Parkside PSBSA 20-Li B2 User manual [cz]

3-IN-1 CORDLESS IMPACT DRILL PSBSA 20-Li B2
3 AZ 1-BEN AKKUS ÜTVEFÚRÓ/CSAVAROZÓ
AKU PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA – BEZ AKUMULÁTORU
Překlad originálního provozního návodu
3-IN-1-AKKU-SCHLAGBOHR­SCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
IAN 326367_1904
3 V 1 AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 3 V 1
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 15 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 27 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 41 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 55
A
Charging
times
Charging
currents
max. 2.4 A
Charger
PLG 20 A1
max. 3.5 A
Charger
PLG 20 A2
max. 4.5 A
Charger
PLG 20 A3
Battery pack
PAP 20 A1
2 Ah
60 min
2.4 A
60 min
2.4 A
45 min
3.5 A
3 Ah
Battery pack
PAP 20 A2
90 min
2.4 A
60 min
3.5 A
45 min
4.5 A
4 Ah
Battery pack
PAP 20 A3
120 min
2.4 A
80 min
3.5 A
60 min
4.5 A
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series
are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
20V max.
18V
Tartalomjegyzék
Bevezető ........................................................2
Rendeltetésszerű használat .................................................... 2
Felszereltség ................................................................ 2
A csomag tartalma ........................................................... 2
Műszaki adatok ............................................................. 2
Általános biztonsági utasítások elektromos kéziszerszámokhoz ..........3
1. Munkahelyi biztonság ...................................................... 3
2. Elektromos biztonság ....................................................... 4
3. Személyi biztonság ........................................................ 4
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése .............................. 5
5. Az akkumulátoros kéziszerszám használata és kezelése ............................ 5
6. Szerviz ..................................................................6
Fúrógépekre vonatkozó biztonsági utasítások .........................6
Eredeti tartozékok / kiegészítő eszközök .......................................... 6
Töltővel kapcsolatos biztonsági
utasítások .................................................................. 7
Üzembe helyezés előtt .............................................7
Akkumulátor-telep töltése (lásd az A ábrát) ........................................ 7
Akkumulátor-telep behelyezése a készülékbe / kivétele a készülékből ................... 7
Akkumulátor állapotának ellenőrzése ............................................ 8
Pótmarkolat felszerelése ....................................................... 8
Szerszámcsere .............................................................. 8
Forgatónyomaték beállítása / üzemmód kiválasztása ................................ 8
2 sebességfokozatú meghajtás ................................................. 8
Üzembe helyezés .................................................8
Be- / kikapcsolás ............................................................ 8
Fordulatszám beállítása ....................................................... 8
Forgásirányváltás ............................................................ 9
Ötletek és fogások ........................................................... 9
Karbantartás és tisztítás ...........................................9
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ ..........................................10
Ártalmatlanítás ..................................................12
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................13
Pót-akkumulátor rendelése ........................................14
Telefonos rendelés ..........................................................14
PSBSA 20-Li B2
HU 
 1
3 AZ 1-BEN AKKUS ÜTVEFÚRÓ/ CSAVAROZÓ PSBSA 20-Li B2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. Vásár­lásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tud­nivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék haszná­lata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati és biztonsági utasítással. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A ké­szülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék csavarok be- és kicsavarására, valamint fába, fémbe, kerámiába és műanyagba történő fúrásra, illetve tégla és falazat ütvefúrására használható. A készülék nem használható gránit­hoz hasonló terméskövek ütvefúrására. A készülék fénye nem alkalmas a készülék munkaterületének közvetlen megvilágítására. A készüléket csak a leírtak szerint és a megadott alkalmazási területen használja. A készülék ipari használatra nem alkalmas. A készülék minden más használata vagy módosítása nem rendeltetésszerű­nek minősül és jelentős balesetveszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Felszereltség
fokozatválasztó kapcsoló forgásirányváltó kapcsoló / retesz BE/KI kapcsoló/ fordulatszám-szabályozó bit akkumulátor állapotkijelző gomb akkumulátor-kijelző LED akkumulátor-telep gomb az akkumulátor-telep kireteszeléséhez LED-munkafény pótmarkolat fúrótokmány forgatónyomaték-váltó gyorstöltő piros töltésjelző LED zöld töltésjelző LED
A csomag tartalma
1 3 az 1-ben akkus ütvefúró/csavarozó
PSBSA 20-Li B2
1 akkumulátor gyorstöltő PLG 20 A1 1 akkumulátor-telep 1 pótmarkolat 2 bit PZ1 & PZ2 (50mm) 1 hordtáska 1 használati útmutató
Műszaki adatok
3 az 1-ben akkus ütvefúró/csavarozó: PSBSA 20-Li B2
Névleges feszültség: 20 V (egyenáram) Meghajtás: 2 sebességfokozatú meg-
hajtás Névleges üresjárati fordulatszám: 1. sebességfokozat:
n 0 0 - 440 min
2. sebességfokozat:
n 0 0 - 1650 min Ütésszám: 0 - 26400 min Max. forgatónyomaték: 45 Nm Nyomaték-fokozatok: 1 - 20 + 1 fúrófokozat /
+ 1 kalapácsfokozat Fúrótokmány kapacitása:
: Ø max. 13 mm
Max. fúróátmérő: 30 mm fához
15 mm téglához
13 mm acélhoz
Akkumulátort: PAP 20 A1
Típus: LÍTIUM-ION Névleges feszültség: 20 V Kapacitás: 2 Ah Cellaszám: 5
Akkumulátor gyorstöltőt: PLG 20 A1
BEMENET/input:
Névleges feszültség: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(váltóáram) Névleges teljesítményfelvétel: 65 W
Biztosíték (belső): 3,15 A
-1
-1
-1
(egyenáram)
T3.15A
2 │ HU
PSBSA 20-Li B2
KIMENET/output:
Névleges feszültség: 21,5 V (egyenáram) Névleges áramerősség: 2,4 A Töltési idő: kb. 60 perc Védelmi osztály: II /
(dupla szigetelés)
Zajkibocsátási érték:
A zaj mért értéke az EN 62841 szabványnak megfelelően került meghatározásra. Az elektromos kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke:
Hangnyomásszint: L
= 86,7 dB (A)
PA
Bizonytalansági K érték: KPA= 5 dB Hangerőszint: L
= 97,7 dB (A)
WA
Bizonytalansági K érték: KWA= 5 dB
Rezgés-kibocsátási érték:
Rezgés összértéke (három irány vektorösszege), az EN 62841 szabvány szerint mérve:
Beton ütvefúrása:
= 9,875 m/s
a
H,ID
Fém fúrása: a
= 3,475 m/s
h,D
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
Csavarozás: <2,5 m/s
2
Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
2
2
2
2
Viseljen hallásvédőt!
MEGJEGYZÉS
A megadott rezgés-kibocsátási értékek és a
megadott zajkibocsátási értékek szabványos mérési eljárással lettek meghatározva és felhasználhatók az elektromos szerszámok egymással való összehasonlítására.
A megadott rezgés összértékek és
zajkibocsátási szintek a terhelés előzetes megbecsüléséhez is felhasználhatók.
FIGYELMEZTETÉS!
A rezgéskibocsátási érték és zajkibocsátási
szint az elektromos kéziszerszám tényleges használata során a megadott értékektől eltérhet annak függvényében, hogy miként és hogyan használja az elektromos készüléket, és különösen, hogy milyen fajta munkadarabon dolgozik.
Próbálja a terhelést a lehető legalacsonyabb
szinten tartani. A rezgésterhelés csökkenthető például kesztyű viselésével a szerszám használata során, illetve a munkaidő korlátozásával. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét figyelembe kell venni (például amikor az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
Általános biztonsági utasítások elektromos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
► Tanulmányozza az elektromos kéziszer-
számhoz tartozó összes biztonsági figyelmeztetést, utasítást, ábrát és műszaki adatot. Az alábbi utasítások figyelmen kívül
hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati vezetéken át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra vagy akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra (hálózati vezeték nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a
munkaterületét. A rendetlenség és a rosszul
megvilágított munkaterület balesetet okozhat.
PSBSA 20-Li B2
HU 
 3
b) Ne dolgozzon az elektromos
kéziszerszámmal olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az elektromos
kéziszerszámok szikráznak, a szikra pedig meggyújthatja a port vagy gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata
közben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét,
elveszítheti uralmát az elektromos kéziszerszám felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám
csatlakozódugójának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba. A csatlakozót semmilyen módon nem szabad megváltoztatni. A földelt elektromos kéziszerszámokat ne használja adapterrel. A nem módosított
csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével. Az áramütés kockázata nagyobb,
ha a teste földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos kéziszerszámba.
d) Ne használja a csatlakozóvezetéket
rendeltetésellenes célra, ne hordozza és ne akassza fel az elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva és ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol a csatlakozóvezetéket hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó alkatrészektől. A sérült vagy összecsavarodott
csatlakozóvezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos
kéziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító vezetékeket használjon, ami kültéren is engedélyezett. A kültéri használatra
alkalmas hosszabbító kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen
történő használata elkerülhetetlen, akkor használjon hibaáram védőkapcsolót.
A hibaáram védőkapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen figyelmes, ügyeljen arra, amit csinál és
megfontoltan végezze a munkát az elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása alatt áll.
Az elektromos kéziszerszám használatakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérüléseket okozhat.
b) V
iseljen egyéni védőeszközt és mindig vegyen
fel védőszemüveget. Az elektromos
kéziszerszám jellegének és alkalmazásának megfelelő egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű
bekapcsolását. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt a villamos hálózatra és/ vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi vagy viszi. Balesetet okozhat, ha
az elektromos kéziszerszám hordozása közben az ujja a kapcsolón van vagy az elektromos kéziszerszám már bekapcsolt állapotban van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt
szerszámokat vagy csavarkulcsokat az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt.
Az elektromos kéziszerszám forgó részében maradt szerszám vagy kulcs balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Vegyen
fel biztonságos álló helyzetet és tartsa meg folyamatosan az egyensúlyát. Ily módon
váratlan helyzetekben is jobban úrrá tud lenni az elektromos kéziszerszámon.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját és ruháját a mozgó részektől. A laza ruházat,
az ékszer vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó részekbe.
4 │ HU
PSBSA 20-Li B2
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó
és porgyűjtő berendezés is szerelhető, akkor ezeket csatlakoztatni és megfelelően használni kell. A porelszívó alkalmazása
csökkentheti a por általi veszélyeztetést.
h) Ne gondolja, hogy biztonságban van és
ne hagyja figyelmen kívül az elektromos kéziszerszámokra vonatkozó biztonsági előírásokat akkor sem, ha többszöri használat után jól ismeri az elektromos kéziszerszám használatát. A figyelmetlen
használat a másodperc töredéke alatt súlyos sérüléseket okozhat.
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése
a) Ne terhelje túl az elektromos kéziszerszámot.
A munkájának megfelelő elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő
elektromos kéziszerszámmal jobban és biztonságosabban tud dolgozni a megadott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos
kéziszerszámot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha az elektromos kéziszerszámot
már nem lehet be- és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót a
csatlakozóaljzatból és/vagy távolítsa el a levehető akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, betétszerszámokat cserél vagy az elektromos kéziszerszámot elteszi. Ezzel a megelőző biztonsági
intézkedéssel megakadályozható az elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje, hogy olyan személyek használják az elektromos kéziszerszámot, akik nem ismerik annak használatát vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasításokat. Az elektromos
kéziszerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják azokat.
e) Gondosan ápolja az elektromos
kéziszerszámokat és a betétszerszámokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek tökéletesen működnek és nincsenek beszorulva, részei
PSBSA 20-Li B2
nincsenek eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az befolyásolná az elektromos kéziszerszám működését. Az elektromos kéziszerszám hasz nálata előtt javíttassa meg a sérült részeket. Sok balesetet a rosszul
karbantartott elektromos kéziszerszámok okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen
és tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a
betétszerszámokat stb. a használati utasításoknak megfelelően használja. Vegye figyelembe a munkakörülményeket és az elvégzendő feladatot. Az elektromos
kéziszerszám nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzeteket teremthet.
h) A markolatokat és fogófelületeket tartsa
szárazon, tisztán és olaj- illetve zsírmentesen.
A csúszós markolatok és fogófelületek nem teszik lehetővé az elektromos kéziszerszám biztonságos használatát és irányítását váratlan helyzetekben.
5. Az akkumulátoros kéziszerszám használata és kezelése
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott
töltővel töltse. Olyan töltő esetén, amely egy
bizonyos típusú akkumulátor töltésére alkalmas, tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használják.
b) Csak az elektromos kéziszerszámba való
akkumulátort használja. Más akkumulátorok használata sérülést okozhat és tűzveszélyes.
c) A nem használt akkumulátort tartsa
megfelelő távolságban gémkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól, amelyek rövidzárlatot okozhatnak. Az akkumulátor
érintkezői közötti rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Helytelen alkalmazás esetén folyadék
szivároghat ki az akkumulátorból. Ne érjen hozzá. Ha véletlenül mégis hozzáér, öblítse le vízzel. Ha a folyadék a szembe kerül, forduljon orvoshoz. A kiszivárgó akkumulátor-
folyadék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat.
HU 
 5
e) Ne használjon sérült vagy módosított
akkumulátort. A sérült vagy módosított
akkumulátorok kiszámíthatatlanul viselkedhetnek és tüzet, robbanást vagy sérülést okozhatnak.
f) Ne tegye ki az akkumulátort tűznek vagy
magas hőmérsékletnek. Tűz vagy 130 °C (265 °F) feletti hőmérséklet robbanást okozhat.
g) Kövesse a töltésre vonatkozó utasításokat,
és soha ne töltse az akkumulátort és az akkumulátoros kéziszerszámot a használati útmutatóban megadott hőmérséklet­tartományon kívül. A helytelen töltés és a
megengedett hőmérséklet-tartományon kívüli töltés tönkre teheti az akkumulátort és növeli a tűzveszélyt.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltsön fel egyszer használatos elemeket.
Védje az akkumulátort hőségtől,
például tartós napsütéstől, tűztől, víztől és nedvességtől.
Robbanásveszély áll fenn.
6. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak
képzett szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel
biztosítható az elektromos kéziszerszám hosszan tartó és biztonságos működése.
b) Soha ne végezzen karbantartást sérült
akkumulátorokon. Az akkumulátorok karbantartását csak a gyártó vagy hivatalos vevőszolgálatok végezhetik.
Fúrógépekre vonatkozó biztonsági utasítások
■ Az elektromos kéziszerszámot a szigetelt
markoló felületénél fogja meg, ha olyan munkát végez, ahol a cserélhető szerszám rejtett kábelekbe vagy a készülék saját hálózati kábelébe ütközhet. A feszültség
alatt álló vezetékkel való érintkezés feszültség alá helyezheti a készülék fém alkatrészeit is, ez pedig elektromos áramütést okozhat.
Az esetlegesen megülő port szívja el, például
porszívóval.
