Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 15
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 29
A
Alle Parkside Geräte und die Ladegeräte PLG 20 A1/PLG 20 A2/PLG 20 A3 der X20V
Team Serie sind mit dem Akku-Pack PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3 kompatibel.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für
Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie
sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen
von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall,
Keramik und Kunststoff und zum Schlagbohren in
Ziegel, Mauerwerk. Zum Schlagbohren in Naturstein wie z.B. Granit ist das Gerät nicht geeignet.
Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den
direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten.
Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät
ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und
birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden
übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Gangwahlschalter
Drehrichtungsumschalter/Sperre
EIN-/AUS-Schalter/Drehzahlregulierung
Bit
Taste Akkuzustand
Akku-Display-LED
Akku-Pack
Taste zur Entriegelung des Akku-Packs
LED-Arbeitsleuchte
Zusatz-Handgriff
Bohrfutter
Drehmomentvorwahl
Schnell-Ladegerät
Rote Ladekontroll-LED
Grüne Ladekontroll-LED
: Ø max. 13 mm
Max.
Bohrdurchmesser: 30 mm für Holz
15 mm für Ziegel
13 mm für Stahl
Akku: PAP 20 A1
Typ: LITHIUM-IONEN
Bemessungsspannung: 20 V
Kapazität: 2 Ah
Zellen: 5
Akku-Schnellladegerät: PLG 20 A1
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W
Sicherung (innen): 3,15 A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom)
Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min
Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
(Gleichstrom)
0 - 440 min
0
-1
(Gleichstrom)
-1
-1
■ 2 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit K: K
Schallleistungspegel: L
Unsicherheit K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 5 dB
PA
= 97,7 dB (A)
WA
= 5 dB
WA
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schlagbohren in Beton:
9,875 m/s
a
h,ID
2
Bohren in Metall:
a
3,475 m/s2
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schrauben:
<2,5 m/s2
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück
bearbeitet wird.
► Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen
zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind
das Tragen von Handschuhen beim Ge
brauch des Werkzeugs und die Begrenzung
der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des
Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels
weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug
abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
PSBSA 20-Li B2
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
DE│AT│CH
│
3 ■
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser
in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das
Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den
Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen-
dung einer für den Außenbereich geeigneten
Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines
elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft
an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn
Sie müde sind oder unter dem Einfluss von
Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch
des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften
Verletzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder
den Akku anschließen, es aufnehmen oder
tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeugs den Finger am Schalter haben oder das
Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen
führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in
unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, sind diese
anzuschließen und richtig zu verwenden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit
dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür
bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und
sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen
vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln
oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des
Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von
Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn
es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der
Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH
│
5 ■
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser
abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen
kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe
in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver-
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte
Akkus können sich unvorhersehbar verhalten
und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr
führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C (265°F) können eine
Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des
zugelassenen Temperaturbereichs kann den
Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien
niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt-
liche Wartung von Akkus sollte nur durch den
Hersteller oder bevollmächtigte KundendienststeIlen erfolgen.
Sicherheitshinweise für
Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
■ Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust
bewirken.
■ Benutzen Sie den (die) Zusatzgriff(e). Der Ver-
lust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen die Schrauben oder das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt des Einsatzwerkzeugs oder der
Schrauben mit einer spannungsführenden Leitung
kann auch metallene Geräteteile unter Spannung
setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
■ Fangen Sie eventuell anfallenden Staub z. B.
mit einem Staubsauger auf.
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer
Bohrer
■ Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren
Drehzahl als der für den Bohrer maximal
zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen
kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn
er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei
drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit
niedriger Drehzahl und während der Bohrer
Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höhe-
ren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht
verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem
Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur
in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können
sich verbiegen und dadurch brechen oder zu
einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen
führen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben sind
bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
WARNUNG!
■ Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht
von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann
zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
WARNUNG!
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren
verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung
und Benutzer-Wartung dürfen
nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
ACHTUNG!
♦ Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP
20 A3.
♦ Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
► Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen
bzw. einsetzen.
HINWEIS
► Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder
oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-IonenAkku längere Zeit gelagert werden, muss
regelmäßig der Ladezustand kontrolliert
werden. Der optimale Ladezustand liegt
zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima
soll kühl und trocken sein in einer Umgebungstemperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
♦ Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
♦ Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
♦ Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der
Akku-Pack einsatzbereit ist.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH
│
7 ■
ACHTUNG!
♦ Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht
aufgeladen werden.
♦ Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
♦ Schieben Sie den Akku-Pack
♦ Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15
Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
blinken, dann
in das Gerät ein.
Akku-Pack ins Gerät
einsetzen/entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
♦ Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku-
in den Griff einrasten.
Pack
Akku-Pack entnehmen:
♦ Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack.
in
und
Akkuzustand prüfen
♦ Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand
Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der
Akku-Display-LED
von Ihrer Arbeitsweise rechts oder links am Gerät ein.
Werkzeuge wechseln
Ihr Akku-Schlagbohrschrauber hat eine vollautomatische Spindelarretierung
Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang
verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter
Drehen
wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen
des Bohrfutters
sofort weiter arbeiten. Die Spindelarretierung löst
sich automatisch mit Starten des Motors (Betätigung des EIN-/AUS-Schalters
öffnen können. Nachdem Sie das ge-
festgespannt haben, können Sie
.
durch
).
Drehmomentvorwahl/Betriebsart
wählen
Sie können über die Drehmomentvorwahl die
Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe
und der Schlagbohrstufe
♦ Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine
Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe.
♦ Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau-
ben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen
von Schrauben.
♦ Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,
indem Sie die Drehmomentvorwahl in die
Position einstellen.
♦ Wählen Sie für Schlagbohrarbeiten die Schlag-
bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in
Position einstellen.
die
auswählen.
2-Gang Getriebe
VORSICHT!
in
nur
-1
und
in
-1
► Betätigen Sie den Gangwahlschalter
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht
Beschädigung des Gerätes.
Im ersten Gang (Gangwahlschalter
Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 440 min
ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet
sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Verwendung von Zubehör.
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter
Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1650 min
Durchführung von Bohrarbeiten.
zur
■ 8 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
♦ Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN-/AUS-Schalter
gedrückt.
Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder
vollständig gedrücktem EIN-/AUS-Schalter .
Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten:
♦ Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN-/AUS-Schalter
Drehzahl einstellen
Leichter Druck auf den EIN-/AUS-Schalter
bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem
Druck erhöht sich die Drehzahl.
HINWEIS
► Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
♦ Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw.
links durchdrücken.
Tipps und Tricks
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
♦ Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der
Schraub bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht
ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.
♦ Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form
gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind
probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne
Spiel im Schraubenkopf sitzt.
Drehmoment:
♦ Kleinere Schrauben/Bits können beschädigt
werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment
bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
und halten Sie ihn
los.
Harter Schraubfall (in Metall):
♦ Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B.
bei Metallverschraubungen unter Verwendung
von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine
niedrige Drehzahl.
Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz):
♦ Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl,
um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit
dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu beschädigen. Verwenden Sie einen Senker.
Beim Bohren in Holz, Metall und anderen
Materialien unbedingt berücksichtigen:
♦ Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser
eine hohe Drehzahl und bei großem BohrerDurchmesser eine niedrige Drehzahl.
