Parkside PSBSA 18-Li B2 User manual [cz]

CORDLESS HAMMER DRILL PSBSA 18-Li B2
CORDLESS HAMMER DRILL
Translation of original operation manual
AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÝ VRTACÍ SKRUTKOVAČ
Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 270421
AKKUS ÜTVEFÚRÓ/CSAVAROZÓ
AKU PRÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Translation of original operation manual Page 1 HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 13 SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 25 CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 37 SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 49 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 61
A
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Features ................................................................... 2
Package contents ............................................................ 2
Technical data .............................................................. 2
General Power Tool Safety Warnings ................................3
1. Work area safety .......................................................... 3
2. Electrical safety ........................................................... 3
3. Personal safety ............................................................ 4
4. Power tool use and care .................................................... 4
5. Use and handling of the cordless electrical power tool ............................. 5
6. Service .................................................................. 5
Appliance-specific safety instructions for hammer drills ............................... 5
Safety instructions for charger .................................................. 5
Appliance-specific safety instructions for cordless screw hammer drills ................... 6
Genuine accessories/additional equipment ....................................... 6
Before first use ...................................................6
Charging the battery (see fig. A) ................................................ 6
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance ....................... 6
Checking the battery charge level ............................................... 7
Attaching the auxiliary handle .................................................. 7
Changing tools .............................................................. 7
Selecting torque/operating mode ............................................... 7
2 speed gearbox ............................................................ 7
First use .........................................................7
Switching on and off .........................................................7
Setting the rotational speed .................................................... 7
Changing the direction of rotation ............................................... 7
Tips and tricks ............................................................... 8
Maintenance and cleaning ..........................................8
Warranty ........................................................9
Service ..........................................................9
Importer ........................................................9
Disposal ........................................................10
Translation of the original Conformity Declaration .....................10
Ordering a replacement battery ....................................11
Online ordering ............................................................ 11
Telephone ordering .........................................................11
GB
PSBSA 18-Li B2
1
CORDLESS HAMMER DRILL
GB
PSBSA 18-Li B2 Introduction
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a high quality product. The operating instructions are part of this product. They contain
important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the areas of application specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner(s).
Intended use
This appliance is intended for installing and re­moving screws as well as drilling in wood, metal, ceramic and plastic and impact drilling in bricks and masonry. It is not suitable for impact drilling in natural stone such as granite. The light on this appliance is intended to illuminate the immediate work area of the appliance. Use this product only as described and for the areas of applications specified. The appliance is not meant for commercial use. Any other usage of or modification to the appliance is deemed to be improper usage and carries the risk of serious personal injury. The manufacturer accepts no re­sponsibility for damage(s) resulting from improper usage.
Features
Speed selector Rotational direction switch / Lock ON/OFF switch / Speed control Bit holder Battery charge level button Battery display LED Battery pack Release button for battery pack LED work light Additional handle Chuck
Torque selection ring Rapid charger Red charge control LED Green charge control LED
Package contents
1 Cordless hammer drill PSBSA 18-Li B2 1 Rapid charger PLG 18 A1 1 Battery pack 1 Additional handle 1 User manual
Technical data
Cordless hammer drill: PSBSA 18-Li B2
Rated voltage: 18 V Drive: 2 speed drive
T2A
0–440 rpm
0
Idle speed: 1st gear: n
Hammer frequency: 0–26400 /min Max. torque: 40 Nm Torque stages: 1–20 + 1 drill setting /
Chuck clamping range: max. 13 mm Recommended hole
diameters: max. 13 mm for steel
Battery: PAP 18 A1
Type: LITHIUM ION Rated voltage: 18 V Capacity: 1.5 Ah
Rapid charger: PLG 18 A1
INPUT:
Rated voltage: 230–240 V ~, 50 Hz Power consumption: 40 W
OUTPUT:
Rated voltage: 18 V Charging power: 1.8 A Charging time: approx. 60 min
Fuse (internal): 2 A Protection class: II /
2nd gear: n0 0–1650 rpm
+ 1 hammer drill setting
max. 30 mm for wood max. 15 mm for bricks
2
PSBSA 18-Li B2
Noise and vibration data:
Noise measurement value determined in accordance with EN 60745 The A-rated noise level of the power tool is typically:
Sound pressure level: 87,1 dB(A) Sound power level: 98,1 dB(A) Uncertainty K: 3 dB Vibration values (vector total of three directions)
determined in accordance with EN 60745 Vibration emission value max.
a = 10.775 m/s Uncertainty K = 1.5 m/s
Wear ear protection!
NOTE
The vibration level specified in these instruc-
tions has been measured in accordance with the standardised measuring procedure specified in EN 60745 and can be used to make equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate.
2
2
WARNING!
The vibration level varies in accordance with
the use of the power tool and may be higher than the value specified in these instructions in some cases. There is a risk of underestima­tion of the vibration load if the power tool is used regularly in this manner. Try to keep the vibration loads as low as possible. Measures to reduce the vibration load are, e.g. wearing gloves and limiting the working time. Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load).
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flam­mable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
GB
PSBSA 18-Li B2
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets
will reduce risk of electric shock.
3
b) Avoid body contact with earthed or grounded
GB
surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric
shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does not
turn it on and off. Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are
dangerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many
accidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
4
PSBSA 18-Li B2
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Use and handling of the cordless
electrical power tool
a) Charge a rechargeable battery unit using only
the charger recommended by the manufacturer.
Chargers are often designed for a particular type of rechargeable battery unit. There is the danger of fire if other types of rechargeable battery units are used.
b) Only the rechargeable battery units supplied
are to be used with an electrical power tool. The use of other rechargeable battery units may lead to the danger of injury or fire.
c) When they are not being used, store recharge-
able battery units away from paperclips, coins, keys. nails, screws or other small metal objects that could cause the contacts to be bridged. Short-circuiting the contacts of a
rechargeable battery unit may result in heat damage or fire.
d) Fluids may leak out of rechargeable battery
units if they are misused. If this happens, avoid contact with the fluid. If contact occurs, flush the affected area with water. Seek addi­tional medical help if any of the fluid gets into your eyes. Escaping battery fluid may cause
skin irritation or burns.
CAUTION! RISK OF EXPLOSION!
Never charge non-rechargeable
batteries! Protect the battery against heat, e. g.,
against continuous intense sunlight,
fire, water and moisture.
Danger of explosion.
6. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace­ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
Appliance-specific safety instructions for hammer drills
■ Use auxiliary handle(s), if supplied with the
tool. Loss of control can cause personal injury.
■ Hold power tool by insulated gripping sur-
faces, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring. Cutting accessory contacting a “live”
wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and could give the operator an electric shock.
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Safety instructions for charger
This appliance may be used by
children aged 8 years and above and by persons with limited physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervi­sion or have been told how to use the appliance safely and are aware of the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by chil­dren unless they are supervised.
If the supply cord is damaged, it must
be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
This charger is suitable for indoor use
only.
GB
PSBSA 18-Li B2
5
WARNING!
GB
Do not operate the appliance with a dam-
aged cable, supply cord or mains plug. A damaged power cord causes danger to life by electric shock.
Appliance-specific safety instructions for cordless screw hammer drills
Immobilise the workpiece securely. A
workpiece that is held in place with a clamp/ vice can be worked much more safely than a workpiece held with the hand.
Hold the power tool firmly. When tightening or
loosening screws, a high reaction moment can quickly occur.
■ Switch off the power tool immediately if the tool
being used gets blocked. Be prepared for high
reaction moments as these can cause kick-back.
■ When working on the appliance, as well as
during transport and storage, always place the rotation direction switch in the middle position (locked). This will prevent unintentional
activation of the device.
■ Dusts from materials such as lead-containing
coatings, some wood types, minerals and metal can be harmful to one’s health and cause allergic reactions, lead to respiratory infections and / or cancer. Material containing
asbestos may only be worked by specialists.
Provide for good ventilation of the working place.
Observe the relevant regulations in your country for the materials to be worked.
■ ATTENTION – SERVICE LINES! DANGER!
Take steps to ensure that you do not hit any service lines (electricity, gas, water) when working with the electric tool. If necessary, check with a service line detector before you start to cut or drill into a surface.
Wear a dust mask.
Genuine accessories/additional equipment
■ Use only the additional equipment and acces-
sories specified in the operating instructions.
Using attachments or accessory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury.
Before first use
Charging the battery (see fig. A)
CAUTION!
Always unplug the appliance before you re-
move the battery pack from or connect it to the charger.
HINWEIS
Three appliances - three compatible batteries.
Interchangeable! (see chapter ordering a replacement battery)
Never charge the battery pack when the ambient
temperature is below 10°C or above 40°C.
Connect the battery pack
charger (see Fig. A).
Push the mains plug into the socket. The operating
LED
will light up red.
The green LED
process is complete and the battery pack is ready.
Push the battery pack
ance.
Never recharge a battery pack again immedi-
ately after rapid charging. This could overcharge the battery pack thus reducing the lifespan of the battery and charger.
Switch off the charger between successive
charging sessions for at least 15 minutes. Also disconnect the power plug from the socket.
indicates that the charging
Attaching/disconnecting the battery pack to/from the appliance
Inserting the battery pack:
Move the rotation direction switch to the middle
position (lock). Allow the battery pack to click into the handle.
to the battery
back onto the appli-
6
PSBSA 18-Li B2
Removing the battery pack:
Press the release button
battery pack.
and remove the
Checking the battery charge level
Press the battery charge level button to
check the status of the battery (see also main diagram). The status/remaining charge will be shown on the battery display LED as follows:
RED/ORANGE/GREEN = maximum charge/
power RED/ORANGE = medium charge/power RED = low charge – charge the battery
Attaching the auxiliary handle
Screw the additional handle onto the left-
hand or the right-hand side of your appliance depending on the way you work.
Changing tools
Your cordless combi drill has a fully automatic spindle lock .
When the motor is stopped, the power train is locked so that the chuck ing . After you have attached the desired tool and tightened it by turning the chuck , you can continue working. The spindle lock is automatically released when the motor starts (ON/OFF switch pressed ).
can be opened by turn-
Selecting torque/operating mode
The torque selector allows adjustment of the torque or selection between the drill setting hammer drill setting
Select a low level for small screws or soft
materials.
Select a high level for large screws, hard materials
or removing screws.
Select the drill setting for drilling work by adjust-
ing the torque selection ring to the position
Select the hammer drill setting for hammer drilling
work by adjusting the torque selection ring to the position
.
.
and the
.
2 speed gearbox
CAUTION!
Only operate the speed selection switch
when the appliance is at a standstill. Otherwise the appliance can be damaged.
In first gear (speed selector switch position: 1)
you can reach a speed of approx. 440 rpm and a high torque. This setting is suitable for all screw­driving but also for the use of accessories.
In second gear (speed selector switch position: 2)
you can reach a speed of approx. 1650 rpm for carrying out drilling work.
in
in
First use
Switching on and off
Switching on:
To start the appliance, press and hold the ON/
OFF switch The LED work light illuminates when the ON/OFF switch is depressed even lightly.
This allows illumination of the work area in low
light conditions.
Switching off:
Release the appliance’s ON/OFF switch
switch off the appliance.
Setting the rotational speed
Pressing the ON/OFF switch lightly provides a low rotational speed. Increasing pressure increases the speed.
NOTE
The integrated motor brake ensures a quick
stop.
Changing the direction of rotation
Change the direction of rotation by pressing the
rotational direction switch towards the left or right.
.
to
GB
PSBSA 18-Li B2
7
Tips and tricks
GB
Before operation, check whether the screw or
Screw bits are labelled according to their di-
Torque:
Smaller screws/bits can be damaged if you set
Tip! This symbol indicates proper
behaviour!
drill bit is correctly positioned, i.e. centred in the drill chuck.
mensions and their shape. If you are uncertain, always check whether the bit fits tightly in the screw head without any free play.
the torque or rotational speed too high.
Drilling in metal:
use a metal drill (HSS). For optimum results, you
should cool the drill bit with oil. Metal drill bits can also be used to drill into plastics. Start with a 3 mm diameter drill bit and then increase the size until the desired hole diameter is achieved.
Drilling in brick:
use a carbide-tipped masonry drill.
(max. recommended hole diameter: Ø 15 mm)
Drilling in wood:
use a wood drill with a lathe centre; for deep
holes, use an “auger bit”; for large-diameter holes, use a Forstner bit. Small screws can be screwed directly into soft wood.
Hard screw joints (in metal):
Particularly high torques occur, for example, in
metal screw joints made using drive sockets. Select a low rotational speed.
Soft screw joints (e.g. in soft wood):
Here, too, you should use a low rotational speed,
e.g. to avoid damaging the surface of the wood upon contact with the bolt head. Use a counter­sink.
