PARKSIDE PSBSA 20-Li B2 User manual [es]

ATORNILLADORA TALADRADORA DE PERCUSIÓN RECARGABLE 3 EN 1 TRAPANO A PERCUSSIONE 3 IN 1 PSBSA 20-Li B2
Traducción del manual de instrucciones original
APARAFUSADORA DE IMPACTO COM BATERIA A 2 VELOCIDADES
Tradução do manual de instruções original
3-IN-1-AKKU-SCHLAGBOHR­SCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
TRAPANO A PERCUSSIONE 3 IN 1
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
3-IN-1 CORDLESS IMPACT DRILL
Translation of the original instructions
IAN 326367_1904
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 15 PT Tradução do manual de instruções original Página 29 GB / MT Translation of the original instructions Page 43 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 55
A
Los tiempos
de carga
Tempi di
ricarica
Corrientes
de carga
La corrente
di ricarica
max. 2,4 A
Cargador
Carica-
batteria
PLG 20 A1
max. 3,5 A
Cargador
Carica-
batteria
PLG 20 A2
max. 4,5 A
Cargador
Carica-
batteria
PLG 20 A3
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A1
2 Ah
60 min
2,4 A
60 min
2,4 A
45 min
3,5 A
3 Ah
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A2
90 min
2,4 A
60 min
3,5 A
45 min
4,5 A
4 Ah
Acumulador
Accumulatore
PAP 20 A3
120 min
2,4 A
80 min
3,5 A
60 min
4,5 A
All Parkside tools and the chargers PLG 20 A1 / PLG 20 A2 / PLG 20 A3 of the X20V Team series
are compatible with the PAP 20 A1 / PAP 20 A2 / PAP 20 A3 battery pack.
20V max.
18V
Índice
Introducción .....................................................2
Uso previsto ................................................................ 2
Equipamiento ............................................................... 2
Volumen de suministro ........................................................ 2
Características técnicas ....................................................... 2
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas .....3
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................. 4
2. Seguridad eléctrica ........................................................ 4
3. Seguridad de las personas .................................................. 4
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ....................................... 5
6. Asistencia técnica .......................................................... 6
Indicaciones de seguridad para los taladros ...........................6
Accesorios/equipos adicionales originales ........................................ 7
Indicaciones de seguridad para los cargadores .................................... 7
Antes de la puesta en funcionamiento ................................7
Carga de la batería (consulte la fig. A) ........................................... 7
Inserción/extracción de la batería del aparato ..................................... 8
Comprobación del nivel de carga de la batería .................................... 8
Montaje del mango adicional .................................................. 8
Cambio de herramientas ...................................................... 8
Selección de la preselección del par de giro/modo de funcionamiento .................. 8
Transmisión de 2 marchas ..................................................... 8
Puesta en funcionamiento ..........................................9
Encendido/apagado ......................................................... 9
Ajuste de la velocidad ........................................................ 9
Cambio del sentido de giro .................................................... 9
Consejos y trucos ............................................................ 9
Mantenimiento y limpieza .........................................10
Garantía de Kompernass Handels GmbH ............................10
Asistencia técnica ................................................12
Importador .....................................................12
Desecho ........................................................12
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................13
Solicitud de una batería de repuesto ................................14
Pedido por teléfono ......................................................... 14
PSBSA 20-Li B2
ES  1
ATORNILLADORA TALADRADORA DE PERCUSIÓN RECARGABLE 3 EN 1 PSBSA 20-Li B2
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue to­dos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto para atornillar y desator­nillar tornillos, así como para taladrar superficies de madera, metal, cerámica y plástico, y para taladrar por percusión sobre ladrillos y mampos­tería. Este aparato no está indicado para taladrar por percusión sobre superficies de piedra natural, como, p. ej., granito. La luz de este aparato está concebida para iluminar la zona de trabajo en el entorno directo del aparato. Utilice el producto exclusivamente de la manera descrita y para los ámbitos de aplicación indica­dos. El aparato no está indicado para su uso indus­trial. La utilización del aparato para otros fines o su modificación se considera contraria al uso previsto y aumenta considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto.