Biztonsági utasítások hosszú fúró használata esetén
■ Semmiképpen ne dolgozzon a fúró
maximálisan engedélyezett fordulatszámánál nagyobb fordulatszámmal. Nagyobb
fordulatszám esetén a fúró könnyen elgörbül, ha nem ér a munkadarabhoz és szabadon tud forogni, és sérüléseket okozhat.
■ Kezdje a fúrást mindig alacsony
fordulatszámon és ha a fúró a munkadarabhoz ér. Nagyobb fordulatszám
esetén a fúró könnyen elgörbül, ha nem ér a munkadarabhoz és szabadon tud forogni, és sérüléseket okozhat.
■ Ne gyakoroljon túl nagy nyomást a fúróra
és csak hosszanti irányban gyakoroljon rá nyomást. A fúrók elgörbülhetnek és ezáltal
eltörhetnek vagy Ön elveszítheti uralmát a készülék fölött és ez sérülést okozhat.
Eredeti tartozékok / kiegészítő eszközök
Csak a használati útmutatóban megadott
tartozékokat és kiegészítő eszközöket használja, ill. amelyek befogója kompatibilis a készülékkel.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használjon nem a PARKSIDE által javasolt
tartozékot. Ez áramütést és tüzet okozhat.
Biztonsági utasítások minden munkához
Viseljen hallásvédőt az ütvefúrás során.
A zaj halláskárosodást okozhat.
Használja a pótmarkolatot. Sérüléseket
okozhat, ha elveszti uralmát a készülék felett.
6 │ HU
PSBSA 20-Li B2
Töltővel kapcsolatos biztonsági utasítások
A készüléket 8 éves kor feletti
gyermekek és csökkent fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességű vagy tapasztalattal, illetve ismeretekkel nem rendelkező személyek felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a készülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasználó általi karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
A veszélyek elkerülése érdekében
a sérült csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie.
A töltő kizárólag beltéri használatra
alkalmas.
FIGYELMEZTETÉS!
A veszélyek elkerülése érdekében a sérült
csatlakozóvezetéket a gyártónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személynek kell kicserélnie.
FIGYELEM!
Ez a töltő csak az alábbi akkumulátorokkal
használható: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
A kompatibilis akkumulátorok aktuális listája
a www.lidl.de/akku oldalon található.
Üzembe helyezés előtt
Akkumulátor-telep töltése (lásd az A ábrát)
VIGYÁZAT!
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozódugót,
mielőtt az akkumulátor-telepet kiveszi a töltő­ből vagy belehelyezi.
TUDNIVALÓ
Soha ne töltse az akkumulátor-telepet akkor, ha
a környezeti hőmérséklet 10°C alatt vagy 40°C felett van. A lítium-ion akkumulátor hosszabb tárolása esetén rendszeresen ellenőrizni kell az akkumulátor töltöttségét. Az optimális töltöttségi állapot 50% és 80% között van. Hűvös, száraz helyen, 0°C és 50 °C közötti környezeti hőmérsékleten kell tárolni.
Helyezze be az akkumulátor-telepet a
gyorstöltőbe (lásd az "A" ábrát).
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót
a csatlakozóaljzatba. A töltésjelző LED pirosan világít.
A zöld töltésjelző LED
folyamat lezárult és az akkumulátor-telep üzemkész.
FIGYELEM!
Ha a piros ellenőrző LED
az akkumulátor-telep túlhevült és nem tölthető.
Ha a piros és a zöld ellenőrző LED is villog
akkor az akkumulátor-telep hibás.
Helyezze be az akkumulátor-telepet
készülékbe.
Az egymást követő töltések között kapcsolja ki
a töltőt legalább 15 percre. Ehhez húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
Akkumulátor-telep behelyezése a készülékbe / kivétele a készülékből
Az akkumulátor-telep behelyezése:
Tolja a forgásirányváltó kapcsolót
középállásba (retesz). Kattintsa be az akkumulátor-telepet a markolatba.
jelzi, hogy a töltési
villog, akkor
a
PSBSA 20-Li B2
HU 
 7
Az akkumulátor-telep kivétele:
Nyomja meg a kireteszelő gombot
ki az akkumulátor-telepet.
és vegye
Akkumulátor állapotának ellenőrzése
Az akkumulátor állapotának ellenőrzéséhez
nyomja meg az akkumulátor állapotkijelző gombot (lásd a fő ábrát is).
Az állapot, illetve a fennmaradó teljesítmény az alábbiak szerint jelenik meg az akkumulátor­kijelző LED-en PIROS / NARANCSSÁRGA / ZÖLD = maximális töltés PIROS / NARANCSSÁRGA = közepes töltés PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése szükséges
:
Pótmarkolat felszerelése
A pótmarkolatot munkavégzésnek megfelelően
bal vagy jobb oldalra csavarozza fel a készüléskre.
Szerszámcsere
Az akkumulátoros ütvefúró csavarozó teljesen automatikus orsóretesszel rendelkezik .
Álló motor esetén a meghajtólánc reteszelve van, így a fúrótokmány A kívánt szerszám behelyezése és a fúrótokmány
elforgatással történő rögzítése után azonnal folytathatja a munkát. Az orsóretesz automatikusan kioldódik a motor indításával (a BE/KI kapcsoló működtetése esetén).
elforgatással nyitható.
Forgatónyomaték beállítása / üzemmód kiválasztása
A forgatónyomaték-váltóval beállíthatja a forgatóerőt, vagy választhat a fúrási fokozat az ütvefúrási fokozat
Kis csavarokhoz, ill. puha munkaanyaghoz
válasszon alacsony fokozatot.
Nagy csavarokhoz, kemény munkadarabokhoz,
ill. csavarok kicsavarozásához válasszon magas fokozatot.
A fúrási munkákhoz válassza a fúrási fokozatot
a forgatónyomaték-váltó beállításával.
között.
helyzetbe történő
és
Az ütvefúrási munkákhoz válassza az ütvefúrási
fokozatot a forgatónyomaték-váltó történő beállításával.
helyzetbe
2 sebességfokozatú meghajtás
VIGYÁZAT!
A fokozatválasztó kapcsolót
készülék nyugalmi helyzetében használja. Ellenkező esetben kár keletkezhet a készülékben.
Első sebességfokozatban (fokozatválasztó kapcsoló
kb. 440 min -1 fordulatszám és magas forgatónyomaték érhető el. Ez a beállítás valamennyi csavarozási munkálathoz, de a tartozékok használatához is alkalmas.
Második sebességfokozatban (fokozatválasztó kapcsoló helyzetben)
kb. 1650 min végzéséhez.
1-es helyzetben)
-1
fordulatszám érhető el fúrási munkák
csak a
2-es
Üzembe helyezés
Be- / kikapcsolás
Bekapcsolás:
A készülék üzembevételéhez nyomja meg és
tartsa lenyomva a BE/KI kapcsolót . A LED-munkafény
lenyomott BE/KI kapcsoló esetén . Lehetővé teszi a munkaterület megvilágítását kedvezőtlen fényviszonyok esetén.
Kikapcsolás:
A készülék kikapcsolásához engedje el a BE/KI
kapcsolót
Fordulatszám beállítása
A BE/KI kapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás esetén a készülék alacsony fordulatszámmal működik. Növekvő nyomással emelkedik a fordulatszám.
TUDNIVALÓ
A beépített motorfék a készülék gyors
leállását biztosítja.
világít kissé vagy teljesen
.
8 │ HU
PSBSA 20-Li B2
Forgásirányváltás
A forgásirány módosításához nyomja jobbra,
illetve balra a forgásirányváltó kapcsolót
Ötletek és fogások
Tipp! Így cselekszik helyesen.
Üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy a csavarozó,
illetve fúróbetét helyesen van-e beillesztve, azaz középpontosan helyezkedik-e el a fúrótokmányban.
A csavarozóbiteket méretükkel és alakjukkal jelölik.
Ha bizonytalan, először mindig próbálja ki, hogy a bit pontosan illeszkedik-e a csavarfejbe.
Forgatónyomaték:
A kis csavarok / bitek megsérülhetnek, ha túl
nagy forgatónyomatékot, illetve túl magas fordulatszámot állít be.
Kemény csavaresés (fémben):
Különösen magas forgatónyomaték pl.
fémcsavaroknál dugókulcs használata esetén jöhet létre. Válasszon alacsony fordulatszámot.
Puha csavaresés (pl. puhafa):
Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon,
hogy pl. ne sértse meg a fafelületet a fém csavarfejjel történő érintkezés esetén. Használjon süllyesztőt.
Fába, fémbe és más anyagokba történő csavarozásnál mindenképp figyelembe kell venni:
Kis fúróátmérő esetén nagy fordulatszámot
és nagy fúróátmérő esetén alacsony fordulatszámot válasszon.
Kemény anyagok esetén alacsony, puha
anyagoknál magas fordulatszámot válasszon.
Pontozóval vagy szeggel jelölje meg a fúrni
kívánt pontot. A megfúráshoz válasszon alacsony fúrási fordulatszámot.
A forgó fúrófejet többször húzza ki a furatból,
hogy kiszedje a forgácsot és furatlisztet, valamint hogy szellőztesse a furatot.
Fém fúrása:
Használjon fém fúrófejet (HSS). A legjobb
.
eredmény elérése érdekében hűtse olajjal a fúrófejet.
A fém fúrófejet műanyag fúrására is használhatja. Fúrjon először Ø 3 mm-es fúrófejjel, majd fokozatosan váltson a kívánt furatátmérőre.
Tégla fúrása:
Használjon keményfém-bevonatú kő fúrófejet.
(Ajánlott max. furatátmérő: Ø 15 mm)
Fa fúrása:
Használjon centrírozó-hegyű fa fúrófejet,
mély furatokhoz használjon spirálfúrót, nagy furatátmérőhöz pedig Forstner fúrót. Kis csavarok puha fába előfúrás nélkül közvetlenül is becsavarhatók.
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléken végzendő bármely művelet előtt kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort.
Az akkumulátoros ütvefúró csavarozó nem igényel karbantartást.
A készüléknek mindig tisztának, száraznak és
olaj- vagy kenőanyagmentesnek kell lenni.
Ne hagyja, hogy folyadék kerüljön a készülék
belsejébe.
A készülékház tisztításához használjon száraz
törlőkendőt. Soha ne használjon benzint vagy olyan oldószert, tisztítószert, amely kárt tesz a műanyagban.
A lítium-ion akkumulátor hosszabb tárolása
esetén rendszeresen ellenőrizni kell az akkumulátor töltöttségét. Az optimális töltöttségi állapot 50-80% között van. Az optimális tárolási környezet hűvös és száraz.
TUDNIVALÓ
A felsorolásban nem szereplő alkatrészeket (mint pl. szénkefe, kapcsoló) szerviz-forródró­tunkon keresztül rendelheti meg.
PSBSA 20-Li B2
HU 
 9
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése: 3 az 1-ben akkus ütvefúró/csavarozó
A termék típusa: PSBSA 20-Li B2
A gyártó cégneve és címe: KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám: 326367_1904
A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, Tel.: 06800 21225
10 │ HU
PSBSA 20-Li B2
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék, vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
FIGYELMEZTETÉS!
► A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti
alkatrészek felhasználásával javíttassa.
Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig az eszköz gyártójával vagy
ügyfélszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó
biztonsága.
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
PSBSA 20-Li B2
HU 
 11
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát
anyagokból készült, amit a helyi hulladékhasznosítónál adhat le
ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos
kéziszerszámot a háztartási hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
A csomagolást környezetbarát módon ártalmatlanítsa. Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon látható jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: Műanyag, 20–22: Papír és karton, 80–98: Kompozit anyagok.
Ne dobjon akkumulátort a háztartási
hulladékba!
Ártalmatlanítás előtt távolítsa el az elemeket a készülékből. A hibás vagy elhasználódott akkumulátorokat a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Az akkumulátor-telepet és / vagy a készüléket a rendelkezésre álló gyűjtőhelyeken adhatja vissza. Az elhasznált elektromos kéziszerszámok / akkumulátor-telepek ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
12 │ HU
PSBSA 20-Li B2
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH - a dokumentációért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG - ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Gépek irányelv (2006 / 42 / EC)
Kisfeszültségű elektromos berendezésekről szóló EK-irányelv (2014/35/EU) (csak töltő)
Elektromágneses összeférhetőség (2014 / 30 / EU)
RoHS irányelv (2011 / 65 / EU) *
* A kiállított megfelelőségi nyilatkozat tekintetében kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya
megfelel az Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Típus / Készülék megnevezése: 3 az 1-ben akkus ütvefúró/csavarozó PSBSA 20-Li B2 Gyártási év: 2019-08 Sorozatszám: IAN 326367_1904
Bochum, 2019.08.16.
Semi Uguzlu
- minőségbiztosítási vezető ­A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
PSBSA 20-Li B2
HU 
 13
Pót-akkumulátor rendelése
Készülékéhez kényelmesen rendelhet pót-akkumulátort a www.kompernass.com internetoldalon vagy telefonon.
A korlátozott raktérkészlet miatt ez a termék adott esetben rövid időn belül elfogyhat.
TUDNIVALÓ
A pótalkatrészek rendelése egyes országokban nem lehetséges interneten keresztül. Ebben az
esetben forduljon szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz.
Telefonos rendelés
Szerviz Magyarország
Tel.: 06800 21225 E-Mail: kompernass@lidl.hu
A rendelés gyors feldolgozása érdekében megkeresése során tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (pl. IAN 326367). A cikkszám a típustáblán vagy a jelen használati útmutató címoldalán található.
14 │ HU
PSBSA 20-Li B2
Kazalo
Uvod ..........................................................16
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Oprema .................................................................. 16
Vsebina kompleta ........................................................... 16
Tehnični podatki ............................................................16
Splošna varnostna navodila za električna orodja .....................17
1. Varnost na delovnem mestu ................................................. 17
2. Električna varnost ......................................................... 17
3. Varnost oseb ............................................................ 18
4. Uporaba in ravnanje z električnim orodjem .....................................18
5. Uporaba in ravnanje z akumulatorskim orodjem ................................. 19
6. Servis ..................................................................19
Varnostna navodila za vrtalne stroje ................................20
Originalni pribor/dodatne naprave ............................................. 20
Varnostna navodila za polnilnike ............................................... 20
Pred prvo uporabo ...............................................21
Polnjenje akumulatorja (glejte sliko A) ...........................................21
Vstavljanje/odstranjevanje akumulatorja ......................................... 21
Preverjanje stanja akumulatorja ................................................21
Namestitev dodatnega ročaja .................................................21
Zamenjava orodij ........................................................... 21
Izbira navora/načina delovanja ............................................... 21
2-stopenjski prenos ..........................................................22
Začetek uporabe ................................................22
Vklop/izklop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Nastavitev števila vrtljajev .................................................... 22
Preklop smeri vrtenja ........................................................22
Koristni nasveti .............................................................22
Vzdrževanje in čiščenje ...........................................23
Proizvajalec ....................................................23
Pooblaščeni serviser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garancijski list ..................................................24
Odstranjevanje med odpadke .....................................24
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................25
Naročanje nadomestnega akumulatorja .............................26
Telefonsko naročilo .......................................................... 26
PSBSA 20-Li B2
SI  15
3 V 1 AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK PSBSA 20-Li B2
Uvod
Čestitamo vam ob nakupu nove naprave. Odločili ste se za kakovosten izdelek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost, uporabo in odlaganje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je predvidena za privijanje in odvija­nje vijakov ter za vrtanje v les, kovino, keramiko in umet ne snovi ter za udarno vrtanje v opeko in zidove. Naprava ni primerna za udarno vrtanje naravnega kamna, kot je granit. Luč na tej napravi je predvidena za osvetljevanje neposrednega delovnega območja naprave. Napravo uporabljajte samo na opisan način in za navedene namene. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za nepredvideno in pov­zroči bistveno nevarnost nesreče. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe.