When drilling in wood, metal and other materials, observe the following:
Use a high speed for drill bits with small diam-
eter and a low speed for drill bits with large diameter.
Select a low speed for hard materials and a
high speed for soft materials.
Mark the location where you want to drill using
a centre punch or nail. Select a low rotational speed when starting.
Pull the rotating drill bit from the hole repeatedly
to remove dust and chips and clear the hole.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Switch
the power tool off and remove the battery before starting any work on the power tool.
The cordless combi drill is maintenance-free.
The appliance must always be kept clean, dry
and free from oil or grease.
Never allow fluids to get into the appliance.
To clean the casing, use a soft dry cloth.
Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic.
If a lithium-ion battery is to be stored for an
extended period, the charge level should be checked regularly. The optimum charge level is between 50% and 80%. The optimum storage climate is cool and dry.
NOTE
Replacement parts not listed (such as carbon
brushes, switch) can be ordered via our service hotline.
8
PSBSA 18-Li B2
Warranty
You are provided a 3-year warranty on this appliance, valid from the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please contact your customer service department by telephone. This is the only way to guarantee free return of your merchandise.
The warranty only covers claims for material and manufacturing defects, not for damage sustained during transport, components subject to wear and tear or damage to fragile components such as switches or batteries. This appliance is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in the case of misuse or improper handling, use of force or inter­ventions which have not been carried out by one of our authorised service centres. Your statutory rights are not restricted by this warranty. The warranty period is not extended as a result of repairs accomplished under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage or defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking, but no later than two days after the date of purchase. Repairs accomplished after expiry of the warranty period shall be subject to charge.
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the
service centre or a qualified electrician only using genuine replacement parts.. This
will ensure that the safety of the appliance is maintained.
► Always ensure that the plug or the mains
cable is replaced only by the manufacturer of the power tool or by an approved cus­tomer service provider. This will ensure that
the safety of the appliance is maintained.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 270421
Hotline availability: Monday to Friday 08:00 - 20:00 (CET)
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
GB
PSBSA 18-Li B2
9
Disposal
GB
The packaging is made from environmen-
tally friendly material and can be dis­posed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in your
normal domestic waste!
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools be collected separately and recycled in an environmentally compatible manner.
Do not dispose of batteries in your
normal domestic waste!
Defective or worn-out rechargeable batteries must be recycled according to Directive 2006/66/EC. Take the battery pack and/or appliance to the existing collection facilities. Please consult your local authorities regarding suitable disposal of worn out power tools/battery packs.
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Custodian of Documents: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following stand­ards, normative documents and the EC directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Regulations (2006 / 95 / EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility) (2004 / 108 / EC)
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)
Applied harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
10
Type/appliance designation:
Cordless hammer drill PSBSA 18-Li B2
Year of manufacture: 08 - 2015 Serial number: IAN 270421
Bochum, 04/05/2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager ­Subject to technical changes in the interest of
progress.
PSBSA 18-Li B2
Ordering a replacement battery
If you want to order a replacement battery for your appliance, you can do so easily via the Internet on www.kompernass.com or by telephone.
The price of the replacement battery is €20 including VAT and shipping. Due to limited stocks, this item may sell out quickly.
Three appliances - three compatible
Online ordering
To order a replacement battery from the Accessory Shop:
use your Internet browser to call up the page www.kompernass.com.
Click on the corresponding flag on the right side at the bottom of the page to select desired country
and the language.
Click on the tab "Shop" and then select the appropriate replacement battery under the heading
"Topseller".
After you have placed the rechargeable battery in the shopping cart, click the "Checkout" button and
follow the on-screen instructions to complete the ordering process.
NOTE
Online ordering of replacement parts is not possible in all countries. In this case, please contact the
customer service hotline.
batteries. Interchangeable!
GB
This promotion is limited to one battery per customer / appliance, as well as a period of two months
following the end of the promotion. Thereafter the replacement battery can be ordered as a replace­ment part under other conditions.
Telephone ordering
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
To ensure fast processing of your order, have the article number of your appliance to hand (e.g. IAN 270421) in case of questions. The article number can be found on the rating plate or the title page of this manual.
PSBSA 18-Li B2
11
12
PSBSA 18-Li B2
Tartalomjegyzék
Bevezető .......................................................14
Rendeltetésszerű használat ................................................... 14
Felszereltség ............................................................... 14
A csomag tartalma .......................................................... 14
Műszaki adatok ............................................................14
Általános biztonsági figyelmeztetések elektromos kéziszerszámokhoz . . . 15
1. A munkaterület biztonsága .................................................15
2. Elektromos biztonság ......................................................16
3. Személyi biztonság ....................................................... 16
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése .............................16
5. Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése ..............................17
6. Szerviz ................................................................. 17
Az ütvefúró készülék-specifikus biztonsági tudnivalói ................................ 17
A töltőkészülékekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók ..............................18
Eszköz-specifikus biztonsági utasítások akkus ütvefúró csavarozóhoz ................... 18
Eredeti tartozékok / eredeti kiegészítő eszközök ................................... 18
Üzembe helyezés előtt ............................................18
Az akkumulátor-telep töltése (lásd az A ábrát) .................................... 18
Az akkumulátor-telep behelyezése a készülékbe/kivétele a készülékből ................19
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése ......................................... 19
A Mount pótmarkolatot ......................................................19
Szerszámcsere .............................................................19
Forgatónyomaték-választás/üzemmód kiválasztása ................................ 19
2 fokozatú meghajtás ........................................................ 20
Üzembe helyezés ................................................20
Be- / kikapcsolás ........................................................... 20
Fordulatszám beállítása ......................................................20
Irányváltás ................................................................20
Ötletek és fogások ..........................................................20
Karbantartás és tisztítás ..........................................21
Garancia .......................................................21
Szerviz .........................................................21
Gyártja ........................................................22
Ártalmatlanítás ..................................................22
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................22
Pót-akkumulátor rendelése ........................................23
Online rendelés ............................................................23
Telefonos rendelés ..........................................................23
HU
PSBSA 18-Li B2
13
AKKUS ÜTVEFÚRÓ/CSAVARO­ZÓ PSBSA 18-Li B2
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
HU
Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. A használati útmutató a termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biz-
tonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg valamennyi használati útmutatóval és bizton­sági figyelmeztetéssel. Csak a leírtak szerint és a megadott célokra használja a készüléket. A készülék harmadik személynek történő továbbadása esetén adja át a készülékhez tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
Ez a készülék csavarok be- és kicsavarására, valamint fába, fémbe, kerámiába és műanyagba történő fúrás­ra, illetve tégla és falazat ütvefúrására használható. A készülék nem használható gránithoz hasonló termés­kövek ütvefúrására. A készülék fénye nem alkalmas a készülék munkaterületének közvetlen megvilágítására. A készüléket csak a leírtak szerint és a megadott alkal­mazási területen használja. A készülék nem alkalmas ipari használatra. A készülék minden más felhasználá­sa nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős baleset­veszélyt okozhat. A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget.
Felszereltség
Fokozatválasztó kapcsoló Forgásirány-kapcsoló / Retesz BE- / KI-kapcsoló / Fordulatszám-szabályozás Bit-tartó Akkuállapot gomb Akku-kijelző LED Akkumulátor-telep Gomb az akkumulátor-telep LED-munkafény Pótmarkolat Fúrótokmány Forgatónyomaték-váltó Gyorstöltő
kireteszeléséhez
Piros töltésellenőrző LED Zöld töltésellenőrző LED
A csomag tartalma
1 akkus ütvefúró/csavarozó PSBSA 18-Li B2 1 akkumulátor gyorstöltő PLG 18 A1 1 db akkumulátor-telep 1 pótmarkolat 1 használati útmutató
Műszaki adatok
Akkus ütvefúró/csavarozó: PSBSA 18-Li B2
Névleges feszültség: 18 V Hajtómű: 2 sebességes hajtómű
Üresjárati fordulatszám: 1. sebesség:
0 - 440 min
n
0
2. sebesség: 0 - 1650 min
n
0
Ütésszám: 0 - 26400 min Max. forgatónyomaték: 40 Nm Nyomaték-fokozatok: 1 - 20 + 1 fúrófoko-
zat / + 1 kalapácsfo­kozat
Fúrótokmány befogási tartomány: max. 13 mm
Ajánlott fúrófej-átmérő: max. 13 mm acélba
max. 30 mm fába max. 15 mm téglához
Akkumulátor: PAP 18 A1
Típus: LÍTIUM-ION Névleges feszültség: 18 V Kapacitás: 1,5 Ah
Akkumulátor gyorstöltő: PLG 18 A1
BEMENET/input:
Névleges feszültség: 230 - 240 V ~, 50 Hz Teljesítményfelvétel: 40 W
KIMENET/output:
Névleges feszültség: 18 V Töltőáram: 1,8 A Töltési idő: kb. 60 min
Biztosíték (belső): 2 A
T2A
Védelmi osztály: II /
-1
-1
-1
14
PSBSA 18-Li B2
Zaj- és rezgésinformációk:
A zaj mért értékét az EN 60745 szabvány szerint határoztuk meg. Az elektromos kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző értéke:
Hangnyomásszint: 87,1 dB(A) Hangteljesítményszint: 98,1 dB(A) Bizonytalansági érték K: 3 dB Rezgés értékek (három irány vektorösszege) az
EN 60745 szerint meghatározva:
Rezgés kibocsátási érték max. a = 10,775 m/s Bizonytalansági érték K = 1,5 m/s
Viseljen hallásvédőt!
2
2
FIGYELMEZTETÉS!
A rezgésszint az elektromos kéziszerszám
alkalmazásától függően változik és egyes esetekben a jelen útmutatókban megadott érték felett lehet. A rezgésterhelés alulbe­csült lehet, ha az elektromos kéziszerszám rendszeresen ilyen módon van használva. Próbálja a rezgésterhelést a lehető legalacso­nyabb szinten tartani. A rezgésterhelés csök­kentésére tett intézkedések például a kesztyű viselése az eszköz használata során és a munkaidő korlátozása. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét figyelembe kell venni (például amikor az elektromos kéziszer­szám ki van kapcsolva, és amikor bár be van kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
HU
TUDNIVALÓ
A jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint az EN 60745 szabvány által meghatározott szabványos mérési eljárással lett meghatározva és felhasználható a készü­lékek összehasonlítására. A megadott rezgés kibocsátási érték a kimaradás előzetes megbecsüléséhez is felhasználható.
Általános biztonsági
figyelmeztetések elektro­mos kéziszerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el az összes biztonsági figyelmez-
tetést és utasítást. A biztonsági figyelmezte­tések és utasítások figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági figyelmezte­tést és utasítást későbbi használatra.
A biztonsági figyelmeztetésekben használt „elekt­romos kéziszerszám“ kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos kéziszerszá­mokra és akkumulátoros elektromos kéziszerszá­mokra (hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. A munkaterület biztonsága
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí-
tott munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon a készülékkel olyan robba-
násveszélyes környezetben, ahol gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok vannak. Az
elektromos kéziszerszámok szikrát szórnak, melyek meggyújthatják a port vagy gőzöket.
PSBSA 18-Li B2
15
c) Az elektromos kéziszerszám használata köz-
ben ne engedjen közel gyermekeket és más személyeket. Ha elterelik a figyelmét, elveszít-
heti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
HU
a) A készülék hálózati csatlakozójának illenie
kell a csatlakozóaljzatba. A csatlakozót sem­milyen módon nem szabad megváltoztatni.
A földelt elektromos kéziszerszámhoz ne
használjon csatlakozó-adaptert. A módosítat-
lan csatlakozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az elektromos áramütés veszélyét.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületé­vel. Az áramütés kockázata nagyobb, ha teste
földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedves környezettől. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetésellenes
célra, az elektromos kéziszerszámot ne vigye és ne akassza fel a kábelnél fogva vagy ne a kábelnél fogva húzza ki az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket hőtől, olajtól, éles szegé­lyektől vagy mozgó alkatrészektől.
A sérült vagy összecsavarodott vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké-
ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító kábelt használjon, ami kültérre is engedélye­zett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves helyen
való használata elkerülhetetlen, használjon hibaáram védelmi kapcsolót. A hibaáram
védelmi kapcsoló használata csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, figyeljen arra, amit
tesz és hozzáértéssel végezze a munkát az elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatá­sa alatt áll. Az elektromos kéziszerszám hasz-
nálatakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is komoly sérüléseket okozhat.
b) Viseljen személyes védőfelszerelést és mindig
vegyen fel védőszemüveget. Az elektromos kéziszerszám jellegének és használatának megfelelő személyes védőfelszerelés, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy fülvédő csökkenti a személyi sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű bekap-
csolását. Győződjön meg arról, hogy az elektromos kéziszerszám ki van kapcsolva, mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akku­mulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készülék
hordozása közben az ujja a be-/ki-kapcsolón van vagy a készülék már bekapcsolt állapotban van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Távolítsa el a beállításhoz használt szerszá-
mokat vagy csavarkulcsokat az elektromos kéziszerszám bekapcsolása előtt. A készülék
forgó részében maradt szerszám vagy kulcs balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást. Ügyel-
jen arra, hogy biztosan álljon és ne veszítse el az egyensúlyát. Ily módon váratlan helyze-
tekben is jobban úrrá tud lenni a készüléken.
f) Viseljen alkalmas ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját, ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győ­ződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva vannak és használatuk helyesen történik.