Equipamiento
Interruptor de selección de marcha Interruptor de cambio del sentido de giro/
bloqueo
Interruptor de encendido/apagado/regulador
de velocidad Punta Botón de nivel de carga de la batería LED de nivel de carga de la batería
Batería Botón de desencastre de la batería LED de trabajo Mango adicional Portabrocas Preselección del par de giro Cargador rápido LED rojo de control de carga LED verde de control de carga
Volumen de suministro
1 atornilladora taladradora de percusión
recargable 3 en 1 PSBSA 20-Li B2 1 cargador rápido de la batería PLG 20 A1 1 batería 1 mango adicional 2 puntas PZ1 & PZ2 (50mm) 1 maletín de transporte 1 instrucciones de uso
Características técnicas
Atornilladora taladradora de percusión recargable 3 en 1: PSBSA 20-Li B2
Tensión nominal: 20V
(corriente continua) Transmisión: transmisión de 2 marchas Velocidad nominal de ralentí: 1.ª marcha: n0
0-440r.p.m.
2.ª marcha:
n0 0-1650 r. p m. Frecuencia de impacto: 0-26400 r. p m. Par de giro máx.: 45Nm Niveles del par de giro: 1-20 + 1 nivel de taladra-
do/+ 1 nivel de percusión Capacidad del portabrocas:
: Ø máx. 13 mm Diámetro máximo de la broca: 30mm para madera
15 mm para ladrillo 13 mm para acero
Batería: PAP 20 A1
Tipo: IONES DE LITIO Tensión nominal: 20V
(corriente continua) Capacidad: 2Ah Células: 5
2 ES
PSBSA 20-Li B2
Cargador rápido de la batería: PLG 20 A1
ENTRADA/Input:
Tensión nominal: 230-240V ~, 50Hz
(corriente alterna) Consumo nominal de potencia: 65W
Fusible (interior): 3,15A
T3.15A
SALIDA/Output:
Tensión nominal: 21,5V
(corriente continua) Corriente nominal: 2,4A Duración de la carga: aprox. 60min Clase de protección: II/ (aislamiento doble)
Valor de emisión sonora:
Medición de ruidos según la norma EN62841. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora: L
= 86,7 dB (A)
PA
Incertidumbre K: KPA = 5 dB Nivel de potencia acústica: L
= 97,7 dB (A)
WA
Incertidumbre K: KWA = 5 dB
Valor de emisión de vibraciones:
Valores totales de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN62841:
Taladrado por percusión en hormigón:
= 9,875 m/s
a
H,ID
Taladrado sobre una superficie de metal: a
= 3,475 m/s
h,D
Incertidumbre K = 1,5m/s
Atornillado: <2,5 m/s Incertidumbre K = 1,5m/s
2
2
2
2
2
¡Use protección auditiva!
INDICACIÓN
Los valores totales de emisión de vibraciones
y de ruidos especificados en estas instruccio­nes de uso se han calculado según un proce­dimiento de prueba estandarizado y pueden utilizarse para comparar varias herramientas eléctricas.
Los valores totales de emisión de vibraciones
y de ruidos especificados también pueden utilizarse para realizar una valoración preli­minar de la carga.
¡ADVERTENCIA!
La emisión de vibraciones y de ruidos puede
diferir de los valores especificados durante el propio uso de la herramienta eléctrica según cómo se esté utilizando y, especialmente, según cómo sea la pieza de trabajo que se esté procesando.