Oprema
preklopnik za prestavo preklopnik smeri vrtenja/zapora stikalo za vklop/izklop/upravljanje števila vrtljajev nastavke tipka za stanje akumulatorja lučka LED akumulatorja akumulator tipka za sprostitev akumulatorja delovna lučka LED dodatni ročaj vpenjalna glava stikalo za izbiro navora hitri polnilnik rdeča lučka LED nadzora polnjenja zelena lučka LED nadzora polnjenja
Vsebina kompleta
1 3 v 1 akumulatorski udarni vrtalni vijačnik
PSBSA 20-Li B2 1 hitri polnilnik akumulatorjev PLG 20 A1 1 akumulator 1 dodatni ročaj 2 vijačna nastavka PZ1 & PZ2 (50mm) 1 torbica 1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
3 v 1 akumulatorski udarni vrtalni vijačnik: PSBSA 20-Li B2
Nazivna napetost: 20 V (enosmerna) Prenos: 2-stopenjski prenos Nazivno število vrtljajev v prostem teku: 1. prestava: n0 0–440 min
Frekvenca udarcev: 0–26.400 min Največji navor: 45 Nm Stopnje navora: 1–20 + 1 stopnja za vrta-
Kapaciteta vpenjalne glave:
: Ø najv. 13 mm Največji premer izvrtine: 30 mm za les 15 mm za opeko 13 mm za jeklo
Akumulator: PAP 20 A1
Vrsta: LITIJ-IONSKI Nazivna napetost: 20 V Kapaciteta: 2 Ah Celic: 5
Hitri polnilnik za akumulatorje: PLG 20 A1
VHOD/Input:
Nazivna napetost: 230–240 V~, 50 Hz
Nazivna vhodna moč: 65 W Varovalka (notranja): 3,15 A
IZHOD/Output:
Nazivna napetost: 21,5 V (enosmerna) Nazivni tok: 2,4 A Trajanje polnjenja: pribl. 60 min Razred zaščite: II/ (dvojna izolacija)
2. prestava: n0 0–1650 min
-1
nje/+ 1 stopnja za udarno vrtanje
(enosmerna)
(izmenična)
T3.15A
-1
-1
16 SI
PSBSA 20-Li B2
Vrednost emisij hrupa:
Izmerjena vrednost hrupa je določena po stan­dardu EN 62841. A-vrednotena raven hrupa električnega orodja tipično znaša:
Raven zvočnega tlaka: L Negotovost K: K Raven zvočne moči: L Negotovost K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 5 dB
PA
= 97,7 dB (A)
WA
= 5 dB
WA
Vrednost emisij tresljajev:
Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh smeri), izračunane v skladu z EN62841:
Udarno vrtanje betona:
= 9,875 m/s
a
H,ID
Vrtanje kovin: a
= 3,475 m/s
h,D
Negotovost K = 1,5 m/s Vijaki:
< 2,5 m/s Negotovost K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Nosite zaščito sluha!
OPOMBA
Navedene skupne vrednosti tresljajev in nave-
dene vrednosti emisij hrupa so bile izmerjene v standardiziranem preskusnem postopku in se lahko uporabljajo za medsebojno primerjavo električnih orodij.
Navedene skupne vrednosti tresljajev in
navedene vrednosti emisij hrupa se lahko upo­rabljajo tudi za uvodno oceno izpostavljenosti.
OPOZORILO!
Emisije tresljajev in hrupa lahko med dejansko
uporabo električnega orodja odstopajo od na­vedenih vrednost, kar je odvisno od vsakokra­tnega načina uporabe električnega orodja, še posebej pa od vrste obdelovanca za obdelavo.
Obremenitev poskušajte ohranjati na čim nižji
ravni. Primera ukrepov za zmanjšanje obreme nitve s tresljaji sta nošenje rokavic pri uporabi orodja in omejitev delovnega časa. Ob tem je treba upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na primer čase, ko je električno orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar obratuje brez obremenitve).
Splošna varnostna navodila za električna orodja
OPOZORILO!
► Preberite vsa varnostna navodila, navodila,
slike in tehnične podatke, s katerimi je opremljeno to električno orodje. Nedosled-
nost pri upoštevanju spodnjih navodil lahko povzroči električni udar, požar in/ali hude telesne poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnost­nih navodilih, se nanaša na električna orodja z napajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla).
1. Varnost na delovnem mestu
a) Svoje delovno območje vzdržujte čisto in dob-
ro osvetljeno. Nered in neosvetljena delovna
območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte v okoljih,
kjer je prisotna nevarnost eksplozije in kjer so prisotni vnetljivi plini, tekočine ali prah. Elek-
trična orodja se iskrijo, kar lahko povzroči vžig praha ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad električnim orodjem.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način. Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi orodji ne uporabljajte vtičev za prilagoditev.
-
Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjša­jo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, je poveča-
no tveganje zaradi električnega udara.
PSBSA 20-Li B2
SI  17
c) Električno orodje varujte pred dežjem ali
vlago. Vdor vode v električno orodje poveča tveganje električnega udara.
d) Električnega kabla ne uporabljajte za druge
namene, na primer za prenašanje ali obešanje električnega orodja ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Električni kabel varujte pred vročino, oljem, ostrimi robovi ali premikajočimi se deli.
Poškodovani ali zviti električni kabli povečajo tveganje električnega udara.
e) Če z električnim orodjem delate na prostem,
uporabljajte samo električne podaljške, ki so odobreni za uporabo na prostem. Uporaba
električnega podaljška, primernega za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če se ne morete izogniti uporabi električnega
orodja v vlažnem okolju, uporabite zaščitno stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električ­nega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite pozorni, pazite, kaj počnete, dela z
električnim orodjem se lotite premišljeno. Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja lahko povzroči hude telesne poškodbe.
b) N
osite osebno zaščitno opremo in vedno tudi
zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opre-
me, kot so maska za zaščito pred prahom, nedr­seči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja, zmanjša tveganje telesnih poškodb.
c) Preprečite nenamerni zagon naprave. Prepri-
čajte se, da je električno orodje izključeno, preden ga priključite na električno napajanje in/ali akumulator, ga dvignete ali prenašate.
Če imate pri prenašanju električnega orodja prst na stikalu ali vklopljeno električno orodje priključite na električno napajanje, lahko pride do nesreče.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali ključe za vijake. Orodje ali ključ za vijake na vrtečem se delu električnega orodja lahko povzroči telesne poškodbe.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za trdno stojišče in vedno vzdržujte ravnotež­je. Tako lahko električno orodje v nepričakovanih
situacijah bolje obvladate.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase in oblačila imejte varno oddaljena od premikajočih se delov. Premika-
joči se deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit ali dolge lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali
prestrezanje praha, jih priključite in jih uporab­ljajte pravilno. Uporaba naprave za sesanje
praha lahko zmanjša nevarnost zaradi praha.
h) Ne bodite iz napačnih razlogov prepričani o
lastni varnosti in ne ravnajte drugače, kot je navedeno v varnostnih pravilih za električno orodje, tudi če ste električno orodje uporabili že večkrat in ste z njim seznanjeni. Nepazljivo
ravnanje lahko v nekaj sekundah povzroči hude telesne poškodbe.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Električnega orodja ne preobremenjujte. Za
svoje delo uporabljajte primerno električno orodje. Delo s primernim električnim orodjem v
navedenem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarjenim
stikalom. Električno orodje, ki ga ni več mogoče vklopiti ali izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti.
c) Pred spreminjanjem nastavitev naprave,
menjavo delovnega orodja ali odlaganjem električnega orodja izvlecite vtič iz vtičnice in/ali odstranite snemljivi akumulator. S tem
previdnostnim ukrepom preprečite nenamerni zagon električnega orodja.
18 SI
PSBSA 20-Li B2
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite
zunaj dosega otrok. Osebam, ki z uporabo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil, ne dovolite uporabljati električnega orodja.
Električna orodja so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
e) Električna orodja in delovna orodja skrbno
vzdržujte. Preverjajte, ali premični deli orodja delujejo brezhibno in niso zataknjeni ter ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je ovirano delovanje električnega orodja. Pred uporabo električnega orodja poskrbite za po­pravilo poškodovanih delov. Veliko nesreč nasta-
ne zaradi slabo vzdrževanih električnih orodij.
f) Rezalna orodja vzdržujte ostra in čista. Skrbno
vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte skladno s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila, ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
namene, za katere niso predvidena, lahko pov­zroči nevarne situacije.
h) Ročaje in površine ročajev vzdržujte suhe,
čiste ter brez olja in maščobe. Drseči ročaji in površine za oprijem ne omogočajo varne upo­rabe ter obvladovanja električnega orodja v nepredvidljivih situacijah.
5. Uporaba in ravnanje z akumula­torskim orodjem
a) Akumulatorje polnite samo s polnilniki, ki
jih priporoča proizvajalec. Če polnilnik, ki je
namenjen za določeno vrsto akumulatorjev, uporabljate z drugimi vrstami akumulatorjev, obstaja nevarnost požara.
b) V električnih orodjih uporabljajte samo zanje
predvidene akumulatorje. Uporaba drugih akumulatorjev lahko povzroči telesne poškodbe in nevarnost požara.
c) Akumulator, ki ga ne uporabljate, hranite
stran od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov in drugih manjših kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratek stik med kontakti akumulator-
ja lahko povzroči opekline ali požar.
d) Ob napačni uporabi lahko iz akumulatorja
izteče tekočina. Izogibajte se stiku s to tekoči­no. Ob nenamernem stiku mesto sperite z vodo. Če pride tekočina v oči, poleg tega poiščite zdravniško pomoč. Iztekajoča akumu-
latorska tekočina lahko draži kožo ali povzroči opekline.
e) Ne uporabljajte poškodovanih ali spremenje-
nih akumulatorjev. Poškodovani ali spremenjeni akumulatorji se lahko obnašajo nepredvidljivo in povzročijo požar, eksplozijo ali nevarnost telesnih poškodb.
f) Akumulatorjev ne izpostavljajte ognju ali
previsokim temperaturam. Ogenj ali tempe­rature nad 130 °C (265°F) lahko povzročijo eksplozijo.
g) Upoštevajte vsa navodila za polnjenje in aku-
mulatorja ali akumulatorskega orodja nikoli ne polnite zunaj temperaturnega območja, navedenega v navodilih za uporabo. Napač-
no polnjenje ali polnjenje zunaj dovoljenega temperaturnega območja lahko uniči akumula­tor in poveča nevarnost požara.
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Nikoli ne polnite baterij, ki niso namenjene za polnjenje.
Akumulator zaščitite pred vročino,
na primer tudi pred dolgotrajno neposredno sončno svetlobo, in ognjem, vodo ter vlago.
Obstaja nevarnost eksplozije.
6. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj uporablja izključno originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
b) Poškodovanih akumulatorjev nikoli ne vzdr-
žujte. Vsakršno vzdrževanje akumulatorjev naj izvaja izključno proizvajalec ali pooblaščena servisna služba.
PSBSA 20-Li B2
SI  19
Varnostna navodila za vrtalne stroje
Varnostna navodila za vsa dela
Pri udarnem vrtanju nosite zaščito sluha.
Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha.
Uporabljajte dodatni ročaj. Izguba nadzora
lahko privede do telesnih poškodb.
■ Kadar izvajate dela, pri katerih lahko orodje
zadene skrite električne napeljave ali lasten električni kabel, prijemajte električno orodje samo za izolirane površine za oprijem. Stik z
napeljavo pod napetostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in prive­de do električnega udara.
Morebiti nastali prah prestrezite, npr. s sesalni-
kom za prah.
Varnostna navodila pri uporabi dolgih svedrov
■ Nikoli ne delajte z večjim številom vrtljajev,
kot je največje dovoljeno število vrtljajev za sveder. Pri večjem številu vrtljajev se lahko
sveder nekoliko upogne, če se lahko prosto vrti brez stika z obdelovancem, in povzroči telesne poškodbe.
■ Vedno začnite vrtati z majhnim številom
vrtljajev in tako, da ima sveder stik z obde­lovancem. Pri večjem številu vrtljajev se lahko
sveder nekoliko upogne, če se lahko prosto vrti brez stika z obdelovancem, in povzroči telesne poškodbe.
■ Ne uporabljajte čezmerne sile, na vrtalnik
pa pritiskajte samo vzdolžno. Svedri se lahko
zvijejo in zato zlomijo ali povzročijo izgubo nadzora ter telesne poškodbe.
Originalni pribor/dodatne naprave
Uporabljajte samo pribor in dodatne naprave,
ki so navedeni v navodilih za uporabo oziroma imajo pritrdilne nastavke, skladne z napravo.
OPOZORILO!
Ne uporabljajte pribora, ki ga ni priporočil
PARKSIDE. To lahko privede do električnega udara in ognja.
Varnostna navodila za polnilnike
Otroci od 8. leta starosti naprej
in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi spo­sobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem napravo lahko uporabljajo le pod nadzo­rom ali če so bili po učeni o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz njene uporabe. Otroci se z napravo ne smejo igrati. Otroci brez nadzo­ra ne smejo čistiti ali opravljati uporabniškega vzdrževanja na­prave.
Če je električni priključni kabel
pri tej napravi poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali po­dobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
Polnilnik je primeren samo za uporabo
v notranjih prostorih.
OPOZORILO!
Če je električni priključni kabel pri tej napravi
poškodovan, ga mora zamenjati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposob­ljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
20 SI
PSBSA 20-Li B2
POZOR!
Ta polnilnik lahko polni samo naslednje
baterije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3.
Veljaven seznam združljivih akumulatorjev
najdete na www.lidl.de/akku.
Pred prvo uporabo
Polnjenje akumulatorja (glejte sliko A)
POZOR!
Preden akumulator vzamete iz polnilnika oz.
ga vstavite vanj, zmeraj potegnite električni vtič iz vtičnice.
OPOMBA
Akumulatorja nikoli ne polnite, če je tempera-
tura okolice pod 10 °C ali nad 40 °C. Če litij-ionski akumulator hranite dlje časa, morate redno preverjati njegovo napolnjenost. Najprimernejša napolnjenost je med 50 in 80%. Akumulator naj bo shranjen na hladnem in suhem mestu pri temperaturi okolja od 0 °C do 50 °C.
Vtaknite akumulator
sliko A).