A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot használ­ja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni az adott teljesítményt igénylő területen.
16
PSBSA 18-Li B2
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá-
mot, amelyiknek hibás a kapcsolója. A nem
be- és kikapcsolható elektromos kéziszerszám használata veszélyes és meg kell javíttatni.
c) Húzza ki a csatlakozót az aljzatból és/vagy
vegye le az akkumulátort, mielőtt beállításokat végez a készüléken, tartozékokat cserél vagy a készüléket tárolóhelyére teszi. Ezzel a megelőző
biztonsági intézkedéssel megakadályozható az elektromos kéziszerszám véletlen bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje, hogy olyan személyek használják a készülé­ket, akik nem ismerik annak használatát, vagy nem olvasták el ezeket az utasításokat.
Az elektromos kéziszerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan személyek használják őket.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszer-
számokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek tökéletesen működnek és nincsenek beszorul­va, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira megsérülve, hogy az befolyásolná az elekt­romos kéziszerszám működését. A készülék használata előtt javíttassa meg a sérült része­ket. A rosszul karbantartott elektromos kéziszer-
számok sok balesetet okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóesz­közök kisebb valószínűséggel szorulnak be és könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozékokat, a
betétszerszámokat stb. a használati utasításnak megfelelően használja. Vegye figyelembe a mun­kakörülményeket és az elvégzendő feladatot.
Az elektromos kéziszerszám rendeltetésétől elté­rő használata veszélyes helyzeteket teremthet.
5. Az akkumulátoros szerszám használata és kezelése
a) Az akkumulátort csak a gyártó által ajánlott töltő-
vel töltse. Olyan töltő esetén, amely egy bizonyos
típusú akkumulátor töltésére alkalmas, tűzveszély áll fenn, ha másfajta akkumulátorral használják.
b) Csak elektromos kéziszerszámba való ak-
kumulátort használjon. Más akkumulátorok használata baleset- és tűzveszélyt okozhat.
c) A nem használt akkumulátort tartsa megfe-
lelő távolságban gémkapcsoktól, érméktől, kulcsoktól, szögektől, csavaroktól vagy más apró fémtárgyaktól,amelyek rövidzárlatot okozhatnak. Az akkumulátor érintkezői közötti
rövidzárlat égési sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Helytelen alkalmazás esetén folyadék szi-
vároghat ki az akkumulátorból. Kerülje az érintkezést vele. Ha véletlenül mégis hozzáérne, öblítse le vízzel. Ha a folyadék a szembe kerül, forduljon orvoshoz. A kiszivárgó folya-
dék bőrirritációt vagy égési sérülést okozhat.
VIGYÁZAT! ROBBANÁSVESZÉLY!
Soha ne töltsön fel nem tölthető elemet.
Az akkumulátort védje a hőségtől,
pl. a tartós napsugárzástól, tűztől, víztől és nedvességtől. Robbanásve-
szély áll fenn.
6. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak szakkép-
zett szakemberrel és csak eredeti csereal­katrészekkel javíttassa. Ezzel biztosíthatja az
elektromos szerszám hosszan tartó biztonságos működését.
Az ütvefúró készülék-specifikus biztonsági tudnivalói
Viseljen hallásvédőt az ütvefúrás
során. A zaj halláskárosodást okozhat
■ Használja a készülékhez mellékelt pótmarko-
latot. A gép feletti uralom elvesztése sérüléseket
okozhat.
■ A kéziszerszámot csak a szigetelt markoló-fe-
lületénél fogja meg, ha olyan munkát végez, ahol a munkaszerszám rejtett áramvezeté- kekbe ütközhet. A feszültség alatt álló veze-
tékkel való érintkezés feszültség alá helyezheti a készülék fém alkatrészeit is, ez pedig elektro­mos áramütést okozhat.
HU
PSBSA 18-Li B2
17
A töltőkészülékekkel kapcsolatos biztonsági tudnivalók
A készüléket 8 éves kor alatti
HU
gyermekek és csökkent fizikai, ér­zékszervi vagy mentális képességű vagy tapasztalattal, illetve tudással nem rendelkező személyek csak felügyelet mellett használhatják, vagy ha felvilágosították őket a ké­szülék biztonságos használatáról és megértették az ebből eredő veszé­lyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. Tisztítást és a felhasz­náló által végzendő karbantartást felügyelet nélküli gyermekek nem végezhetnek.
A veszélyek elkerülése érdekében
a sérült csatlakozóvezetéket a gyár­tónak, a gyártó vevőszolgálatának vagy hasonló szakképzett személy­nek kell kicserélnie.
A töltőkészülék kizárólag beltéri haszná-
latra alkalmas.
FIGYELMEZTETÉS!
Ne használja a készüléket sérült kábellel,
hálózati kábellel vagy hálózati csatlakozóval. A sérült hálózati kábel az áramütés veszélye miatt életveszélyes.
Eszköz-specifikus biztonsági utasítá­sok akkus ütvefúró csavarozóhoz
Rögzítse a munkadarabot. Befogóeszközzel
vagy satuval rögzítve biztonságosabban lehet tartani a munkadarabot, mint kézzel.
Fogja erősen az elektromos kéziszerszámot.
A csavarok megszorításánál és kilazításánál rö­vid időre nagy reakciónyomatékok léphetnek fel.
■ Azonnal kapcsolja ki az elektromos kéziszer-
számot, ha a szerszám blokkol. Készüljön fel
magas reakciónyomatékokra, amelyek vissza­ütést okozhatnak.
■ A készüléken végzett munka közben, valamint
a készülék szállításakor, illetve tárolásakor állítsa az irányváltó kapcsolót középállásba (zár). Ily módon megakadályozható az elektro-
mos kéziszerszám véletlen bekapcsolódása.
■ Az ólomtartalmú festékekhez, bizonyos fafajták-
hoz, ásványokhoz és fémekhez hasonló anyag­poroknak egészségkárosító hatásuk lehet és allergiás reakciót, légúti betegségeket és / vagy rákot okozhatnak. Azbeszttartalmú anyagokat
csak szakembernek szabad megmunkálni.
Gondoskodjon a munkahely megfelelő szellőz-
tetéséről.
Vegye figyelembe a megmunkálandó anyagra az Ön országában alkalmazandó szabályokat.
■ FIGYELEM VEZETÉKEK! VESZÉLY!
Győződjön meg róla, hogy nem érint áram-, gáz- vagy vízvezetéket, ha az elektromos ké­ziszerszámmal dolgozik. Ha szükséges, veze­tékkeresővel ellenőrizze, mielőtt falba kezdene fúrni vagy vésni.
Viseljen porvédő maszkot.
Eredeti tartozékok / eredeti kiegészítő eszközök
■ Csak a használati útmutatóban megadott
tartozékokat és kiegészítőket használjon.
A használati útmutatóban ajánlottól eltérő betét­szerszám vagy tartozék használata balesetve­szélyt jelenthet az Ön számára.
Üzembe helyezés előtt
Az akkumulátor-telep töltése (lásd az A ábrát)
VIGYÁZAT!
Mindig húzza ki a hálózati csatlakozót, mie-
lőtt kiveszi az akkumulátor-telepet a töltőből vagy ha belehelyezi a töltőkészülékbe.
18
PSBSA 18-Li B2
TUDNIVALÓ
Három készülék - három kompatibilis akku-
mulátor. Egymás között cserélhető! (lásd a Pót-akkumulátor rendelése fejezetet)
Soha ne töltse fel az akkumulátor-telepet akkor,
ha a környezet hőmérséklete 10°C alatt vagy 40°C felett van.
Helyezze az akkumulátor-telepet
készülékbe (lásd: A ábra).
Csatlakoztassa a hálózati csatlakozódugót a csatla-
kozóaljzatba. Az ellenőrző LED
A zöld töltésellenőrző LED
folyamat lezárult és az akkumulátor-telep üzemkész.
Helyezze be az akkumulátor-telepet
készülékbe.
Soha ne töltsön fel még egyszer akkumulátor-
telepet közvetlenül a gyorstöltés után. Fennáll annak a veszélye, hogy az akkumulátor-telep túltöltődik és ezáltal az akkumulátor és a töltő élettartama lerövidül.
Az egymást követő töltések között legalább
15 percre kapcsolja ki a töltőt. Húzza ki a hálózati kapcsolót.
a gyorstöltő
pirosan világít.
jelzi, hogy a töltési
a
Az akkumulátor-telep behelyezése a készülékbe/kivétele a készülékből
Az akkumulátor-telep behelyezése:
Tolja a forgásirány-váltó kapcsolót
lásba. Kattintsa be az akkumulátor-telepet a markolatba.
Az akkumulátor-telep kivétele:
Nyomja meg a kireteszelő gombot és vegye
ki az akkumulátor-telepet.
középál-
Az akkumulátor állapotának ellenőrzése
Az akkumulátor állapotának ellenőrzéséhez
nyomja meg az akkuállapot gombot (lásd a fő képen is). Az állapot, illetve a maradék teljesítmény az akku-kijelző LED-en alábbiak szerint jelenik meg:
PIROS / NARANCSSÁRGA / ZÖLD =
maximális töltés / teljesítmény PIROS / NARANCSSÁRGA = közepes töltés / teljesítmény PIROS = gyenge töltés – akkumulátor töltése szükséges
az
A Mount pótmarkolatot
Csavarja be a pótmarkolatot munkavégzés-
től függően a készülék jobb vagy bal oldalára.
Szerszámcsere
Az akkumulátoros ütvefúró csavarozó teljesen automatikus orsóretesszel rendelkezik .
A motor nyugalmi helyzetében a meghajtólánc reteszelve van, így a fúrótokmányt elforgatással
oldhatja ki. A kívánt szerszám behelyezése és a fúrótokmány elforgatással történő rögzítése után azonnal folytathatja a munkát. Az orsóretesz automatikusan kioldódik a motor indításával (a BE- / KI-kapcsoló működtetése).
Forgatónyomaték-választás/ üzemmód kiválasztása
A forgatónyomaték-váltóval beállíthatja a forga­tóerőt, vagy választhat a fúrási fokozat és az ütvefúrási fokozat között.
Kis csavarokhoz és puha munkaanyaghoz
válasszon alacsony fokozatot.
Nagy csavarokhoz, kemény munkadarabokhoz,
illetve csavarok kicsavarozásához válasszon nagy fokozatot.
Válassza ki a fúrási munkának megfelelő fúrási
fokozatot a forgatónyomaték-váltó való beállításával.
Válassza ki az ütvefúrási munkának megfelelő
ütvefúrási fokozatot a forgatónyomaték-váltó helyzetbe való beállításával.
helyzetbe
HU
PSBSA 18-Li B2
19
2 fokozatú meghajtás
Ötletek és fogások
VIGYÁZAT!
A fokozatválasztó kapcsolót
HU
lék nyugalmi helyzetében használja. Ellenkező esetben a készülék megsérülhet.
Első fokozatban (fokozatválasztó kapcsoló 1-es helyzetben)
kb. 440 min-1 fordulatszám és magas forgatónyomaték érhető el. Ez a beállítás valamennyi csavarozási mun­kálathoz, de a tartozékok használatához is alkalmas.
Második fokozatban (fokozatválasztó kapcsoló
kb. 1650 min munkálatokhoz.
2-es helyzetben)
-1
fordulatszám érhető el a fúrási
Üzembe helyezés
Be- / kikapcsolás
Bekapcsolás:
A készülék üzembevételéhez nyomja meg a
BE- /KI-kapcsolót A LED munkafény világít a kissé vagy teljesen lenyomott BE- / KI-kapcsolónál . Lehetővé teszi a munkaterület kivilágítását kedvezőtlen fényviszonyok esetén.
Kikapcsolás:
A készülék kikapcsolásához engedje el a
BE- /KI-kapcsolót
Fordulatszám beállítása
A BE- /KI-kapcsolóra gyakorolt enyhe nyomás alacsony fordulatszámot eredményez. Növekvő nyomással emelkedik a fordulatszám.
