ochronne, ochronni słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawi ochronne.
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do celów zarobkowych.
Wyposażenie
1
Wyłącznik główny
2
Uchwyt
3
Kabel sieciowy z wtyczką sieciową
4
Szczeliny wentylacyjne
5
Uchwyt narzędziowy
6
Nakrętka kołpakowa
7
Wymienne dłuta
8
Klucz
wej!
ki
ce
U
życie zgodne z przeznaczeniem
Dłutownica jest przeznaczona do obróbki wszystkich rodzajów drewna. Może być używana na przykład do rzeźbienia, odnawiania mebli i antyków, dokładnego usuwania farby i linorytów. Każde inne użycie lub zmiana urządzenia są uważane na niezgodne z przeznaczeniem i wiążą się ze znacznym ryzykiem
14 PL
Zakres dostawy
1 dłuto elektryczne PSG 50 B2 3 wymienne dłuta 1 klucz 1 instrukcja obsługi
Page 15
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Parametry techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V∼ 50 Hz Moc znamionowa: 50 W Prędkość skokowa jałowa: n
11500 Hub / min
0
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo: Poziom ciśnienia hałasu: 60,3 dB(A) Pozom mocy hałasu: 71,3 dB(A) Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a Niepewność K = 1,5 m / s
= 0,864 m / s
h
2
2
Podany w niniejszych instruk­cjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w zależności od zastosowania elektronarzędzia i w niektórych przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob­ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Przeczytaj wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie­czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka­blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
znajdują się palne ciecze, gazy lub
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c)
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
ne.
15 PL
Page 16
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
d)
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
e)
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze­znaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub porusza­jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora­żenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie­bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
16 PL
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
4.
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą­czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elek­trycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
Page 17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędziOgólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakre­sie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz­kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną­cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
5.
Serwis
a) Urządzenie oddawać do naprawy tyl-
ko wykwalifikowanemu personelowi fachowemu i tylko z użyciem oryginal­nych części zamiennych. To sposób na
zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
Wskazówki bezpiec-
zeństwa dotyczące dłutownic elektrycznych
Aby uniknąć zagrożenia obrażeniami, pożarem i zagrożeń dla zdrowia należy przestrzegać następujących zasad.
Przymocować obrabiany przedmiot.
Do przytrzymania obrabianego ele­mentu używać odpowiednich zacisków lub imadła
miot jest przytrzymany pewniej niż ręką.
Nosić okulary ochronne!
części obrabianych przedmiotów.
Nosić maskę przeciwpyłową!
szkodliwe dla zdrowia.
Nie nasączać tworzyw ani obrabiany powierzchni płynami zawierającymi rozpuszczalniki. Ciepło wydzielane podczas
wiórkowania może powodować wydzielanie trujących/szkodliwych dla zdrowia oparów.
Obróbka materiałów zawierających
azbest jest zabroniona. Azbest jest rakot­wórczy.
W żadnym razie nie opierać dłoni
na obrabianej powierzchni obok urządzenia lub przed nim. Podczas
używania narzędzi z końcówkami o bardzo ostrych krawędziach istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Przewód układać zawsze w kierunku od
urządzenia do tyłu.
W razie zagrożenia natychmiast wyciągnąć
wtyczkę z gniazda sieciowego.
. W ten sposób obrabiany przed-
Niebezpieczeństwo obrażeń ze strony odpryskujących i odrzucanych
Podczas dłużej obróbki drewna a w szczególności tworzyw powstają pyły
ch
17 PL
Page 18
Oryginalne akcesoria /
oryginalny osprzęt
Używać wyłącznie akcesoriów i
osprzętu wymienionego w instrukcji obsługi. Używanie elektronarzędzi lub akce-
soriów niż wymienione w instrukcji obsługi może grozić obrażeniami ciała.
Obsługa
Dokręcić nakrętkę kołpakową 6 przy użyciu
8
klucza
w kierunku zgodnym z ruchem ws-
kazówek zegara.
Sprawdzić, czy dłuto 7 jest stabilnie zamoco-
wane.
Wskazówki dotyczące pracy
Pracować zawsze w kierunku od siebie.
Włączanie i wyłączanie
Włożyć wtyczkę sieciową do gniazda sieci
elektrycznej.
Włączanie:
Wcisnąć wyłącznik główny 1 do pozycji „I”.
Wyłączanie:
Wcisnąć wyłącznik główny 1 do pozycji „0”.
Zakładanie / wymiana
wymiennych dłut
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Przed wszystkimi pracami wyłączyć
urządzenie i wyciągnąć wtyczkę z gniazda siecio­wego.
NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ! Ostrza wymiennych dłut zo ostre.
Podczas instalacji dłuta i sprawdzania
go po zamocowaniu nosić odpowied­nie rękawice ochronne.
Wybór prawidłowego dłuta wania. Wymienne dłuta
7
7
dostarczone z narzędziem
nadają się do różnych zastosowań (patrz rys. B–D).
Odkręcić nakrętkę kołpakową 6 przy użyciu
8
klucza
w kierunku przeciwnym do ruchu
wskazówek zegara.
Wyjąć dłuto 7. Włożyć inną końcówkę do
oporu w uchwyt narzędziowy
7
są bard-
zależy od zastoso-
5
.
Konserwacja i czyszczenie
Przed każdym czyszczeniem i wszystkimi pracami konserwacyjnymi wyciągnąć wtyczkę z gniazda sieciowego.
Urządzenie musi być zawsze czyste i suche, nie
może być zabrudzone olejem ani smarem
stałym.
Dopilnować, aby szczeliny wentylacyjne 4
były zawsze odsłonięte.
Regularnie czyścić uchwyt narzędziowy 5. Oczyścić dłuta z pozostałości drewna lub innych
materiałów i zabrudzeń.
Zwrócić uwagę, aby do wnętrza urządzenia nie
dostały się płyny.
Do czyszczenia obudowy używać miękkiej, nie
strzępiącej się szmatki.
Nie używać benzyny, rozpuszczalników ani
środków czyszczących działających agresyw
nie
na tworzywa sztuczne.