Intente que la carga sea lo más reducida po
sible. Algunas medidas para reducir la carga de las vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funciona­miento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea todas las indicaciones de seguridad,
las instrucciones, las ilustraciones y los datos técnicos suministrados con esta herramienta eléctrica. El incumplimiento de
las siguientes instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
-
PSBSA 20-Li B2
ES  3
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término “herramienta eléctrica” utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra­mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas ale-
jados durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control
de la herramienta eléctrica.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superficie
que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si
su cuerpo hace contacto con la toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o
de humedades. La penetración de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable de conexión para otros
usos, p.ej., para transportar y colgar la he­rramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable de conexión alejado del calor,
del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles. Un cable de conexión dañado
o enredado aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alarga­dores de cable homologados para su uso en exteriores. El uso de un alargador adecuado
para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Esté alerta, preste atención a lo que hace y
proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
tilice siempre un equipo de protección indivi-
b) U
dual y gafas de protección. El uso de un equipo
de protección individual, como mascarilla anti­polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta la herramienta eléctrica ya encendida a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria de la herramienta eléctrica pueden producir lesiones.
4 ES
PSBSA 20-Li B2
e) Evite mantener una postura corporal forzada.
Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá contro-
lar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo y la ropa lejos de las piezas móviles. La ropa holgada, las joyas
o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, deben conectarse y utilizarse correctamente. El uso
de un dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
h) Evite cultivar un sentimiento de falsa seguridad
y no se desvíe de lo dispuesto por las normas de seguridad aplicables a las herramientas eléctricas aun cuando esté muy familiarizado con la herramienta eléctrica por haberla utilizado repetidas veces. Un descuido en la
manipulación puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue la herramienta eléctrica.
Utilice la herramienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera,
trabajará mejor y de forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con el
interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o
retire la batería extraíble antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar la herramienta eléc­trica. Estas medidas de seguridad evitan que
la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
Guarde las herramientas eléctricas que no vaya
d)
a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso de la herramienta eléctrica a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas cuan­do están en manos de personas inexpertas.
e) Mantenga las herramientas eléctricas y los
accesorios en perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la repara­ción de las piezas dañadas antes de utilizar la herramienta eléctrica. Muchos accidentes
se deben al mal estado de las herramientas eléctricas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios,
las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los pro­cedimientos que deban seguirse. El uso de las
herramientas eléctricas para aplicaciones dis­tintas a las previstas puede causar situaciones peligrosas.
h) Mantenga los mangos y las superficies de
agarre secos, limpios y sin restos de aceite o grasa. Si los mangos o las superficies de
agarre están resbaladizos, no podrá manejarse ni controlarse la herramienta eléctrica de forma segura en caso de imprevistos.
5. Uso y manejo de la herramienta inalámbrica
a) Cargue la batería exclusivamente con los
cargadores recomendados por el fabricante.
El uso de un cargador con una batería que no le corresponde entraña peligro de incendios.
b) Utilice exclusivamente las baterías indicadas
para las herramientas eléctricas. El uso de otras baterías puede provocar lesiones y peligro de incendios.
c) Mantenga la batería que no utilice alejada de
grapas, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos de metal que puedan provocar un puenteado de los contactos.
Un cortocircuito entre los contactos de la batería puede provocar quemaduras o incendios.
PSBSA 20-Li B2
ES  5
d) Un uso incorrecto puede provocar una fuga
de líquidos de la batería. Evite el contacto con dichos líquidos. En caso de contacto accidental, lave la zona afectada con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque también asistencia médica. El líquido
derramado de la batería puede causar irritacio­nes cutáneas o quemaduras.
e) No utilice ninguna batería dañada o modifi-
cada. Las baterías dañadas o modificadas pue­den funcionar de forma imprevista y provocar incendios, explosiones o peligro de lesiones.
f) No exponga la batería al fuego ni a altas
temperaturas. El fuego o las temperaturas superiores a 130°C (265°F) pueden provo­car explosiones.
g) Observe todas las instrucciones de carga y
no cargue nunca la batería ni la herramienta inalámbrica fuera del rango de temperatura especificado en las instrucciones de uso. Una
carga incorrecta o fuera del rango de tempe­ratura permitido puede destruir la batería y aumentar el peligro de incendios.
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
No recargue nunca las pilas no recargables.
Proteja la batería contra el calor,
p.ej., también contra la radiación solar duradera, así como contra el fuego, el agua y la humedad.