♦ Wählen Sie bei harten Materialien eine niedri-
ge Drehzahl, bei weichem Material eine hohe
Drehzahl.
♦ Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden
soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen
Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl.
♦ Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals
aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu
entfernen und es zu lüften.
Bohren in Metall:
♦ Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste
Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen.
Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in
Kunststoff verwenden. Bohren Sie zunächst mit
einem Ø 3 mm Bohrer vor und nähern Sie sich
dem gewünschten Bohrdurchmesser.
spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen
„Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmesser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in
weichem Holz können Sie auch ohne Vorbohren direkt eindrehen.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH
│
9 ■
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und entnehmen
Sie den Akku.
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist wartungsfrei.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
■ Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand
kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand
liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale
Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über
unsere Service - Hotline bestellen.
Garantie der
KompernaßHandelsGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der
Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte
Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der
Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus
Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt
wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht
für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei
missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
■ 10 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie
direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com)
und können mittels der Eingabe der Artikelnummer
(IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus
dem Gerät.
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich
bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des
Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 20-Li B2
Herstellungsjahr: 08 - 2019
Seriennummer: IAN 326367_1904
Bochum, 16.08.2019
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH
│
13 ■
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im
Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
► Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die
Artikelnummer (z.B. IAN 326367) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
PERCEUSE/VISSEUSE À
PERCUSSION SANS FIL 3 EN 1
PSBSA 20-Li B2
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus.
Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui
également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
Cet appareil est destiné au vissage et dévissage
de vis ainsi qu'au perçage dans le bois, le métal,
la céramique et le plastique, ainsi qu'au perçage
à percussion dans la brique et la maçonnerie. Cet
appareil ne convient pas au perçage à percussion
dans de la pierre naturelle, comme le granite par
exemple. La lumière de cet appareil sert à éclairer
la zone de travail immédiate de l'appareil.
N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Toute utilisation autre ou modification de l'appareil
est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le
fabricant n'assume aucune responsabilité pour les
dommages résultant d'une utilisation non conforme
à l'usage prévu.
Équipement
Sélecteur de vitesse
Sélecteur du sens de rotation / blocage
Interrupteur MARCHE / ARRÊT / réglage de
la vitesse
Embout
Touche d'état accu
LED d'affichage d'état de l'accu
Pack d'accus
Touche de déverrouillage du pack d'accus
Lampe de travail LED
Poignée supplémentaire
Mandrin porte-foret
Sélection du couple
Chargeur rapide
LED rouge de contrôle de charge
LED verte de contrôle de charge
Matériel livré
1 Perceuse/visseuse à percussion sans fil 3 en 1
PSBSA 20-Li B2
1 chargeur rapide PLG 20 A1
1 pack d'accus
1 poignée supplémentaire
2 embouts PZ1 & PZ2 (50mm)
1 mallette de transport
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Perceuse/visseuse à percussion
sans fil 3 en 1 : PSBSA 20-Li B2
Tension nominale : 20 V
Transmission : transmission à 2 vitesses
Vitesse nominale
à vide : 1ère vitesse :
Fréquence de percussion: 0 - 26400 min
Couple max.: 45 Nm
Étages de couple : 1 - 20 + 1 étage de
Capacité du mandrin de
serrage:
: Ø max. 13 mm
Diamètre de perçage
max.30 mm pour le bois
(courant alternatif)
Puissance nominale
absorbée : 65 W
Fusible (interne): 3,15 A
SORTIE / Output:
Tension nominale : 21,5 V (courant
continu)
Courant nominal: 2,4 A
Temps de charge: env. 60 min
Classe de protection: II/ (double isolation)
Valeurs d'émissions sonores:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN62841. Le niveau de bruit A
pondéré typique de l'outil électrique est de:
Niveau de pression acoustique: L
Imprécision K: KPA = 5 dB
= 86,7 dB (A)
PA
Niveau de puissance acoustique: LWA = 97,7 dB (A)
Imprécision K: KWA = 5 dB
Valeur d'émission des vibrations:
Valeurs totales des vibrations (somme vectorielle
triaxiale) déterminées selon la norme EN62841:
Perçage à percussion dans le béton:
= 9,875 m/s
a
h,ID
2
Perçage dans le métal:
= 3,475 m/s
a
h,D
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Vissage:
<2,5 m/s
Imprécision K = 1,5 m/s
2
2
Portez une protection auditive!
REMARQUE
► Les valeurs d'émission de vibrations et les
valeurs d'émissions sonores indiquées ont été
mesurées conformément à une méthode de
mesure normée et peuvent être utilisées pour
comparer des outils électriques.
► Les valeurs d'émission de vibrations et les va-
leurs d'émissions sonores indiquées peuvent
également être utilisées pour une évaluation
préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT !
► Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique,
les émissions de vibrations et sonores peuvent
différer des valeurs indiquées en fonction de
la manière dont l'outil électrique est utilisé, et
en particulier en fonction du type de pièce à
usiner.
► Essayez de garder la sollicitation aussi faible
que possible. Des mesures d'exemple de
réduction de la sollicitation des vibrations sont
le port de gants lors de l'utilisation de l'outil
et la limitation du temps de travail. À ce titre,
toutes les parts du cycle de travail doivent
être prises en compte (par exemple les durées
pendant lesquelles l'outil est éteint et celles
pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne
sans charge).
Avertissements de sécurité
généraux pour l’outil
électrique
AVERTISSEMENT!
► Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.
Ne pas suivre les instructions énumérées
ci-dessous peut provoquer un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s‘y reporter
ultérieurement.
PSBSA 20-Li B2
FR│CH │ 17 ■
Le terme „outil électrique“ dans les avertissements
fait référence à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil électrique fonctionnant sur batterie
(sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier
la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas
utiliser d’adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches
non modifiées et des socles adaptés réduisent
le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie ou à des conditions humides. La pénétration d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique
augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais
utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l’outil électrique. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
vives ou des parties en mouvement. Des
cordons endommagés ou emmêlés augmentent
le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD). L‘usage
d‘un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne
pas utiliser un outil électrique lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues,
de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection
individuelle. Toujours porter une protection
pour les yeux.
individuelle tels que les masques contre les
poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives
utilisés pour les conditions appropriées réduisent
les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils électriques en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils électriques
dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l’outil électrique
dans des situations inattendues.
Les équipements de protection
■ 18 │FR
│
CH
PSBSA 20-Li B2
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por-
ter de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d’équipements pour l’extraction et la
récupération des poussières, s’assurer qu’ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes
de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous
avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction
de seconde d‘inattention peut provoquer une
blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l’outil
électrique
a)
Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil
électrique adapté à votre application. L’outil élec-
trique adapté réalise mieux le travail et de manière
plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur
ne permet pas de passer de l’état de marche
à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui
ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation et/ou enlever le bloc de
batteries, s‘il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de
ranger l’outil électrique. De telles mesures
de sécurité préventives réduisent le risque de
démarrage accidentel de l’outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne pas permettre
à des personnes ne connaissant pas l’outil
électrique ou les présentes instructions de le
faire fonctionner. Les outils électriques sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils élec-
triques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y
a pas de mauvais alignement ou de blocage
des parties mobiles, des pièces cassées ou
toute autre condition pouvant affecter le
fonctionnement de l’outil électrique. En cas
de dommages, faire réparer l’outil électrique
avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils électriques mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à
couper correctement entretenus avec des pièces
coupantes tranchantes sont moins susceptibles
de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces instructions,
en tenant compte des conditions de travail
et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil
électrique pour des opérations différentes de
celles prévues peut donner lieu à des situations
dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de pré-
hension restent sèches, propres et dépourvues
d‘huiles et de graisses. Des poignées et des
surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute
sécurité de l‘outil dans les situations inattendues.