Serwis
Powierzać wyko-
nanie napraw urządzeń
wykwalifikowanemu elek
serwisowi lub
try
kowi, z zastosowaniem oryginalnych części zamiennych. To zapewnia utrzymanie
urządzenia w bezpiecznym stanie.
Powierzać wymianę
wtyczki i przewodu sieciowego wyłącznie producentowi urządzenia lub serwisowi producenta. To zapewnia
utrzymanie urządzenia w bezpiecznym stanie.
18 PL
Page 19
Gwarancja / UtylizacjaOgólne wskazówki … / Obsługa / Konserwacja i czyszczenie / Serwis
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa­ragon należy zachować jako dowód do­konania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten spo­sób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta­łych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników, akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz­nie do użytku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe­go używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą­dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowany­mi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
Elektronarzędzi nie można
wyrzucać do domowych kubłów na śmieci!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2002 / 96 / WE w sprawie zużytego sprzętu elektrotechnicznego i elektronicznego oraz dostosowania przepisów kra­jowych zużyte elektronarzędzia należy zbierać oddzielnie i utylizować w sposób przyjazny dla środowiska.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa­nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy­mienionych i naprawionych części. Szkody i wady zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony­wane płatnie.
PL Serwis Polska Tel.: 22 397 4996 e-mail: kompernass@lidl.pl
IAN 73866
19 PL
Page 20
Deklaracja zgodności / Producent
Q
Deklaracja zgodności /
Producent
My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:
Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC)
Stosowane normy zharmonizowane
EN 60745-1:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Typ / Oznaczenie urządzenia:
Dłuto elektryczne PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 04–2012 Numer seryjny: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Menadżer jakości -
Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są zastrzeżone.
20 PL
Page 21
Úvod
Použití ke stanovenému účelu..........................................................................................................Strana 22
Vybavení ...........................................................................................................................................Strana 22
Rozsah dodávky ..............................................................................................................................Strana 22
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 22
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
1. Bezpečnost na pracovišti ............................................................................................................ Strana 23
2. Elektrická bezpečnost ..................................................................................................................Strana 23
3. Bezpečnost osob ......................................................................................................................... Strana 24
4. Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použití .......................................................... Strana 24
5. Servis ............................................................................................................................................ Strana 25
Bezpečnostní pokyny k motorovým řezbářským zařízením .......................................................... Strana 25
Originální příslušenství / přídavná zařízení .................................................................................... Strana 25
Obsluha
Zapínání / vypínání .......................................................................................................................... Strana 25
Vložení / výměna vložek nožů ........................................................................................................ Strana 25
Pracovní pokyny ...............................................................................................................................Strana 26
Údržba a čištění ...................................................................................................................... Strana 26
Servis ............................................................................................................................................... Strana 26
Záruka ............................................................................................................................................Strana 26
Zlikvidování ...............................................................................................................................Strana 26
Prohlášení o shodnosti / Výrobce ............................................................................ Strana 27
21 CZ
Page 22
V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy:
Čtěte návod k obsluze! Chraňte elektrický nástroj před dětmi!
V W
n
Voltů (Střídavé napětí)
~
Wattů (příkon)
Stanovený počet otáček naprázdno
0
Dodržujte bezpečnostní pokyny a řiďte se upozorněními!
Nebezpečí výbuchu!
Motorové řezbářské nářadí PSG 50 B2
Q
Úvod
Blahopřejeme vám ke koupi nového vý­robku. Rozhodli jste se pro kvalitní pro
Návod kobsluze je součástí tohoto vý­robku. Obsahuje důležité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznam­te se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními po­kyny. Používejte výrobek jen popsaným způsobem a na uvedených místech. Při předání výrobku třetí osobě předejte i všechny podklady.
Použití ke stanovenému účelu
dukt.
Pozor na zranění elektrickým proudem! Nebezpečí smrtelného úrazu!
Nebezpečí ohrožení života úrazem elektrickým proudem při poškozeném síťovém kabelu nebo síťové zástrčce!
Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, ochrannou masku proti prachu a ochranné rukavice.
Obal i přístroj nechte zlikvidovat v souladu s předpisy o ochraně životního prostředí!
Vybavení
1
Spínač ZAP / VYP
2
Třmen zařízení
3
Síťový kabel se síťovou zástrčkou
4
Větrací štěrbina
5
Upínač nástroje
6
Převlečná matice
7
Vložky nožů
8
Klíč
Rozsah dodávky
1 motorové řezbářské nářadí PSG 50 B2 3 vložky nožů 1 klíč 1 návod k obsluze
Toto řezbářské zařízení je plánováno ke zpracování všech druhů dřeva. Lze jej například použít k vyřezávání, renovování nábytku, dodatečným pracím na starobylém nábytku, jemnému odstraňování barvy a linorytům. Kterékoliv jiné použití nebo změna na zařízení neplatí jako použití ke stanovenému účelu a skrývá značná nebezpečí úrazu. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrob­ce záruku. Není určeno ke komerčnímu použití.
22 CZ
Technické údaje
Jmenovité napětí: 230 V∼ 50 Hz Jmenovitý výkon: 50 W Počet zdvihů naprázdno: n
11500 zdvih / min
0
Page 23
Úvod / Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
Informace o hluku a vibracích:
Naměřená hodnota pro hluk podle EN 60745. Úroveň hluku elektrického nástroje ohodnocená A činí podle typu: Hladina akustického tlaku: 60,3 dB(A) Hladina akustického výkonu: 71,3 dB(A) Nejistota K: 3 dB
Noste ochranu sluchu!
Hodnocené zrychlení, typické:
Vibrace přenášené do rukou a paží: a
= 0,864 m / s
h
Nejistota K = 1,5 m / s
2
2
Hladina vibrací udaní v těchto
návodech byla naměřena měřicí metodou normovanou podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení. Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může v mnohých případech přesahovat hodnotu udanou v těchto návodech. Zátěž vibrace­mi by mohla být podceněna, používá-li se elektric­kého nástroje pravidelně tímto způsobem.