Existe peligro de explosión.
6. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios origina­les. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
b) No realice ninguna tarea de mantenimiento
en las baterías defectuosas. Solo el fabricante o el servicio autorizado de asistencia técnica pueden realizar las tareas de mantenimiento en las baterías.
Indicaciones de seguridad para los taladros
Indicaciones de seguridad para todos los trabajos
■ Utilice protecciones auditivas para taladrar
por percusión. El efecto del ruido puede provo-
car pérdidas auditivas.
Utilice el mango adicional. La pérdida de
control puede provocar lesiones.
■ Sujete la herramienta eléctrica exclusivamen-
te por los mangos aislados si pretende utilizarla para trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio cable de conexión.
El contacto con cables conductores de elec­tricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
Recoja el polvo que pueda acumularse, por
ejemplo, con una aspiradora.
Indicaciones de seguridad para el uso de brocas largas
■ No trabaje nunca con una velocidad que
supere la máxima admitida para la broca. Si
se utiliza una velocidad mayor, es posible que la broca se combe ligeramente cuando pueda girar libremente por no estar en contacto con la pieza de trabajo y que provoque lesiones.
■ Comience siempre el proceso de taladrado
con una velocidad baja y con la broca en contacto con la pieza de trabajo. Si se utiliza
una velocidad mayor, es posible que la broca se combe ligeramente cuando pueda girar li­bremente por no estar en contacto con la pieza de trabajo y que provoque lesiones.
■ No ejerza una presión excesiva y presione
exclusivamente en dirección longitudinal con respecto a la broca. Las brocas pueden com-
barse y, en consecuencia, romperse o provocar una pérdida de control y lesiones.
6 ES
PSBSA 20-Li B2
Accesorios/equipos adicionales originales
Utilice exclusivamente los accesorios y equipos
adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato.
¡ADVERTENCIA!
No utilice accesorios no recomendados por
PARKSIDE, ya que podrían ocasionar descar­gas eléctricas o incendios.
Indicaciones de seguridad para los cargadores
Este aparato puede ser utilizado
por niños a partir de 8años y por personas cuyas facultades físicas, sensoriales o mentales sean redu­cidas o carezcan de los conoci­mientos y de la experiencia nece­saria siempre que sean vigiladas o hayan sido instruidas correc­tamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Si se estropea el cable de cone-
xión de red de este aparato, en­comiende su sustitución al fabri­cante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
El cargador solo es apto para su uso en
interiores.
¡ADVERTENCIA!
Si se estropea el cable de conexión de red
de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicio de atención al cliente o a una persona que posea una cualificación similar para evitar peligros.
¡ATENCIÓN!
Este cargador solo puede cargar las siguien-
tes baterías: PAP 20 A1/PAP 20 A2/ PAP 20 A3.
Encontrará la lista actual de baterías compa-
tibles en www.lidl.de/akku.
Antes de la puesta en funcio­namiento
Carga de la batería (consulte la fig. A)
¡CUIDADO!
Desconecte el enchufe de la red eléctrica
antes de extraer la batería del cargador o introducirla en él.
INDICACIÓN
Nunca cargue la batería con una temperatura
ambiente inferior a 10°C o superior a 40°C. Si pretende almacenar la batería de iones de litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el nivel de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. El aparato debe almacenarse en un lugar fresco y seco con una temperatura ambiente de entre 0°C y 50°C.
Conecte la batería
(consulte la fig. A).
Conecte el enchufe a la red eléctrica. El LED de
control
El LED de control verde
de carga ha finalizado y que la batería está lista para su uso.
se ilumina en rojo.
al cargador rápido
señala que el proceso
PSBSA 20-Li B2
ES  7
¡ATENCIÓN!
Si el LED de control rojo
ca que la batería se ha sobrecalentado y no puede cargarse.
Si el LED de control rojo y el LED de control
verde parpadean al mismo tiempo, significa que la batería está defectuosa.