5. Utilisation des outils fonctionnant sur
batteries et précautions d’emploi
a) Ne recharger qu’avec le chargeur spécifié
par le fabricant. Un chargeur qui est adapté
à un type de bloc de batteries peut créer un
risque de feu lorsqu’il est utilisé avec un autre
type de bloc de batteries.
b) N’utiliser les outils électriques qu’avec des
blocs de batteries spécifiquement désignés.
L’utilisation de tout autre bloc de batteries peut
créer un risque de blessure et de feu.
c) Lorsqu’un bloc de batteries n’est pas utilisé,
le maintenir à l’écart de tout autre objet
métallique, par exemple trombones, pièces
de monnaie, clés, clous, vis ou autres objets
de petite taille qui peuvent donner lieu à une
connexion d’une borne à une autre. Le court-
circuitage des bornes d’une batterie entre elles
peut causer des brûlures ou un feu.
PSBSA 20-Li B2
FR│CH │ 19 ■
d) Dans de mauvaises conditions, du liquide
peut être éjecté de la batterie; éviter tout contact. En cas de contact accidentel, nettoyer à
l’eau. Si le liquide entre en contact avec les
yeux, rechercher en plus une aide médicale.
Le liquide éjecté des batteries peut causer des
irritations ou des brûlures.
e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un ou-
til fonctionnant sur batteries qui a été endommagé ou modifié. Les batteries endommagées
ou modifiées peuvent avoir un comportement
imprévisible provoquant un feu, une explosion
ou un risque de blessure.
f) Ne pas exposer un bloc de batteries ou un
outil fonctionnant sur batteries au feu ou à
une température excessive. FUne exposition au
feu ou à une température supérieure à 130 °C
(265°F) peut provoquer une explosion.
g) Suivre toutes les instructions de charge et ne
pas charger le bloc de batteries ou l‘outil
fonctionnant sur batteries hors de la plage de
températures spécifiée dans les instructions.
Un chargement incorrect ou à des températures
hors de la plage spécifiée de températures peut
endommager la batterie et augmenter le risque
de feu.
ATTENTION! RISQUE D’EXPLO-
SION! Ne rechargez jamais des
piles non rechargeables.
Protégez l’accu de la chaleur, par ex.
aussi du rayonnement solaire continu,
du feu, de l’eau et de l’humidité. Il y a
risque d’explosion.
6. Entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un
réparateur qualifié utilisant uniquement des
pièces de rechange identiques. Cela assure le
maintien de la sécurité de l’outil électrique.
b) Ne jamais effectuer d‘opération d‘entretien
sur des blocs de batteries endommagés. Il
convient que l‘entretien des blocs de batteries
ne soit effectué que par le fabricant ou les
fournisseurs de service autorisés.
■ 20 │FR
│
CH
Consignes de sécurité relatives aux
perceuses
Consignes de sécurité pour tous les travaux
■ Pendant le perçage à percussion, portez une
protection auditive. L’exposition au bruit peut
provoquer une perte auditive.
■ Utilisez la poignée supplémentaire. La perte
de contrôle peut entraîner des blessures.
■ Tenez l’outil électrique par les surfaces de
préhension isolées, lors de la réalisation
d’une opération au cours de laquelle l’outil
peut entrer en contact avec des lignes électriques invisibles ou avec son propre cordon
d’alimentation. Le contact avec un câble élec-
trique sous tension peut également mettre les
parties métalliques de l’appareil sous tension et
provoquer un choc électrique.
■ Récupérez la poussière éventuelle à l’aide d’un
aspirateur par exemple.
Consignes de sécurité lors de l’utilisation de
forets longs
■ Ne travaillez en aucun cas à une vitesse supé-
rieure à la vitesse maximale autorisée pour le
foret. Le foret risque de se voiler légèrement à
des vitesses plus élevées, lorsqu’il peut tourner
librement sans contact avec la pièce à usiner, et
causer ainsi des blessures.
■ Commencez toujours l’opération de perçage
avec une vitesse basse et lorsque le foret est
en contact avec la pièce à usiner. Le foret
risque de se voiler légèrement à des vitesses
plus élevées, lorsqu’il peut tourner librement
sans contact avec la pièce à usiner, et causer
ainsi des blessures.
■ N’exercez aucune pression excessive, et
uniquement dans le sens longitudinal du
foret. Les forets peuvent se voiler et casser ou
entraîner une perte de contrôle et provoquer
des blessures.
ments supplémentaires spécifiés dans le mode
d’emploi ou dont le logement est compatible
avec l’appareil.
AVERTISSEMENT!
► N’utilisez aucun accessoire non recommandé
par PARKSIDE. Cela peut provoquer un choc
électrique et un incendie.
Consignes de sécurité relatives aux
chargeurs
■ Cet appareil peut être utilisé par
des enfants à partir de 8 ans et
par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles
ou mentales réduites ou disposant de peu d’expérience et/ou
de connaissances, à condition
qu’ils soient surveillés ou qu’ils
aient été initiés à l’utilisation
sécurisée de l’appareil et qu’ils
aient compris les dangers en
résultant. Les enfants ne doivent
pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés
par des enfants s’ils ne sont pas
surveillés.
■ Si le cordon d’alimentation de
l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant,
son service après-vente ou une
personne de qualification similaire afin d’éviter tout risque.
Le chargeur convient uniquement à une
exploitation en intérieur.
AVERTISSEMENT!
■ Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d'éviter
tout risque.
ATTENTION!
♦ Ce chargeur ne peut charger que les batte-
ries suivantes: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 /
PAP 20 A3.
♦ Une liste actualisée de la compatibilité de la
batterie est disponible sur www.lidl.de/Akku.
Avant la mise en service
Recharger le pack d’accus (voir fig. A)
ATTENTION!
► Débranchez toujours la fiche secteur avant
de retirer le pack d'accus du chargeur ou de
le mettre en place.
REMARQUE
► Ne chargez jamais le pack d'accus lorsque
la température environnante est inférieure
à 10°C ou supérieure à 40°C. Si un accu
lithium-ions doit rester stocké pendant une
période prolongée, il faut contrôler régulièrement son état de charge. L'état de charge
optimal se situe entre 50% et 80%. Le climat
de stockage doit être frais et sec dans une
température ambiante située entre 0 °C et
50°C.
♦ Placez le pack d’accus
rapide
♦ Insérez la fiche secteur dans la prise secteur.
La LED de contrôle
♦ La LED verte de contrôle
l’opération de charge est terminée et que le
pack d’accus est prêt à être utilisé.