Upozornění: Pro přesný odhad zatížení vibrace­mi během určité pracovní časové oblasti by se měly vzít na zřetel i doby, v nichž je zařízení vypnuto, nebo je-li zařízení v chodu, avšak není skutečně použito. Tím lze zatížení vibracemi přes celou pra­covní časovou oblast zřetelně zredukovat.
Všeobecné bezpečnostní
pokyny pro elektrické
nástroje
Přečtěte si všechny bez-
pečnostní pokyny a návody! Zanedbání při
dodržování bezpečnostních pokynů a návodů moho způsobit úraz elektrickým proudem, požár a / nebo těžká poranění.
Uschovejte všechny bezpečnostní pokyny a návody pro budoucnost!
Pojem „elek pokynech se vztahuje na elektrické nástroje napájené
trický nástroj“ uvedený v bezpečnost
ních
ze sítě (se sˇiťovým kabelem) a na elektrické nástro­je napájené akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Svou pracovní oblast udržujte tak, aby
byla čistá a dobře osvětlená. Nepořádek
a neosvětlené pracovní oblasti mohou vést k úrazům.
b)
Nepracujte se zařízením v
okolí ohroženém výbuchem, v němž se nacházejí kapaliny,
plyny nebo prachy. Elektrické nástroje vy-
rábějí jiskry, které mohou zapálit prach nebo páry.
c)
Elektrické nástroje během
používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení
byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
2. Elektrická bezpečnost
a) Síťová zástrčka zařízení se musí hodit
do zásuvky. Zástrčka se nesmí žád­ným způsobem změnit. Nepoužívejte zástrčky s adaptérem společně a se zařízeními sochranným uzemněním.
Nezměněné zástrčky a lícující zásuvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Vyhněte se tělesnému kontaktu s
uzemněnými povrchy, jako jsou potru­bí, topení, sporáky a chladničky. Existuje
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem, je-li vaše tělo uzemněno.
c) Zařízení chraňte před deštěm nebo
vlhkem. Vniknutí vody do elektrického zaří-
zení zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d)
u
vytáhnutí zástrčky ze zásuvky. Chraňte
Kabel nepoužívejte knestano-
venému účelu jako je nošení zařízení, pověšení nebo
kabel před horkem, olejem, ostrými hranami nebo se pohybujícími díly zařízení. Poškozené nebo zapletené kabely
zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
23 CZ
Page 24
e) Při práci selektrickým nástrojem ven-
ku použijte jen prodlužovací kabely, které jsou povoleny pro vnější oblast.
Použití prodlužovacího kabelu povoleného pro vnější oblast snižuje riziko úrazu elektric­kým proudem.
f) Nelze-li se vyhnout provozu elektrické-
ho nástroje ve vlhkém okolí, použijte ochranný spínač proti chybnému prou­du. Použití ochranného spínače proti chybnému
proudu snižujte riziko úrazu elektrickým proud
em.
a rukavice před pohyblivými díly. Volný oděv, šperk nebo vlasy mohou být zachyceny samopohyblivými díly.
g) Jsou-li namontována zařízení k vysá-
vání a zachycování prachu, ujistěte se, že jsou tato připojena a správně použita. Správné použití těchto zařízení
snižuje ohrožení prachem.
4.
Pečlivé zacházení selektrickými nástroji a jejich použití
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to,
co činíte a dejte se s rozumem do prá­ce s elektrickým nástrojem. Nikdy nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu a léků. Už okamžik nepozornosti při použití
zařízení může vést kzávažným poraněním.
b)
vybavení, jako je maska proti prachu, proti-
c) Zabraňte nechtěnému uvedení do
d) Před zapnutím zařízení odstraňte na-
e)
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volný
24 CZ
Noste osobní ochranné vyba-
vení a vždy ochranné brýle.
Nošení osobního ochranného
skluzná bezpečnostní obuv, ochranná přilba nebo ochrana proti sluchu, vzávislosti na dru­hu a použití elektrického nástroje, zmenšuje riziko poranění.
provozu. Před připojením k napájecí­mu napětí, před upnutím a nošením elektrického nástroje se ujistěte, že je vypnut. Máte-li při nošení zařízení prst na
spínači ZAP / VYP nebo je zařízení zapnuto, může dojít k úrazům.
stavovací nářadí nebo šroubováky.
Nástroj nebo šroubovák, který se nachází v rotujícím dílu zařízení může způsobit poranění.
Vyhněte se neobvyklému držení hlavy. Pečujte vždy o bezpečnou stabilní po­lohu a udržujte neustále rovnováhu. Tím
můžete zařízení zejména vneočekávaných si­tuacích lépe kontrolovat.
oděv nebo šperky. Chraňte vlasy, oděv
a) Zařízení nepřetěžujte. Pro práci pou-
žijte ktomu určených elektrických nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem
pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon­nostním rozsahu.
b) Nepoužívejte elektrický nástroj,
jehož vypínač je defektní. Elektrický nástroj, který nelze zapínat a vypínat, je nebezpečný a musí se opravit.
c) Před nastavením zařízení, výměně dílů
příslušenství nebo odstavením zaříze­ní vytáhněte zástrčku ze zásuvky. Toto
preventivní opatření brání nechtěnému spuštění zařízení.
d) Nepoužité elektrické nástroje skladujte
tak, aby byly z dosahu dětí. Zařízení nenechejte používat osobami, které s ním nejsou seznámeny nebo které si nepřečetly tyto návody. Elektrické nástro-
je jsou nebezpečné, používají- li je nezkušené osoby.
e) Ošetřujte zařízení s pečlivostí. Zkont-
rolujte, fungují-li pohyblivé díly zaří­zení a neuvázly-li, jsou-li díly zlomené nebo poškozené, takže je funkce zařízení ohrožena. Před použitím zařízení nechejte poškozené díly opravit. Příčina mnohých úrazů tkví ve špatně
udržovaných elektrických nástrojích.
f) Udržujte řezací nástroje ostré a čisté.
Pečlivě ošetřované řezací nástroje s ostrými řeznými hranami neuvíznou tak často a lze je snadněji vést.
g) Použijte elektrické nástroje, příslušen-
ství, náhradní nástroje atd. podle
Page 25
Všeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje / ObsluhaVšeobecné bezpečnostní pokyny pro elektrické nástroje
těchto návodů a tak, jak je pro tento speciální typ nástroje předepsáno.Při­tom přihlédněte k pracovním podmín­kám a prováděné činnosti. Použití elek-
trických nástrojů pro jiná než určená použití může vést k nebezpečným situacím.