Električni vtič priključite v vtičnico. Lučka LED
nadzora polnjenja
Zelena lučka LED nadzora polnjenja
sporoča, da je postopek polnjenja zaključen in je akumulator pripravljen za uporabo.
POZOR!
Če rdeča lučka LED nadzora polnjenja
utripala, je akumulator pregret in ga ni mogoče napolniti.
Če bi rdeča in zelena lučka LED nadzora
polnjenja utripali skupaj, je akumulator
okvarjen.
Akumulator Polnilnik med dvema zaporednima postopkoma
polnjenja izklopite za najmanj 15 minut. V ta namen električni vtič potegnite iz vtičnice.
v hitri polnilnik (glejte
sveti rdeče.
vam
vstavite v napravo.
Vstavljanje/odstranjevanje akumulatorja
Vstavljanje akumulatorja:
Potisnite preklopnik smeri vrtenja
položaj (zapora). Vstavite akumulator v ročaj, tako da se zaskoči.
Odstranitev akumulatorja:
Pritisnite tipko za sprostitev
akumulator.
v srednji
in odstranite
Preverjanje stanja akumulatorja
Za preverjanje stanja akumulatorja pritisnite
tipko za stanje akumulatorja (glejte tudi glavno sliko).
Stanje oziroma preostala kapaciteta se prikaže na lučki LED akumulatorja RDEČA/ORANŽNA/ZELENA = povsem napolnjen
RDEČA/ORANŽNA = napolnjen do polovice RDEČA = skoraj prazen – akumulator napolnite
, kot sledi:
Namestitev dodatnega ročaja
Dodatni ročaj odvisno od načina dela name-
stite desno ali levo na napravi.
Zamenjava orodij
Vaš akumulatorski udarni vrtalnik in vijačnik ima popolnoma samodejno zaporo vretena .
Ko se motor ustavi, se pogonski sklop blokira, tako da lahko odprete vpenjalno glavo smeri . Ko vstavite želeno orodje in ga vpnete z vrtenjem vpenjalne glave v smeri , lahko takoj de­late naprej. Zapora vretena se samodejno sprosti ob zagonu motorja (pritisk stikala za vklop/izklop ).
z vrtenjem v
Izbira navora/načina delovanja
S stikalom za izbiro navora lahko nastavite silo vrtenja ali preklopite med stopnjo za vrtanje udarno vrtanje
Izberite nizko stopnjo za majhne vijake oz.
mehke materiale.
Izberite visoko stopnjo za velike vijake, trde
materiale oz. odvijanje vijakov.
Pri vrtanju izberite stopnjo za vrtanje, tako da
stikalo za izbiro navora prestavite v položaj
Pri udarnem vrtanju izberite stopnjo za udarno
vrtanje, tako da stikalo za izbiro navora presta­vite v položaj
.
.
in
.
PSBSA 20-Li B2
SI  21
2-stopenjski prenos
Koristni nasveti
POZOR!
Preklopnik za prestavo
mirujoči napravi. Sicer obstaja nevarnost poškodbe naprave.
V prvi prestavi (preklopnik za prestavo v položaju: 1)
dosežejo vrtljaji približno 440 min-1 in je na voljo visok navor. Ta nastavitev je primerna za privijanje in odvijanje ter za uporabo dodatne opreme.
V drugi prestavi (preklopnik za prestavo v položaju: 2)
dosežejo vrtljaji približno 1650 min izvaja vrtanje.
sprožite samo pri
-1
se lahko
Začetek uporabe
Vklop/izklop
Vklop:
Za zagon naprave pritisnite stikalo za vklop/
izklop in ga držite pritisnjenega. Delovna lučka LED
močno pritisnete stikalo za vklop/izklop . Zagotavlja osvetlitev delovnega območja v neu­godnih svetlobnih razmerah.
Izklop:
Za izklop naprave spustite stikalo za vklop/
izklop
.
Nastavitev števila vrtljajev
Z rahlim pritiskom stikala za vklop/izklop nasta­vite nizko število vrtljajev. Z močnejšim pritiskanjem se zviša število vrtljajev.
OPOMBA
Vgrajena zavora motorja poskrbi za hitro
zaustavitev.
Preklop smeri vrtenja
Smer vrtenja zamenjate tako, da preklopnik sme-
ri vrtenja potisnete do konca v levo ali desno.
sveti, ne glede na to, kako
Nasvet! Tako ravnate pravilno.
Pred uporabo preverite, ali je vijačni oziroma vr-
talni nastavek pravilno nameščen, torej centriran v vpenjalni glavi.
Vijačni nastavki so označeni s svojo mero in
obliko. Če ste negotovi, vedno najprej preverite, ali je nastavek v vijačni glavi nameščen brez zračnosti.
Navor:
Manjši vijaki/nastavki se lahko poškodujejo, če
na napravi nastavite previsok navor oziroma previsoko število vrtljajev.
Težko privijanje vijakov (v kovino):
Posebej visoki navori nastajajo pri privijanju
v kovino z nastavki za natične ključe. Izberite nizko število vrtljajev.
Lahko privijanje vijakov (npr. v mehek les):
Tudi tukaj privijajte z nizkim številom vrtljajev,
da na primer ne poškodujete površine lesa, ko pride ta v stik s kovinsko vijačno glavo. Uporabite povrtalo.
Pri vrtanju v les, kovino ali druge materiale obvezno upoštevajte:
Pri majhnem premeru svedra uporabite visoko
število vrtljajev, pri velikih premerih svedra pa nizko število vrtljajev.
Pri trdih materialih uporabite nizko število
vrtljajev, pri mehkih materialih pa visoko število vrtljajev.
Mesto, kjer boste vrtali, označite s točkalom
ali žebljem. Na začetku vrtanja izberite nizko število vrtljajev.
Vrteči se sveder večkrat potegnite iz izvrtine, da
odstranite ostružke ali prah zaradi vrtanja in da prezračite izvrtino.
22 SI
PSBSA 20-Li B2
Vrtanje kovin:
Uporabite svedre za kovine (iz jekla HSS). Za
dosego najboljših rezultatov sveder hladite z oljem.
Svedre za kovine lahko uporabite tudi za vrtanje v umetno snov. Najprej izvrtajte luknjo s svedrom Ø 3mm, nato pa se približujte želenemu preme­ru izvrtine.
Vrtanje opeke:
Uporabite sveder za kamen s trdino.
(največji priporočeni premer svedra: Ø15mm)
Vrtanje lesa:
Uporabite sveder za les s centrirno konico, za
globoke izvrtine uporabite »kačasti sveder« in za velike premere izvrtin gozdarski sveder. Majhne vijake lahko v mehki les privijete tudi brez vrtanja.
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST
TELESNIH POŠKODB! Napravo pred vsemi deli na njej izklopite in odstranite akumulator.
Akumulatorskega udarnega vrtalnika in vijačnika ni treba vzdrževati.
Naprava mora biti zmeraj čista, suha in brez
olja ali maziv.
V notranjost naprave ne smejo zaiti nobene
tekočine.
Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo. Nikoli
ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki razžira­jo umetne snovi.
Če litij-ionski akumulator hranite dlje časa,
morate redno preverjati stanje njegove napol­njenosti. Najprimernejša napolnjenost je med 50 % in 80%. Akumulatorje je najbolje hraniti na hladnem in suhem.
OPOMBA
Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene
ščetke, stikala) lahko naročite pri našem telefonskem servisu.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMČIJA www.kompernass.com
Pooblaščeni serviser
OPOZORILO!
► Naprave dajte v popravilo samo servisni
službi ali strokovnjaku za elektrotehniko, ki naj uporablja le originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
naprave.
► Zamenjavo vtiča ali električnega kabla
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da
se ohrani varnost naprave.
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 326367_1904
PSBSA 20-Li B2
SI  23
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma izročitve blaga. Datum izročitve blaga je razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oziroma se informirati o nadaljnjih po­stopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetujemo vam, da pred tem natančno prebe­rete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu pre­dložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepoo­blaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec: LidlSlovenijad.o.o.k.d., Podlipami1, SI-1218Komenda
Odstranjevanje med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov
in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne odvrzite med
gospodinjske odpadke!
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU je treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih oddati za ekološko primerno predelavo.
Akumulatorjev ne odvrzite med
gospodinjske odpadke!
Akumulatorje je treba pred odstranitvijo med odpadke vzeti iz naprave. Okvarjene ali izpraznjene akumulatorje je treba v skladu z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Akumu­lator in/ali napravo oddajte na javnih zbirališčih. O možnostih odstranitve neuporabnih električnih orodij/akumulatorja povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Embalažo odložite med odpadke na okoljsko primeren način. Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite med seboj. Embalažni materiali so označeni s kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom: 1–7: umetne snovi, 20–22: papir in karton, 80–98: kompozitni materiali.
O možnostih za odstranitev odslužene­ga izdelka vprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
24 SI
PSBSA 20-Li B2
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH in odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih (2006/42/EC)
Direktiva ES o nizkonapetostnih napravah (2014/35/EU) (samo polnilnik)
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2014/30/EU)
Direktiva RoHS (2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave
izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.junija2011 o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni ter elektronski opremi.
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tip/oznaka naprave: 3 v 1 akumulatorski udarni vrtalni vijačnik PSBSA 20-Li B2 Leto izdelave: 08 - 2019 Serijska številka: IAN 326367_1904
Bochum, 16.8.2019
Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
PSBSA 20-Li B2
SI  25
Naročanje nadomestnega akumulatorja
Če želite naročiti nadomestni akumulator za svojo napravo, to lahko udobno izvedete na internetu na naslovu www.kompernass.com ali po telefonu.
Ta izdelek pa je lahko zaradi omejene zaloge v kratkem času razprodan.
OPOMBA
V nekaterih državah spletno naročanje nadomestnih delov ni mogoče. V tem primeru pokličite
servisno številko.
Telefonsko naročilo
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
Za zagotavljanje hitre obdelave naročila imejte pripravljeno številko artikla (npr. IAN 326367) za svojo napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil.
26 SI
PSBSA 20-Li B2
Obsah
Úvod ..........................................................28
Použití vsouladu surčením ....................................................28
Vybavení .................................................................28
Rozsah dodávky ............................................................ 28
Technické údaje ............................................................28
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí ...................29
1. Bezpečnost na pracovišti ...................................................29
2. Elektrická bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
3. Bezpečnost osob .........................................................30
4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití ................................31
5. Manipulace s akumulátorovým nářadím a jeho použití ............................ 31
6. Servis ..................................................................32
Bezpečnostní pokyny pro vrtačky ..................................32
Originální příslušenství / originální přídavná zařízení ...............................32
Bezpečnostní pokyny pro nabíječky ............................................. 32
Před uvedením do provozu ........................................33
Nabíjení akumulátoru (viz obr.A) ..............................................33
Vložení akumulátoru do přístroje/ jeho vyjmutí zpřístroje ........................... 33
Kontrola stavu akumulátoru ................................................... 33
Montáž přídavné rukojeti ..................................................... 33
Výměna nástroje ............................................................33
Předvolba krouticího momentu/ volba provozního režimu ........................... 34
Dvourychlostní převod ....................................................... 34
Uvedení do provozu ..............................................34
Zapnutí/vypnutí ............................................................ 34
Nastavení otáček ...........................................................34
Přepínání směru otáčení ......................................................34
Tipy a triky ................................................................ 34
Údržba a čištění .................................................35
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH ......................35
Servis ..........................................................37
Dovozce ........................................................37
Likvidace .......................................................37
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................38
Objednávka náhradního akumulátoru ..............................39
Telefonická objednávka ......................................................39
PSBSA 20-Li B2
CZ 27
AKU PŘÍKLEPOVÁ VRTAČKA – SAKUMULÁTOREM
PSBSA 20-Li B2 Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho nového přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výro­bek. Návod kobsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen kutahování a povolování šroubů, jakož i kvrtání do dřeva, kovu, keramiky a plastu a rázovému vrtání do cihel, zdiva. Kvrtání do přírodního kamene, jako je např. žula, přístroj není vhodný. Světlo tohoto přístroje je určeno ktomu, aby přímo osvětlovalo pracovní prostor přístroje. Přístroj používejte pouze předepsaným způsobem a vuvedených oblastech použití. Přístroj není určen pro podnikatelské účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití vroz­poru surčením a představují značné riziko úrazu. Za škody, které vzniknou při použití vrozporu surčením, nenese výrobce odpovědnost.
Vybavení
Přepínač rychlosti Přepínač směru otáčení/ zablokování Spínač ZAP/VYP/ regulace otáček bitů Tlačítko stavu akumulátoru LED displej akumulátoru Akumulátor Tlačítko pro uvolnění akumulátoru Pracovní LED světlo Přídavná rukojeť Sklíčidlo Předvolba krouticího momentu Rychlonabíječka Červená LED kontrolka nabíjení Zelená LED kontrolka nabíjení
Rozsah dodávky
1 Aku příklepová vrtačka – s akumulátorem
PSBSA 20-Li B2
1 rychlonabíječka akumulátorů PLG 20 A1 1 akumulátor 1přídavná rukojeť 2 bity PZ1 & PZ2 (50mm) 1 kufřík 1návod kobsluze
Technické údaje
Aku příklepová vrtačka – s akumulátorem: PSBSA 20-Li B2
Domezovací napětí: 20 V
(stejnosměrný proud) Převod: dvourychlostní převod Volnoběžné otáčky: 1.převodový stupeň:
n0 0 - 440 min
2.převodový stupeň:
n0 0 - 1650 min Frekvence příklepu: 0 - 26400 min Max. krouticí moment: 45Nm Stupně krouticího momentu: 1 - 20 + 1 vrtací stupeň /
+ 1 příklepový stupeň Kapacita sklíčidla:
: Ø max. 13mm Max. průměr vrtáku: 30mm pro dřevo 15mm pro cihly 13mm pro ocel
Akumulátor: PAP 20 A1
Typ: LITHIO-IONTOVÝ Domezovací napětí: 20V
(stejnosměrný proud) Kapacita: 2Ah Články: 5
Rychlonabíječka akumulátorů: PLG 20 A1
VSTUP/input:
Domezovací napětí: 230 – 240V ~, 50Hz
(střídavý proud)
Domezovací příkon: 65W Pojistka (vnitřní): 3,15A
-1
-1
-1
T3.15A
28 CZ
PSBSA 20-Li B2
VÝSTUP/output:
Domezovací napětí: 21,5V (stejnosměrný
proud) Domezovací proud: 2,4A Doba nabíjení: cca 60min Třída ochrany: II /
(dvojitá izolace)
Hodnota emise hluku:
Měřená hodnota zjištěna podle EN 62841. Typická hladina hluku elektrického nářadí shodnocenímA je:
Hladina akustického tlaku: L
= 86,7 dB (A)
PA
NejistotaK: KPA = 5 dB Hladina akustického výkonu: L
= 97,7 dB (A)
WA
NejistotaK: KWA = 5 dB
Hodnota emise vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů) stanoveny vsouladu sEN 62841:
Vrtání do betonu:
= 9,875m/s
a
H,ID
Vrtání do kovu: a
= 3,475m/s
h,D
Nejistota K=1,5m/s
Šrouby: <2,5m/s Nejistota K=1,5m/s
2
2
2
2
2
Používejte ochranu sluchu!