(voir fig. A).
dans le chargeur
s’allume en rouge.
vous signale que
PSBSA 20-Li B2
FR│CH │ 21 ■
ATTENTION!
♦ Si la LED de contrôle rouge
clignoter, cela signifie que le pack d'accus
surchauffe et qu'il ne peut pas être rechargé.
♦ Si les LED de contrôle rouge et verte
clignotent ensemble, cela signifie que le pack
d'accus est défectueux.
♦ Introduisez le pack d'accus
♦ Éteignez le chargeur pendant au moins
15 minutes entre deux opérations de charge
consécutives. Débranchez pour cela la fiche
secteur.
se met à
dans l'appareil.
Mettre le pack d'accus dans l'appareil / l'en retirer
Mettre en place le pack d'accus:
♦ Placez l'inverseur de sens de rotation
position centrale (verrouillage). Faites s'enclencher le pack d'accus dans la poignée.
Retirer le pack d'accus:
♦ appuyez sur la touche de déverrouillage
retirez le bloc accu.
en
Contrôler l'état de l'accu
♦ Pour vérifier l'état de l'accu, appuyez sur la
touche d'état de l'accu (voir aussi la figure
principale).
L'état et la puissance restante s'affichent comme
suit dans la LED d'affichage de l'accu
ROUGE / ORANGE / VERT = charge maximale
ROUGE / ORANGE = charge moyenne
ROUGE = charge faible – charger l'accu
:
Monter la poignée supplémentaire
♦ Vissez la poignée supplémentaire indépen-
damment de votre mode de travail à droite ou
à gauche de l'appareil.
Changer les outils
Votre perceuse à percussion sans fil est équipée
d'un blocage de la broche entièrement automatique .
Lorsque le moteur est immobile, la transmission
est verrouillée pour vous permettre d'ouvrir le
mandrin porte-foret en tournant. Une fois que
vous avez inséré l'outil désiré et avez resserré en
tournant le mandrin porte-foret
immédiatement poursuivre votre travail. Le blocage
de la broche se libère automatiquement au démarrage du moteur (actionnement de l'interrupteur
MARCHE / ARRÊT
).
Sélection du couple / Choisir le mode
de fonctionnement
La sélection du couple vous permet de régler la
force de rotation et de choisir entre l'étage de per-
et l'étage de perçage à percussion .
çage
♦ Choisissez une puissance plus basse pour les
petites vis ou pour les matériaux mous.
♦ Choisissez une puissance plus élevée pour les
grandes vis, les matériaux durs ou pour dévisser
des vis.
♦ Pour les travaux de perçage, sélectionnez la
et
puissance de perçage en réglant la sélection
de couple sur la position
♦ Pour les travaux de perçage à percussion, sélec-
tionnez la puissance de perçage à percussion
en réglant la sélection de couple sur la position
.
.
Transmission à 2 vitesses
ATTENTION!
► Actionnez le sélecteur de vitesse
ment lorsque l'appareil est à l'arrêt. Sinon
l'appareil risque d'être endommagé.
En première vitesse (sélecteur de vitesse
en position: 1)
vous atteignez une vitesse de rotation d'env.
-1
440 min
à tous les travaux de vissage, mais également à
l'utilisation d'accessoires.
En seconde vitesse (sélecteur de vitesse
en position: 2)
vous atteignez une vitesse de rotation d'env.
1650 min
et un couple élevé. Ce réglage convient
-1
pour réaliser des travaux de perçage.
, vous pouvez
unique-
■ 22 │FR
│
CH
PSBSA 20-Li B2
Mise en service
Mise en marche / mise hors service
Mise en marche:
♦ Pour la mise en service de l'appareil, appuyez
sur l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
nez-le enfoncé.
La lampe de travail LED
l'interrupteur MARCHE / ARRÊT est légèrement ou entièrement enfoncé. Elle permet ainsi
d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est
pas suffisante.
Éteindre :
♦ Pour éteindre l'appareil, relâchez l'interrupteur
MARCHE/ARRÊT
s'allume lorsque
.
Réglage de la vitesse de rotation
Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT fait démarrer l'appareil à une vitesse de
rotation réduite. La vitesse de rotation augmente
avec la pression.
REMARQUE
► Le frein moteur intégré veille à une immobili-
sation rapide.
Inverser le sens de rotation
♦ Inversez le sens de rotation en tournant le sélec-
teur du sens de rotation vers la droite ou vers
la gauche.
Conseils et astuces
Conseil! Voici le bon comportement
recommandé.
♦ Avant le fonctionnement, contrôlez si l'embout
de vissage ou de perçage est correctement
monté, c'est-à-dire s'il est centré dans le mandrin
porte-foret.
♦ Les bits de vissage sont signalés par leurs
dimensions et leur forme. Si vous n'êtes pas sûr,
commencez toujours par vérifier si le bit est en
assise sans jeu dans la tête de vis.
et mainte-
Couple:
♦ Les petites vis / bits peuvent être endommagés
si vous réglez un couple trop élevé ou une
vitesse de rotation trop haute.
Vissage à couple élevé (dans le métal):
♦ Des couples particulièrement élevés se pro-
duisent par ex. avec les raccords métalliques
nécessitant l'emploi de douilles. Choisissez dans
ce cas une vitesse de rotation basse.
Vissage à couple réduit (par ex. dans du bois
tendre):
♦ Vissez ici aussi avec une vitesse de rotation
basse pour par ex. ne pas endommager la
surface en bois lors du contact avec la tête de
vis en métal. Utilisez un foret aléseur.
Lors du perçage dans le bois, le métal et
d'autres matériaux, il est impératif de respecter ce qui suit:
♦ Pour un petit diamètre de foret, utilisez une vitesse
de rotation élevée et pour un diamètre de foret
plus grand, une vitesse de rotation basse.
♦ Pour les matériaux durs, choisissez une vitesse
de rotation basse, pour les matériaux mous, une
vitesse de rotation élevée.
♦ Marquez l'endroit qui doit être percé avec un
pointeau ou un clou. Choisissez une vitesse de
rotation basse pour le pré-perçage.
♦ Retirez plusieurs fois le foret en rotation du trou
de perçage pour évacuer les copeaux ou la
poussière de forage et pour l'aérer.
Perçage dans le métal:
♦ Utilisez des forets à métaux (HSS). Pour de
meilleurs résultats, nous vous recommandons
de refroidir le foret à l'huile.
Vous pouvez également utiliser des forets à
métaux pour percer le plastique. Percez d'abord
avec un foret d'un Ø de 3 mm, et rapprochezvous ensuite du diamètre de perçage souhaité.
Percer dans de la brique:
♦ Utilisez un foret à pierre à plaquette(s) en métal
dur (Diamètre de perçage max. recommandé:
Ø 15 mm)
PSBSA 20-Li B2
FR│CH │ 23 ■
Perçage dans le bois:
♦ Utilisez un foret à bois avec pointe de cen-
trage; pour les perçages profonds, utilisez
une mèche à simple spirale, pour les grands
diamètres de perçage, un foret Forstner. Vous
pouvez aussi visser directement les petites vis
dans le bois mou sans pré-perçage.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLES-
SURES! Avant de travailler sur l'appareil, éteignez-le et retirez l'accu.