5. Servis
a) Zařízení nechejte opravit jen místem
servisu nebo odbornou elektrickou dílnou a jen s originálními náhradními díly. Tím se zajistí, že bezpečnost zařízení zů-
stane zachována.
Bezpečnostní pokyny k
motorovým řezbářským
zařízením
K zabránění poranění a požáru, jakož i ohrožení zdraví:
Obrobek zajistěte. Použijte
zařízení / svěrák, abyste obrobek pevně drželi. Je tím bezpečněji držen, než Vaší rukou.
N
oste ochranné brýle! Vzhlede
k odštěpeným a volně poletujícím dílům materiálu existuje nebezpečí
poranění.
Noste ochrannou prachovou
masku! Při delším zpracování dřeva a zejména tehdy, zpracovávají-li se
materiály, u nichž vznikají zdraví škodlivé prachy.
Nevlhčete materiály nebo zpracová-
vané plochy kapalinami obsahujícími rozpouštědla. Prostřednictvím ohřátí při
škrabání by mohly vzniknout zdraví škodlivé / jedovaté páry.
Nesmí se zpracovávat materiál obsa-
hující azbest. Azbest způsobuje rakovinu.
V
žádném případě neopírejte ruce vedl zařízení nebo před ním a na opraco­vávané ploše. Vzhledem k ostrým hranám na
nástavcích nástrojů existuje nebezpečí poranění.
Veďte kabel vždy dozadu ze zařízení ven. V případě nebezpečí vytáhněte okamžitě
síťovou zástrčku ze zásuvky.
upínací
Originální příslušenství /
přídavná zařízení
Používejte jen příslušenství a přídavná
zařízení, která jsou udány v návodu k obsluze. Použití jiných nástrojů nebo
příslušenství než doporučených v návodu k obsluze může znamenat nebezpečí poranění.
Obsluha
Zapínání / vypínání
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
Zapínání:
Nastavte spínač ZAP / VYP 1 do polohy „I“.
Vypínání:
Nastavte spínač ZAP / VYP 1 do polohy „0“.
Vložení / výměna vložek nožů
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Před všemi pracemi na zařízení vypněte zařízení a
m
vytáhněte síťovou zástrčku.
NEBEZPEČÍ PORANĚNÍ!
Vložky nožů
Noste během montáže a při násle-
Volba správné vložky nožů použití. Dodané vložky nožů oblasti použití (viz obr. B–D).
Uvolněte převlečnou matici 6 klíčem 8 proti
směru pohybu hodinových ručiček.
Odejměte případně vložku nožů 7. Zasuňte
e
jinou vložku nožů až na doraz do upínače nástrojů
Utáhněte převlečnou matici 6 klíčem 8 ve
směru pohybu hodinových ručiček.
Zkontrolujte, že je vložka nožů 7 bezpečně
upnutá.
7
mají velmi ostrá ostří.
dující zkoušce nože příslušné ochranné rukavice.
7
závisí na oblasti
7
se hodí pro běžné
5
.
25 CZ
Page 26
Pracovní pokyny
Pracujte vždy směrem od těla pryč.
Údržba a čištění
Záruka se vztahuje pouze na chyby materiálu nebo výrobní závady, ale ne na škody,vzniklé při přepra­vě, ne na součásti, podléhající rychlému opotřebení nebo na poškození křehkých dílů, jako jsou např. spínače nebo akumulátory. Výrobek je určen pou­ze pro privátní použití, ne průmyslové.
Před čisticími a údržbářskými
pracemi vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Zařízení musí být vždy čisté, suché a nesmí ob-
sahovat stopy oleje a maziva.
Zajistěte, aby byly větrací štěrbiny 4 neustále
volné.
Čistěte pravidelně upínač nástrojů 5. Očistěte nože od zbytků dřeva nebo jiných
materiálů.
Do vnitřku zařízení se nesmějí dostat žádné
kapaliny.
K čištění a ošetřování použijte suchou tkaninu
bez nitek.
Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo
čističe, která napadají umělou hmotu.
Servis
Nechejte svá zařízení
opravit servisním střediskem nebo elek
tro
technikem a jen s originálními
náhradními díly. Tím se zajistí, že se zacho-
vá bezpečnost zařízení.
Nechejte vykonat
výměnu zástrčky nebo síťového vodiče vždy jen výrobcem zařízení nebo jeho servisem. Tím se zajistí, že se zachová
bezpečnost zařízení.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Záruční doba se zárukou neprodlouží. Toto platí také pro náhradní díly a opravené součásti. Případné škody a vady, existující už při koupi, se musí hlásit ihned po vybalení, nejpozději však do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby se pro­vedené opravy musí zaplatit.
CZ Servis Česko Hotline: 800 143873 e-mail: kompernass@lidl.cz
IAN 73866
Q
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologicky vhodných
materiálů, které můžete zlikvidovat v místních recyklačních střediscích.
Elektrické nástroje neodhazujte
do domácího smetí!
Q
Záruka
Na tento přístroj platí tříletá záruka od
data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. V případě uplatňování záruky kontaktujte telefonick Vaší servisní službu. Pouze tak může být zajištěno bezplatné zaslání Vašeho zboží.
26 CZ
Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / ES o vysloužilých elektrických a elektronických zařízeních a realizace národního práva se musí opotřebené elektrické spotřebiče odděleně sebrat a odevzdat k ekologicky vhodnému opětnému zužitkování.
O možnostech ke zlikvidování vysloužilých přístrojů se dozvíte ve správě Vaší obce či města.
y
Page 27
Q
Prohlášení o shodnosti /
Výrobce
My, Kompernaß GmbH, pracovník zodpovědný za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-448 Bochum, Německo, tímto prohlašujeme pro tento výrobek shodu s následujícími normami, normativní­mi dokumenty a směrnicemi ES.