TUDNIVALÓ
A beépített motorfék lehetővé teszi a gyors
leállást.
Irányváltás
A forgásirány módosításához nyomja jobbra,
illetve balra a forgásirány-kapcsolót .
és tartsa lenyomva.
.
csak a készü-
Tipp! Így jár el helyesen!
Üzemeltetés előtt ellenőrizze, hogy a csavarozó,
illetve fúróbetét helyesen van-e beillesztve, azaz középpontosan helyezkedik-e el a fúrótokmány­ban.
A csavarozóbiteket méretükkel és alakjukkal
jellemzik. Ha bizonytalan, először mindig próbálja ki, hogy a bit pontosan illeszkedik-e a csavarfejbe.
Forgatónyomaték:
A kis csavarok / bitek megsérülhetnek, ha túl
nagy forgatónyomatékot, illetve túl magas fordulatszámot állít be.
Kemény csavaresés (fémben):
Különösen magas forgatónyomaték pl. fémcsa-
varoknál dugókulcs használata esetén jöhet létre. Válasszon alacsony fordulatszámot.
Puha csavaresés (pl. puhafa):
Itt is alacsony fordulatszámmal csavarozzon,
hogy ne sértse meg pl. a fafelületet a fém csa­varfejjel történő érintkezés esetén. Használjon süllyesztőt.
Fába, fémbe és más anyagokba való csava­rozásnál mindenképp figyelembe kell venni:
Kis fúróátmérő esetén nagy fordulatszámot és
nagy fúróátmérő esetén alacsony fordulatszámot válasszon.
Kemény anyagok esetén alacsony, puha anya-
goknál magas fordulatszámot válasszon.
Pontozóval vagy szeggel jelölje meg a fúrni
kívánt pontot. Válasszon alacsony fúrási fordu­latszámot.
A forgó fúrófejet többször húzza ki a furatból,
hogy kiszedje a forgácsot és furatlisztet, vala­mint hogy szellőztesse a furatot.
20
PSBSA 18-Li B2
Fém fúrása:
Használjon fém fúrófejet (HSS). A legjobb
eredmény elérése érdekében hűtse olajjal a fúrófejet. A fém fúrófejet műanyag fúrására is használhatja. Fúrjon először egy Ø 3 mm fúrófejjel, majd fokozatosan váltson a kívánt furatátmérőre.
Tégla fúrása:
Használjon keményfém-bevonatú kő fúrófejet.
(Ajánlott max. furatátmérő: Ø 15 mm)
Fa fúrása:
Használjon centrírozó-hegyű fa fúrófejet, mély
furatokhoz használjon spirálfúrót, nagy furat­átmérőhöz pedig Forstner fúrót. Kis csavarok puha fába előfúrás nélkül közvetlenül is becsa­varhatók.
Karbantartás és tisztítás
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléken végzendő bármely művelet előtt kapcsolja ki a készüléket és vegye ki az akkumulátort.
Az akkus ütvefúró csavarozó nem igényel karban­tartást.
A készülék mindig legyen tiszta, száraz és
olaj- vagy kenőanyagmentes.
Ne engedje, hogy víz kerüljön a készülék
belsejébe.
A burkolat tisztításához használjon száraz ken-
dőt. Ne használjon soha benzint vagy olyan oldó- vagy tisztítószert, amely kárt tesz a mű­anyagban.
A lítium-ion akkumulátor hosszabb ideig történő
tárolása esetén rendszeresen ellenőrizni kell az akkumulátor töltöttségét. Az optimális töltöttségi állapot 50 % és 80 % között van. Az optimális tárolási klíma hűvös és száraz.
TUDNIVALÓ
A fel nem sorolt alkatrészeket (mint pl.
szénkefe, kapcsoló) szerviz-forródrótunkon keresztül rendelheti meg.
Garancia
A készülékre a vásárlás napjától számított 3 év garanciát vállalunk. A készüléket gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, hogy a vásárlás igazolásá­ra őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, hogy garanciaigény esetén telefonon forduljon ügyfél­szolgálatához. Csak ebben az esetben garantál­hatjuk, hogy díjmentesen tudja beküldeni az árut.
A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonat­kozik, nem pedig szállítási kárra, kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülé­sére. A termék kizárólag magánhasználatra, nem ipari felhasználásra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakszerűtlen kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket általunk nem engedélyezett szervizben végeztek el. Az Ön törvényben előírt jogait ez a garancia nem korlátozza. A garancia ideje nem hosszabbodik meg a jót­állással. Ez a cserélt és javított alkatrészekre is vonatkozik. Az esetlegesen már a vételkor meglévő károkat és hiányokat a kicsomagolás után azonnal, de legkésőbb 2 nappal a vásárlás napja után jelezni kell. A garanciaidő lejárta után esedékes javítások díjkötelesek.
Szerviz
Az ügyfélszolgálati forródrót elérhetősége:
hétfőtől péntekig 8.00 és 20.00 óra között (közép-európai idő szerint)
FIGYELMEZTETÉS!
► A készüléket szervizben vagy elektromos
szakemberrel javíttassa, kizárólag eredeti alkatrészek felhasználásával. Ezzel biztosít-
ható a készülék hosszan tartó biztonsága.
► A csatlakozót és a hálózati vezetéket min-
dig az eszköz gyártójával vagy ügyfélszol­gálatával cseréltesse. Ezzel biztosítható a
készülék hosszan tartó biztonsága.
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785 E-Mail: kompernass@lidl.hu
IAN 270421
HU
PSBSA 18-Li B2
21
Gyártja
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM
HU
GERMANY www.kompernass.com
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagokból
készült, amelyeket a helyi hulladékhasz­nosítónál adhat le.
Ne dobjon elektromos kéziszerszámot
a háztartási hulladékba!
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében az elektromos kéziszerszámokat elkülönítve kell gyűjte­ni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
Ne dobja az akkut a háztartási
szemétbe!
A hibás vagy elhasználódott akkukat a 2006/66/EC irányelv szerint újra kell hasznosítani. Az akkut és / vagy a készüléket a rendelkezésre álló gyűjtőhelye­ken adja vissza. Az elhasznált elektromos szerszámok / akkumulá­torok ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozódjon települése önkormányzatánál.
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
Mi, a KOMPERNASS HANDELS GMBH, a doku­mentáció felelőse: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
Gépek irányelv (2006 / 42 / EC)
EK alacsony-feszültségi irányelv (2006 / 95 / EC)
Elektromágneses összeférhetőség (2004 / 108 / EC)
RoHS irányelv (2011 / 65 / EU)
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Típus / Készülék megnevezése:
Akkus ütvefúró/csavarozó PSBSA 18-Li B2
Gyártási év: 08 - 2015 Sorozatszám: IAN 270421
22
Bochum, 2015.05.04.
Semi Uguzlu
- minőségbiztosítási vezető ­A továbbfejlesztés érdekében fenntartjuk a műszaki
változtatások jogát.
PSBSA 18-Li B2
Pót-akkumulátor rendelése
Készülékéhez a www.kompernass.com internetoldalon vagy telefonon kényelmesen rendelhet pót-akkumu­látort.
A pót-akkumulátor ára 20 euró, ami az áfát és a postaköltséget is tartalmazza. A korlátozott raktérkészlet miatt ez a termék adott esetben rövid időn belül elfogyhat.
Három készülék – három kompatibi-
Online rendelés
Pót-akkumulátor rendelése a tartozékboltban:
Internetes böngészőjében nyissa meg a www.kompernass.com oldalt.
A megfelelő országot és nyelvet a képernyő jobb alsó részén lévő lobogóra kattintva választhatja ki.
Kattintson a „Tartozékbolt“ fülre, majd a „Topseller“ alatt válassza ki a készülékének megfelelő pót-
akkumulátort.
A pót-akkumulátor kosárba helyezését követően, kattintson a „Pénztár“ ikonra és a rendelés befejezé-
séhez kövesse a képernyőn látható utasításokat.
TUDNIVALÓ
Egyes országokban nem lehet online módon pótalkatrészt rendelni. Ebben az esetben forduljon
szerviz-ügyfélszolgálatunkhoz!
lis akku. Egymással kicserélhető!
HU
Az akció egy akkumulátor / vevő, ill. készülék mennyiségre, valamint az akció időtartamát követő két
hónapra korlátozott. Ezt követően a pót-akkumulátor pótalkatrészként más feltételekkel rendelhető meg.
Telefonos rendelés
Szerviz Magyarország
Tel.: 0640 102785
A rendelés gyors feldolgozása érdekében kérdés esetén tartsa készenlétben készüléke cikkszámát (pl. IAN 270421). A cikkszám a típustáblán, vagy az útmutató címoldalán található.
PSBSA 18-Li B2
23
24
PSBSA 18-Li B2
Kazalo
Uvod ..........................................................26
Predvidena uporaba. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Oprema .................................................................. 26
Vsebina kompleta ...........................................................26
Tehnični podatki ............................................................ 26
Splošni varnostni napotki za električna orodja ........................27
1. Varstvo pri delu .......................................................... 27
2. Električna varnost ......................................................... 28
3. Varnost oseb ............................................................28
4. Uporaba in ravnanje z električnim orodjem .....................................28
5. Uporaba in ravnanje z akumulatorskim orodjem ................................. 29
6. Servis ..................................................................29
Varnostni napotki, ki veljajo posebej za udarni vrtalnik .............................. 29
Varnostni napotki za polnilnike ................................................ 29
Posebni varnostni napotki za akumulatorske vijačnike ...............................30
Originalni pribor/dodatne priprave .............................................30
Pred prvo uporabo ...............................................30
Polnjenje akumulatorskega paketa (glejte sliko A) ..................................30
Vstavljanje akumulatorskega paketa v napravo/odstranitev iz naprave .................. 31
Preverjanje stanja akumulatorja ................................................31
Mount dodatni ročaj ........................................................31
Zamenjava orodij ........................................................... 31
Izbira navora/načina delovanja ...............................................31
2-stopenjski prenos .......................................................... 31
Pred prvo uporabo ...............................................31
Vklop/izklop. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Nastavitev števila vrtljajev .................................................... 32
Preklop smeri vrtenja ........................................................ 32
Koristni nasveti .............................................................32
Vzdrževanje in čiščenje ...........................................32
Proizvajalec ....................................................33
Servis ..........................................................33
Garancijski list ..................................................33
Odstranjevanje med odpadke .....................................34
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................34
Naročilo nadomestnega akumulatorja ..............................35
Spletno naročilo ............................................................35
Telefonsko naročilo ..........................................................35
SI
PSBSA 18-Li B2
25
AKUMULATORSKI UDARNI VRTALNI VIJAČNIK PSBSA 18-Li B2
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vaše nove na-
prave. Odločili ste se za kakovosten iz-
SI
vanje naprave med odpadke. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi napotki o njegovi uporabi in varnosti. Izdelek uporabljajte le tako, kot je opisano v navodilih, in samo za navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Ta naprava je namenjena za privijanje in odvijanje vijakov ter za vrtanje v les, kovino, keramiko in ume­tne mase ter za udarno vrtanje v opeke in zidove. Naprava ni primerna za udarno vrtanje naravnega kamna, kot je granit. Luč na tej napravi je name­njena za osvetljevanje neposrednega delovnega območja naprave. Napravo uporabljajte samo, kot je opisano tukaj, in samo na navedenih področjih uporabe. Naprava ni predvidena za poslovno uporabo. Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave velja za ne­predvideno in pomeni bistveno nevarnost nezgod. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe.
Oprema
delek. Navodila za uporabo so sestavni del tega izdelka. Vsebujejo pomembne napotke za varnost, uporabo in odstranje-
Preklopnik za prestavo Preklopnik smeri vrtenja/zapora Stikalo za VKLOP/IZKLOP/upravljanje
števila vrtljajev
Držalo za nastavke Tipka za stanje akumulatorja Lučka LED akumulatorja Akumulator Tipka za sprostitev akumulatorja Delovna lučka LED Dodatni ročaj Vpenjalna glava Izbira navora Hitri polnilnik
Rdeča lučka LED za polnjenje Zelena lučka LED za polnjenje
Vsebina kompleta
1 akumulatorski udarni vrtalni vijačnik PSBSA 18-Li B2 1 hitri polnilnik akumulatorjev PLG 18 A1 1 akumulatorski paket 1 dodatni ročaj 1 navodila za uporabo
Tehnični podatki
Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik: PSBSA 18-Li B2
Nazivna napetost: 18 V Prenos: 2 prestavi Število vrtljajev
v praznem teku: 1. prestava:
0–440 min
n
0
2. prestava: n0
0–1650 min Frekvenca udarcev: 0–26400 min Največji navor: 40 Nm Stopnje momenta: 1–20 + 1 stopnja za
vrtanje/1 stopnja za
udarno vrtanje Velikost vpetja vpenjalne
glave: največ 13 mm Priporočeni premer vrtanja: največ 13 mm za jeklo
največ 30 mm za les
največ 15 mm za
opeke
Akumulator: PAP 18 A1
Tip: LITIJ-IONSKI Nazivna napetost: 18 V Kapaciteta: 1,5 Ah
Hitri polnilnik akumulatorjev: PLG 18 A1
VHOD/Input:
Nazivna napetost: 230–240 V ~, 50 Hz Vhodna moč: 40 W
IZHOD/Output:
Nazivna napetost: 18 V Polnilni tok: 1,8 A Trajanje polnitve: približno 60 min
Varovalka (notranja): 2 A
T2A
Razred zaščite: II/
-1
-1
-1
26
PSBSA 18-Li B2
Informacije o hrupu in vibracijah:
Merilna vrednost hrupa, ugotovljena v skladu z EN60745. A-vrednotena raven hrupa pri električnem orodju tipično znaša:
Raven zvočnega tlaka: 87,1 dB(A) Raven moči zvoka: 98,1 dB(A) Negotovost K: 3 dB Vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh smeri),
izračunane v skladu z EN 60745: Vrednost emisij tresljajev največ
a = 10,775 m/s Negotovost K = 1,5 m/s
Nosite zaščito sluha!