UPOZORNĚNÍ
Uvedené hodnoty emise vibrací a uvedené
hodnoty emise hluku byly měřeny pomocí standardizované zkušební metody a lze je použít pro srovnání elektrického nářadí s jiným nářadím.
Uvedené hodnoty emise vibrací a uvede-
né hodnoty emise hluku lze rovněž použít k předběžnému posouzení zatížení.
VÝSTRAHA!
Emise vibrací a hluku se mohou lišit během
skutečného používání elektrického nářadí od uvedených hodnot v závislosti na způsobu, kterým se elektrické nářadí používá, zejména na způsobu, jakým je obrobek opracováván.
Snažte se udržovat zatížení co nejnižší. Příkla
­dem opatření ke snížení zatížení vibracemi je použití rukavic při práci s nářadím a omezení doby práce s nářadím. Přitom se musí zohled­nit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
Obecné bezpečnostní pokyny pro elektrická nářadí
VÝSTRAHA!
► Přečtěte si veškeré bezpečnostní pokyny,
instrukce, ilustrace a technická data, jimiž je toto elektrické nářadí opatřeno. Zanedbání
dodržování následujících bezpečnostních upo­zornění a pokynů může vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru a/nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ užívaný vbezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (se síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad elektrickým nářadím.
PSBSA 20-Li B2
CZ 29
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žád­ným způsobem pozměňovat. Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombi­naci suzemněným elektrickým nářadím.
Nepozměněné zástrčky a jim odpovídající zá­suvky snižují riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povr-
chy jako např. od trubek, topení, sporáků a chladniček. Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí
zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem.
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického nářadí se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte připojovací vedení vrozporu
sjeho určením pro přenášení či zavěšování elektrického nářadí nebo kvytahování zástrč­ky ze zásuvky. Udržujte připojovací vedení vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozená nebo zapletená při-
pojovací vedení zvyšují riziko úrazu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze taková prodlužovací vedení, jež jsou schválena i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího vedení vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou­dový chránič. Použitím proudového chrániče
se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte neustále pozorní, sledujte své počínání
a kpráci selektrickým nářadím přistupujte srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte, jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při použí-
vání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
b) N
oste osobní ochranné prostředky a vždy
iochranné brýle. Nošením osobních ochran-
ných prostředků, jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochran­ná přilba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujis­těte se, zda je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na spínači, nebo pokud do sítě zapojíte již zapnuté elektrické nářadí, může dojít kúrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete,
odstraňte nastavovací nástroje nebo šroubo­váky. Pokud se nástroj nebo šroubovák nachází
votáčející se části elektrického nářadí, může to vést kezraněním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla.
Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontro­lovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy a oděv udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí. Volný a
nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, potom se tato musí připojit a správně použít. Použitím odsávání
prachu se může snížit ohrožení prachem.
h) Nenechte se ukonejšit falešným bezpečím
a neopomíjejte bezpečnostní předpisy pro elektrická nářadí, i když elektrické nářadí po opakovaném použití již znáte. Nepozorná
manipulace může způsobit v zlomku sekundy vážná zranění.
30 CZ
PSBSA 20-Li B2
4. Manipulace s elektrickým nářadím a jeho použití
a) Elektrické nářadí nepřetěžujte. Pro práci po-
užívejte elektrické nářadí vhodné k danému účelu. Svhodným elektrickým nářadím se Vám
bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit.
c) Před nastavováním přístroje, výměnou dílů
vsazeného nástroje nebo odložením elektric­kého nářadí, vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte vyjímatelný akumulátor. Toto
bezpečnostní opatření zabraňuje neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo
dosah dětí. Nedovolte používat elektrické nářadí osobám, které sním nejsou obeznáme­ny nebo které nečetly tento návod. Elektrická
nářadí jsou nebezpečná, pokud je používají nezkušené osoby.
Údržbu elektrických nářadí a vsazeného ná-
e)
stroje vykonávejte pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku pohyblivé části přístroje a zda nejsou sevřené, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkč­nost elektrického nářadí omezena. Poškozené části elektrického nářadí nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svou
příčinu ve špatné údržbě elektrických nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém
stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje sos­trými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, vsazené ná-
stroje atd. používejte dle těchto pokynů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrických ná-
řadí kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací.
h) Udržujte rukojeti a plochy rukojetí suché, čisté
a bez oleje a mastnoty. Kluzké rukojeti a plochy rukojetí neumožňují bezpečnou obsluhu a kontro­lu elektrického nářadí vneočekávaných situacích.
5. Manipulace s akumulátorovým nářadím a jeho použití
a) Akumulátory nabíjejte pouzenabíječkami
doporučenými výrobcem. Unabíječky, která
je určena pro určitý typ akumulátorů, hrozí ne­bezpečí vzniku požáru, je-li používána sjinými akumulátory.
b) V elektrickém nářadí používejte jen akumulá-
tory pro ně určené. Používání jiných akumulá­torů může způsobit zranění a požár.
c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostateč-
né vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drob­ných kovových předmětů, které mohou způ­sobit přemostění kontaktů. Zkrat mezi kontakty
akumulátoru může způsobit popáleniny nebo požár.
d) Při nesprávném použití může zakumulátoru
vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu skapa­linou akumulátoru. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Pokud kapalina vnikne do očí, vyhledejte lékařskou pomoc. Kapalina unikající zakumulátoru může
způsobit podráždění pokožky nebo popáleniny.
e) Nepoužívejte poškozený nebo upravený aku-
mulátor. Poškozené nebo upravené akumuláto­ry mohou reagovat nepředvídatelně a způsobit požár, výbuch nebo zranění.
f) Akumulátor nevystavujte ohni nebo příliš
vysokým teplotám. Oheň nebo teploty nad 130 °C (265 °F) mohou způsobit výbuch.
g) Dodržujte všechny pokyny k nabíjení a aku-
mulátor nebo akumulátorový nástroj nikdy nenabíjejte mimo teplotní rozsah uvedený v návodu k obsluze. Nesprávné nabíjení nebo
nabíjení mimo přípustný rozsah teplot může vést ke zničení akumulátoru a zvýšit nebezpečí požáru.
PSBSA 20-Li B2
CZ 31
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení.
Chraňte akumulátor před horkem,
např. také před dlouhodobým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí. Hrozí nebezpečí výbuchu.
6. Servis
a) Nechte elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte pouze originální náhradní díly. Tím zajistíte,
že zůstane zachována bezpečnost elektrického nářadí.
b) Nikdy neprovádějte údržbu upoškozených
akumulátorů. Veškerou údržbu akumulátorů by měl provádět jen výrobce nebo autorizovaný zákaznický servis.
■ S vrtáním začněte vždy při nízkých otáčkách,
jakmile má vrták kontakt s obrobkem. Při
vyšších otáčkách se může vrták snadno ohýbat, pokud není při otáčení v kontaktu s obrobkem. To může způsobit zranění.
■ Nevyvíjejte nadměrný tlak, tlak musí působit
pouze v podélném směru k vrtáku. Vrtáky
se mohou ohnout a zlomit nebo mohou mít za následek ztrátu kontroly a způsobit zranění.
Originální příslušenství / originální přídavná zařízení
Používejte pouze příslušenství a přídavná zaří-
zení uvedená v návodu k obsluze, resp. taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní.
VÝSTRAHA!
Nepoužívejte příslušenství, které nebylo
doporučeno firmou PARKSIDE. To může vést k úrazu elektrickým proudem a požáru.
Bezpečnostní pokyny pro nabíječky
Bezpečnostní pokyny pro vrtačky
Bezpečnostní pokyny pro všechny práce
Při příklepovém vrtání noste ochranu sluchu.
Působení hluku může vést ke ztrátě sluchu.
Používejte přídavnou rukojeť. Ztráta kontroly
může vést ke zraněním.
■ Při práci, u které by mohlo dojít ke kontaktu
výměnného nástroje se skrytými vodiči nebo s vlastním přívodním kabelem, držte elektrické nářadí pouze za izolované plochy rukojeti.
Kontakt s vedením pod napětím může přenést napětí i na kovové díly přístroje, což může vést k zásahu elektrickým proudem.
Zachyťte veškerý příp. nahromaděný prach
např. vysavačem.
Bezpečnostní pokyny při použití dlouhých vrtáků
■ V žádném případě nepracujte s vyšší rych-
lostí, než je maximálně povolená rychlost vrtáku. Při vyšších otáčkách se může vrták snad-
no ohýbat, pokud není při otáčení v kontaktu s obrobkem. To může způsobit zranění.
32 CZ
Děti starší 8let a osoby some-
zenými fyzickými, smyslovými nebo mentálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalos­tí mohou používat tento přístroj, avšak pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používá­ní přístroje a pokud porozuměly ztoho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí spřístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu ne­smí provádět děti bez dozoru.
PSBSA 20-Li B2
Pokud se připojovací kabel toho-
to přístroje poškodí, musí jej vy­měnit výrobce, jeho zákaznický servis nebo obdobně kvalifikova­ná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
Nabíječka je vhodná pouze pro provoz
ve vnitřních prostorách.
VÝSTRAHA!
Pokud se připojovací kabel tohoto přístroje
poškodí, musí jej vyměnit výrobce, jeho zá­kaznický servis nebo obdobně kvalifikovaná osoba, aby se tak zabránilo nebezpečím.
POZOR!
Tato nabíječka může nabíjet pouze následují-
cí baterie: PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3.
Aktuální seznam kompatibility akumulátorů
naleznete na adrese www.lidl.de/akku.
Před uvedením do provozu
Nabíjení akumulátoru (viz obr.A)
VÝSTRAHA!
Než akumulátor vytáhnete znabíječky resp.
ho do ní vložíte, vytáhněte vždy zástrčku ze sítě.
UPOZORNĚNÍ
Akumulátor nikdy nenabíjejte, je-li okolní
teplota nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C. Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skladovat po delší dobu, musí se pravidelně kontrolovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Skladujte v chladu a suchu, při okolní teplotě mezi 0°C a 50°C.
Zastrčte akumulátor
(viz obr.A).
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky.
LED kontrolka
do rychlonabíječky
svítí červeně.
Zelená LED kontrolka
bíjení ukončené a akumulátor je připravený kpoužití.
POZOR!
Jestliže bliká červená kontrolka LED
je akumulátor přehřátý a nelze jej nabíjet.
Jestliže blikají společně červená a zelená kont-
rolka LED
Zasuňte akumulátor
Mezi nabíjeními následujícími po sobě vypněte
nabíječku alespoň na 15minut. Vytáhněte síťo­vou zástrčku ze zásuvky.
signalizuje, že je na-
, pak
, pak je akumulátor vadný.
do přístroje.
Vložení akumulátoru do přístroje/ jeho vyjmutí zpřístroje
Vložení akumulátoru:
Uveďte přepínač směru otáčení
polohy (zablokování). Zasuňte akumulátor do držadla.
Vyjmutí akumulátoru:
Stiskněte tlačítko pro uvolnění akumulátoru
a vyjměte akumulátor.
do střední
Kontrola stavu akumulátoru
Pro kontrolu stavu akumulátoru stiskněte tlačítko
stavu akumulátoru (viz také hlavní obrázek). Stav resp. zbývající výkon se na LED displeji
akumulátoru ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ = maximální nabití ČERVENÁ/ORANŽOVÁ=průměrné nabití ČERVENÁ=slabé nabití– nabít akumulátor
zobrazí takto:
Montáž přídavné rukojeti
Zašroubujte přídavnou rukojeť vzávislosti na
způsobu práce na pravé nebo levé straně přístroje.
Výměna nástroje
Váš akumulátorový rázový vrtací šroubovák má plně automatickou aretaci vřetena .
Je-li motor vklidovém stavu, větev pohonu se auto­maticky zablokuje, takže sklíčidlo otáčením . Po vložení požadovaného nástroje a pevném utažení sklíčidla pokračovat vpráci. Aretace vřetena se automaticky uvolní spuštěním motoru (stisknutí spínače/vypína­če
).
můžete otevřít
můžete okamžitě
PSBSA 20-Li B2
CZ 33
Předvolba krouticího momentu/ volba provozního režimu
Krouticí moment můžete nastavit pomocí předvolby krouticího momentu nebo volit mezi vrtacím stupněm
a rázovým stupněm .
Pro malé šrouby, resp. měkké materiály zvolte
nízký stupeň.
Pro velké šrouby, tvrdé materiály, resp. při vy-
šroubovávání šroubů zvolte vysoký stupeň.
Uvrtacích prací zvolte vrtací stupeň nastavením
předvolby krouticího momentu do polohy
U příklepových vrtacích prací zvolte příklepový
stupeň nastavením předvolby krouticího momen-
polohy.
tu do
.
Dvourychlostní převod
VÝSTRAHA!
Přepínač rychlosti
dovém stavu přístroje. Jinak hrozí poškození přístroje.
Vprvní rychlosti (přepínač rychlosti vpoloze: 1)
dosáhnete otáček cca 440ot./min.-1 a vysokého krouticího momentu. Toto nastavení je vhodné pro veškeré šroubovací práce, ale i pro použití příslu­šenství.
Ve druhé rychlosti (přepínač rychlosti vpoloze: 2)
dosáhnete otáček cca 1650min. vrtacích prací.
aktivujte pouze vkli-
-1
pro provádění
Uvedení do provozu
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí:
Kuvedení přístroje do provozu stiskněte spínač/
vypínač Pracovní LED světlo
nebo úplném stisknutí zapínače/vypínače . Umožňuje tak osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých světelných poměrech.
Vypnutí:
Kvypnutí přístroje uvolněte spínač/vypínač
Nastavení otáček
Lehké stisknutí vypínače má za následek snížení počtu otáček. Se zesilujícím stiskem se počet otá­ček zvyšuje.
UPOZORNĚNÍ
Integrovaná motorová brzda umožňuje rychlé
zastavení.
Přepínání směru otáčení
Směr otáčení změníte stisknutím přepínače smě-
ru otáčení směrem doprava, resp. doleva.
Tipy a triky
Před použitím zkontrolujte, zda je šroub, resp.
vrtací vložka správně umístěna, tzn. zda sedí uprostřed sklíčidla.
Na šroubovacích bitech jsou vyznačeny jejich
rozměry a tvar. Nejste-li si jisti, nejdříve vyzkou­šejte, zda je bit umístěn ve šroubovací hlavě bez vůle.
a podržte jej stisknutý.
se rozsvítí při lehkém
Tip! Tak se zachováte správně.
.
34 CZ
Krouticí moment:
Malé šrouby/bity se mohou poškodit, pokud
nastavíte příliš vysoký krouticí moment, resp. příliš vysoké otáčky.
PSBSA 20-Li B2
Tvrdé šroubování (do kovu):
Obzvláště vysoké krouticí momenty vznikají
např. ukovových šroubových spojů při použití nástavců nástrčných klíčů. Zvolte nižší otáčky.