Směrnice o strojích (2006 / 42 / EC)
Směrnice ES o bezpečnosti elektrického zařízení nízkého napětí (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická kompatibilita (2004 / 108 / EC)
Použité sladěné normy
EN 60745-1:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
67
Prohlášení o shodnosti / VýrobceObsluha / Údržba a čištění / Servis / Záruka / Zlikvidování
Typ / Označení přístroje:
Motorové řezbářské nářadí PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 04–2012 Sériové číslo: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Manager jakosti -
Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
27 CZ
Page 28
28
Page 29
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie ............................................................................................................................................. Strana 30
Vybavenie .........................................................................................................................................Strana 30
Obsah dodávky ............................................................................................................................... Strana 30
Technické údaje ............................................................................................................................... Strana 31
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
1. Bezpečnosť pracovného miesta ................................................................................................. Strana 31
2. Elektrická bezpečnosť ................................................................................................................. Strana 31
3. Bezpečnosť osôb ......................................................................................................................... Strana 32
4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov ....................................................Strana 32
5. Servis ............................................................................................................................................ Strana 33
Bezpečnostné upozornenia pre motorové vyrezávacie prístroje ................................................. Strana 33
Originálne príslušenstvo / prídavné zariadenia ............................................................................. Strana 33
Obsluha
Zapnutie / vypnutie .......................................................................................................................... Strana 33
Vkladanie / výmena nožových nadstavcov .................................................................................... Strana 34
Pracovné pokyny ..............................................................................................................................Strana 34
Údržba a čistenie ................................................................................................................... Strana 34
Servis ............................................................................................................................................... Strana 34
Záruśná lehota ........................................................................................................................ Strana 34
Likvidácia ..................................................................................................................................... Strana 35
Prehlásenie o konformite / Výrobca ..................................................................... Strana 35
29 SK
Page 30
Úvod Úvod / Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy:
Prečítajte si návod na používanie!
V W
n
Volt (Striedavé napätie)
~
watt (užitočný výkon)
Menovité otáčky pri voľnobehu
0
Dbajte na výstražné a bezpečnostné pokyny!
Nebezpečenstvo výbuchu!
Motorové rezbárske náradie PSG 50 B2
Q
Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe nového výrob­ku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný
výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia tý­kajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výrobok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti. Výrobok používajte iba v súlade s popisom a v uvedených oblastiach používania. V prípade postúpenia výrob­ku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty patriace k výrobku.
Elektrické náradie držte mimo dosahu detí!
Pozor na úraz elektrickým prúdom! Smrteľné nebezpečenstvo!
Nebezpečenstvo ohrozenia života zá­sahom elektrickým prúdom v dôsledku poškodeného kábla alebo zástrčky!
Noste ochranu sluchu, protiprachovú masku, ochranné okuliare a ochranné rukavice.
Balenie prístroja a prístroj zlikvidujte ekologickým spôsobom!
vzniku nebezpečenstva poranenia alebo úrazu. Za škody vzniknuté nevhodným a nesprávnym použí­vaním nepreberá výrobca zodpovednosť. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie.
Q
Vybavenie
ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ
1
rukoväť prístroja
2
sieťový kábel so sieťovou zástrčkou
3
vetracie štrbiny
4
upnutie nástroja
5
prírubová matica
6
nožové nadstavce
7
kľúč
8
Q
Použitie
Tento vyrezávací prístroj je určený na opracovanie všetkých druhov dreva. Môže sa použiť napríklad na vyrezávanie, renováciu nábytku, obnovu staro­žitností, jemné odstraňovanie farby a linoryty. Aké­koľvek iné použitie alebo vykonanie zmien a úprav na prístroji nie je povolené, pretože môže viesť k
30 SK
Q
Obsah dodávky
1 motorové rezbárske náradie PSG 50 B2 3 nožové nadstavce 1 kľúč 1 návod na obsluhu
Page 31
Q
Technické údaje
Menovité napätie: 230 V∼ 50 Hz Menovitý výkon: 50 W Počet zdvihov pri voľnobehu: n
11500 zdvihov / min.
0
Informácie o hluku avibráciách:
Nameraná hodnota pre hluk bola zistená podľa EN 60745. Hladina hluku elektrického prístroja ohodnotená ako A predstavuje štandardne: Hladina akustického tlaku: 60,3 dB(A) Hladina akustického výkonu: 71,3 dB(A) Odchýlka K: 3 dB
pisov môže zapríčiniť zásah elektrickým prúdom, požiar a / alebo ťažké úrazy.
Uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a predpisy pre prípad použitia v budúcnosti!
Pojem „elektrické náradie“ používaný v bezpeč­nostných pokynoch Sa vzťahuje na elektrické nára­die napájané zo siete (so sieťovým káblom) a na elektrické náradie napájané z akumulátorov (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť pracovného miesta
Noste ochranu sluchu!
Vážené zrýchlenie, typické:
Vibrácia ruky a ramena: 0,864 m / s Odchýlka K = 1,5 m / s
2
2
Hladina vibrácií udaných v týchto pokynoch bola nameraná pomocou mera­cieho postupu normovaného v EN 60745 a môže sa použiť na porovnanie prístrojov. Hladina vibrácií sa zmení podľa použitého elektric­kého prístroja a v niektorých prípadoch môže byť vyššia ako hodnota stanovená v týchto pokynoch. Môže dôjsť k podceneniu vibračnej záťaže, ak sa elektrické náradie bežne používa týmto spôsobom.
Upozornenie: Pre presný odhad kmitavého namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti nepracuje. Toto môže výrazne zredukovať kmitavé namáhanie počas celej doby pracovnej činnosti.
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje
Prečítajte si všetky bez­pečnostné pokyny a predpisy! Nedbanlivosť
pri dodržiavaní bezpečnostných pokynov a pred-
a) Svoje pracovné miesto udržiavajte
čisté a zabezpečte dobré osvetlenie.
Neporiadok aneosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom.
b)
S prístrojom nepracujte v
prostredí ohrozenom výbu­chom, vktorom sa nachádza-
jú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Elektrické náradie vytvára iskry, ktoré
môžu zapáliť prach alebo výpary.
c)
Počas používania elektrické-
ho náradia zamedzte prístup deťom ainým osobám.