2
2
OPOZORILO1
Raven tresljajev se spreminja v skladu z upora-
bo električnega orodja in je lahko v določenih primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih. Obremenitev zaradi tresljajev je mogoče podcenjevati, če se električno orodje dlje časa uporablja na določen način. Obremenitev z vibracijami skušajte ohraniti na čim nižji stopnji. Primera ukrepov za zmanjšanje obremenitve z vibracijami sta nošenje rokavic pri uporabi orodja ter omejitev delovnega časa. Ob tem je treba upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na primer čase, ko je električno orodje izklopljeno, ter čase, v katerih je vklopljeno, vendar obratuje brez obremenitve).
SI
OPOMBA
Raven tresljajev, navedena v teh navodilih, je
bila izmerjena v skladu z merilnim postopkom, določenim v standardu EN60745, in se lahko uporablja za primerjavo naprav. Navedena vrednost emisij tresljajev se lahko uporablja tudi za uvodno oceno izpostavljenosti.
Splošni varnostni napotki
za električna orodja
OPOZORILO1
Preberite vse varnostne napotke in navodila.
Napake pri upoštevanju varnostnih napotkov in navodil lahko povzročijo električni udar, požar in/ali težke telesne poškodbe.
Vse varnostne napotke in navodila shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnost­nih napotkih, se nanaša na električna orodja z na­pajanjem iz električnega omrežja (z električnim kablom) in na električna orodja z akumulatorskim napajanjem (brez električnega kabla).
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno področje ohranjajte čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena de-
lovna področja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte na obmo-
čju nevarnosti eksplozije, na katerem so go­reče tekočine, plini ali prah. Električna orodja
povzročajo iskre, ki lahko povzročijo vnetje prahu ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor nad napravo.
PSBSA 18-Li B2
27
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno spreminjati na noben način.
Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi
orodji ne uporabljajte prilagoditvenih vtičev.
Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanj­šajo tveganje električnega udara.
SI
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje zaradi električnega udara.
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali
vlagi. Vdor vode v električno napravo poveča tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na
primer za prenašanje ali obešanje električ­nega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine, olju, ostrim robovom ali premikajočim se de­lom naprave. Poškodovani ali zasukani kabli
in vtiči povečajo tveganje električnega udara.
e) Če z električnim orodjem delate na prostem,
uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba
podaljška kabla, primernega za uporabo na prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni okoli-
ci ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno stikalo za okvarne tokove. Uporaba zaščit-
nega stikala za okvarne tokove zmanjšuje tve­ganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete,
dela z električnim orodjem se lotite premišlje­no. Električnega orodja ne uporabljajte, ko ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti pri
uporabi električnega orodja lahko privede do resnih telesnih poškodb.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in zmeraj upo-
rabljajte tudi zaščitna očala. Uporaba osebne zaščitne opreme, kot je maska za zaščito pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in uporabe električnega orodja zmanjša tveganje poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje izklju­čeno, preden ga priključite na električno napajanje in/ali akumulator, ga dvignete ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklo­pljeno napravo priključite na oskrbo s tokom, lahko to privede do nezgod.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede do poškodb.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za varen položaj in vedno ohranjajte ravno­težje. Tako lahko električno orodje še posebej
v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna oblačila, nakit ali lase.
g) Če lahko vgradite priprave za sesanje ali
prestrezanje prahu, se prepričajte, da so te priključene in se pravilno uporabljajo. Upo-
raba naprave za sesanje prahu lahko zmanjša nevarnost zaradi prahu.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo
uporabljajte zanj predvideno električno orod­je. Delo s primernim električnim orodjem v nave-
denem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarjenim
stikalom. Električno orodje, ki ga ni mogoče vklo­piti in izklopiti, je nevarno in ga je treba popraviti.
c) Potegnite vtič iz vtičnice in/ali odstranite aku-
mulatorsko baterijo, preden začnete izvajati nastavitve naprave, menjavati njene dele in preden napravo odložite. Ta previdnostni ukrep
prepreči nehoteni zagon električnega orodja.
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite
zunaj dosega otrok. Naprave naj ne upora­bljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene ali niso prebrale teh navodil. Električna orodja
so nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
28
PSBSA 18-Li B2
e) Električna orodja skrbno vzdržujte. Preverjajte,
ali premični deli naprave delujejo brezhibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je ovirano delovanje električnega orodja. Pred uporabo naprave poskrbite za popravilo poškodovanih delov.
Veliko nezgod nastane zaradi slabo vzdrževa­nih električnih orodij.
f) Vaša rezalna orodja naj bodo ostra in čista.
Skrbno vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila, ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za nepred-
videno uporabo lahko privede do nevarnih situacij.
5. Uporaba in ravnanje z akumula­torskim orodjem
a) Akumulatorje vstavite samo v naprave za
polnjenje, ki jih priporoča proizvajalec. Za
polnilnik, ki je namenjen za določeno vrsto akumulatorjev, obstaja nevarnost požara, če ga uporabljate z drugimi vrstami akumulatorja.
b) V električnih orodjih zato uporabljajte samo
zanje predvidene akumulatorje. Uporaba dru­gih akumulatorjev lahko privede do poškodb in nevarnosti požara.
c) Akumulator, ki ga ne uporabljate, hranite
vstran od pisarniških sponk, kovancev, ključev, žebljev, vijakov ali drugih manjših kovinskih predmetov, ki bi lahko povzročili premostitev kontaktov. Kratki stik med kontakti akumulatorja
ima lahko za posledico opekline ali ogenj.
d) Ob napačni uporabi lahko iz akumulatorja
izteče tekočina. Preprečite stik s to tekočino. Ob nenamernem stiku mesto sperite z vodo. Če pride tekočina v stik z očmi, poiščite zdrav­niško pomoč. Iztekajoča tekočina iz akumulator-
ja lahko draži kožo in povzroči opekline.
POZOR! NEVARNOST EKSPLOZIJE!
Nikoli ne polnite baterij, ki niso polnilne.
Akumulator varujte pred vročino, na
primer tudi pred dolgotrajno sončno svetlobo, ognjem, vodo in vlago.
Obstaja nevarnost eksplozije.
SI
6. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj uporablja izključno originalne nadomestne dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
Varnostni napotki, ki veljajo posebej za udarni vrtalnik
Pri udarnem vrtanju nosite zaščito
sluha. Učinek hrupa lahko povzroči
izgubo sluha.
Uporabljajte dodatni ročaj, priložen napravi.
Izguba nadzora nad napravo lahko povzroči poškodbe.
■ Napravo med delom, pri katerem lahko orodje
naleti na skrite električne napeljave, držite za izolirane površine ročajev. Stik z napeljavo
pod napetostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na kovinske dele naprave in privede do električnega udara.
Varnostni napotki za polnilnike
Otroci od 8. leta starosti naprej in
osebe z zmanjšanimi fizičnimi, za­znavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkušnjami in zna­njem to napravo lahko uporabljajo le, če jih pri tem nekdo nadzoruje ali jih je poučil o varni uporabi naprave in so razumeli nevarnosti, ki izhajajo iz uporabe naprave. Otroci se z
PSBSA 18-Li B2
29
napravo ne smejo igrati. Otroci tudi ne smejo naprave čistiti ali vzdrževa­ti kot uporabniki, če pri tem niso pod nadzorom.
Upoštevajte v svoji državi veljavne predpise za materiale, ki jih obdelujete.
Nosite masko za zaščito pred
prahom.
Če je električni priključni kabel pri tej
napravi poškodovan, ga mora zame-
SI
njati proizvajalec, njegova servisna služba ali podobno usposobljena oseba, da ne pride do nevarnosti.
Polnilnik je primeren samo za uporabo
v zaprtih prostorih.
OPOZORILO1
Naprave ne uporabljajte s poškodovanim
kablom, električnim kablom ali električnim vtičem. Poškodovani električni kabli pomenijo smrtno nevarnost električnega udara.
Posebni varnostni napotki za akumulatorske vijačnike
Obdelovanec zavarujte. Orodje, ki je prič-
vrščeno z napenjalom ali primežem, je tako nameščeno varneje, kot če ga držite z roko.
Električno orodje tesno držite. Pri zategovanju
in razrahljanju vijakov se lahko nenadoma pojavijo visoki reakcijski momenti.
■ Električno orodje zmeraj takoj izklopite, ko
uporabljeno orodje blokira. Pripravite se na
visoke reakcijske momente, ki lahko povzročijo udar.
■ Pri delih na napravi ter pri transportu oz.
shranjevanju pomaknite preklopnik smeri vrtenja v srednji položaj (zapora). Tako boste
preprečili nehoteni zagon električnega orodja.
■ Prah zaradi materialov, kot so svinčeve barve,
določene vrste lesa, minerali in kovine, je lah­ko škodljiv za zdravje ter povzroči alergijske reakcije, obolenja dihal in/ali raka.
Material, ki vsebuje azbest, smejo obdelovati le strokovnjaki.
Poskrbite za dobro prezračevanje delovnega
mesta.
POZOR, NAPELJAVE! NEVARNOST!
Prepričajte se, da med delom z električnim orodjem ne morete naleteti na električne, plin­ske ali vodovodne napeljave. Pred začetkom vrtanja ali zarezovanja v zid tega po potrebi preverite z iskalnikom napeljav.
Originalni pribor/dodatne priprave
■ Uporabljajte samo pribor in dodatne priprave,
ki so navedeni v navodilu za uporabo.
Uporaba drugih delovnih orodij ali pribora, kot so navedeni v navodilih za uporabo, lahko za vas pomeni nevarnost poškodbe.
Pred prvo uporabo
Polnjenje akumulatorskega paketa (glejte sliko A)
POZOR!
Električni vtič zmeraj potegnite iz vtičnice,
preden akumulatorski paket vzamete iz polnil­nika akumulatorjev oz. ga vstavite vanj.
NAPOTEK
Tri naprave – trije združljivi akumulatorji.
Med seboj zamenljivi! (glejte poglavje Naročanje nadomestnih akumulatorjev)
Akumulatorskega paketa nikoli ne polnite, če je
temperatura okolice pod 10 °C ali nad 40 °C.
Vstavite akumulatorski paket
(glejte sliko A).
Vtaknite električni vtič v vtičnico. Lučka LED
sveti rdeče.
Zelena lučka LED signalizira, da je postopek
polnjenja zaključen in je akumulatorski paket pripravljen za uporabo.
Akumulatorski paket vstavite v napravo.
v hitri polnilnik
30
PSBSA 18-Li B2
Akumulatorskega paketa nikoli ponovno ne pol-
nite neposredno po hitrem postopku polnjenja. Obstaja nevarnost, da se akumulatorski paket prenapolni in se tako zmanjša življenjska doba akumulatorja in polnilnika.
Polnilnik med dvema zaporednima postopkoma
polnjenja izklopite za najmanj 15 minut. V ta namen električni vtič potegnite iz vtičnice.
Vstavljanje akumulatorskega paketa v napravo/odstranitev iz naprave
Vstavljanje akumulatorskega paketa:
Potisnite preklopnik smeri vrtenja v srednji
položaj (zapora). Zataknite akumulatorski paket v ročaj.