La visseuse à percussion sans fil ne nécessite aucun
entretien.
■ L'appareil doit toujours être propre, sec et
exempt d'huile ou de graisse.
■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de
l'appareil.
■ Pour le nettoyage du boîtier, utilisez un chiffon
sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou
de nettoyant qui attaquent le plastique.
■ Si un accu lithium-ions doit rester stocké pen-
dant une période prolongée, il faut contrôler
régulièrement son état de charge. L'état de
charge optimal se situe entre 50% et 80%. Le
climat de stockage idéal est frais et sec.
REMARQUE
► Vous pouvez commander des pièces
détachées non listées (comme les balais de
charbon, les interrupteurs par ex.) auprès de
notre hotline du service après-vente.
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le
prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du moment de son
apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
■ 24 │FR
│
CH
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
PSBSA 20-Li B2
La prestation de la garantie s’applique aux vices
de matériel et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux
détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel. La
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence
article (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit,
sur la page de garde du mode d’emploi (en
bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou
sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous
pourrez télécharger ce mode
d’emploi et de nombreux autres
manuels, vidéos produit et logiciels
d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir
votre mode d’emploi en saisissant votre référence
(IAN)123456.
Service après-vente
AVERTISSEMENT!
► Faites réparer vos appareils par le service
après-vente ou un électricien et uniquement
avec des pièces de rechange d'origine.
Cela assure le maintien de la sécurité de
l'appareil.
► Confiez toujours le remplacement de la
fiche ou du cordon d'alimentation au
fabricant de l'appareil ou à son service
après-vente. Cela assure le maintien de la
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des postes de recyclage
locaux.
Ne jetez pas les outils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent
faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux
de l'environnement.
Ne jetez pas les accus dans les
ordures ménagères!
Retirez les accus avant la mise au rebut de l'appareil.
Les accus défectueux ou usagés doivent être recyclés
conformément à la directive 2006/66/EC.
Déposez le pack d'accus et / ou l'appareil auprès
des points de collecte existants.
Informez-vous auprès des services administratifs
communaux ou municipaux quant aux possibilités
de mise au rebut des outils électriques / packs
d'accus.
Éliminez l‘emballage d‘une manière
respectueuse de l‘environnement.
Observez le marquage sur les
différents matériaux d‘emballage et
triez-les séparé ment si nécessaire. Les
matériaux d‘emballage sont repérés
par des abréviations (a) et des
numéros (b) qui ont la signification
suivante :
Renseignez-vous auprès de votre
commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil
usagé.
■ 26 │FR
│
CH
PSBSA 20-Li B2
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en
conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines
(2006 / 42 / CE)
Directive CE sur les basses tensions
(2014 / 35 / EU) (chargeur uniquement)
Compatibilité électromagnétique
(2014 / 30 / EU)
Directive RoHS
(2011 / 65 / EU)*
* La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant.
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du
Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Type / désignation de l'appareil: Perceuse/visseuse à percussion sans fil 3 en 1 PSBSA 20-Li B2
Année de fabrication: 08 - 2019
Numéro de série: IAN 326367_1904
Bochum, le 16/08/2019
Semi Uguzlu
-Responsable qualitéSous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
PSBSA 20-Li B2
FR│CH │ 27 ■
Commande d'accu de rechange
Si vous souhaitez commander un accu de rechange pour votre appareil, vous pouvez le faire très
aisément soit sur le site www.kompernass.com ou bien par téléphone.
En raison d'un stock limité, il est possible que cet article soit épuisé en l'espace de peu de temps.
REMARQUE
► Dans certains pays, la commande de pièces détachées ne peut pas être réalisée en ligne.
Dans ce cas, veuillez contacter la hotline du service après-vente.
Pour que votre commande soit traitée plus rapidement, veuillez s.v.p. tenir prêt le numéro de référence de
l'appareil (par ex. IAN 326367) pour répondre à toute demande de renseignements. Vous trouverez le
numéro de référence sur la plaque signalétique ou sur la page de garde de ce mode d'emploi.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................41
Ordine di una batteria di ricambio ..................................42
Ordine telefonico ...........................................................42
PSBSA 20-Li B2
IT│CH│ 29 ■
TRAPANO A PERCUSSIONE
RICARICABILE 3 IN 1
PSBSA 20-Li B2
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il
manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni
per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di
utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione
del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato all'inserimento e
allo svitamento di viti nonché alla trapanatura in
legno, metallo, ceramica e plastica e alla perforazione a percussione in mattoni e muri. L'apparecchio non è idoneo alla perforazione a percussione
in pietra naturale come ad es. granito. La luce di
questo apparecchio è prevista per illuminare la
zona di lavoro diretta dell'apparecchio.
Utilizzare l'apparecchio solo nei modi descritti e
per i campi di utilizzo indicati. L'apparecchio non
è destinato all'uso commerciale. Qualunque altro
impiego e qualunque modifica dell'apparecchio
sono da considerarsi non conformi alla destinazione e comportano il rischio di infortuni. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme.
Dotazione
Selettore di marcia
Commutatore del senso di rotazione/blocco
Interruttore ON/OFF/Regolazione
del numero di giri
bit
Tasto Livello di carica della batteria
LED di visualizzazione batteria
Pacco batteria
Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria
Spia di lavoro LED
Impugnatura supplementare
Mandrino per punte da trapano
Preselezione del momento torcente
Caricabatterie rapido
LED di controllo carica rosso
LED di controllo carica verde
Volume della fornitura
1 trapano a percussione ricaricabile 3 in 1
PSBSA 20-Li B2
1 caricabatterie rapido PLG 20 A1
1 pacco batteria
1 impugnatura supplementare
2 bit PZ1 & PZ2 (50mm)
1 valigetta
1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Trapano a percussione ricaricabile 3 in 1:
PSBSA 20-Li B2
Tensione nominale: 20 V
(corrente continua)
Cambio: cambio a 2 marce
Numero di giri
nominale in folle: 1° marcia:
n0 0 - 440 giri/min
2° marcia:
n
Frequenza di battute: 0 - 26400
Momento torcente max.: 45 Nm
Livelli di momento
torcente: 1 - 20 + 1 livello di per-
forazione / + 1 livello di
percussione
Capacità del mandrino per punte da trapano:
: Ø max. 13 mm
Diametro di foratura massimo: 30 mm per legno
15 mm per mattoni
13 mm per acciaio
Batteria: PAP 20 A1
Tipo: IONI DI LITIO
Tensione nominale: 20 V
(corrente continua)
Capacità: 2 Ah
Celle: 5
0 - 1650 giri/min.
0
giri/min.
.