Odvrátenie pozornosti môže znamenať stratu
kontroly nad zariadením.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Sieťová zástrčka prístroja musí byť
zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka sa nesmie nijako upravovať. Nepouží­vajte adaptéry spolu sprístrojmi vy­bavenými ochranným uzemnením.
Neupravované sieťové zástrčky avhodné zá­suvky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b)
Zabráňte telesnému kontaktu suzem-
nenými povrchmi, napr. u rúr, vykurova­cích zariadení, sporákov a chladničiek.
Ak je vaše telo uzemnené, existuje zvýšené ri­ziko zásahu elektrickým prúdom.
c) Prístroj chráňte pred dažďom alebo
vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického
31 SK
Page 32
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické nástroje / Obsluha
prístroja zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d)
zástrčky zo zásuvky. Kábel chráňte
e) Ak pracujete s elektrickým náradím
f) Ak sa nedá zabrániť prevádzke
Kábel nepoužívajte na nose-
nie avešanie prístroja, alebo na vyťahovanie sieťovej
pred vysokými teplotami, olejom, ostrými hranami alebo pohybujúcimi sa časťami prístroja. Poškodené alebo
zamotané káble zvyšujú riziko zásahu elektric­kým prúdom.
vonku, používajte iba také predlžo­vacie káble, ktoré sú schválené aj pre exteriéry. Používanie predlžovacieho kábla
vhodného pre exteriéry znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
elektrického prístroja vo vlhkom prostredí, použite ochranný vypínač proti chybnému prúdu. Použitie tohto
vypínača znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy opatrní, dávajte pozor na
to, čo robíte akpráci selektrickým náradím pristupujte s rozvahou. Prístroj nepoužívajte vtedy, ak ste unavení, alebo ak ste pod vplyvom drog, alko­holu či medikamentov. Jediný moment
nepozornosti pri používaní prístroja môže viesť kzávažným poraneniam.
b)
osobného ochranného výstroja, ako je respirátor, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, vzávislosti od druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do
prevádzky. Uistite sa, že je elektrický prístroj vypnutý, skôr ako ho budete zapájať na zdroj prúdu, chytať alebo prenášať. Ak máte pri prenose prístroja prst
32 SK
Noste osobný ochranný výstroj avždy používajte ochranné okuliare. Nosenie
na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, môže to viesť k nehodám.
d) Skôr než prístroj zapnete, odstráňte
nastavovacie náradie alebo skrutkový kľúč. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza
votáčajúcej sa časti prístroja, môže viesť k po­raneniam.
e) Zabráňte neprirodzenému držaniu tela.
Zabezpečte si stabilný postoj a vždy udržiavajte rovnováhu. Takto môžete mať
prístroj najmä v nečakaných situáciách lepšie pod kontrolou.
f) Noste vhodný odev. Nenoste široké
oblečenie alebo ozdoby. Vlasy, oble­čenie arukavice držte čím ďalej od pohybujúcich sa častí. Voľné oblečenie,
ozdoby alebo dlhé vlasy sa môžu zachytiť do pohybujúcich sa častí.
g) Keď montujete zariadenia na odsáva-
nie a zachytávanie prachu, uistite sa, či sú napojené asprávne používané.
Použitie týchto zariadení znižuje ohrozenia prachom.
4.
Bezpečná manipulácia a použí­vanie elektrických nástrojov
a) Prístroj nepreťažujte. Pre svoju prácu
používajte len vhodné elektrické ná­st
roje. Pomocou vhodného elektrického nástroja
pracujete lepšie a bezpečnejšie vuvedenej pracovnej oblasti.
b) Nepoužívajte žiadny elektrický nástroj,
ktorého prepínač je poškodený. Elek- trický nástroj, ktorý nie je možné zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečný a musí byť opravený.
c) Pred nastavovaním prístroja, výmenou
príslušenstva alebo odložením prístro­ja vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Tieto
preventívne opatrenia zabránia neúmyselnému štartu prístroja.
d) Nepoužívané elektrické nástroje
uschovajte mimo dosahu detí. nesmú používať osoby, nimi oboznámené alebo ktoré nečítali tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez-
pečné, ak ich používajú neskúsené osoby.
Prístroj
ktoré nie sú s
Page 33
e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon-
trolujte, či bezchybne fungujú pohyb­livé časti prístroja a či nie sú zaseknuté, či nie sú zlomené niektoré časti alebo poškodené tak, že negatívne ovplyv­ňujú funkčnosť prístroja. Pred použí­vaním prístroja musia byť poškodené časti opravené. Príčinou mnohých úrazov
je práve zlá údržba elektrických nástrojov.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a
čisté. Starostlivo ošetrované rezné nástroje s
ostrými reznými hranami sa menej zasekávajú a dajú sa ľahšie viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo,
vkladané nástroje, atď. používajte v súlade s týmito pokynmi a tak, ako je to predpísané pre tento špeciálny typ prístroja. Pritom zohľadnite pracovné podmienky a vykonávanú činnosť. Po-
užívanie elektrického náradia na iné než vyhra­dené účely môže viesť k nebezpečným situáciám.
5.
Servis
Noste ochrannú masku proti
prachu! Pri dlhšom obrábaní dre­va a najmä pri obrábaní materiálov,
pri ktorých vzniká zdraviu škodlivý prach.
Materiály alebo obrábané plochy
nenapúšťajte kvapalinami s obsahom rozpúšťadiel. V dôsledku zahriatia pri
zoškrabovaní môžu vznikať zdraviu škodlivé/ jedovaté výpary.
Materiál s obsahom azbestu sa nesmie
obrábať. Azbest je považovaný za rakovino­tvornú látku.
V žiadnom prípade sa nepodopierajte
rukami vedľa prístroja alebo pred ním, ani o obrábanú plochu. Existuje nebezpe-
čenstvo poranenia na ostrých hranách nasade­ných nástrojov.
Kábel veďte vždy dozadu smerom od prístroja. Pri nebezpečenstve ihneď vytiahnite sieťovú zá-
strčku zo zásuvky.