Měkké šroubování (např. do měkkého dřeva):
Izde šroubujte snízkými otáčkami, aby se
nepoškodily např. dřevěné povrchy při kontaktu shlavou šroubu zkovu. Použijte záhlubník.
Při vrtání do dřeva, kovů a jiných materiálů bezpodmínečně dodržujte:
Umalého průměru vrtáku používejte vysoké
otáčky a uvelkého průměru vrtáku nízké otáčky.
Utvrdých materiálů volte nízké otáčky, uměkké-
ho materiálu vysoké otáčky.
Označte místo, do kterého se má vrtat, pomocí
důlčíku nebo hřebíku. Pro navrtávání zvolte nízké otáčky.
Rotující vrták několikrát vytáhněte zvrtaného
otvoru, abyste odstranili třísky nebo vrtnou moučku a otvor uvolnili.
Vrtání do kovu:
Použijte vrták do kovu (HSS). Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, měli byste vrták chladit olejem.
Vrták do kovu lze použít ikvrtání do plastu. Nejdříve proveďte předvrtání vrtákem sØ3mm a přibližte se kpožadovanému průměru vrtání.
Vrtání do cihel:
Použijte vrták do kamene ztvrdokovu.
(max. doporučený průměr vrtání: Ø 15mm)
Vrtání do dřeva:
Použijte vrták do dřeva svycentrovanou špičkou,
pro hluboké otvory použijte „spirálový vrták“, pro velké průměry vrtání Forstnerův vrták. Malé šrouby můžete do měkkého dřeva zašroubovat přímo ibez předvrtání.
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před jakoukoli prací na přístroji pří­stroj vypněte a vyjměte akumulátor.
Akumulátorový rázový vrtací šroubovák nevyžadu­je údržbu.
Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený
oleje a maziv.
Do přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny.
Kčištění povrchu používejte suchý hadřík. Ni-
kdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují umělou hmotu.
Pokud je nutné lithium-iontový akumulátor skla-
dovat po delší dobu, musí se pravidelně kontro­lovat stav jeho nabití. Optimální stav nabití je mezi 50% a 80%. Optimální skladovací klima je chladné a suché.
UPOZORNĚNÍ
Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové
kartáče, spínače) můžete objednat přes naši servisní a poradenskou linku.
Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvede­nou zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře uschovejte pokladní doklad. Tento doklad je potřebný jako důkaz okoupi.
Pokud se do tří let od data zakoupení tohoto výrob­ku vyskytne vada materiálu nebo výrobní závada, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme, vyměníme nebo uhradíme kupní cenu. Předpokladem této záruky je, že bude během tříle­té lhůty předložen vadný přístroj a doklad okoupi (pokladní doklad) a stručně se popíše, včem závada spočívá a kdy se vyskytla.
PSBSA 20-Li B2
CZ 35
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí ipro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti výrobku, které jsou vystaveny běžnému opotřebení, a proto je lze považovat za spotřební díly, nebo na poškození křehkých součástí, jako jsou např. spínače, akumulátory nebo díly, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen, nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kob­sluze. Účelům použití a úkonům, které se v návodu kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje, je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodbor­ném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle následujících pokynů:
Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např.IAN12345) jako doklad o koupi.
Číslo výrobku naleznete na typovém štítku na
výrobku, rytině na výrobku, na titulní straně návodu k obsluze (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku.
Pokud by se měly vyskytovat funkční vady
nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (poklad­ní lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poš­tovného na adresu, kterou Vám oznámí servis.
Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhn­out tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a instalační software.
Pomocí kódu QR se dostanete přímo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a můžete pomocí zadání čísla výrobku (IAN)123456 otevřít svůj návod k obsluze.
36 CZ
PSBSA 20-Li B2
Servis
VÝSTRAHA!
► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za použití originálních náhradních dílů. Tím
se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost přístroje.
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních sběr­ných recyklačních dvorech.
Nevyhazujte elektrická nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebovaná elektrická nářadí shroma­žďována odděleně a odevzdána kekologické recyklaci.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 326367_1904
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není ad­resou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com
Akumulátory nevyhazujte do domov-
ního odpadu!
Akumulátor se před likvidací musí vyjmout zpřístroje. Vadné nebo staré akumulátory se musí recyklovat podle směrnice č. 2006/66/EC. Akumulátor a/ nebo přístroj odevzdejte do příslušných sběren. Omožnostech likvidace nefunkčního elektrického nářadí/akumulátorů se informujte usvého obecní­ho či městského úřadu.
Balení zlikvidujte ekologicky. Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby je roztřiďte odděleně. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem: 1–7: Plasty, 20–22: Papír a lepenka, 80–98: Kompozitní materiály.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého výrobku Vám podá správa Vašeho obecního nebo městského úřadu.
PSBSA 20-Li B2
CZ 37
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice ostrojních zařízeních (2006 / 42 / EC)
Směrnice ES o nízkém napětí (2014 / 35 / EU) (pouze nabíječka)
Směrnice oelektromagnetické kompatibilitě (2014 / 30 / EU)
Směrnice oomezení používání nebezpečných látek (RoHS) (2011 / 65 / EU)*
* Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsán předmět
prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady ze dne
8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických zařízeních.
Použité harmonizované normy:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ/označení přístroje: Aku příklepová vrtačka – s akumulátorem PSBSA 20-Li B2 Rok výroby: 08 - 2019 Sériové číslo: IAN 326367_1904
Bochum, 16.08.2019
Semi Uguzlu
- manažer kvality ­Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
38 CZ
PSBSA 20-Li B2
Objednávka náhradního akumulátoru
Chcete-li si pro přístroj objednat náhradní akumulátor, můžete to pohodlně vyřídit přes internet na adrese www.kompernass.com nebo telefonicky.
Tento výrobek by mohl být vzhledem komezenému množství na skladě vkrátkém čase vyprodán.
UPOZORNĚNÍ
Objednávání náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést online. Vtakovém případě kontaktujte
servisní poradenskou linku.
Telefonická objednávka
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
Aby bylo zaručeno rychlé zpracování Vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny dotazy číslo výrobku (např. IAN 326367). Číslo výrobku naleznete na typovém štítku nebo na titulním listu tohoto návodu.
PSBSA 20-Li B2
CZ 39
40 CZ
PSBSA 20-Li B2
Obsah
Úvod ..........................................................42
Používanie vsúlade surčením ................................................. 42
Vybavenie ................................................................42
Rozsah dodávky ............................................................ 42
Technické údaje ............................................................42
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie ...............43
1. Bezpečnosť na pracovisku .................................................. 43
2. Elektrická bezpečnosť ..................................................... 44
3. Bezpečnosť osôb .........................................................44
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie ............................... 44
5. Používanie a manipulácia s akumulátorovým náradím ............................ 45
6. Servis ..................................................................46
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky ..................................46
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia ..................................... 46
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky ............................................46
Pred uvedením do prevádzky ......................................47
Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. A) ......................................47
Vloženie/vybratie boxu sakumulátorom do/z prístroja .............................. 47
Kontrola stavu akumulátora ................................................... 47
Montáž prídavnej rukoväti .................................................... 47
Výmena nástrojov ........................................................... 48
Predvoľba krútiaceho momentu/voľba prevádzkového režimu ........................48
2-stupňový prevod .......................................................... 48
Uvedenie do prevádzky ..........................................48
Zapnutie/vypnutie .......................................................... 48
Nastavenie otáčok .......................................................... 48
Prepínanie smeru otáčania ....................................................48
Tipy atriky ................................................................ 48
Údržba ačistenie ................................................49
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH ......................50
Servis ..........................................................51
Dovozca ........................................................51
Likvidácia ......................................................51
Preklad originálneho vyhlásenia ozhode ............................52
Objednanie náhradného akumulátora ..............................53
Telefonická objednávka ......................................................53
PSBSA 20-Li B2
SK  41
AKUMULÁTOROVÝ PRÍKLEPOVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ 3 V 1 PSBSA 20-Li B2
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe vášho nového prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité pokyny týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred použí­vaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými pokynmi. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblas­tiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj všetky dokumenty.
Používanie vsúlade surčením
Tento prístroj je určený na skrutkovanie a uvoľňo­vanie skrutiek, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastu a na príklepové vŕtanie do tehál a muriva. Prístroj sa nehodí na príklepové vŕtanie do prírodného kameňa, ako je žula. Svetlo tohto prístroja je určené na priame osvetlenie pracovnej oblasti prístroja. Prístroj používajte len tak, ako je popísané a len na uvedené oblasti použitia. Prístroj nie je určený na priemyselné použitie. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny prístroja sa považujú za používanie v rozpore surčením a skrýva značné nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť.
Vybavenie
prepínač rýchlostných stupňov prepínač smeru otáčania/poistka spínač ZAP./VYP./regulácia otáčok držiak bitov (magnetický) tlačidlo stavu nabitia akumulátora LED displeja akumulátora box s akumulátorom tlačidlo na odblokovanie boxu s akumulátorom pracovné svietidlo s LED prídavná rukoväť skľučovadlo predvoľba krútiaceho momentu
rýchlonabíjačka červená LED kontrolka nabíjania zelená LED kontrolka nabíjania
Rozsah dodávky
1 Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 3 v 1
PSBSA 20-Li B2
1 rýchlonabíjačka akumulátorov PLG 20 A1 1 box s akumulátorom 1 prídavná rukoväť 2 bity PZ1 a PZ2 (50 mm) 1 kufor 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 3 v 1 PSBSA 20-Li B2
Dimenzačné napätie: 20 V Prevod: 2-stupňový prevod Dimenzované otáčky naprázdno: 1. rýchlosť: n0 0 – 440 min
Frekvencia príklepu: 0 - 26400 min Max. krútiaci moment: 45 Nm Stupne krútiaceho momentu: 1 – 20 + 1 vŕtací stupeň/
Kapacita skľučovadla:
: Ø max. 13 mm Max. priemer vrtáka: 30 mm na drevo 15mm na tehly 13 mm na oceľ
Akumulátor: PAP 20 A1
Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Dimenzačné napätie: 20 V
Kapacita: 2 Ah Články: 5
Rýchlonabíjačkou akumulátorov: PLG 20 A1
VSTUP/Input:
Dimenzačné napätie: 230 – 240 V ~, 50 Hz
Dimenzačný príkon: 65 W Poistka (vnútorná): 3,15 A
(jednosmerný prúd)
2. rýchlosť: n0 0 – 1650 min
+ 1 príklepový stupeň
(jednosmerný prúd)
(striedavý prúd)
-1
T3.15A
-1
-1
42 SK
PSBSA 20-Li B2
VÝSTUP/Output:
Dimenzačné napätie: 21,5 V
(jednosmerný prúd) Dimenzačný prúd: 2,4 A Doba nabíjania: cca 60 min Trieda ochrany: II /
(dvojitá izolácia)
Hodnota emisií hluku:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa EN 62841. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického náradia je typicky:
Hladina akustického tlaku: L
= 86,7 dB (A)
PA
Neurčitosť K: KPA = 5 dB Hladina akustického výkonu: L
= 97,7 dB (A)
WA
Neurčitosť K: KWA = 5 dB
Hodnota emisie vibrácií:
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov) zisťované podľa EN62841:
Príklepové vŕtanie do betónu:
9,875 m/s
a
H,ID
Vŕtanie do kovu: a
3,475 m/s
h,D
Neurčitosť K = 1,5 m/s
Skrutkovanie: < 2,5 m/s Neurčitosť K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Nosiť ochranu sluchu!
UPOZORNENIE
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené
hodnoty emisie hluku boli merané podľa nor­movaného skúšobného postupu a môžu sa použiť na porovnanie jedného elektrického náradia s druhým.
Uvedené celkové hodnoty vibrácií a uvedené
hodnoty emisie hluku sa môžu tiež použiť na predbežný odhad zaťaženia.
VÝSTRAHA!
Emisie vibrácií a hluku sa môžu líšiť od uvede-
ných hodnôt počas skutočného používania elektrického náradia, v závislosti od spôsobu, akým sa elektrické náradie používa, obzvlášť od druhu obrobku.
Pokúste sa zaťaženie udržať podľa možnosti
na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a obmedzenie pracovného času. Musia sa pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (naprí
­klad časy, v priebehu ktorých je elektrické náradie vypnuté a časy, počas ktorých je ná­radie síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia).
Všeobecné bezpečnostné pokyny pre elektrické náradie
VÝSTRAHA!
► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny,
upozornenia, ilustrácie a technické údaje, ktorými je opatrené toto elektrické náradie.
Zanedbania pri dodržiavaní nasledujúcich pokynov môžu mať za následok zásah elektric­kým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
V bezpečnostných pokynoch používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrického náradia napájaného zo siete (so sieťovým vedením) a elek­trického náradia prevádzkovaného s akumulátorom (bez sieťového vedenia).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre
osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné
oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
PSBSA 20-Li B2
SK  43
c) Počas používaniaelektrického náradia za-
bráňte prístupu detí a iných osôb. Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu nad elektric­kým náradím.
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre danú zásuvku. Zástrčka sa nesmie žiadnym spôsobom meniť. Spolu s elektrickým náradím, ktoré má ochran­né uzemnenie, nepoužívajte žiadne sieťové adaptéry. Nezmenené zástrčky avhodné zásuv-
ky znižujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
b) Vyvarujte sa telesnému kontaktu suzemnenými
povrchmi ako sú potrubia, vykurovacie telesá, sporáky achladničky. Ak je vaše telo uzemnené,
hrozí zvýšené riziko zásahu elektrickým prúdom.
c)
Chráňte elektrické náradie pred dažďom alebo vlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického náradia
zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte pripojovacie vedenie na iné
účely, ako napr. na nosenie, zavesenie elek­trického náradia alebo na vyťahovanie zástrč­ky z elektrickej zásuvky. Pripojovacie vedenie udržiavajte mimo zdrojov tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí prístroja.
Poškodené alebo zamotané pripojovacie vede­nia zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie vedenia, ktoré sú schválené na vonkajšie použitie.
Použitie predlžovacieho vedenia vhodného pre vonkajšie prostredie zníži riziko zásahu elektric­kým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni-
ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní a dávajte pozor na to,
čo robíte a pri práci s elektrickým náradím po­stupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak ste unavení alebo ak ste pod vply­vom drog, alkoholu alebo liekov. Aj okamih
nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia.
ždy noste osobné ochranné prostriedky a
b) V
ochranné okuliare.Nosenie osobných ochran-
ných prostriedkov, ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná pril­ba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do prevádz-
ky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní elektrického
náradia prst na spínači, alebo ak elektrické náradie zapojíte do zdroja elektrického prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte
nastavovacie náradie alebo kľúč na skrutky. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti elektrického náradia, môže spôsobiť zranenia.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovno­váhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie
kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev
ani šperky. Vlasy a odev sa musia udržiavať v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa
môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami elektric­kého náradia.
g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie
a zachytávanie prachu, musia sa tieto pripojiť a používať správne. Používanie odsávania
prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
h) Nenechajte sa ukolísať falošnou istotou a
nepovznášajte sa nad bezpečnostné predpisy pre elektrické náradia, aj keď ste po viacná­sobnom použití oboznámení s elektrickým ná­radím. Neodborná manipulácia môže v rámci
zlomku sekundy viesť k ťažkým poraneniam.