■ 30 │IT│CH
PSBSA 20-Li B2
Caricabatterie rapido: PLG 20 A1
T3.15A
INGRESSO / Input:
Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(corrente alternata)
Potenza assorbita
nominale: 65 W
Fusibile (interno): 3,15 A
USCITA / Output:
Tensione nominale: 21,5 V
(corrente continua)
Corrente nominale: 2,4 A
Durata del caricamento: circa 60 min
Classe di protezione: II / (isolamento doppio)
Valore di emissione sonora:
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi
della norma EN 62841. Valori tipici del livello di
rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione sonora: L
Fattore di incertezza K: K
Livello di potenza acustica: L
Fattore di incertezza K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 5 dB
PA
= 97,7 dB (A)
WA
= 5 dB
WA
Valore di emissione delle vibrazioni:
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre
direzioni) rilevati ai sensi della norma EN62841:
Perforare a percussione in calcestruzzo:
= 9,875 m/s
a
h,ID
Perforazione del metallo:
a
= 3,475 m/s
h,D
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
Viti:
<2,5 m/s
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Indossare protezioni acustiche!
NOTA
► Il valore complessivo delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica indicati sono
stati misurati secondo un procedimento di
prova standardizzato e possono essere usati
per il confronto tra due elettroutensili.
► Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore
di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico.
AVVERTENZA!
► Il valore di emissione delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica possono scostarsi
dai valori indicati a seconda del modo in cui
l'elettroutensile viene utilizzato e, in particolare, del modo in cui il pezzo viene lavorato.
► Cercare di ridurre il più possibile la solle
citazione. Provvedimenti adeguati per la
riduzione della sollecitazione da vibrazioni
prevedono l'uso di guanti durante l'impiego
dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi
di lavoro. Occorre tenere in considerazione
tutte le componenti del ciclo di esercizio (per
esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è
spento e i tempi in cui è acceso ma funziona
senza carico).
Indicazioni generali
di sicurezza per
elettroutensili
AVVERTENZA!
► Osservare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i
dati tecnici di cui è dotato questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni
relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili
collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o
a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi,
gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la
polvere o i vapori.
PSBSA 20-Li B2
IT│CH │ 31 ■
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di
distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell’elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido-
nea all’inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare connettori adattatori con
elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio
di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli
e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto con-
tatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di
scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall’umidità. La penetrazione di acqua
in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per
scopi non conformi, come ad es. per trasportare l’elettroutensile, per appenderlo o per
scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo
di allacciamento lontano dal calore, dall’olio,
da angoli acuminati o da parti in movimento.
Cavi di allacciamento danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo prolunghe ammesse anche per
uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga
idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un interruttore
differenziale. L’uso di un interruttore differenziale
evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le operazioni
in corso e procedendo con cura quando si
lavora con un elettroutensile. Non utilizzare
l’elettroutensile se non si è concentrati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di
droghe, alcol o farmaci.
Un solo momento di disattenzione nell’uso
dell’elettroutensile può dare luogo a gravi
lesioni.
ndossare dispositivi di protezione individuali
b) I
e sempre occhiali di protezione. L’uso di un
dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o paraorecchi acustici, a seconda
dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce
il rischio di lesioni.
c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi
che l’elettroutensile sia spento prima di collegarlo all’alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito
sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile
o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica
con l’interruttore su ON, si possono verificare
infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell’elettroutensile possono
provocare lesioni.
vitare posture innaturali. Provvedere a una
e) E
posizione sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In tal modo si può controllare meglio l’elet-
troutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non in-
dossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i
capelli e gli indumenti dalle parti in movimento. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol-
vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e
utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore
per polvere può ridurre i pericoli associati alla
polvere.
h) Anche se si è acquisita dimestichezza con
l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi
troppo sicuri e non mancare di rispettare le
regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensili. Una piccola disattenzione può dare luogo a
gravi lesioni in una frazione di secondo.
■ 32 │IT│CH
PSBSA 20-Li B2
4. Uso e trattamento dell’elettroutensile
a)
Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l’elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell’intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima
di eseguire impostazioni sull’apparecchio,
sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile.
Questa misura precauzionale consente di impedire l’avvio involontario dell’elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte
o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con
cura. Controllare che le parti mobili dell’apparecchio funzionino perfettamente e non si
inceppino e che non vi siano elementi rotti o
danneggiati al punto da compromettere la
funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le
parti danneggiate prima di utilizzare l’elettroutensile. Molti infortuni derivano da una cattiva
manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con bordi di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi
a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da eseguire.
L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse
da quelle previste può dare luogo a situazioni
di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di
presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Impugnature e superfici di presa scivolose non
consentono un controllo e un utilizzo sicuro
dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Uso e trattamento dell’utensile a
batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
che vengono consigliati dal costruttore. Se un
caricabatterie adatto a un determinato tipo di
batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi
è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L’uso di batterie
diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di
incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano
da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o
altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti
potrebbero provocare un cortocircuito fra
i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo errato, potrebbe fuoriuscire
del liquido dalla batteria. Evitare il contatto
con questo liquido. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido
entra a contatto con gli occhi, consultare un
medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria
potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.
e) Non utilizzare una batteria danneggiata o
modificata. Batterie danneggiate o modificate
possono comportarsi in modo imprevisto e
provocare incendio, esplosione o pericolo di
lesioni.
f) Non esporre mai una batteria a fuoco o alte
temperature. Fuoco o temperature superiori a
130 °C (265 °F) possono provocare un’esplosione.
g) Seguire tutte le indicazioni per la carica e non
caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura
indicato nel presente manuale di istruzioni
per l’uso. Un caricamento sbagliato o il carica-
mento al di fuori dell’intervallo di temperatura
consentito potrebbe distruggere la batteria e
aumentare il pericolo d’incendio.
PSBSA 20-Li B2
IT│CH │ 33 ■
CAUTELA! PERICOLO DI ESPLOSIONE!
Non caricare mai batterie non ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore, per
es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
6. Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo da persona-
le qualificato specializzato e solo con ricambi
originali. In tal modo si garantisce che la sicu-
rezza dell’elettroutensile venga mantenuta.
b) Non sottoporre mai a manutenzione le batte-
rie danneggiate. Si consiglia di far eseguire la
manutenzione delle batterie solo dal produttore
o dal centro di assistenza clienti autorizzato.
Avvertenze relative alla sicurezza
per trapani
Avvertenze relative alla sicurezza per tutti i
lavori
■ Indossare una protezione acustica mentre si
utilizza il trapano a percussione. Il forte rumo-
re potrebbe provocare la perdita dell’udito.
■ Utilizzare l’impugnatura supplementare. La per-
dita del controllo potrebbe provocare incidenti.
■ Tenere l’elettroutensile per le superfici isolate
dell’impugna tura qualora venissero effettuati
lavori durante i quali l’utensile potrebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti
oppure con il cavo di collegamento dell’apparecchio stesso. Il contatto con una linea che
conduce tensione potrebbe mettere sotto tensione anche le parti metalliche dell’appa recchio e
provocare così una scossa elettrica.
■ Aspirare l’eventuale polvere generata con un
aspirapolvere.
Indicazioni sulla sicurezza nell’uso di punte
lunghe
■ Non lavorare in nessun caso con un numero
di giri maggiore di quello massimo ammissi-
bile per la punta. A numeri di giri maggiori, se
la punta può girare liberamente senza contatto
con il pezzo in lavorazione, può piegarsi leggermente causando lesioni.