Coloque la batería Entre cada carga consecutiva, apague el car-
gador durante al menos 15 minutos. Para ello, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
parpadea, signifi-
en el aparato.
Inserción/extracción de la batería del aparato
Inserción de la batería:
Ajuste el interruptor de sentido de giro
la posición intermedia (bloqueo). Encastre la batería en el mango.
Extracción de la batería:
Pulse el botón de desencastre y retire la
batería.
en
Comprobación del nivel de carga de la batería
Para comprobar el nivel de carga de la batería,
pulse el botón de nivel de carga de la batería (consulte también la ilustración principal).
El nivel de carga o la carga restante se muestran en el LED de nivel de carga de la batería la manera siguiente: ROJO/NARANJA/VERDE = carga máxima ROJO/NARANJA = carga media ROJO = poca carga; cargue la batería
de
Montaje del mango adicional
Enrosque el mango adicional a la izquierda
o a la derecha del aparato según prefiera.
Cambio de herramientas
El atornillador y taladrador de percusión inalámbri­co posee un bloqueo del eje totalmente automáti­co .
Si se detiene el motor, el árbol de transmisión se bloquea para que pueda abrir el portabrocas mediante giro . Tras colocar la herramienta deseada y fijarla mediante el giro del portabrocas
, podrá reanudar el trabajo inmediatamente. El bloqueo del eje se desbloquea automáticamente cuando se arranca el motor (activación del inte­rruptor de encendido/apagado
).
Selección de la preselección del par de giro/modo de funcionamiento
Por medio de la preselección del par de giro , puede ajustar la fuerza de giro o seleccionar el nivel de taladrado percusión
Seleccione un nivel bajo para tornillos pequeños
o materiales de trabajo blandos.
Elija un nivel alto para los tornillos grandes, los
materiales de trabajo duros o para desatornillar tornillos.
Para realizar perforaciones con el taladro,
seleccione el nivel de taladrado mediante el ajuste de la preselección del par de giro en la posición
Para taladrar por percusión, seleccione el
nivel de taladrado por percusión mediante el ajuste de la preselección del par de giro en la posición
y el nivel de taladrado por
.
.
.
Transmisión de 2 marchas
¡CUIDADO!
Accione el interruptor de selección de
marcha detenido. De lo contrario, podría dañar el aparato.
exclusivamente con el aparato
8 ES
En la primera marcha (interruptor de selec­ción de marcha
obtendrá una velocidad de aprox. 440r.p.m. par de giro alto. Esta configuración está indicada para todo tipo de trabajos de atornillado, pero también para utilizar accesorios.
en la posición 1),
y un
PSBSA 20-Li B2
En la segunda marcha (interruptor de selec­ción de marcha en la posición 2),
obtendrá una velocidad de aprox. 1650r.p.m. para trabajos de taladrado.
Puesta en funcionamiento
Encendido/apagado
Encendido:
Para poner en funcionamiento el aparato,
mantenga pulsado el interruptor de encendido/ apagado
El LED de trabajo se ilumina al pulsar ligera­mente o presionar hasta el fondo el interruptor de encendido/apagado . De esta manera, puede iluminarse la zona de trabajo en caso de que las condiciones de luminosidad sean reducidas.
Apagado:
Para apagar el aparato, suelte el interruptor de
encendido/apagado
Ajuste de la velocidad
Si pulsa ligeramente el interruptor de encendido/ apagado , la velocidad será reducida. Si ejerce una mayor presión, aumentará la velocidad.
INDICACIÓN
El freno integrado del motor permite detener
el aparato rápidamente.
Cambio del sentido de giro
Para cambiar el sentido de giro, pulse el inte-
rruptor de cambio de sentido de giro y des­plácelo hacia la derecha o hacia la izquierda.
Consejos y trucos
Antes de su uso, compruebe que la punta del
destornillador o la broca de taladrado estén correctamente montadas, es decir, centradas en el portabrocas.
Las puntas del destornillador están identificadas
con sus medidas y forma. Si no está seguro, compruebe siempre primero si la punta encaja sin holgura en la cabeza del tornillo.