4. Manipulácia s elektrickým náradím a jeho použitie
a) Nepreťažujte elektrické náradie. Pri svojej
práci používajte len na tento účel určené elektrické náradie. Sosprávnym elektrickým
náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uve­denom rozsahu jeho výkonu.
44 SK
PSBSA 20-Li B2
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškodeným
spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá
zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusí sa opraviť.
c) Pred vykonávaním nastavení na prístroji,
výmenou vložených nástrojov alebo pred odložením elektrického náradia vytiahnite zá­strčku z elektrickej zásuvky a/alebo odstráňte odoberateľný akumulátor. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte
mimo dosahu deti. Nedovoľte používať elek­trické náradie osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo si neprečítali tieto pokyny.
Elektrické náradie je nebezpečné, ak ho použí­vajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie a vložený nástroj starostlivo
udržiavajte. Skontrolujte, či pohyblivé diely fungujú bezchybne a nie sú zaseknuté, či nie­ktoré diely nie sú zlomené alebo poškodené tak, aby bola obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred použitím elektrického náradia nechajte opraviť poškodené časti. Veľa úra-
zov je spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené
nástroje atď. používajte v súlade s týmito pokynmi. Zohľadnite pritom pracovné pod­mienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať.
Použitie elektrického náradia na iný ako určený účel použitia môže mať za následok nebezpeč­né situácie.
h) Rukoväte a úchopné plochy udržiavajte suché,
čisté a bez oleja a tuku. Klzké rukoväte a úchopné plochy neumožňujú bezpečnú obsluhu a kontrolu elektrického náradia v nepredvídateľ­ných situáciách.
5. Používanie a manipulácia s aku­mulátorovým náradím
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, ktoré
odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré sú
vhodné pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi.
b) V elektrických náradiach používajte len aku-
mulátory, určené na tento účel. Používanie iných akumulátorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nepoužívaný akumulátor nepribližujte ku
kancelárskym sponkám, minciam, kľúčom, klincom, skrutkám a iným malým kovovým predmetom, ktoré by mohli spôsobiť premos­tenie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumu-
látora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumuláto-
ra vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina do­stane do očí, vyhľadajte dodatočne lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina môže spôsobiť
podráždenie kože alebo popáleniny.
e) Nepoužívajte poškodený ani upravený aku-
mulátor. Poškodené alebo upravené akumulátory sa môžu správať nepredvídateľne a viesť k po­žiaru, výbuchu alebo nebezpečenstvu zranenia.
f) Akumulátor nevystavujte ohňu ani príliš vyso-
kým teplotám. Oheň alebo teploty vyššie ako 130 °C (265 °F) môžu spôsobiť výbuch.
g) Dodržiavajte všetky pokyny na nabíjanie
a akumulátor alebo akumulátorové náradie nenabíjajte nikdy mimo rozsahu teplôt uve­deného v návode na obsluhu. Nesprávne
nabíjanie alebo nabíjanie mimo prípustného rozsahu teplôt môže akumulátor zničiť a zvýšiť nebezpečenstvo požiaru.
PSBSA 20-Li B2
SK  45
POZOR! NEBEZPEČENSTVO VÝ-
BUCHU! Nikdy nenabíjajte batérie, ktoré nemožno nabíjať.
Chráňte akumulátor pred teplom,
napr. aj pred trvalým slnečným žiare­ním, ohňom, vodou a vlhkosťou.
Hrozí nebezpečenstvo výbuchu.
■ Vŕtanie začnite vždy s nízkymi otáčkami a
zatiaľ čo vrták má kontakt s obrobkom. Pri
vyšších otáčkach sa môže vrták ľahko ohnúť, keď sa bez kontaktu s obrobkom môžu voľne otáčať a môže spôsobiť poranenia.
■ Nevyvíjajte žiadny nadmerný tlak a iba v
pozdĺžnom smere k vrtáku. Vrtáky sa môžu
ohnúť a tým sa zlomia alebo vedú k strate kontroly a k poraneniam.
6. Servis
a) Elektrické náradie môže opravovať len kva-
lifikovaný personál alen s použitím originál­nych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí,
že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
b) Nikdy nevykonávajte údržbu na poškode-
ných akumulátoroch. Akúkoľvek údržbu na akumulátoroch by mal vykonávať iba výrobca alebo splnomocnené zákaznícke servisy.
Bezpečnostné pokyny pre vŕtačky
Bezpečnostné upozornenia pre všetky práce
■ Pri príklepovom vŕtaní používajte chrániče
sluchu.Nadmerné pôsobenie hluku môže
spôsobiť stratu sluchu.
Používajte prídavnú rukoväť. Strata kontroly
môže viesť k zraneniam.
■ Držte elektrické náradie len za izolované
plochy rukovätí, keď vykonávate práce, pri ktorých sa elektrické náradie môže dostať na skryté prúdové vedenia alebo na vlastné prí­vodné vedenie. Kontakt s elektrickým vedením,
ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja a spôsobiť zásah elek­trickým prúdom.
Prípadne vzniknutý prach vysajte s vysávačom.
Bezpečnostné pokyny pri používaní dlhých vrtákov
■ V žiadnom prípade nepracujte s vyššími otáč-
kami ako otáčkami maximálne dovolenými pre vrták. Pri vyšších otáčkach sa môže vrták
ľahko ohnúť, keď sa bez kontaktu s obrobkom môžu voľne otáčať a môže spôsobiť poranenia.
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia
Používajte len príslušenstvo a prídavné
zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné s prístrojom.
VÝSTRAHA!
Nepoužívajte žiadne príslušenstvo, ktoré
nebolo odporúčané spoločnosťou PARKSIDE. Môže to viesť k zásahu elektrickým prúdom a požiaru.
Bezpečnostné pokyny pre nabíjačky
Tento prístroj môžu používať deti
od 8 rokov, ako aj osoby sozníže­nými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností avedomos­tí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní prístroja poučené apochopili z toho vyplý­vajúce nebezpečenstvá. Deti sa nesmú hrať sprístrojom. Deti nesmú vykonávať čistenie anipoužívateľ­skú údržbu bez dohľadu.
46 SK
PSBSA 20-Li B2
Ak sa prípojný sieťový kábel tohto
prístroja poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zá­kazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
Nabíjačka je určená len na prevádzku
v interiéri.
VÝSTRAHA!
Ak sa prípojný sieťový kábel tohto prístroja
poškodí, musí sa nechať vymeniť výrobcom alebo jeho zákazníckym servisom alebo obdobne kvalifikovanou osobou, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
POZOR!
Ta polnilnik lahko polni samo naslednje bate-
rije: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Veljaven seznam združljivih akumulatorjev
najdete na www.lidl.de/akku.
Pred uvedením do prevádzky
Nabitie boxu s akumulátorom (pozri obr. A)
POZOR!
Pred vyberaním akumulátora z nabíjačky
alebo jeho vkladaním do nej vždy vytiahnite sieťovú zástrčku.
UPOZORNENIE
Akumulatorja nikoli ne polnite, če je
temperatura okolice pod 10 °C ali nad 40 °C. Če litij-ionski akumulator hranite dlje časa, morate redno preverjati njegovo napolnjenost. Najprimernejša napolnjenost je med 50 in 80%. Akumulator naj bo shranjen na hladnem in suhem mestu pri temperaturi okolja od 0 °C do 50 °C.
Zastrčte box s akumulátorom
jačky (pozri obr. A).
Zastrčte sieťovú zástrčku do zásuvky. LED kon-
trolka
svieti červeno.
do rýchlonabí-
Zelená LED kontrolka
nabíjanie je ukončené a box s akumulátorom
je pripravený na použitie.
POZOR!
Ak by mala červená LED kontrolka
potom je box s akumulátorom prehriaty a nemôže sa nabíjať.
Ak budú blikať červená a zelená LED kontrol-
ka naraz, potom je box s akumuláto-
rom chybný.
Zastrčte box s akumulátorom Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe vyp-
nite nabíjačku na minimálne 15minút. Pritom vytiahnite sieťovú zástrčku.
vám signalizuje, že
blikať,
do prístroja.
Vloženie/vybratie boxu sakumulátorom do/z prístroja
Vloženie boxu s akumulátorom:
Prepnite prepínač smeru otáčania
vej polohy (poistka). Nechajte box s akumuláto­rom zaskočiť do rukoväte.
Vybratie boxu s akumulátorom:
Stlačte tlačidlo na odblokovanie a vyberte
box s akumulátorom.
do stredo-
Kontrola stavu akumulátora
Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte
tlačidlo stavu nabitia akumulátora (pozri tiež hlavný obrázok).
Stav nabitia alebo zvyšný výkon signalizuje LED displej stavu nabitia akumulátora ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ = maximálne nabitie ČERVENÁ / ORANŽOVÁ = stredné nabitie ČERVENÁ = nízka kapacita nabitia – nabiť akumulátor
nasledovne:
Montáž prídavnej rukoväti
Naskrutkujte prídavnú rukoväť na prístroji
v závislosti od vášho spôsobu práce buď vpravo alebo vľavo.
PSBSA 20-Li B2
SK  47
Výmena nástrojov
Váš akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač je vybavený plnoautomatickou aretáciou vretena
.
Pri zastavení motora sa hnací mechanizmus zaistí, takže môžete skľučovadlo Po nasadení požadovaného nástroja a jeho zaistení otáčaním skľučovadla pokračovať v práci. Aretácia vretena sa uvoľní automaticky spustením motora (po stlačení spínača ZAP/VYP
).
otáčaním otvoriť.
môžete okamžite
Predvoľba krútiaceho momentu/ voľba prevádzkového režimu
Predvoľba krútiaceho momentu umožňuje nasta­venie krútiacej sily alebo prepínanie medzi vŕtaním
a príklepovým vŕtaním .
Nižší stupeň zvoľte pre malé skrutky, príp.
mäkké materiály.
Vyšší stupeň zvoľte pre veľké skrutky, tvrdé
materiály, príp. pri vyskrutkovávaní.
Na vŕtanie zvoľte stupeň vŕtania tak, že
predvoľbu krútiaceho momentu prepnete do polohy
.
Na príklepové vŕtanie zvoľte stupeň príklepové
vŕtanie tak, že predvoľbu krútiaceho momentu prepnete do polohy
.
2-stupňový prevod
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
Na uvedenie prístroja do prevádzky stlačte
spínač ZAP/VYP Pracovné LED svetlo
alebo úplne stlačenom spínači ZAP./VYP. . Umožňuje osvetlenie pracovného priestoru za nepriaznivých svetelných pomeroch.
Vypnutie:
Na vypnutie prístroja pustite spínač ZAP/VYP
Nastavenie otáčok
Jemným stlačením spínača zap/vyp dosiahnete nízke otáčky. Zvyšovaním tlaku sa zvýšia otáčky.
UPOZORNENIE
Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle
zastavenie.
Prepínanie smeru otáčania
Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača
smeru otáčania doprava, príp. doľava.
Tipy atriky
Tip! Takto sa zachováte správne.
a podržte ho stlačený.
sa rozsvieti pri jemne
.
POZOR!
Prepínač rýchlostných stupňov
na zastavenom prístroji. Inak hrozí poškode­nie prístroja.
V prvom rýchlostnom stupni (prepínač rých­lostných stupňov
dosiahnete otáčky cca 440 min-1 a vysoký krútiaci moment. Toto nastavenie sa hodí na všetky skrutko­vacie práce, ale aj na používanie príslušenstva.
V druhom rýchlostnom stupni (prepínač rých­lostných stupňov
dosiahnete otáčky cca 1650 min-1 vhodné na vykonávanie vŕtacích prác.
v polohe: 1)
v polohe: 2)
stlačte iba
48 SK
Pred prevádzkou skontrolujte správne nasade-
nie skrutky alebo vŕtacieho nadstavca, t.z. jeho vycentrovanie v skľučovadle.
Skrutkovacie bity sú označené svojou veľkosťou
a tvarom. Ak si nie ste istí, vždy najprv vyskúšaj­te, či bit sedí bez vôle v hlave skrutky.
Krútiaci moment:
Pri nastavení príliš vysokého krútiaceho momen-
tu, príp. príliš vysokých otáčok môže dôjsť k poškodeniu malých skrutiek/bitov.
PSBSA 20-Li B2
Náročné skrutkovanie (do kovu):
Mimoriadne vysoké krútiace momenty vznikajú
napr. pri skrutkovaní v kove pri použití nadstav­cov nástrčných kľúčov. Zvoľte nízke otáčky.
Nenáročné skrutkovanie (napr. do mäkkého dreva):
Aj tu skrutkujte s nízkymi otáčkami, aby ste napr.
nepoškodili povrch dreva pri styku s kovovou hlavou skrutky. Použite záhlbník.
Pri vŕtaní do dreva, kovu a iných materiálov dbajte bezpodmienečne na nasledujúce:
Pri malom priemere vrtáka používajte vysoké
otáčky a pri veľkom priemere vrtáka nízke otáčky.
Pri tvrdých materiáloch voľte nízke otáčky, pri
mäkkých materiáloch vysoké.
Miesto, na ktorom sa má vŕtať, označte jamko-
vačom alebo klincom. Na navŕtanie použite nízke otáčky.
Na odstránenie triesok a vetranie vrtáka
vytiahnite počas vŕtania rotujúci vrták niekoľ­kokrát z vŕtanej diery.
Vŕtanie do kovu:
Používajte vrtáky do kovu (vysokovýkonná
rezná oceľ). Pre najlepšie výsledky by ste mali vrták chladiť olejom.
Vrtáky do kovu môžete použiť aj na vŕtanie do umelej hmoty. Otvor najskôr predvŕtajte vrtákom s Ø3mm a priblížte sa tak k požadovanému priemeru vŕtania.
Vŕtanie tehál:
Použite vrták do kameňa so segmentmi zo
spekaného karbidu. (Max. odporúčaný priemer vŕtania: Ø15mm)
Vŕtanie do dreva:
Použite vrták do dreva so strediacim hrotom, na
hlboké diery použite „špirálový vrták“, na veľké priemery Forstnerov vrták. Malé skrutky môžete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj priamo, bez predvŕtania.
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na prístroji prístroj vypnite a vyberte z neho akumulátor.
Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač je bezúdržbový.
Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja
alebo mastiaceho tuku.
Do vnútra prístroja sa nesmú dostať žiadne
tekutiny.
Načistenie telesapoužívajte suchú handru.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu.
Pri dlhšom skladovaní lítium-iónového akumulá-
tora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny stav nabitia je v rozsahu 50% až 80%. Na uskladnenie je najvhodnej­šie chladné a suché prostredie.
UPOZORNENIE
Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíko-
vé kefy, vypínač) si môžete objednať prostred-
níctvom poradenskej linky nášho servisu.
