Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 17
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 29
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 41
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 53
Intended use ........................................................................................................................................ Page 8
Technical data ..................................................................................................................................... Page 8
Air filter ................................................................................................................................................Page 11
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Important!
Read the operating instructions!
Always heed warning labels and
safety instructions!
Keep children away from the
generator!
Important!
Exhaust fumes are toxic; do not operate
in areas which are not ventilated.
Explosive material!
Generator PSE 2800 B2
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new device. You have chosen a
quality product. The instructions for use
are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions for
use. Only use the unit as described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on
all the documentation with it.
high
V
~
W
When using the equipment, a few safety precautions
must be observed to avoid injuries and damage.
Please read the complete operating instructions and
safety information with due care. Keep this manual
in a safe place so that the information is available
at all times. If you give the equipment to any other
person, hand over these operating instructions and
the safety information as well. We cannot accept
any liability for damage or accidents which arise
due to a failure to follow these instructions and the
safety information.
Volt (AC)
Watts (effective power)
Wear suitable protective gloves.
Important!
Hot parts. Keep your distance.
Important!
Switch off the engine before
refueling.
Dispose packaging and appliance
in an environmentally-friendly way!
IMPORTANT!
Safety Information
J No changes may be made to the generator.
J Only original parts may be used for maintenance
Emissions, fuels and lubricants are
toxic. Do not inhale emissions.
J Children are to be kept away from
the generator.
J IMPORTANT! Risk of burns. Do
not touch the exhaust system or drive
unit. Please observe the warning
notes depicted on the generator.
J Wear suitable ear protection when in the vicinity
of the equipment.
J IMPORTANT! Petrol and petrol
fumes are highly combustible or
explosive.
J Never operate the generator in non-
ventilated rooms or in a highly inflammable environment. If you intend to
operate the generator in rooms with good ven-
tilation, the exhaust gases must be channeled
directly outdoors through an exhaust hose.
IMPORTANT! Toxic exhaust gases
can escape despite the exhaust hose.
Due to the fire hazard, never direct
the exhaust hose towards inflammable materials.
J RISK OF EXPLOSION! Never
operate the generator in rooms with
combustible materials.
J The speed preset by the manufacturer is not
allowed to be changed. The generator or connected equipment may be damaged.
J Secure the generator against shifting and top-
pling during transport.
J Place the generator at least 1m away from walls
and equipment connected to them.
J Place the generator in a secure, level position.
Do not turn, tip or change the generator’s position while it is working.
J Always switch off the engine when transporting
and refueling the generator.
J Make sure that when you refuel the generator
no fuel is spilt on the engine or exhaust pipe.
J Never operate the generator in rain or snow.
J Never touch the generator with wet hands.
J Guard against electric danger.
J When working outdoors, use only extension
cables that are approved for outdoor use and
which are marked accordingly (H07RN).
J The overall length of the extension cables used
is not allowed to exceed 50 m for 1.5 mm²
and 100 m for 2.5 mm².
J No changes may be made to the settings of
the motor or generator.
J Installation, repair and maintenance work must
only be performed by authorised qualified
personnel.
J Do not refuel or empty the tank near open
lights, fire or sparks. Do not smoke!
J Do not touch any mechanically driven or hot
parts. Do not remove the safety guards.
J Do not expose the equipment to damp or dust.
Permissible ambient temperature
-10 to +40°,
altitude:
1000 m above sea level,
relative humidity:
90 % (non-condensing)
J Generators may only be stressed up to the limit
of the nominal load under the given operating
conditions. If the generator is used under conditions that differ from the ones stated above,
and motor or generator cooling is impaired,
e.g. as a result of operation in small rooms, the
load must be reduced. A reduction in the load
must be made at higher temperatures, altitude
and humidity, compared with that stated in the
operating conditions.
J The generator is driven by a combustion engine,
which produces heat in the range of the exhaust
(on the opposite side of the socket) and exhaust
outlet. You should therefore avoid coming near
these surfaces because of risk of skin burns.