Odstranitev akumulatorja:
Pritisnite tipko za sprostitev
akumulatorski paket.
in odstranite
Preverjanje stanja akumulatorja
Za preverjanje stanja akumulatorja pritisnite
tipko za stanje akumulatorja (glejte tudi glavno sliko). Stanje oziroma preostala moč se z lučko LED akumulatorja prikažeta takole:
RDEČA/ORANŽNA/ZELENA = napolnjeno
do konca/največja moč RDEČA/ORANŽNA = napolnjeno do polovice/ srednja moč RDEČA = skoraj prazno – napolnite akumulator
Mount dodatni ročaj
Privijte dodatni ročaj v odvisnosti od svojega
načina dela desno ali levo na napravi.
Zamenjava orodij
Vaš akumulatorski udarni vrtalnik in vijačnik ima popolnoma samodejno zaporo vretena .
Ko se motor ustavi, se pogonski sklop blokira, tako da lahko odprete vpenjalno glavo dela . Ko vstavite želeno orodje in ga vpnete z vrtenjem vpenjalne glave , lahko takoj delate naprej. Zapora vretena se samodejno sprosti ob zagonu motorja (pritisk na stikalo za vklop/izklop ).
z vrtenjem
Izbira navora/načina delovanja
Z elementom za izbiranje navora lahko nastavite silo vrtenja ali preklopite med stopnjo za vrtanje in udarno vrtanje
Izberite nizko stopnjo za majhne vijake oz.
mehke materiale.
Izberite visoko stopnjo za velike vijake, trde
materiale oz. odvijanje vijakov.
Pri vrtanju izberite stopnjo za vrtanje, tako da
element za izbiranje navora nastavite v položaj
Pri udarnem vrtanju izberite stopnjo za udarno
vrtanje, tako da element za izbiranje navora nastavite v položaj
.
.
2-stopenjski prenos
POZOR!
Preklopnik za prestavo
pri mirujoči napravi. Sicer obstaja nevarnost poškodbe naprave.
V prvi prestavi (preklopnik za prestavo v položaju: 1)
dosežejo vrtljaji približno 440 min visok navor. Ta nastavitev je primerna za privijanje in odvijanje ter za uporabo dodatne opreme.
V drugi prestavi (preklopnik za prestavo v položaju: 2)
dosežejo vrtljaji približno 1650 min-1 se izvaja vrtanje.
preklopite samo
-1
in je na voljo
Pred prvo uporabo
Vklop/izklop
Vklop:
Za zagon naprave pritisnite stikalo za vklop/
izklop Delovna lučka LED sveti ne glede na to, kako močno pritisnete stikalo za vklop/izklop . Zagotavlja osvetlitev delovnega območja v neugodnih svetlobnih razmerah.
Izklop:
Za izklop naprave spustite stikalo za vklop/
izklop
in ga držite pritisnjenega.
.
SI
.
PSBSA 18-Li B2
31
Nastavitev števila vrtljajev
Rahel pritisk na stikalo za vklop/izklop zagotavlja nizko število vrtljajev. S povečevanjem pritiska se število vrtljajev povečuje.
NAPOTEK
Vgrajena zavora motorja zagotavlja hitro
zaustavitev.
SI
Preklop smeri vrtenja
Smer vrtenja zamenjate tako, da preklopnik
smeri vrtenja potisnete do konca v levo ali desno.
Koristni nasveti
Nasvet! Tako ravnate pravilno.
Pred uporabo preverite, ali je vijačni oziroma
vrtalni nastavek pravilno nameščen, torej centri­ran v vpenjalni glavi.
Vijačni nastavki so označeni s svojo mero in
obliko. Če ste negotovi, vedno najprej preverite, ali je nastavek v vijačni glavi nameščen brez zračnosti.
Navor:
Manjši vijaki/nastavki se lahko poškodujejo, če
na napravi nastavite previsok navor oziroma previsoko število vrtljajev.
Težko privijanje vijakov (v kovino):
Zlasti visoki navori nastajajo pri privijanju v
kovino z nastavki za natične ključe. Izberite nizko število vrtljajev.
Lahko privijanje vijakov (npr. v mehek les):
Tudi tukaj privijajte z nizkim številom vrtljajev,
da na primer ne poškodujete površine lesa, ko pride v stik s kovinsko vijačno glavo. Uporabite povrtalo.
Pri vrtanju v les, kovino ali druge materiale obvezno upoštevajte:
Pri majhnem premeru svedra uporabite visoko
število vrtljajev, pri velikih premerih svedra pa nizko število vrtljajev.
Pri trdih materialih uporabite nizko število
vrtljajev, pri mehkih materialih pa visoko število vrtljajev.
Mesto, kjer boste vrtali, označite s točkalom
ali žebljem. Na začetku vrtanja izberite nizko število vrtljajev.
Vrteči se sveder večkrat potegnite iz izvrtine, da
odstranite ostružke ali prah zaradi vrtanja in da prezračite izvrtino.
Vrtanje kovin:
Uporabite sveder za kovino (HSS). Za dosego
najboljših rezultatov sveder hladite z oljem. Svedre za kovino lahko uporabite tudi za vrtanje v umetno maso. Najprej izvrtajte luknjo s svedrom premera 3mm, nato pa se približujte želenemu premeru izvrtine.
Vrtanje opeke:
Uporabite sveder za kamen s trdinami.
(največji priporočeni premer svedra: Ø15mm)
Vrtanje lesa:
Uporabite sveder za les s centrirno konico, za
globoke izvrtine pa uporabite »kačasti sveder« in za velike premere izvrtin gozdarski sveder. Majhne vijake lahko v mehki les privijete tudi brez vrtanja.
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST TELE-
SNIH POŠKODB! Pred vsemi deli napravo izklopite in odstranite akumulator.
Akumulatorskega udarnega vrtalnika in vijačnika ni treba vzdrževati.
Naprava mora biti zmeraj čista, suha in brez
olja ali maziv.
V notranjost naprave ne smejo zaiti nobene
tekočine.
Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo.
Nikoli ne uporabljajte bencina, topil ali čistil, ki razžirajo umetne snovi.
Če boste litij-ionski akumulator skladiščili dalj časa,
morate redno preverjati napolnjenost. Optimalna napolnjenost je med 50 in 80%. Optimalno ozračje za skladiščenje je hladno in suho.
32
PSBSA 18-Li B2
NAPOTEK
Nenavedene nadomestne dele (npr. oglene
ščetke, stikala) lahko naročite pri našem telefonskem servisu.
Proizvajalec
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Servis
OPOZORILO!
► Naprave dajte v popravilo samo servisu ali
elektrotehniku, ki naj uporablja izključno originalne nadomestne dele. S tem zagotovite,
da se ohrani varnost naprave.
► Zamenjavo vtiča ali napajalnega kabla
vedno prepustite proizvajalcu naprave ali njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da
se ohrani varnost naprave.
Servis Slovenija
Tel.: 080080917 E-Mail: kompernass@lidl.si
IAN 270421
Dosegljivost telefonske službe za stranke:
Od ponedeljka do petka od 8:00 do 20:00 (po srednjeevropskem času)
Garancijski list
1. S tem garancijskim listom jamčimo Kompernass Handels GmbH, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni upo­rabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare za­radi napak v materialu ali izdelavi oz. po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od dneva nabave.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu servisu oz. se informirati o nadaljnjih postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki. Svetu­jemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in dokazilo o nakupu.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblašče­ni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali, če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za minimal­no dobo, ki je zahtevana s strani zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garan­cije se nahajajo na dveh ločenih dokumentih (garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti proda­jalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl d.o.o.k.d., Pod lipami 1, SI-1218 Komenda
SI
PSBSA 18-Li B2
33
Odstranjevanje med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov
in jo lahko oddate na krajevnih zbirališčih reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne odvrzite med
gospodinjske odpadke!
SI
V skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU je treba rabljena električna orodja zbirati ločeno in jih oddati za ekološko primerno predelavo.
Akumulatorjev ne odvrzite med
gospodinjske odpadke!
Okvarjene ali spraznjene akumulatorje je treba v skla­du z Direktivo 2006/66/EC reciklirati. Akumulatorski paket in/ali napravo oddajte na javnih zbirališčih. Kar se tiče možnosti odstranitve neuporabnih elek­tričnih orodij/akumulatorskih paketov, povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Mi, KOMPERNASS HANDELS GMBH, in odgovor­na oseba za dokumentacijo: gospod Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami EC:
Direktiva o varnosti strojev (2006/42/EC)
Nizkonapetostna direktiva (2006/95/EC)
Direktiva o elektromagnetni združljivosti (2004/108/EC)
Direktiva RoHS (2011/65/EU)
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
34
Tip/oznaka naprave:
Akumulatorski udarni vrtalni vijačnik PSBSA 18-Li B2
Leto izdelave: 08 – 2015 Serijska številka: IAN 270421
Bochum, 04.05.2015
Semi Uguzlu – vodja kakovosti – Pridržujemo si tehnične spremembe v smislu
razvoja.
PSBSA 18-Li B2
Naročilo nadomestnega akumulatorja
Če želite naročiti nadomestni akumulator za svojo napravo, lahko to udobno opravite po internetu na naslovu www.kompernass.com ali po telefonu.
Nadomestni akumulator stane 20 €, kar vključuje DDV in prevoz. Ta artikel bo zaradi omejene zaloge morda hitro razprodan.
Tri naprave – trije kompatibilni akumulatorji,
ki jih je med seboj mogoče zamenjati!
Spletno naročilo
Če želite naročiti nadomestni akumulator v trgovini z opremo:
S spletnim brskalnikom obiščite spletno mesto www.kompernass.com.
Desno spodaj kliknite na ustrezno zastavico, da izberete želeno državo in jezik.
Zdaj kliknite jeziček »Trgovina« in nato izberite rubriko »Najbolj prodajani izdelki«, da najdete
primeren nadomestni akumulator za svojo napravo.
Ko nadomestni akumulator prestavite v košarico, kliknite gumb »Na blagajno« in sledite navodilom
na zaslonu, da dokončate postopek naročila.
NAPOTEK
V nekaterih državah spletno naročanje nadomestnih delov ni mogoče. V tem primeru pokličite
servisno številko.
SI
Akcija je omejena na en akumulator na stranko/napravo in na obdobje dveh mesecev po akciji.
Nato so nadomestni akumulatorji še vedno na voljo po drugih pogojih.
Telefonsko naročilo
Servis Slovenija
Tel.: 080080917
Za zagotovitev hitre obdelave naročila si za vse poizvedbe pripravite številko artikla (npr. IAN 270421) za napravo. Številko artikla najdete na tipski tablici ali na naslovnici teh navodil.
PSBSA 18-Li B2
35
36
PSBSA 18-Li B2
Obsah
Úvod ..........................................................38
Použití vsouladu surčením .................................................... 38
Vybavení .................................................................38
Rozsah dodávky ............................................................38
Technické údaje ............................................................38
Obecná bezpečnostní upozornění pro elektrická nářadí ................39
1. Bezpečnost na pracovišti ...................................................39
2. Elektrická bezpečnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3. Bezpečnost osob ......................................................... 40
4. Použití a údržba elektrického nářadí ..........................................40
5. Použití a údržba akumulátorového nářadí .....................................41
6. Servis ..................................................................41
Bezpečnostní upozornění specifická pro nárazové vrtačky ...........................41
Bezpečnostní upozornění pro nabíječky ......................................... 41
Bezpečnostní upozornění specifická pro akumulátorový rázový vrtací šroubovák .......... 42
Originální příslušenství / originální přídavná zařízení ...............................42
Před uvedením do provozu ........................................42
Nabití boxu sakumulátory (viz obr.A) .......................................... 42
Vložení/vyjmutí boxu sakumulátory do/zpřístroje .................................42
Kontrola stavu akumulátoru ................................................... 43
Mount přídavná rukojeť ......................................................43
Výměna nástrojů ............................................................43
Předvolba krouticího momentu/volba provozního režimu ............................ 43
2-rychlostní převod .......................................................... 43
Uvedení do provozu ..............................................43
Zapnutí/vypnutí ............................................................ 43
Nastavení otáček ........................................................... 43
Přepínání směru otáčení ...................................................... 43
Tipy a triky ................................................................ 43
Údržba a čištění .................................................44
Záruka .........................................................44
Servis ..........................................................45
Dovozce ........................................................45
Likvidace .......................................................45
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................46
Objednávka náhradního akumulátoru ..............................47
Online objednávka .......................................................... 47
Telefonická objednávka ...................................................... 47
CZ
PSBSA 18-Li B2
37
AKU PRÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK PSBSA 18-Li B2
Úvod
Gratulujeme vám kzakoupení vašeho no-
vého přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze je sou­částí tohoto výrobku. Obsahuje důležité in-
formace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se prosím dobře seznamte se všemi provozními a bezpečnostními upozorněními.
CZ
Výrobek používejte pouze předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním i tyto podklady.