Q
Originálne príslušenstvo / prídavné zariadenia
a) Prístroje nechajte opraviť vservisnom
stredisku alebo odborníkom zoblasti elektrotechniky, ktorí používajú na opravy len originálne náhradné diely.
Tým zabezpečíte, že zostane zachovaná bez­pečnosť prístroja.
Bezpečnostné upozornenia
pre motorové vyrezávacie prístroje
Za účelom zamedzenia nebezpečenstva poranení a požiaru, ako aj ohrození zdravia:
Zaistite obrábaný predmet. Na uchy-
tenie obrábaného predmetu použite upínacie zariadenia / zverák. Tak bude
uchytený bezpečnejšie ako len rukou.
Noste ochranné okuliare!
Existuje nebezpečenstvo poranenia odlupujúcimi sa a odletujúcimi čas-
ťami materiálu.
Používajte iba také príslušenstvo a
prídavné zariadenia, ktoré sú uvede­né v návode na obsluhu. Používanie iných
vložených nástrojov, ako tých, ktoré sú odporú­čané v návode na obsluhu, alebo iného príslu­šenstva môže pre vás znamenať nebezpečenstvo poranenia.
Q
Obsluha
Q
Zapnutie / vypnutie
Zapojte sieťovú zástrčku do zásuvky.
Zapnutie:
Potlačte ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ 1 do polohy „I“.
Vypnutie:
Potlačte ZAPÍNAČ / VYPÍNAČ 1 do polohy „0“.
33 SK
Page 34
Obsluha / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Záruśná lehota / Likvidácia / Prehlásenie o konformite / Výrobca
Vkladanie/výmena nožových
nadstavcov
NEBEZPEČENSTVO POR­ANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji
vypnite prístroj a vytiahnite sieťovú zástrčku.
NEBEZPEČENSTVO POR- ANENIA! Nožové nadstavce čepeľ.
Počas montáže a pri záverečnej
kontrole nožov noste vhodné ochranné rukavice.
Výber správneho nožového nadstavca od oblasti použitia. Dodané nožové nadstavce sú vhodné pre najbežnejšie oblasti použitia (pozri obr. B–D).
Povoľte prírubovú maticu 6 pomocou kľúča 8
proti smeru hodinových ručičiek.
V prípade potreby odoberte nožový nadstavec
7
. Zasuňte iný nožový nadstavec až na doraz
do upnutia nástroja
Prírubovú maticu 6 znovu dotiahnite pomocou
8
kľúča
Skontrolujte, či je nožový nadstavec 7
v smere hodinových ručičiek.
upnutý.
Q
Pracovné pokyny
Pracujte vždy smerom od tela.
Q
Údržba a čistenie
Pred akýmikoľvek čistiacimi a údržbovými prácami vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a zbavený
oleja alebo mazacích tukov.
Zabezpečte, aby boli vetracie štrbiny
voľné.
Pravidelne čistite upnutie nástroja 5. Nože očistite od zvyškov dreva alebo iného
materiálu a od zvyškov špiny.
Dovnútra prístroja nesmú vniknúť žiadne tekutiny.
7
majú veľmi ostrú
7
závisí
7
5
.
bezpečne
vždy
4
Na čistenie krytu používajte jemnú handru bez
chlpov.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo
čistiace prostriedky, ktoré napádajú plasty.
Q
Servis
Prístroje nechajte opraviť vservisnom stredisku alebo odborníkom zoblasti elektrotechniky, ktorí používajú na opravy len originál­ne náhradné diely. Tým zabezpečíte, že
zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Výmenu konektora alebo sieťových vodičov vždy nechajte vykonať u výrobcu prístroja alebo u jeho zákazníckej služby. Tým zabezpečíte,
že zostane zachovaná bezpečnosť prístroja.
Q
Záruśná lehota
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatňo­vania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na poškodenia spôsobené prepravou, opotrebením ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený výlučne na súkromné používanie a nie na komerčné účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo­vedajúcom účelu, pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a pri zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zá­kona nie sú touto zárukou obmedzené.
Záručná doba sa nepredlžuje o dobu trvania záruč­ných opráv. To platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poškodenia a nedostatky zistené už
34 SK
Page 35
pri nákupe musíte ohlásiť ihneď po vybalení, najne­skoršie však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. V prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynu­tí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady.
SK Servis Slovensko Tel. 0850 232001 e-mail: kompernass@lidl.sk
IAN 73866
Q
Prehlásenie o konformite / Výrobca
My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento výrobok sa zhoduje s nasledujúcimi normami, nor­matívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernica o strojoch (2006 / 42 / EC)
Q
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických mate­riálov, ktoré sa môžu dať recyklovať ma miestnych recyklačných staniciach.
Elektrické nástroje nevyhadzujte
do odpadu z domácností!
Podľa Európskej smernice 2002 / 96 / EC oelektric­kých aelektronických starých zariadeniach areali vnárodnom práve sa musia opotrebované elektrické nástroje zbierať oddelene amusia sa priviesť na re­cykláciu, ktorá je vsúlade so životným prostredím.
Informácie o možnostiach likvidácie starých prístrojov získate na vašom obecnom alebo mestskom úrade.
zácie
Smernica EG (Európskeho spoločenstva) o nízkom napätí (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetická zlučiteľnosť (2004 / 108 / EC)
Aplikované harmonizované normy
EN 60745-1:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Typ / Označenie prístroja:
Motorové rezbárske náradie PSG 50 B2
Date of manufacture (DOM): 04–2012 Sériové číslo: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- manažér kvality -
Právo technických zmien v zmysle ďalšieho vývoja prístroja vyhradené.