J The values quoted in the technical data under
sound power level (LWA) and sound pressure
level (LpA) are emission values and not necessarily reliable workplace values. As there is a
correlation between emission and immission
levels, the values cannot be taken to reliably
determine the possible need for additional precautions. Factors influencing the current immission level of the user / operator include the
properties of the work area, other sound
sources etc., e.g. the number of machines and
other neighboring processes, and the time
span over which the user / operator is subjected
to the noise. Also, the permitted immission level
can vary from country to country. Nevertheless,
this information makes it possible for the user to
be able to make a better assessment of the
dangers and risks involved.
IMPORTANT: Use only normal, unleaded
petrol as fuel.
Read all the safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety reg-
ulations and instructions may result in an electric
shock, fire and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instructions
in a safe place for future use.
Layout (Fig. A - M)
1
Tank indicator
2
Tank cover
3
2 x 230 V~ socket-outlets
4
Earth connection
5
Overload cut-out
6
Voltmeter
7
Oil filler screw
8
Oil drainage screw
9
Oil deficiency protection for low oil switch-off
10
On/Off switch
11
Choke lever
12
Reversing starter
13
Petrol cock
14
Wheels
15
Axle
16
Foot
17
Push bar holder
18
Push bar
19
Screws size M8 x 40
20
Screws size M8 x 16
21
Washers for wheels
22
Securing split pins for wheels
23
Nuts M8
24
Screwdriver
25
Spark plug wrench
Intended use
The device is designed for applications operated
with a 230 V alternating current source.
Be sure to observe the restrictions in the safety
instructions. The generator is intended to provide
electric power tools and light sources with electricity.
When using the device with household appliances,
please check their suitability in accordance with
the relevant manufacturer’s instructions. In case of
doubt, ask an authorized dealer of the respective
equipment.
The equipment is to be used only for its prescribed
purpose. Any other use is deemed to be a case of
misuse. The user/operator and not the manufacturer
will be liable for any damage or injuries of any
kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been
designed for use in commercial, trade or industrial
applications. Our warranty will be voided if the
equipment is used in commercial, trade or industrial
businesses or for equivalent purposes.
Technical data
Generator:Synchronous
Protection type:IP23M
Continuous rated power
Prated (S1):
Maximum power Pmax
(S2 2 min):
Rated voltage Urated: 2 x 230 V
Rated current Irated: 11.3 A
Frequency Frated: 50 Hz
Drive engine design: 4-stroke, air-cooled
Displacement: 208 cm³
Fuel: Petrol
Tank capacity: 15 l
Engine oil: approx. 0.6 l
IMPORTANT! You must fill up with engine oil
(approx. 0.6 l) and fuel before you can start the
engine.
Check the fuel level and engine
necessary by topping up the oil though the oil
fille
r screw 7 and the petrol through the petrol
filler cap
Make sure that the generator has sufficient
ventilation.
Make sure that the ignition cable is secured to
the spark plug.
Inspect the immediate vicinity of the generator.Disconnect any electrical equipment which
may already be connected to the generator.
2
.
oil level, refill if
9 GB
Operation / Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts
Cleaning, maintenance, storage, transport and ordering of spare parts
Starting the engine
IMPORTANT!
When starting with the reserve starter
may recoil suddenly as it starts up, resulting in hand
injuries.
Wear protective gloves when starting
the equipment.
Open the petrol cock
13
Set the ON / OFF switch
position.
Move the choke lever
11
Start the engine with the reversing starter
by pulling forcefully on the handle. If the engine
does not start, pull the handle again.
Push the choke lever
has started.
11
back after the engine
12
, the motor
by turning it down.
10
to the “ON”
to position I Ø I.
12
Connecting consumers
to the generator
Connect the equipment you want to use to the
230 V~sockets
IMPORTANT! These sockets may be loaded
continuously (S1) with 2600 W and temporarily
(S2) for a maximum of 2 minutes with 2800 W.
3
.
Set the ON / OFF switch
position.
Close the petrol cock
10
to the “OFF”
13
.
Overload cut-out 2 x 230 V
socket-outlets
IMPORTANT! The generator is fitted
with an overload cut-out.