.
.
¡Consejo! ¡Así actúa correctamente!
Par de giro:
Los tornillos y las brocas pequeñas pueden
dañarse si utiliza la máquina con un par de giro demasiado elevado y/o una velocidad excesiva.
Atornillado sobre superficies duras (de metal):
El par de giro puede ser especialmente eleva-
do, p. ej., en el atornillado sobre superficies de metal, si se utilizan insertos de llave de vaso. Seleccione una velocidad reducida.
Atornillado sobre superficies blandas (p. ej., de madera blanda):
Atornille también aquí con una velocidad redu-
cida, p. ej., para que la superficie de madera no se dañe por el contacto con la cabeza metálica del tornillo. Utilice un avellanador.
Para taladrar sobre superficies de madera, metal y otros materiales, debe tenerse en cuenta lo siguiente:
Con brocas de diámetro pequeño, debe utili-
zarse una velocidad elevada y con brocas de diámetro grande, una velocidad reducida.
Si trabaja con materiales duros, seleccione una
velocidad reducida y con materiales blandos, una velocidad elevada.
Marque el punto donde desee taladrar con un
punzón o un clavo. Seleccione una velocidad reducida para taladrar.
Retire la broca en rotación repetidas veces del
orificio para extraer las virutas o el serrín y ventilarla.
Taladrado sobre una superficie de metal:
Utilice brocas para metal (HSS). Para conseguir
mejores resultados, debe enfriarse la broca con aceite.
Las brocas para metal también pueden utilizarse para taladrar en plástico. Taladre primero con una broca de 3mm de diámetro y vaya aproxi­mándose al diámetro de taladrado deseado.
PSBSA 20-Li B2
ES  9
Taladrado sobre una superficie de ladrillo:
Utilice una broca para piedra recubierta con un
metal duro. (Diámetro máx. recomendado: Ø 15 mm)
Taladrado sobre una superficie de madera:
Utilice una broca para madera con punta de
centrado. Para perforaciones profundas, utilice una broca helicoidal y para perforaciones con un diámetro grande, una broca tipo Forstner. También pueden atornillarse tornillos pequeños directamente sobre la madera blanda sin nece­sidad de realizar ninguna perforación previa.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo y extraiga la batería.
El atornillador y taladrador de percusión inalámbrico no necesita mantenimiento.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite ni grasas lubricantes.
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato.
Utilice un paño seco para la limpieza de la
carcasa. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
Si pretende almacenar la batería de iones de
litio durante un periodo prolongado de tiempo, debe comprobar regularmente el estado de carga. El nivel de carga óptimo está entre el 50% y el 80%. Debe almacenarse el producto en un lugar fresco y seco.
INDICACIÓN
Los recambios no especificados (p.ej.,
escobillas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan de­fectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a con­tinuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto o restituiremos el precio de compra a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
10 ES
PSBSA 20-Li B2
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examina­do en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplica a defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuen­cia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p.ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autoriza­dos, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el compro-
bante de caja y el número de artículo (p.ej.,IAN12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de­fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software de instalación.
Con este código QR, accederá directamente a la página del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) y podrá abrir las instrucciones de uso mediante la in­troducción del número de artículo (IAN) 123456.
PSBSA 20-Li B2
ES  11
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la repara-
ción del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
► Encomiende siempre la sustitución del
enchufe o del cable de red al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. De esta forma, se garantizará que la
seguridad del aparato no se vea afectada.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada(tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada(tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 326367_1904
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales
ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas
eléctricas con la basura doméstica.
Según la Directiva europea 2012/19/EU, las he­rramientas eléctricas usadas deben recogerse por separado para someterse a un reciclaje ecológico.
¡No deseche la batería con la basura
doméstica!
Retire la batería antes de desechar el aparato. Las baterías defectuosas o agotadas deben reci­clarse según la Directiva 2006/66/EC. Deseche la batería y el aparato a través de los puntos de recogida disponibles. En su ayuntamiento o administración local puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de herramientas eléctricas y baterías usadas.
Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe las indicaciones de los distintos materiales de embalaje y, si procede, recíclelos de la manera correspondiente. Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos, 20–22: papel y cartón, 80–98: materiales compuestos.
12 ES
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de los aparatos usados en su administración municipal o ayuntamiento.
PSBSA 20-Li B2
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Directiva de baja tensión UE (2014/35/EU) (solo el cargador)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el
fabricante. El objeto descrito en la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-1:2018 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A13:2017 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Tipo/denominación del aparato:
Atornilladora taladradora de percusión recargable 3 en 1 PSBSA 20-Li B2
Año de fabricación: 08-2019 Número de serie: IAN 326367_1904
Bochum, 16/08/2019
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad ­Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
PSBSA 20-Li B2
ES  13
Solicitud de una batería de repuesto
Si desea solicitar una batería de repuesto para su aparato, puede hacerlo cómodamente por Internet en www.kompernass.com o por teléfono.
No obstante, es posible que se agoten rápidamente debido a las existencias limitadas.
INDICACIÓN
Es posible que, en algunos países, no pueda realizarse el pedido de recambios por Internet. En tal
caso, póngase en contacto con la línea de asistencia técnica.
Pedido por teléfono
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
Para garantizar la rápida tramitación de su pedido, mantenga a mano el número de artículo (p. ej., IAN 326367) del aparato para todas sus consultas. Podrá consultar el número de artículo en la placa de características o en la portada de estas instrucciones de uso.
14 ES
PSBSA 20-Li B2
Indice
Introduzione ....................................................16
Uso conforme .............................................................. 16
Dotazione ................................................................. 16
Volume della fornitura ....................................................... 16
Dati tecnici ................................................................ 16
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili ....................17
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................ 17
2. Sicurezza elettrica ........................................................18
3. Sicurezza delle persone ....................................................18
4. Uso e trattamento dell’elettro utensile ..........................................19
5. Uso e trattamento dell’utensile a batteria ......................................19
6. Assistenza ..............................................................20
Avvertenze relative alla sicurezza per trapani ........................20
Accessori/apparecchi aggiuntivi originali ........................................20
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie ................................ 20
Prima della messa in funzione ......................................21
Carica del pacco batteria (vedi fig. A) ..........................................21
Inserimento / rimozione del pacco batteria dall'apparecchio ......................... 21
Controllo della carica della batteria ............................................ 21
Montaggio dell'impugnatura supplementare ...................................... 22
Sostituzione degli utensili .....................................................22
Preselezione del momento torcente / selezione della modalità operativa. . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cambio a 2 marce .......................................................... 22
Messa in funzione ................................................22
Accensione/spegnimento ..................................................... 22
Regolazione del numero di giri ................................................ 22
Commutazione della direzione di rotazione ......................................22
Consigli e suggerimenti ...................................................... 22
Manutenzione e pulizia ...........................................23
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................24
Assistenza ......................................................25
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Smaltimento ....................................................26
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................27
Ordine di una batteria di ricambio ..................................28
Ordine telefonico ...........................................................28
PSBSA 20-Li B2
ITMT 15
TRAPANO A PERCUSSIONE RICARICABILE 3 IN 1 PSBSA 20-Li B2
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del nuovo appa­recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presen­te prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato all'inserimento e allo svitamento di viti nonché alla trapanatura in legno, metallo, ceramica e plastica e alla perfora­zione a percussione in mattoni e muri. L'apparec­chio non è idoneo alla perforazione a percussione in pietra naturale come ad es. granito. La luce di questo apparecchio è prevista per illuminare la zona di lavoro diretta dell'apparecchio. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi descritti e per i campi di utilizzo indicati. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio sono da considerarsi non conformi alla destinazio­ne e comportano il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