35 SK
Page 36
36
Page 37
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ....................................................................................................... Seite 38
Ausstattung .......................................................................................................................................... Seite 38
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 38
Technische Daten ................................................................................................................................ Seite 39
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit .................................................................................................................... Seite 39
2. Elektrische Sicherheit ...................................................................................................................... Seite 39
3. Sicherheit von Personen ................................................................................................................. Seite 40
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .................................................................. Seite 40
5. Service ............................................................................................................................................. Seite 41
Sicherheitshinweise für Motorschnitzgeräte ...................................................................................... Seite 41
Originalzubehör / - zusatzgeräte ....................................................................................................... Seite 41
Bedienung
Ein- / ausschalten ................................................................................................................................. Seite 42
Messereinsätze einsetzen / auswechseln .......................................................................................... Seite 42
Arbeitshinweise ...................................................................................................................................Seite 42
Wartung und Reinigung ..................................................................................................... Seite 42
Service ............................................................................................................................................... Seite 42
Garantie ........................................................................................................................................... Seite 42
Entsorgung ..................................................................................................................................... Seite 43
Konformitätserklärung / Hersteller ..........................................................................Seite 44
37 DE/AT/CH
Page 38
Einleitung Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
V W
n
Volt (Wechselspannung)
~
Watt (Wirkleistung)
Bemessungs-Leerlaufzahl
0
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Motorschnitzgerät PSG 50 B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin­weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzberei­che. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen!
mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
1
EIN- / AUS-Schalter
2
Gerätebügel
3
Netzkabel mit Netzstecker
4
Lüftungsschlitze
5
Werkzeugaufnahme
6
Überwurfmutter
7
Messereinsätze
8
Schlüssel
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Dieses Schnitzgerät ist zur Bearbeitung aller Holzarten vorgesehen. Es kann beispielsweise zum Schnitzen, Renovieren von Möbeln, Aufarbeiten von Antiquitäten, Fein-Farbentfernen und Linolschnitte verwendet wer­den. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim-
38 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Motorschnitzgerät PSG 50 B2 3 Messereinsätze 1 Schlüssel 1 Bedienungsanleitung
Page 39
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Technische Daten
Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Nennleistung: 50 W Leerlaufhubzahl: n
11500 Hub / min
0
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 60,3 dB(A) Schallleistungspegel: 71,3 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration: 0,864 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s
2
2
Der in diesen Anweisungen angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berücksich­tigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist
oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk
zeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro­werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän­dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
39 DE/AT/CH
Page 40
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä­teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro­werkzeug zu tragen, aufzu-
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elekt­rowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro­werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment
der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektro­werkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
40 DE/AT/CH
Tragen Sie persönliche Schutz­ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal­tet ist, bevor Sie es an die Stromver­sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver­wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
ben
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
Page 41
Allgemeine Sicherheitshinweise für ElektrowerkzeugeAllgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei­sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Elektrowerkzeuges beeinträch­tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem­men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits­bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für
Motorschnitzgeräte
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen
Sie Spannvorrichtungen / Schraub um das Werkstück festzuhalten. Es ist
damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
Tragen Sie eine Schutzbrille!
Durch absplitternde und herumflie­gende Werkstoffteile besteht Verlet-
zungsgefahr.
Tragen Sie eine Staubschutz-
maske! Bei längerem Bearbeiten
von Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen.
Tränken Sie Materialien oder zu bear-
beitende Flächen nicht mit lösungsmit­telhaltigen Flüssigkeiten. Durch die
Erwärmung beim Schaben können gesundheits­schädliche / giftige Dämpfe entstehen.
Asbesthaltiges Material darf nicht
bearbeitet werden. Asbest gilt als krebserregend.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände
neben oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab. Durch die sehr
scharfkantigen Aufsatzwerkzeuge besteht Verletzungsgefahr.
Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom
Gerät weg.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Originalzubehör / -
stock,
zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
geräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind. Der Gebrauch anderer
41 DE/AT/CH
Page 42
Allgemeine … / Bedienung / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Garantie / Entsorgung
als in der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Bedienung
Ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose.
Einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 in die
Position „I“.
Ausschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 1 in die
Position „0“.
Messereinsätze einsetzen /
auswechseln
VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Ge­rät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
VERLETZUNGSGEFAHR!
Die Messereinsätze Schneide.
Tragen Sie während der Montage
handschuhe.
Die Wahl des richtigen Messereinsatzes abhängig vom Einsatzbereich. Die mitgelieferten Messereinsätze bereiche geeignet (siehe Abb. B–D).
Lösen Sie die Überwurfmutter 6 mit dem
Schlüssel
Entnehmen Sie ggf. den Messereinsatz 7.
Schieben Sie einen anderen Messereinsatz bis zum Anschlag in die Werkzeugaufnahme
Ziehen Sie die Überwurfmutter 6 mit dem
Schlüssel
Überprüfen Sie, dass der Messereinsatz 7
sicher gespannt ist.
42 DE/AT/CH
7
haben eine sehr scharfe
und bei der abschließenden Prüfung des Messers entsprechende Schutz-
7
ist
7
sind für die gängigsten Einsatz-
8
gegen den Uhrzeigersinn.
8
im Uhrzeigersinn wieder fest.
Arbeitshinweise
Arbeiten Sie stets vom Körper weg.
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Reinigungs­und Wartungsarbeiten den Netzstecker aus der Steckdose.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsschlitze 4
immer frei sind.
Reinigen Sie regelmäßig die Werkzeugaufnah-
5
me
.
Reinigen Sie die Messer von Holz- oder sonstigen
Material- und Schmutzresten.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses
ein weiches, fusselfreies Tuch.
Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel
oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Service
Lassen Sie Ihre Geräte
von der Servicestelle oder einer Elek fachkraft und nur mit Original-Ersatz­teilen reparieren. Damit wird sichergestellt,
dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
5
.
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf
tro-
Page 43
auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
dung.
CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 73866
Entsorgung
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Service Deutschland Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)
E-mail: kompernass@lidl.de
IAN 73866
AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-mail: kompernass@lidl.at
Die Verpackung besteht aus umweltfreund­lichen Materialien, die Sie über die örtli­chen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerk­zeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
IAN 73866
43 DE/AT/CH
Page 44
Konformitätserklärung / Hersteller
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009+A11 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Typ / Gerätebezeichnung:
Motorschnitzgerät PSG 50 B2
Herstellungsjahr: 04–2012 Seriennummer: IAN 73866
Bochum, 30.04.2012
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent­wicklung sind vorbehalten.
44 DE/AT/CH
Page 45
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum
Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 04 / 2012 · Ident.-No.: PSG50B2042012-4
IAN 73866
Loading...