This shuts down the sockets
3
sockets
,
the electric power you are taking from
the generator or remove any defective
connected appliances.
outs must be replaced only by overload
cut-outs of identical design and with the
same performance data. If repairs are
necessary, please contact your customer
service center.
by pressing the overload cut-out 5.
IMPORTANT! If this happens, reduce
IMPORTANT! Defective overload cut-
3
. You can restart the
Cleaning, maintenance,
storage, transport and
ordering of spare parts
J The generator is suitable for 230 V
ances only.
Do not connect the generator to the household
mains system as this may result in damage to
the generator itself or to other electrical appliances in your home.
Note: Some electrical appliances (power jigsaws,
drills, etc.) may have a higher level of power consumption when used in difficult conditions
AC appli-
~
Switch off the motor and pull the spark plug boot
from the spark plug before doing any cleaning and
maintenance work on the equipment.
ATTENTION! Stop the appliance in-
stantly and contact your point of service:
–
In the event of unusual vibrations or noise
–
If the engine appears to be overloaded or
misfires
Cleaning
Switching off the engine
Keep all safety devices, air vents (Fig. A/Item
Before you switch off the generator, allow it to
run briefly with no consumers so that it can
“cool down”.
A1) and the motor housing free of dirt and
dust as far as possible. Wipe the equipment
with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure.
We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it.
Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning
agents or solvents; these may be aggressive to
the plastic parts in the equipment. Ensure that
no water can get into the interior of the equipment.
Air filter
In this connection, please also read the service
information.
Clean the air filter at regular intervals, and re-
place it if necessary.
Open both clips (Fig. J/J1) and remove the air
filter cover (Fig. J/J2).
Remove the filter elements (Fig. K/K1)Do not use abrasive cleaning agents or petrol
to clean the elements.
Clean the elements by tapping them on a flat
surface. In cases of stubborn dirt first clean
with soapy water, then rinse with clear water
and air-dry.
Assemble in reverse order.
Spark plug (Fig. L - M)
Check the spark plug for dirt and grime after
20 hours of operation and if necessary clean it
with a copper wire brush. Thereafter service the
spark plug after every 50 hours of operation.
Pull off the spark plug boot (Fig. L) by twisting.Remove the spark plug (Fig. M/M1) with the
supplied spark plug wrench
Assemble in reverse order.
24
.
Changing the oil and
checking the oil level
(before using the equipment)
The motor oil is best changed when the motor is at
working temperature.
Only use motor oil (15 W 40).Place the generator on a slightly inclined sur-
face so that the oil drainage screw
lower end.
Open the oil filler screw
7
8
is at the
.
Open the oil drainage screw and let the hot
engine oil drain out into a drip tray.
After the old oil has drained out, close the oil
drainage screw and place the generator on a
level surface again.
Fill in engine oil up to the top mark on the oil
dip stick (approx. 0.6 liters).
IMPORTANT! Do not screw the dipstick (oil
filler screw) in to check the oil level, simply
insert it up to the thread.
Dispose of the waste oil properly.
Low oil switch-off
The low oil switch-off responds, if not enough engine oil is present. In this case, the engine will not
start or switches off automatically after a short period of operation. A restart will only be possible after topping-up the oil level (see Chapter „Changing
the oil and checking the oil level (before using the
equipment)“).
Preparing the equipment
for long-term storage
Warning: Do not empty the petrol tank in en-
closed areas, near fire or when smoking. Petrol
fumes can cause explosions and fire.
Empty the petrol tank using a petrol suction
pump.
Petrol and oil have to be disposed off accor-
ding to the regulations. Please inform yourself,
where a suitable collection point is near you.
Cleaning, maintenance, storage, transport and ... / Disposal and recycling
Start the engine and run it until the tank and
fuel line are completely empty and the engine
stalls.
Please change the oil after an operation time
of 20, respectively 50 hours. For this, remove
the old oil from the warm engine and refill with
new oil.
Remove spark plug (Fig. M / Pos. M1). Fill
about 20 ml of oil into the cylinder using an oil
can. Pull the pull cord slowly, so that the oil
protects the cylinder from the inside. Screw the
spark plug back in.
Clean the entire appliance to protect the paint.