Dotazione
Selettore di marcia Commutatore del senso di rotazione/blocco Interruttore ON/OFF/Regolazione
del numero di giri bit Tasto Livello di carica della batteria LED di visualizzazione batteria Pacco batteria Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria Spia di lavoro LED Impugnatura supplementare
Mandrino per punte da trapano Preselezione del momento torcente Caricabatterie rapido LED di controllo carica rosso LED di controllo carica verde
Volume della fornitura
1 trapano a percussione ricaricabile 3 in 1
PSBSA 20-Li B2 1 caricabatterie rapido PLG 20 A1 1 pacco batteria 1 impugnatura supplementare 2 bit PZ1 & PZ2 (50mm) 1 valigetta 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Trapano a percussione ricaricabile 3 in 1: PSBSA 20-Li B2
Tensione nominale: 20 V
(corrente continua) Cambio: cambio a 2 marce Numero di giri nominale in folle: 1° marcia:
n0 0 - 440 giri/min
2° marcia:
n0 0 - 1650 giri/min. Frequenza di battute: 0 - 26400 Momento torcente max.: 45 Nm Livelli di momento torcente: 1 - 20 + 1 livello di per-
forazione / + 1 livello di
percussione Capacità del mandrino per punte da trapano:
: Ø max. 13 mm Diametro di foratura massimo: 30 mm per legno 15 mm per mattoni 13 mm per acciaio
Batteria: PAP 20 A1
Tipo: IONI DI LITIO Tensione nominale: 20 V
(corrente continua) Capacità: 2 Ah Celle: 5
.
giri/min.
16 IT│MT
PSBSA 20-Li B2
Caricabatterie rapido: PLG 20 A1
INGRESSO / Input:
Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(corrente alternata) Potenza assorbita nominale: 65 W
Fusibile (interno): 3,15 A
T3.15A
USCITA / Output:
Tensione nominale: 21,5 V
(corrente continua) Corrente nominale: 2,4 A Durata del caricamento: circa 60 min Classe di protezione: II / (isolamento doppio)
Valore di emissione sonora:
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 62841. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione sonora: L
= 86,7 dB (A)
PA
Fattore di incertezza K: KPA = 5 dB Livello di potenza acustica: L
= 97,7 dB (A)
WA
Fattore di incertezza K: KWA = 5 dB
Valore di emissione delle vibrazioni:
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN62841:
Perforare a percussione in calcestruzzo:
= 9,875 m/s
a
H,ID
Perforazione del metallo: a
= 3,475 m/s
h,D
Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
Viti: <2,5 m/s Fattore di incertezza K = 1,5 m/s
2
2
2
2
2
Indossare protezioni acustiche!
NOTA
Il valore complessivo delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili.
Il valore complessivo delle vibrazioni e il valore
di emissione acustica indicati possono anche es­sere usati per una stima provvisoria del carico.
AVVERTENZA!
Il valore di emissione delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in particola­re, del modo in cui il pezzo viene lavorato.
Cercare di ridurre il più possibile la solle
­citazione. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni prevedono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico).
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Osservare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettro­utensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicu­rezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
PSBSA 20-Li B2
ITMT  17
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell’elettroutensile deve essere ido-
nea all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto con-
tatto col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per
scopi non conformi, come ad es. per traspor­tare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall’olio, da angoli acuminati o da parti in movimento.
Cavi di allacciamento danneggiati o aggroviglia­ti aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga
idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale
evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le operazioni
in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o ripo­sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci.
Un solo momento di disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
ndossare dispositivi di protezione individuali
b) I
e sempre occhiali di protezione. L’uso di un
dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi
che l’elettroutensile sia spento prima di col­legarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito
sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l’elettro­utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell’elettroutensile possono provocare lesioni.
e) E
vitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l’equili­brio. In tal modo si può controllare meglio l’elet-
troutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non in-
dossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimen­to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol-
vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore
per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
h) Anche se si è acquisita dimestichezza con
l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi troppo sicuri e non mancare di rispettare le regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensi­li. Una piccola disattenzione può dare luogo a
gravi lesioni in una frazione di secondo.
18 IT│MT
PSBSA 20-Li B2
Loading...
+ 51 hidden pages