Použití vsouladu surčením
Tento přístroj je určen kutahování a povolování šroubů, jakož i kvrtání do dřeva, kovu, keramiky a plastu a rázovému vrtání do cihel, zdiva. Kvrtání do přírodního kamene, jako je např. žula, přístroj není vhodný. Světlo tohoto přístroje je určeno ktomu, aby přímo osvětlovalo pracovní prostor přístroje. Přístroj používejte pouze předepsaným způsobem a vuvedených oblastech použití. Přístroj není určen pro podnikatelské účely. Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou považovány za použití vroz­poru surčením a představují závažné nebezpečí zranění. Za škody, které vzniknou při použití vroz­poru surčením, nenese výrobce odpovědnost.
Vybavení
přepínač rychlosti přepínač směru otáčení / zablokování zapínač/vypínač / regulace otáček držák bitů tlačítko stavu akumulátoru LED displej akumulátoru box s akumulátory tlačítko pro uvolnění boxu sakumulátory pracovní LED světlo přídavná rukojeť sklíčidlo předvolba krouticího momentu rychlonabíječka
červená kontrolka nabíjení LED zelená kontrolka nabíjení LED
Rozsah dodávky
1 AKU PRÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK
PSBSA 18-Li B2 1 rychlonabíječka akumulátorů PLG 18 A1 1 box sakumulátory 1přídavná rukojeť 1návod kobsluze
Technické údaje
AKU PRÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK: PSBSA 18-Li B2
Jmenovité napětí: 18V Převod: 2-rychlostní převod Volnoběžné otáčky: 1. převodový stupeň:
0 - 440min
n
0
2. převodový stupeň: 0 - 1650 min
n
0
Frekvence příklepu: 0 - 26400min Max. krouticí moment: 40Nm Stupně krouticího
momentu: 1 - 20 + 1 vrtací
stupeň / + 1 příklepový stupeň
Upínací rozsah sklíčidla: max. 13mm Doporučený průměr vrtání: max. 13mm pro ocel
max. 30mm pro dřevo max. 15mm pro cihly
Akumulátor: PAP 18 A1
Typ: LITHIUM-IONTOVÝ Jmenovité napětí: 18V Kapacita: 1,5Ah
Rychlonabíječka akumulátorů: PLG 18 A1
VSTUP / Input:
Jmenovité napětí: 230 - 240V ~, 50Hz Příkon: 40W
VÝSTUP / Output:
Jmenovité napětí: 18V Nabíjecí proud: 1,8A Doba nabíjení: cca. 60min
Pojistka (vnitřní): 2 A
T2A
Třída ochrany: II /
-1
-1
-1
38
PSBSA 18-Li B2
Informace ohluku a vibracích:
Naměřená hodnota hluku stanovena podle EN60745. Typická hladina hluku elektrického nářadí shodnocením A:
Hladina akustického tlaku: 87,1 dB(A) Hladina akustického výkonu: 98,1 dB(A) Nejistota K: 3 dB Hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů)
stanoveny vsouladu sEN 60745: Hodnota emise vibrací max.
a = 10,775m/s Nejistota K = 1,5m/s
Noste ochranu sluchu!
UPOZORNĚNÍ
Hladina vibrací uvedená vtomto návodu
byla měřena vsouladu se standardizovanou metodou měření podle EN60745 a lze ji po­užít ke srovnání přístrojů. Uvedenou hodnotu emise vibrací lze rovněž použít kpředběžné­mu posouzení expozice.
VÝSTRAHA!
Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití
elektrického nářadí a může být vněkterých případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu. Pokud se elektrické nářadí používá takovým způsobem pravidelně, mohlo by být zatížení vibracemi podceněno. Snažte se udržovat zatížení vibracemi co nejnižší. Pří­klady opatření ke snížení zatížení vibracemi jsou používání rukavic při práci snářadím a omezení doby práce snářadím. Přitom se musí zohlednit všechny části provozního cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží bez zatížení).
2
2
Obecná bezpečnostní
upozornění pro elektrická nářadí
VÝSTRAHA!
Přečtěte si všechna bezpečnostní upozornění
a pokyny. Nedbalost při dodržování uvede­ných bezpečnostních upozornění a pokynů může vést kzásahu elektrickým proudem, požáru a/nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ používaný vbezpečnost­ních upozorněních se vztahuje na elektrická nářadí napájená ze sítě (síťovým kabelem) a na elektrická nářadí napájená akumulátorem (bez síťového kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Svůj pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) Selektrickým nářadím nepracujte vprostředí
snebezpečím výbuchu, kde se nachází hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické nářadí
vytváří jiskry, od kterých se může vznítit prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy je používáte. Při nepozornosti můžete
ztratit kontrolu nad přístrojem.
2. Elektrická bezpečnost
a) Zástrčka elektrického nářadí musí odpovídat
zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způso­bem modifikovat.
Vkombinaci suzemněným elektrickým nářa-
dím nepoužívejte adaptérové zástrčky. Nemo-
difikované zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými plocha-
mi, jako jsou trubky, topení, sporáky a chlad­ničky. Je-li vaše tělo uzemněno, hrozí zvýšené
riziko zásahu elektrickým proudem.
c) Elektrické nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Vniknutím vody do elektrického přístroje se zvyšuje riziko zásahu elektrickým proudem.
CZ
PSBSA 18-Li B2
39
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického ná­řadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko zásahu elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabe­ly, které jsou schváleny i pro venkovní použití.
CZ
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného pro venkovní použití se snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte prou­dový chránič. Použitím proudového chrániče
se snižuje riziko zásahu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte, co děláte a
používejte při práci selektrickým nářadím zdravý rozum. Elektrické nářadí nepoužívejte, pokud jste unaveni nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti
při používání elektrického nářadí může způsobit vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy
ochranné brýle. Nošením osobních ochranných prostředků, jako je ochranná maska proti prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv, ochranná přil­ba nebo ochrana sluchu, a to vzávislosti na druhu a použití elektrického nářadí, se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při přenášení
elektrického nářadí prst na vypínači nebo pokud přístroj zapojíte do sítě již zapnutý, může dojít kúrazu.
d) Předtím, než elektrické nářadí zapnete, od-
straňte nastavovací nástroje nebo klíče na šrouby. Pokud se nástroj nebo klíč nacházejí
votáčející se části přístroje, může to vést ke zranění.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla. Za-
jistěte si bezpečný postoj a neustále udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické nářadí lépe
kontrolovat vneočekávaných situacích.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení kodsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou připojena a správně použita. Použitím odsá-
vání prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Použití a údržba elektrického nářadí
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro svou práci používejte
elektrické nářadí, jež je pro daný účel vhodné.
Svhodným elektrickým nářadím se vám bude vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož vypínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí a musí se opravit.
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů pří-
slušenství nebo odložením nářadí vytáhněte zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumu­látor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí udržujte mimo
dosah dětí. Nedovolte používat přístroj oso­bám, které sním nejsou obeznámeny, nebo které nečetly tento návod. Elektrická nářadí jsou
nebezpečná, manipulují-li snimi nezkušené osoby.
e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte speč-
livostí. Zkontrolujte, zda bezchybně fungují po­hyblivé části přístroje a zda se nezadírají, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je omezena funkčnost elektric­kého nářadí. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím opravit. Řada úrazů má svoji
příčinu ve špatné údržbě elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém sta-
vu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými řeznými hranami se méně zasekávají a snáze se vedou.
40
PSBSA 18-Li B2
g) Elektrické nářadí, příslušenství, nasazené
nástroje atd. používejte podle těchto poky­nů. Zohledňujte přitom pracovní podmínky a vykonávanou činnost. Použití elektrického
nářadí kjiným než určeným účelům může vést ke vzniku nebezpečných situací.
5. Použití a údržba akumulátorového nářadí
a) Akumulátory nabíjejte jen vnabíječkách dopo-
ručených výrobcem. Unabíječky, která je určena
pro určitý typ akumulátorů, hrozí nebezpečí vzni­ku požáru, je-li používána sjinými akumulátory.
b) Velektrickém nářadí používejte jen akumulá-
tory pro ně určené. Používání jiných akumulá­torů může vést ke zraněním a požáru.
c) Nepoužívaný akumulátor udržujte vdostateč-
né vzdálenosti od kancelářských sponek, mincí, klíčů, hřebíků, šroubů a jiných drobných kovo­vých předmětů, které mohou způsobit přemos­tění kontaktů. Zkrat mezi kontakty akumulátoru
může způsobit popáleniny nebo požár.
d) Při nesprávném použití může zakumulátoru
vytéct kapalina. Zabraňte kontaktu sakumu­látorovou kapalinou. Při náhodném kontaktu opláchněte zasažené místo vodou. Když se kapalina dostane do očí, vyhledejte navíc lékaře. Unikající akumulátorová kapalina může
způsobit podráždění kůže nebo popáleniny.
POZOR! NEBEZPEČÍ VÝBUCHU!
Nikdy nenabíjejte baterie, které nejsou určeny knabíjení.
Akumulátor chraňte před teplem,
např. i před trvalým slunečním zářením, ohněm, vodou a vlhkostí.
Hrozí nebezpečí výbuchu.
6. Servis
a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte pouze originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane
zachována bezpečnost elektrického nářadí.
Bezpečnostní upozornění specifická pro nárazové vrtačky
Při nárazovém vrtání noste ochranu
sluchu. Působení hluku může vést ke
ztrátě sluchu.
■ Používejte přídavnou rukojeť dodanou spo-
lečně spřístrojem. Ztráta kontroly nad strojem
může vést ke zraněním.
■ Přístroj držte za izolované plochy držadla,
když provádíte práce, při nichž může nasaze­né nářadí narazit na skryté elektrické vedení.
Kontakt svedením pod napětím může přenést napětí i na kovové díly přístroje, což může vést kzásahu elektrickým proudem.
Bezpečnostní upozornění pro nabíječky
Děti od 8let a osoby somezenými
fyzickými, smyslovými nebo men­tálními schopnostmi či nedostatkem zkušeností a znalostí mohou po­užívat tento přístroj pouze tehdy, pokud jsou pod dohledem nebo pokud byly poučeny obezpečném používání přístroje a pokud porozu­měly nebezpečí, jež ztoho vyplý­vá. Děti si nesmí hrát spřístrojem. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
Pokud se napájecí kabel tohoto
přístroje poškodí, musí jej výrobce, jeho služba zákazníkům nebo ob­dobně kvalifikovaná osoba vyměnit, aby se tak zabránilo nebezpečím.
Nabíječka je vhodná pouze pro provoz
ve vnitřních prostorách.
CZ
PSBSA 18-Li B2
41
VÝSTRAHA!
Neprovozujte přístroj spoškozeným kabelem,
síťovým kabelem nebo síťovou zástrčkou. Poškozené síťové kabely znamenají ohrožení života úderem elektrického proudu.
Bezpečnostní upozornění specifická pro akumulátorový rázový vrtací šroubovák
Obrobek zajistěte. Díl upevněný vupínacím
přípravku nebo svěráku drží spolehlivěji, než
CZ
když je držen vruce.
Držte elektrické nářadí pevně. Při dotahování
a povolování šroubů se mohou krátkodobě vyskytnout vysoké reakční momenty.
■ Elektrické nářadí okamžitě vypněte, když se
použitý nástroj zablokuje. Buďte připraveni
na vysoké reakční momenty, které způsobují zpětný ráz.
■ Při práci na nářadí, jakož i při přepravě,
respektive ukládání nářadí umístěte přepínač směru otáčení do střední polohy (zajištění).
Tak zabráníte nechtěnému zapnutí elektrického nářadí.
■ Prach zmateriálů, jako z olovnatého nátěru,
některých druhů dřeva, nerostů a kovu, může být zdraví škodlivý a vést kalergickým reak­cím, onemocněním dýchacích cest a/nebo rakovině. Materiál obsahující azbest smí opra-
covávat pouze specialisté.
Zajistěte dobré větrání pracoviště.
Pro zpracovávané materiály dodržujte předpisy platné ve vaší zemi.
■ POZOR NA VEDENÍ! NEBEZPEČÍ!
Ujistěte se, že při práci selektrickým nářadím nenarazíte na rozvody elektřiny, plynu nebo vody. Příp. dříve než začnete vrtat do zdi nebo do ní dělat drážky, proveďte kontrolu hledačem vedení.
Noste ochrannou masku proti prachu.
Originální příslušenství / originální přídavná zařízení
■ Používejte výhradně příslušenství a přídavná
zařízení, která jsou uvedena vnávodu kpoužití.
Používání jiných přídavných zařízení nebo jiného příslušenství, než je uvedeno vnávodu kobsluze, pro vás může znamenat nebezpečí úrazu.
Před uvedením do provozu
Nabití boxu sakumulátory (viz obr.A)
POZOR!