■ Iniziare a trapanare sempre con un numero
di giri ridotto e quando la punta è a contatto
con il pezzo in lavorazione. A numeri di giri
maggiori, se la punta può girare liberamente
senza contatto con il pezzo in lavorazione, può
piegarsi leggermente causando lesioni.
■ Non esercitare una pressione eccessiva ed
esercitare la pressione solo in senso longitudinale rispetto alla punta. Le punte potrebbero
piegarsi spezzandosi o causando una perdita
di controllo ed eventuali lesioni.
Accessori/apparecchi aggiuntivi
originali
■ Utilizzare solo accessori e apparecchi aggiun-
tivi che sono indicati nel manuale o la cui sede
sia compatibile con l’apparecchio.
AVVERTENZA!
■ Non usare accessori che non siano stati
consigliati da PARKSIDE. In caso contrario vi
è pericolo di folgorazione o incendio.
Indicazioni relative alla sicurezza per
caricabatterie
■ Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone
con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte o insufficiente
esperienza o conoscenza, solo
se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora
ne abbiano compreso i pericoli
associati. I bambini non devono
giocare con l'apparecchio.
■ 34 │IT│CH
PSBSA 20-Li B2
La pulizia e la manutenzione a
cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno
che non siano sorvegliati.
■ In caso di danni al cavo di col-
legamento dell'apparecchio,
farlo sostituire dal produttore, dal
servizio di assistenza clienti o da
personale altrettanto qualificato
per evitare pericoli.
Il caricabatterie è indicato solo per l'uso
in ambienti interni.
AVVERTENZA!
■ In caso di danni al cavo di collegamento
dell'apparecchio, farlo sostituire dal produttore,
dal servizio di assistenza clienti o da personale
altrettanto qualificato per evitare pericoli.
ATTENZIONE!
► Il presente caricabatteria è indicato sola-
mente per la ricarica delle seguenti batterie:
PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
► Su www.lidl.de/akku è disponibile un elenco
aggiornato di tutte le batterie compatibili.
Prima della messa in funzione
Carica del pacco batteria (vedi fig. A)
ATTENZIONE!
► Staccare sempre la spina dalla presa prima
di prelevare o inserire il pacco batteria
nell'apparecchio.
NOTA
► Non caricare il pacco batteria se la temperatu-
ra ambiente è al di sotto di 10 °C o al di
sopra di 40 °C. Se si intende conservare la
batteria agli ioni di litio per un periodo
prolungato, occorre controllarne periodicamen
te la carica. La carica ottimale è compresa tra
il 50% e l'80%. L'ambiente di stoccaggio deve
essere fresco e asciutto e avere una temperatura ambiente compresa fra 0 °C e 50 °C.
♦ Inserire il pacco batteria nel caricabatterie
rapido (vedi Fig. A).
♦ Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo
rosso si accende.
♦ Il LED di controllo verde
cedimento di carica è concluso e che il pacco
batteria è pronto per l'uso.
ATTENZIONE!
♦ Se il LED di controllo rosso
significa che il pacco batteria è surriscaldato e non può venire caricato.
♦ Se il LED di controllo
lampeggiano contemporaneamente, ciò
significa che il pacco batteria è guasto.
♦ Introdurre il pacco batteria
♦ Spegnere il caricatore per almeno 15 minuti fra
due procedimenti di carica consecutivi. Per farlo, scollegare la spina dalla presa di corrente.
segnala che il pro-
lampeggia, ciò
rosso e quello verde
nell'apparecchio.
Inserimento / rimozione del pacco
batteria dall'apparecchio
Inserimento del pacco batteria:
♦ Portare il commutatore del senso di rotazione
nella posizione centrale (blocco). Fare in modo
che il pacco batteria si innesti in posizione
nell'impugnatura.
Rimozione del pacco batteria:
♦ Premere il tasto per lo sbloccaggio
vare il pacco batteria.
Controllo della carica della batteria
♦ Per verificare le condizioni della batteria premere
il tasto Livello di carica della batteria
anche la figura principale).
Le condizioni della batteria ossia la carica
residua vengono visualizzate sul LED di visualizzazione stato di carica batteria
ROSSO / ARANCIONE / VERDE = carica
massima
ROSSO / ARANCIONE = carica media
ROSSO = carica debole – caricare la batteria
-
e prele-
(vedi
:
PSBSA 20-Li B2
IT│CH│ 35 ■
Montaggio dell'impugnatura supplementare
♦ Inserire avvitando l'impugnatura supplementare
sul lato destro o sinistro dell'apparecchio a
seconda di come si lavora.
Sostituzione degli utensili
Il trapano avvitatore a percussione è dotato di un
arresto del mandrino completamente automatico.
Con motore fermo, la trasmissione viene bloccata,
per consentire di aprire il mandrino per punte da
trapano
to l'utensile desiderato e averlo fissato tramite rotazione del mandrino per punte da trapano
si può continuare immediatamente con il lavoro.
L'arresto del mandrino si disattiva automaticamente
con l'avvio del motore (azionamento dell'interruttore ON /OFF
tramite rotazione . Dopo aver inseri-
,
).
Preselezione del momento torcente /
selezione della modalità operativa
Tramite la preselezione del momento torcente si
può impostare la forza di rotazione o scegliere tra
il livello di perforazione
.
♦ Selezionare un livello basso per viti piccole
ovvero materiali morbidi.
♦ Selezionare un livello alto per viti grandi, mate-
riali duri, o nell'estrazione di viti.
♦ Per i lavori di perforazione, selezionare il livello
di perforazione, impostando la preselezione
del momento torcente in posizione
♦ Per i lavori di perforazione a percussione, sele-
zionare il livello di percussione impostando la
preselezione del momento torcente in posizione
.
e il livello di percussione
.
Cambio a 2 marce
ATTENZIONE!
► Azionare il selettore di marcia
quando l'apparecchio è fermo. Altrimenti
l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
solo
Nella prima marcia (selettore di marcia
posizione: 1)
si ottiene un numero di giri di ca. 440 min
elevato momento torcente. Questa impostazione è
idonea per tutti i lavori di avvitamento, ma anche
per l'impiego di accessori.
Nella seconda marcia (selettore di marcia
in posizione: 2)
si ottiene un numero di giri di ca. 1650 min
l'esecuzione di lavori di perforazione.
-1
e un
-1
in
per
Messa in funzione
Accensione/spegnimento
Accensione:
♦ Per mettere in funzione l'apparecchio, premere
l'interruttore ON / OFF
La spia di lavoro LED
interruttore ON/OFF leggermente o completamente premuto. Essa consente in tal modo
l'illuminazione dell'area di lavoro quando l'illuminazione dell'ambiente non è favorevole.
Spegnimento:
♦ per spegnere l'apparecchio, rilasciare l'interrut-
tore ON/OFF
Regolazione del numero di giri
Una leggera pressione sull'interruttore ON/OFF
genera una velocità bassa. Aumentando la pressione aumenta anche la velocità.
NOTA
► Il freno motore provvede a un arresto rapido.
Commutazione della direzione di
rotazione
♦ Per commutare la direzione di rotazione, preme-
re il commutatore del senso di rotazione a
destra o a sinistra.
Consigli e suggerimenti
Suggerimento! Questo è il comportamento corretto.
e tenerlo premuto.
si accende in caso di
.