PSBSA 20-Li B2
SK  49
Záruka spoločnosti Kompernass Handels GmbH
Vážená zákazníčka, vážený zákazník, natento prístroj máte záruku 3roky od dátumu za-
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom zakúpenia. Prosím, uschovajte si pokladničný blok. Tento bude potrebný ako dôkaz ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok vám – podľa nášho uváženia – bezplatne opravíme, vymeníme alebo uhradíme kúpnu cenu. Podmienkou tohto záručné­ho plnenia je, že počas trojročnej lehoty sa poško­dený prístroj a doklad o zakúpení (pokladničný blok) predloží so stručným opisom, v čom spočíva nedostatok prístroja a kedy sa vyskytol.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na odstrá­nenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškode­nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi smernicami kvality a pred dodaním bol svedomito preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu alebo výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opot­rebovaniu a preto ich možno pokladať za rýchlo opotrebiteľné diely, ani na poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory alebo diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku neodborným používaním alebo neodbornou údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na priemyselné používanie. Zárukazaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri po­užití násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr.IAN12345) ako doklad o nákupe.
Číslo výrobku nájdete na typovom štítku na vý-
robku, na gravúre na výrobku, na titulnej stránke návodu na obsluhu (dole vľavo) alebo ako ná­lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku.
Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným ne-
dostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené ser­visné oddelenie telefonicky alebo e-mailom.
Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisné­ho strediska, ktorá Vám bude oznámená.
Na webovej stránke www.lidl-service.com si môžete stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručiek, videá o výrobkoch a inštalačný softvér.
Pomocou tohto QR-kódu sa dostanete priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a pomo­cou zadania čísla výrobku (IAN) 123456 otvoríte váš návod na obsluhu.
50 SK
PSBSA 20-Li B2
Servis
VÝSTRAHA!
► Opravy Vašich prístrojov zverte servisnému
stredisku alebo odbornému elektrikárovi a pri opravách použite iba originálne náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová
bezpečnosť prístroja.
► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa
zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiá-
lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych zberniach surovín.
Elektrické náradie neodhadzujte do
komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU sa opotrebované elektrické náradia musia zberať oddelene a odovzdať za účelom ekologickej recyklácie.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 326367_1904
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NEMECKO www.kompernass.com
Akumulátory neodhadzujte do
domáceho odpadu!
Batérie sa pred likvidáciou musia vybrať z prístroja. Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyklovať podľa smernice č. 2006/66/EC. Aku­mulátor a prístroj odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric­kých nástrojov sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe.
Obal zlikvidujte ekologicky. Zohľadnite označenie na rozličných obalových materiáloch a tieto prípadne zvlášť vytrieďte. Obalové materiály sú označené skratkami (a) a číslicami (b) s nasledujúcim významom: 1–7: Plasty, 20–22: Papier a lepenka, 80–98: Kompozitné materiály.
Informácie o možnostiach likvidácie vyslúženého výrobku získate od svojej obecnej alebo mestskej samosprávy.
PSBSA 20-Li B2
SK  51
Preklad originálneho vyhlásenia ozhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedná osoba za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/NEMECKO vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernicao strojových zariadeniach (2006 / 42 / EC)
Smernica ES o nízkom napätí (2014/35/EU) (iba nabíjačka)
Elektromagnetická kompatibilita (2014 / 30 / EU)
Smernica RoHS (2011 / 65 / EU)*
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet
vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna 2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariade­niach.
Použité harmonizované normy:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ/označenie prístroja: Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač 3 v 1 PSBSA 20-Li B2 Rok výroby: 08 - 2019 Sériové číslo: IAN 326367_1904
Bochum, 16.08.2019
Semi Uguzlu – Manažér kvality – Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
52 SK
PSBSA 20-Li B2
Objednanie náhradného akumulátora
Náhradný akumulátor pre váš prístroj si môžete objednať buď pohodlne na internete na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky.
Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať.
UPOZORNENIE
V niektorých krajinách nie je on-line objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade
zavolajte na poradenskú linku.
Telefonická objednávka
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr. IAN326367 pridelené zariadeniu. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.
PSBSA 20-Li B2
SK  53
54 SK
PSBSA 20-Li B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................56
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ............................................... 56
Ausstattung ................................................................ 56
Lieferumfang ............................................................... 56
Technische Daten ...........................................................56
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge .................57
1. Arbeitsplatzsicherheit ...................................................... 57
2. Elektrische Sicherheit ...................................................... 58
3. Sicherheit von Personen .................................................... 58
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs .............................59
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ............................... 59
6. Service .................................................................60
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen ..............................60
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................... 60
Sicherheitshinweise für Ladegeräte .............................................61
Vor der Inbetriebnahme ..........................................61
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ................................................ 61
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen ....................................... 62
Akkuzustand prüfen ......................................................... 62
Zusatzhandgriff montieren ....................................................62
Werkzeuge wechseln ........................................................ 62
Drehmomentvorwahl/Betriebsart wählen .........................................62
2-Gang Getriebe ...........................................................62
Inbetriebnahme .................................................63
Ein- / ausschalten ...........................................................63
Drehzahl einstellen .......................................................... 63
Drehrichtung umschalten ..................................................... 63
Tipps und Tricks ............................................................ 63
Wartung und Reinigung ...........................................64
Garantie der KompernaßHandelsGmbH ............................64
Service .........................................................65
Importeur ......................................................65
Entsorgung .....................................................66
Original-Konformitätserklärung ....................................67
Ersatz-Akku Bestellung ...........................................68
Telefonische Bestellung .......................................................68
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 55
3-IN-1-AKKU-SCHLAGBOHR­SCHRAUBER PSBSA 20-LI B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien­und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Dieses Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff und zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk. Zum Schlagbohren in Natur­stein wie z.B. Granit ist das Gerät nicht geeignet. Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Gangwahlschalter Drehrichtungsumschalter/Sperre EIN-/AUS-Schalter/Drehzahlregulierung Bit Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Akku-Pack Taste zur Entriegelung des Akku-Packs LED-Arbeitsleuchte Zusatz-Handgriff Bohrfutter Drehmomentvorwahl Schnell-Ladegerät Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 20-Li B2 1 Akku-Schnellladegerät PLG 20 A1 1 Akku-Pack 1 Zusatz-Handgriff 2 Bits PZ1 & PZ2 (50mm) 1 Tragekoffer 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber: PSBSA 20-Li B2
Bemessungsspannung: 20 V (Gleichstrom) Getriebe: 2 Gang - Getriebe
Bemessungs­Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: n
2. Gang: n0 0 - 1650 min
Schlagfrequenz: 0 - 26400 min
0 - 440 min
0
-1
Max. Drehmoment: 45 Nm Drehmomentstufen: 1 - 20 + 1 Bohrstufe/
+ 1 Hammerstufe
Bohrfutterkapazität:
: Ø max. 13 mm Max. Bohrdurchmesser: 30 mm für Holz
15 mm für Ziegel 13 mm für Stahl
Akku: PAP 20 A1
Typ: LITHIUM-IONEN Bemessungsspannung: 20 V
(Gleichstrom) Kapazität: 2 Ah Zellen: 5
Akku-Schnellladegerät: PLG 20 A1
EINGANG / Input:
Bemessungsspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 65 W Sicherung (innen): 3,15 A
T3.15A
AUSGANG / Output:
Bemessungsspannung: 21,5 V (Gleichstrom) Bemessungsstrom: 2,4 A
Ladedauer: ca. 60 min Schutzklasse: II / (Doppelisolierung)
-1
-1
56 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L Unsicherheit K: K
= 86,7 dB (A)
PA
= 5 dB
PA
Schallleistungspegel: LWA = 97,7 dB (A) Unsicherheit K: K
= 5 dB
WA
Schwingungsemissionswert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schlagbohren in Beton:
9,875 m/s
a
H,ID
2
Bohren in Metall: a
3,475 m/s2
h,D
Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Schrauben: <2,5 m/s2 Unsicherheit K = 1,5 m/s
2
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemission­swerte sind nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemission­swerte können auch zu einer vorläufigen Ein­schätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Ge
­brauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels
­weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku­betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
PSBSA 20-Li B2
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
DE│AT│CH 
 57
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzün­den können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdo­sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss­leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Ver­längerungsleitungen, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwen-
dung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen.
Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) T
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk-
zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Strom­versorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk­zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
58 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe­genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen­den Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den abnehmba­ren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk­zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge­sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Durch
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge­brauch von anderen Akkus kann zu Verletzun­gen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metall­gegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss
zwischen den Akkukontakten kann Verbrennun­gen oder Feuer zur Folge haben.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 59
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver-
änderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder
zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tem­peraturen über 130 °C (265°F) können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden
und laden Sie den Akku oder das Akkuwerk­zeug niemals außerhalb des in der Betriebs­anleitung angegebenen Temperaturbereichs.
Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrah­lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämt-
liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienst­steIlen erfolgen.
Sicherheitshinweise für Bohrmaschinen
Sicherheitshinweise für alle Arbeiten
Tragen Sie Gehörschutz beim Schlagbohren.
Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Benutzen Sie den (die) Zusatzgriff(e). Der Ver-
lust der Kontrolle kann zu Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen die Schrauben oder das Einsatzwerk­zeug verborgene Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt des Einsatzwerkzeugs oder der Schrauben mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
Fangen Sie eventuell anfallenden Staub z. B.
mit einem Staubsauger auf.
Sicherheitshinweise bei Verwendung langer Bohrer
Arbeiten Sie auf keinen Fall mit einer höheren
Drehzahl als der für den Bohrer maximal zulässigen Drehzahl. Bei höheren Drehzahlen
kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzungen führen.
Beginnen Sie den Bohrvorgang immer mit
niedriger Drehzahl und während der Bohrer Kontakt mit dem Werkstück hat. Bei höhe-
ren Drehzahlen kann sich der Bohrer leicht verbiegen, wenn er sich ohne Kontakt mit dem Werkstück frei drehen kann, und zu Verletzun­gen führen.
■ Üben Sie keinen übermäßigen Druck und nur
in Längsrichtung zum Bohrer aus. Bohrer können
sich verbiegen und dadurch brechen oder zu einem Verlust der Kontrolle und zu Verletzungen führen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompati­bel ist.
60 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
WARNUNG!
Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht
von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag und Feuer führen.
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
WARNUNG!
Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt wer­den, um Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Man­gel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie be­aufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beauf­sichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun­gen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
ACHTUNG!
Dieses Ladegerät kann nur die folgenden
Batterien laden: PAP 20 A1/PAP 20 A2/PAP 20 A3.
Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität
finden Sie unter www.Lidl.de/Akku.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt. Soll ein Lithium-Ionen­Akku längere Zeit gelagert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das Lagerungsklima soll kühl und trocken sein in einer Umgebungs­temperatur zwischen 0 °C und 50 °C.
Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 61
ACHTUNG!
Sollte die rote Kontroll-LED
ist der Akku-Pack überhitzt und kann nicht aufgeladen werden.
Sollte die rote und grüne Kontroll-LED
gemeinsam blinken, dann ist der Akku-Pack
defekt.
Schieben Sie den Akku-Pack Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
blinken, dann
in das Gerät ein.
Akku-Pack ins Gerät einsetzen/entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku-
in den Griff einrasten.
Pack
Akku-Pack entnehmen:
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack.
in
und
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED
ROT/ORANGE/GRÜN = maximale Ladung
ROT/ORANGE = mittlere Ladung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
(siehe auch Hauptabbildung).
wie folgt angezeigt:
Zusatzhandgriff montieren
Schrauben Sie den Zusatzhandgriff abhängig
von Ihrer Arbeitsweise rechts oder links am Gerät ein.
Werkzeuge wechseln
Ihr Akku-Schlagbohrschrauber hat eine vollautoma­tische Spindelarretierung
Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter Drehen wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters sofort weiter arbeiten. Die Spindelarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betäti­gung des EIN-/AUS-Schalters
öffnen können. Nachdem Sie das ge-
festgespannt haben, können Sie
.
durch
).
Drehmomentvorwahl/Betriebsart wählen
Sie können über die Drehmomentvorwahl die Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe und der Schlagbohrstufe
Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine
Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe.
Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau-
ben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben.
Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,
indem Sie die Drehmomentvorwahl in die Position einstellen.
Wählen Sie für Schlagbohrarbeiten die Schlag-
bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in
Position einstellen.
die
auswählen.
2-Gang Getriebe
VORSICHT!
in
nur
-1
und
in
Betätigen Sie den Gangwahlschalter
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht Beschädigung des Gerätes.
Im ersten Gang (Gangwahlschalter Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 440 min ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Ver­wendung von Zubehör.
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1650 min-1 zur Durchführung von Bohrarbeiten.
62 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN-/AUS-Schalter und halten Sie ihn gedrückt. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem EIN-/AUS-Schalter . Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbe­reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN-/AUS-Schalter
Drehzahl einstellen
Leichter Druck auf den EIN-/AUS-Schalter bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem Druck erhöht sich die Drehzahl.
HINWEIS
Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter links durchdrücken.
Tipps und Tricks
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der
Schraub bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.
Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form
gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubenkopf sitzt.
Drehmoment:
Kleinere Schrauben/Bits können beschädigt
werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
los.
nach rechts bzw.
Harter Schraubfall (in Metall):
Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B.
bei Metallverschraubungen unter Verwendung von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl.
Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz):
Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl,
um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu beschä­digen. Verwenden Sie einen Senker.
Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen:
Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser
eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer­Durchmesser eine niedrige Drehzahl.
Wählen Sie bei harten Materialien eine niedri-
ge Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Drehzahl.
Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden
soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl.
Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals
aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften.
Bohren in Metall:
Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste
Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen. Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Kunststoff verwenden. Bohren Sie zunächst mit einem Ø 3 mm Bohrer vor und nähern Sie sich dem gewünschten Bohrdurchmesser.
Bohren in Ziegel:
Verwenden Sie einen Hartmetallbestückten
Steinbohrer. (Max. empfohlener Bohrdurchmesser: Ø 15 mm)
Bohren in Holz:
Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier-
spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen „Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmes­ser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie auch ohne Vorboh­ren direkt eindrehen.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 63
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lö­sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Garantie der KompernaßHandelsGmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt, oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhan­dene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewis­senhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechli­chen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wur­de. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
64 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 326367_1904
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
PSBSA 20-Li B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
DE│AT│CH 
 65
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
Entfernen Sie die Akkus vor der Entsorgung aus dem Gerät. Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegeben­enfalls gesondert. Die Verpackungsma­terialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
66 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EG)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU) (nur Ladegerät)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der
oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimm­ter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typ / Gerätebezeichnung: 3-in-1-Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 20-Li B2 Herstellungsjahr: 08 - 2019 Seriennummer: IAN 326367_1904
Bochum, 16.08.2019
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PSBSA 20-Li B2
DE│AT│CH 
 67
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 326367) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
68 │ DE
│AT│
CH
PSBSA 20-Li B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací Stav informácií · Stand der Informationen: 10 / 2019 · Ident.-No.: PSBSA20-LiB2-082019-2
IAN 326367_1904
4
Loading...