Store the appliance in a well ventilated area.
Preparing the equipment
for transport
Empty the petrol tank using a petrol suction
pump.
Always let the engine run until it has used up
the remainder of petrol in the tank.
Empty the engine oil from the warm engine.Remove the spark plug boot (Fig. L) from the
spark plug.
Secure the equipment, e.g. with straps, against
shifting.
types of material, such as metal and plastic. Defective components must be disposed of as special
waste. Ask your dealer or your local council.
For EU countries only
Never place any electric power
tools in your household refuse!
To comply with European Directive 2002/96/EC
concerning old electric and electronic equipment
and its implementation in national laws, old electric
power tools have to be separated from other waste
and disposed of in an environment-friendly fashion,
e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request:
Instead of returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment is obliged
to ensure that the equipment is properly disposed
of if he abandons ownership. The old equipment
can be returned to a suitable collection point, that
will dispose of the equipment in accordance with
the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or
aids without electrical components supplied with
the old equipment.
Ordering replacement parts
Please provide the following information on all
orders for spare parts:
Model/type of the equipmentArticle number of the equipmentID number of the equipment
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent
it from being damaged in transit. The raw materials
in this packaging can be reused or recycled. The
equipment and its accessories are made of various
Checking and
readjusting the
throttle vale on
the carburetor
Cleaning the
cylinder head
Set the valve
play
Important: The positions marked with “x*“ should only be carried out by an authorized dealer.
The reprinting or reproduction by any other means,
in whole or in part, of documentation and papers
accompanying products is permitted only with the
express consent of ISC GmbH.
Uvod ................................................................................................................................................... Stran 18
Varnostni napotki ................................................................................................................... Stran 18
Opis naprave ..................................................................................................................................... Stran 20
Predpisana namenska uporaba ........................................................................................................ Stran 20
Tehnični podatki ................................................................................................................................. Stran 20
Pred prvim zagonom
Montaža ............................................................................................................................................. Stran 21
Električna varnost ............................................................................................................................... Stran 21
Zaščita okolja ..................................................................................................................................... Stran 21
Ozemljitev .......................................................................................................................................... Stran 21
Upravljanje ................................................................................................................................... Stran 21
Zagon motorja ................................................................................................................................... Stran 22
Obremenitev generatorja električne energije .................................................................................. Stran 22
Ugašanje motorja .............................................................................................................................. Stran 22
Zasščita pred preobreme-nitvamo 2 x 230 V vtičnice .................................................................... Stran 22
Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov ....................... Stran 22
Čiščenje .............................................................................................................................................. Stran 23
Zračni filter .......................................................................................................................................... Stran 23
Vžigalna svečka ................................................................................................................................. Stran 23
Menjava olja, preverjanje stanja olja (pred vsako uporabo) ......................................................... Stran 23
Izklopna avtomatika za olje .............................................................................................................. Stran 23
Priprave za skladiščenje .................................................................................................................... Stran 23
Priprave za transport ......................................................................................................................... Stran 24
Naročanje nadomestnih delov.......................................................................................................... Stran 24
Odstranjevanje in ponovna uporaba .................................................................... Stran 24
Načrt iskanja napak ............................................................................................................. Stran 24
Načrt vzdrževanja ................................................................................................................. Stran 25
Garancijski list ........................................................................................................................... Stran 26
Izjava o skladnosti ................................................................................................................. Stran 27
V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami:
Pozor!
Navodila za uporabo preberite!
Upoštevajte opozorila in varnostne
napotke!
Ne pustite otrokom, da se približajo
generatorju elektrike!
Pozor!
Izpušni plini so strupeni, ne uporabljajte
v neprezračenih območjih.
Nevarnost eksplozije
Električni agregat PSE 2800 B2
Q
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Odločili ste se za zelo kakovosten
izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni
del tega izdelka. Vsebuje pomembna navodila za
varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete
izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili
za uporabo in varnostnimi napotki. Izdelek uporabljajte samo tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Če izdelek odstopite novemu
lastniku, mu zraven izročite tudi vse dokumente.
POZOR!
Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj
varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe in
V
~
W
materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila
za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite
tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Če bi napravo izročili drugim osebam, Vas
prosimo, da jim izročite tudi ta navodila za uporabo /
varnostne napotke. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za nezgode ali škodo, ki bi nastale zaradi
neupoštevanja teh navodil za uporabo in varnostnih
napotkov.
Volti (izmenična napetost)
Volti (izmenična napetost)
Nosite zaščitne rokavice.
Pozor!
Vroči deli. Držite varnostno
razdaljo.
Pozor!
Med nalivanjem goriva ugasnite
motor.
Embalažo in napravo odstranite
okolju prijazno!
Varnostni napotki
J Na generatorju električnega toka ni dovoljeno
izvajati nobenih sprememb.
J Za vzdrževanje in pribor je dovoljeno upora-
bljati samo originalne dele.
J POZOR! Nevarnost zastrupitve,
izpušni plini, goriva in maziva so
strupena, izpušnih plinov ne smete
dotikajte se izpušnega sklopa in
pogonskega dela agregata. Upošte-
vajte varnostna opozorila na generatorju.
J Uporabljajte primerno zaščito za ušesa, ko se
nahajate vbližini naprave.
J POZOR! Bencin in bencinske pare
so lahko vnetljive oz. eksplozivne.
J Generatorja električnega toka ne
uporabljajte vneprezračevanih pro-
storih ali vlahko vnetljivem okolju.
Če boste generator uporabljali v dobro prezračevanih prostorih, morate speljati izpušne pline
preko cevi za izpušne pline neposredno na
prosto.
POZOR! Tudi z uporabo cevi za
izpušne pline lahko pride do uhaja-
nja strupenih izpušnih plinov. Zaradi
nevarnosti požara ne smete nikoli usmeriti cev
za izpušne pline na vnetljive snovi.
J NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Generatorja električnega toka nikoli
ne uporabljajte vprostorih zlahko
vnetljivimi snovmi.
J Sstrani proizvajalca tovarniško nastavljenega
števila vrtljajev ne smete spreminjati, ker lahko
pride do poškodb na generatorju električnega
toka ali na priključenih napravah.
J Med transportom morate zavarovati generator
električnega toka pred zdrsom in prevračanjem.
J Generator električnega toka postavite najmanj
1 meter od stene ali priključenih naprav.
J Zagotovite za generator električnega toka
varno, ravno mesto. Obračanje in prevračanje
ali zamenjava lokacije postavitve je med uporabo naprave prepovedano.
J Pri transportu in nalivanjem goriva zmeraj uga-
snite motor.
J Pazite na to, da ne boste pri nalivanju goriva
prelili goriva na motor ali na izpušni del generatorja.
J Generatorja električnega toka nikoli ne upora-
bljajte vdežju ali med sneženjem.
J Nikoli ne prijemajte egeneratorja električnega
toka zmokrimi rokami.
J Zavarujte se pred nevarnostjo stika zelektričnim
tokom.
J Pri delu na prostem uporabljajte le za to odo-
brene in ustrezno označene električne podaljške
(H07RN).
J Pri uporabi kabelskih podaljškov ne sme njihova
skupna dolžina presegati za 1,5 mm
za 2,5 mm
2
100 m.
2
50 m,
J Nastavitev na motorju in generatorju ne smete
spreminjati.
J Namestitev, popravila in nastavitve sme izvajati
samo pooblaščeno strokovno osebje.
J Ne nalivajte goriva oz. praznite posode za
gorivo vbližini odprte razsvetljave, ognja ali
iskrenja. Ne kadite!
J Ne dotikajte se mehansko premičnih ali vročih
delov. Ne odstranjujte zaščitnih pokrovov.
J Naprav ne smete izpostavljati vlagi ali prahu.
Dopustna temperatura okolice:
-10 do +40°,
višina:
1000 m nadmorske višine,
rel. vlažnost zraka:
90 % (nekondenzirna)
J Generatorje je dovoljeno obremeniti samo pod
določenimi obratovalnimi pogoji do njihove nazivne moči. Če uporabljate generator pod drugačnimi pogoji, kot je opisano zgoraj, in če je
hlajenje motorja ali generatorja prizadeto, npr.
zaradi obratovanja v ozkih prostorih, je treba
zmanjšati obremenitev. Zmanjšanje obremenitve
se izvede zaradi višje temperature, višine in
vlage kot je navedeno v pogojih za obratovanje.