■ 36 │IT│CH
PSBSA 20-Li B2
♦ Prima della messa in funzione, controllare che
l'accessorio per l'avvitamento o la perforazione
sia stato inserito correttamente, cioè centrato
nel mandrino.
♦ Le punte sono contrassegnate con dimensioni e
forma. In caso di dubbio, controllare prima che
il bit entri nella vite senza gioco.
Forza di serraggio:
♦ Viti / bit piccoli possono danneggiarsi se si
imposta un momento torcente o un numero di
giri troppo elevato.
Avvitatura rigida (in metallo):
♦ Momenti torcenti particolarmente elevati si
formano ad es. in caso di avvitamento di metalli
con l'uso di inserti con chiave a bussola. Selezionare un numero di giri inferiore.
Avvitatura morbida (per es. in legno morbido):
♦ Avvitare anche qui con un numero di giri infe-
riore, per ad es. non danneggiare la superficie
di legno al contatto con la testa della vite in
metallo. Utilizzare un allargatore.
Nella perforazione di materiali come legno,
metallo e altro, tenere assolutamente presente quanto segue:
♦ In caso di diametro di perforazione ridotto
utilizzare un alto numero di giri, e in caso di
diametro di perforazione più ampio un numero
di giri inferiore.
♦ Per i materiali duri scegliere un numero di giri
basso, per i materiali morbidi un numero di giri
alto.
♦ Segnare il punto in cui si desidera perforare
con una punta o un chiodo. Per iniziare a forare
selezionare un numero di giri ridotto.
♦ Estrarre più volte la punta del trapano dal foro
in modo da rimuovere i trucioli o la segatura e
per farla aerare.
Perforazione del metallo:
♦ Utilizzare punte da metallo (HSS). Per ottenere i
risultati migliori, raffreddare la punta con olio.
La punta in metallo può essere anche utilizzata
per perforare la plastica. Perforare dapprima
con una punta da Ø 3 mm e poi avvicinarsi al
diametro di foratura desiderato.
Perforazione in mattoni:
♦ Utilizzare una punta per pietre in metallo duro.
(Diametro di foratura massimo consigliato:
Ø 15 mm)
Perforazione in legno:
♦ Utilizzare una punta da legno con spina di
centraggio, per perforazioni profonde utilizzare
una "punta a elica", per diametri di foratura
maggiori una punta Forstner. Le viti piccole nel
legno morbido possono essere inserite anche
senza precedente foratura.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio, rimuovere la batteria.
Il trapano avvitatore a percussione a batteria non
necessita di manutenzione.
■ L'apparecchio deve essere sempre pulito, asciutto
e privo di olio o grassi lubrificanti.
■ Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
degli apparecchi.
■ Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un
panno asciutto. Non utilizzare mai benzina,
solventi o detergenti in grado di attaccare la
plastica.
■ Se si intende conservare la batteria agli ioni di
litio per un periodo prolungato, occorre controllare periodicamente la sua carica. La carica
ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. Si
consiglia di conservare la batteria in un luogo
fresco e asciutto.
NOTA
► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.
spazzole di carbone, interruttori) possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.
PSBSA 20-Li B2
IT│CH│ 37 ■
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di
seguito descritta non costituisce alcun limite a tali
diritti legali.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite
dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di
acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino
di cassa. Quest’ultimo è necessario come prova
d’acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
d’acquisto del prodotto si presentasse un difetto
del materiale o di fabbricazione, provvederemo
a nostra discrezione a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il
prezzo d’acquisto. Questa prestazione di garanzia
ha come presupposto che l’apparecchio guasto e
la prova d’acquisto (scontrino di cassa) vengano
presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si
è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia
non si estende a componenti del prodotto esposti
a normale logorio, che possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o
a danni che si verificano su componenti delicati,
come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate
in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di
manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo
adeguato del prodotto si devono rigorosamente
rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di
istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare
modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
■ 38 │IT│CH
PSBSA 20-Li B2
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un’incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni
(in basso a sinistra) o su un adesivo applicato
alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato
telefonicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro
carico, provvedendo ad allegare la prova di
acquisto (scontrino di cassa), una descrizione
del vizio e l’indicazione della data in cui si è
presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Sul sito www.lidl-service.com è
possibile scaricare questo e molti
altri manuali di istruzioni, filmati sui
prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge
direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e con la digitazione del
codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il
manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
AVVERTENZA!
► Far riparare gli apparecchi dal centro di
assistenza o da un elettricista specializzato
e solo con pezzi di ricambio originali. In
tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
► Fare eseguire sempre la sostituzione della
spina o del cavo dal produttore dell'apparecchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il
servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
PSBSA 20-Li B2
IT│CH│ 39 ■
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli
apparecchi elettrici usati devono essere raccolti
separatamente e conferiti a un centro per il riciclaggio ecologico.
Non smaltire le batterie assieme ai
normali rifiuti domestici!
Prima dello smaltimento rimuovere le pile dall'apparecchio.
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Riconsegnare il pacco batteria e/o l'apparecchio presso
gli appositi centri di raccolta.
Per le possibilità di smaltimento relative agli elettroutensili/al pacco batteria usati, informarsi presso
il municipio o l'amministrazione comunale di residenza.
Smaltire l‘imballaggio conformemente
alle norme di tutela ambientale.
Tenere conto dei codici presenti sui
vari materiali di imballaggio ed
eventualmente separare i materiali
effettuando una raccolta differenziata.
I materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e
numeri (b) con il seguente significato:
1–7: materie plastiche,
20–22: carta e cartone,
80–98: materiali compositi.
Per lo smaltimento del prodotto una
volta che ha terminato la sua funzione,
informarsi presso l’amministrazione
comunale.
■ 40 │IT│CH
PSBSA 20-Li B2
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione:
Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che
questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti:
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto del-
la dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo e del Consiglio Europeo dell'8giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-1:2018
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 60335-2-29:2004/A2:2010
EN 60335-1:2012/A13:2017
EN 62233:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Tipo / denominazione dell'apparecchio: Trapano a percussione ricaricabile 3 in 1 PSBSA 20-Li B2
Anno di produzione: 08 - 2019
Numero di serie: IAN 326367_1904
Bochum, 16/08/2019
Semi Uguzlu
- Direttore qualità Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
PSBSA 20-Li B2
IT│CH│ 41 ■
Ordine di una batteria di ricambio
Se si desidera ordinare una batteria di ricambio per il proprio apparecchio, lo si può fare comodamente
via Internet sul sito www.kompernass.com o telefonicamente.
Per via delle scorte limitate, questo articolo potrebbe essere esaurito entro breve tempo.
NOTA
► In alcuni paesi non è possibile ordinare online i pezzi di ricambio. In questo caso si prega di
contattare l'hotline per l'assistenza.
Ordine telefonico
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
Per garantire una rapida evasione dell'ordine si prega di tenere a portata di mano, per ogni richiesta che
si desidera presentare, il codice di articolo dell'apparecchio (es. IAN 326367). Il codice di articolo è
indicato sulla targhetta di modello nonché sulla pagina di copertina di questo manuale di istruzioni.