J Generator električnega toka poganja motor z
notranjim izgorevanjem, kateri proizvaja v območju izpuha (na nasprotni strani vtičnice) in
izpušnega izhoda vročino. Izogibajte se bližine
takšnih površin zaradi nevarnosti opeklin kože.
J Pri tehničnih podatkih pod nivo zvočne moči
(LWA) in nivo zvočnega tlaka (LpA) navedene
vrednosti predstavljajo nivo emisij in niso nujno
varni nivo pri obratovanju naprave. Ker obstaja
povezava med nivoji emisije in imisije, le-tega
ni možno zanesljivo upoštevati za določanje
eventuelno potrebnih dodatnih preventivnih
varnostnih ukrepov. Faktorji vpliva na aktualni
nivo imisije delovne sile vključujejo lastnosti
delovnega prostora, druge vire hrupa, itd., kot
npr. število strojev in drugi procesi vbližini in
čas trajanja izpostavljenosti uporabnika hrupu.
Prav tako je lahko dopustni nivo imisije različen
od dežele do dežele. Kljub temu lahko takšna
informacija daje uporabniku stroja možnost, da
bolje oceni tveganje in ugroženost.
POZOR: Uporabljajte za gorivo izključno
samo neosvinčeni normalni bencin.
Preberite vse varnostne napotke in navodila. V primeru, da tega ne storite, so lahko posle-
dica električni udar, požar in/ali hude poškodbe.
Shranite vse varnostne napotke in navodila za kasnejšo uporabo.
Opis naprave (Slika A - M)
1
Stanje goriva
2
Pokrov posode za gorivo
3
2 x 230 V~ vtičnice
4
Priključek za ozemljitev
5
Zaščita pred preobremenitvijo
6
Voltmeter
7
Vijak za dolivanje olja
8
Vijak za izpust olja
9
Varovalka za primer pomanjkanja olja za
izkopno avtomatiko
10
Stikalo za vklop / izklop
11
Ročica Choke
12
Reverzirna zagonska oprema
13
Bencinska pipica
14
Kolesa
15
Kolesna os
16
Stojalo
17
Držalo potisnega ročaja
18
Potisni ročaj
19
Vijaki M8 x 40
20
Vijaki M8 x 16
21
Podložke za kolesa
22
Varnostna razcepka za kolesa
23
Matice M8
24
Izvijač
25
Ključ za vžigalne svečke
Predpisana namenska
uporaba
Naprava je primerna za uporabe, katere predvidevajo obratovanje na viru izmenične napetosti 230 V.
Obvezno upoštevajte omejitve vnavodilih za varnost.
Namen generatorja je pogon električnih naprav in
oskrbovanje virov svetlobe zelektriko. Vedno preverite primernost gospodinjskih napravah za uporabo, predpisano vnavodilih proizvajalca. Če ste
vdvomih, se obrnite na pooblaščeno osebo.
Ta stroj se lahko uporablja le v skladu z njegovo
namembnostjo. Vsaka druga uporaba šteje kot
nenamenska nedovoljena uporaba. Za kakršnekoli
poškodbe ali škodo, ki bi nastale zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost uporabnik / upravljalec in ne proizvajalec.
Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile
konstruirane za namene uporabe v obrtništvu ali industriji. Ne prevzemamo nobene odgovornosti, če
je bila naprava uporabljana v obrtništvu ali industriji
ter v podobnih dejavnostih.
Tehnični podatki
Generator: Sinhronski
Vrsta zaščite:IP23M
Trajna moč Pnaziv (S1): 2600 W
Največja moč Pmaks
(S2 2 min):
Nazivna napetost Unaziv: 2 x 230 V
Nazivni tok Inaziv: 11,3 A
Frekvenca Fnaziv: 50 Hz
Vrsta pogonskega motorja: 4-taktni, zračno