Než box sakumulátory vytáhnete znabí-
ječky, resp. je do ní vložíte, vytáhněte vždy síťovou zástrčku.
UPOZORNĚNÍ
Tři přístroje - tři kompatibilní akumulátory.
Vzájemně zaměnitelné! (viz kapitolu Objednávání náhradních akumulátorů)
Box sakumulátory nikdy nenabíjejte, je-li okolní
teplota nižší než 10°C nebo vyšší než 40°C.
Zasuňte box sakumulátory
(viz obr.A).
ječky
Zastrčte síťovou zástrčku do zásuvky. LED kont-
se rozsvítí červeně.
rolka
Zelená LED kontrolka
proces nabíjení ukončen a box sakumulátory je připraven kpoužití.
Zasuňte box sakumulátory
Box sakumulátory bezprostředně po procesu
rychlonabíjení podruhé znovu nenabíjejte. Hrozí nebezpečí, že se box sakumulátory na­bije příliš, čímž se zkrátí životnost akumulátoru a nabíječky.
Mezi po sobě následujícími procesy nabíjení
vypněte nabíječku minimálně na 15minut. Vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky.
Vložení/vyjmutí boxu sakumulátory do/zpřístroje
Vložení boxu sakumulátory:
Uveďte přepínač směru otáčení
polohy (zablokování). Nechte box sakumulá-
zaklapnout do rukojeti.
tory
do rychlonabí-
vám signalizuje, že je
do přístroje.
do střední
42
PSBSA 18-Li B2
Vyjmutí boxu sakumulátory:
Stiskněte tlačítko pro odblokování
box sakumulátory.
a vyjměte
Kontrola stavu akumulátoru
Za účelem kontroly stavu akumulátoru stiskněte tla-
čítko stavu akumulátoru Stav, resp. zbytkový výkon se na LED displeji akumulátoru
ČERVENÁ / ORANŽOVÁ / ZELENÁ =
maximální nabití/výkon ČERVENÁ / ORANŽOVÁ = průměrné nabití/výkon ČERVENÁ = slabé nabití – nabití akumulátoru
zobrazí následujícím způsobem:
(viz i hlavní obrázek).
Mount přídavná rukojeť
V závislosti na vašem pracovním postupu
našroubujte přídavnou rukojeť vpravo nebo vlevo.
na přístroj
Výměna nástrojů
Váš akumulátorový rázový vrtací šroubovák má plně automatickou aretaci vřetena .
Je-li motor vklidovém stavu, větev pohonu se auto­maticky zablokuje, takže sklíčidlo otáčením . Po vložení požadovaného nástroje a pevném utažení sklíčidla můžete okamžitě pokračovat vpráci. Aretace vřetena se automaticky uvolní spuštěním motoru (stisknutí vypínače ).
můžete otevřít
Předvolba krouticího momentu/ volba provozního režimu
Krouticí sílu můžete nastavit pomocí předvolby krouticího momentu nebo volit mezi vrtacím stupněm
a nárazovým stupněm .
Pro malé šrouby, resp. měkké materiály zvolte
nízký stupeň.
Pro velké šrouby, tvrdé materiály, resp. při
vyšroubovávání šroubů zvolte vysoký stupeň.
U vrtacích prací zvolte vrtací stupeň nastavením
předvolby krouticího momentu do
U příklepových vrtacích prací zvolte příklepový
stupeň nastavením předvolby krouticího momen­tu do
polohy.
polohy.
2-rychlostní převod
POZOR!
Přepínač rychlosti
dovém stavu přístroje. Jinak hrozí poškození přístroje.
Vprvní rychlosti (přepínač rychlosti vpoloze: 1)
dosáhnete otáček cca 440min-1 a vysoký krouticí moment. Toto nastavení je vhodné pro veškeré šroubovací práce, ale i pro použití příslušenství.
Ve druhé rychlosti (přepínač rychlosti vpoloze: 2)
dosáhnete otáček cca 1650min vrtacích prací.
aktivujte pouze vkli-
-1
pro provádění
Uvedení do provozu
Zapnutí/vypnutí
Zapnutí:
Kuvedení přístroje do provozu stiskněte zapínač/
vypínač Pracovní LED světlo nebo úplném stisknutí zapínače/vypínače Umožňuje tak osvětlení pracovního prostoru při nepříznivých světelných poměrech.
Vypnutí:
Kvypnutí přístroje pusťte zapínač/vypínač
Nastavení otáček
Lehké stisknutí zapínače/vypínače způsobí nižší otáčky. Se zvyšujícím se tlakem se zvyšují otáčky.
UPOZORNĚNÍ
Integrovaná motorová brzda zajistí rychlé
uvedení do klidového stavu.
Přepínání směru otáčení
Směr otáčení změníte stisknutím přepínače směru
otáčení
Tipy a triky
Před provozem zkontrolujte, zda je šroub, resp.
vrtací vložka správně umístěna, tzn. zda sedí uprostřed sklíčidla.
a držte jej stisknutý.
se rozsvítí při lehkém
.
.
směrem doprava, resp. doleva.
Tip! Jak se zachováte správně.
CZ
PSBSA 18-Li B2
43
Na šroubovacích bitech jsou vyznačeny jejich
rozměry a tvar. Nejste-li si jistí, nejdříve vyzkoušej­te, zda je bit umístěn ve šroubovací hlavě bez vůle.
Krouticí moment:
Malé šrouby/bity se mohou poškodit, pokud
nastavíte příliš vysoký krouticí moment, resp. příliš vysoké otáčky.
Tvrdé šroubování (do kovu):
Obzvláště vysoké krouticí momenty vznikají
např. u kovových šroubových spojů při použití
CZ
vložek nástrčných klíčů. Zvolte nižší otáčky.
Měkké šroubování (např. do měkkého dřeva):
I zde šroubujte snízkými otáčkami, aby se
nepoškodily např. dřevěné povrchy při kontaktu se šroubovací hlavou zkovu. Použijte záhlubník.
Při vrtání do dřeva, kovů a jiných materiálů bezpodmínečně dodržujte:
Umalého průměru vrtáku používejte vysoké
otáčky a uvelkého průměru vrtáku nízké otáčky.
Utvrdých materiálů volte nízké otáčky, uměkkého
materiálu vysoké otáčky.
Označte místo, do kterého se má vrtat pomocí důlčí-
ku nebo hřebíku. Pro navrtávání zvolte nízké otáčky.
Rotující vrták několikrát vytáhněte zvrtaného
otvoru, abyste odstranili třísky nebo vrtnou moučku a otvor uvolnili.
Vrtání do kovu:
Použijte vrták do kovu (HSS). Chcete-li dosáhnout
nejlepších výsledků, měli byste vrták chladit ole­jem. Vrták do kovu lze použít i kvrtání do plastu. Nejdříve proveďte předvrtání vrtákem sØ3mm a přibližte se kpožadovanému průměru vrtání.
Vrtání do cihel:
Použijte vrták do kamene ztvrdokovu.
(max. doporučený průměr vrtání: Ø15mm)
Vrtání do dřeva:
Použijte vrták do dřeva svycentrovanou
špičkou, pro hluboké otvory použijte „spirálový vrták”, pro velké průměry vrtání Forstnerův vrták. Malé šrouby vměkkém dřevě můžete zašroubovat přímo i bez předvrtání.
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před jakoukoli prací na přístroji přístroj vypněte a vyjměte akumulátor.
Akumulátorový rázový vrtací šroubovák nevyžadu­je údržbu.
Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbaven oleje
a maziv.
Do přístroje se nesmí dostat žádné kapaliny.
Kčištění krytu používejte suchý hadřík. Nikdy
nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které narušují plast.
Pokud se lithium-iontový akumulátor skladuje delší
dobu, musí být pravidelně kontrolován stav nabití. Optimální stav nabití je vrozmezí 50% a 80%. Optimální skladovací klima je chladné a suché.
UPOZORNĚNÍ
Neuvedené náhradní díly (jako např. uhlíkové
kartáče, spínače) můžete objednat přes naši servisní linku.
Záruka
Na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3let od data zakoupení. Přístroj byl vyroben pečli­vě a před dodáním byl svědomitě odzkoušen. Uschovejte si prosím pokladní lístek jako doklad onákupu. Vpřípadě uplatňování záruky se spojte telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak lze zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní vady, nikoliv však na škody způsobené při dopravě, na opotřebitelné díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulá­torů. Výrobek je určen jen pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruka zaniká. Vaše práva vyplý­vající ze zákona nejsou touto zárukou omezena. Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vyměněné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se již při nákupu výrobku je nutno oznámit ihned po vybalení, avšak nejpozději do dvou dnů od data nákupu. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy poplatkům.
44
PSBSA 18-Li B2
Servis
VÝSTRAHA!
► Vaše přístroje nechte opravit vservisní
provozovně nebo elektrotechnickým od­borným pracovníkem a pouze za pomoci originálních náhradních dílů. Tím se zajistí,
že zůstane zachována bezpečnost přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového vedení nech-
te provádět vždy výrobcem přístroje nebo jeho zákaznickým servisem. Tím se zajistí,
že zůstane zachována bezpečnost přístroje.
Servis Česko
Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 270421
Dostupnost poradenské linky:
pondělí až pátek 8:00 – 20:00hod.(SEČ)
Dovozce
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze vkomunálních sběrných dvorech odevzdat krecyklaci.
Elektrické nářadí neodhazujte do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU musí být opotřebované elektrické nářadí shromaž­ďováno odděleně a odevzdáno kekologické recyklaci.
Akumulátory nevyhazujte do
domovního odpadu!
Vadné nebo staré akumulátory se musí podle směrni­ce č. 2006/66/EC recyklovat. Box sakumulátory a/nebo nářadí odevzdejte do příslušných sběren. Omožnostech likvidace nefunkčního elektrického nářadí/boxu sakumulátory se informujte usvých obecních či městských orgánů.
CZ
PSBSA 18-Li B2
45
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND/ NĚMECKO, prohlašujeme, že tento výrobek je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
Směrnice pro strojní zařízení (2006 / 42 / EC)
Směrnice ES onízkém napětí
CZ
(2006 / 95 / EC) Elektromagnetická kompatibilita
(2004 / 108 / EC) Směrnice oomezení používání nebezpeč-
ných látek (RoHS) (2011 / 65 / EU)
Aplikované harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Typ/označení zařízení:
AKU PRÍKLEPOVÝ VRTACÍ ŠROUBOVÁK PSBSA 18-Li B2
Rok výroby: 08 - 2015 Sériové číslo: IAN 270421
Bochum, 04.05.2015
Semi Uguzlu
- manažer kvality ­Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou
vyhrazeny.
46
PSBSA 18-Li B2
Objednávka náhradního akumulátoru
Pokud si chcete objednat náhradní akumulátor pro váš přístroj, pak to můžete realizovat buď pohodlně na internetové stránce www.kompernass.com nebo telefonicky.
Cena náhradního akumulátoru činí 20 € vč. DPH a poštovného. Tento výrobek může být na základě omezených skladových zásob po krátké době vyprodán.
Tři nářadí – tři kompatibilní akumu-
Online objednávka
Pro objednání náhradního akumulátoru pomocí shopu spříslušenstvím:
Pomocí vašeho internetového prohlížeče vyvolejte stránku www.kompernass.com.
Klikněte vpravo dole na příslušnou vlajku, abyste zvolili požadovanou zemi a jazyk.
Nyní klikněte na záložku „Shop spříslušenstvím“ a následně v rubrice „Topseller“ zvolte vhodný
náhradní akumulátor pro váš přístroj.
Poté co jste vložili náhradní akumulátor do nákupního košíku, klikněte na tlačítko „Objednat“ a řiďte
se pokyny zobrazenými na obrazovce, abyste dokončili proces objednávání.
UPOZORNĚNÍ
Objednávku náhradních dílů nelze vněkterých zemích provést online. Vtakové případě prosím
kontaktujte servisní linku.
látory. Lze vzájemně vyměňovat!
CZ
Akce je omezena na jeden kus akumulátoru na zákazníka / přístroj a na dobu dvou měsíců po období
akce. Poté lze náhradní akumulátor nadále objednávat jako náhradní díl za jiných podmínek.
Telefonická objednávka
Servis Česko
Tel.: 800143873
Dostupnost horké linky: pondělí až pátek 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ) Aby bylo zaručeno rychlé zpracování vaší objednávky, připravte si prosím pro všechny poptávky číslo
výrobku (např. IAN 270421) přístroje. Číslo výrobku si prosím zjistěte ztypového štítku nebo titulního listu tohoto návodu.
PSBSA 18-Li B2
47
48
PSBSA 18-Li B2
Obsah
Úvod ..........................................................50
Používanie vsúlade surčením ................................................. 50
Výbava ................................................................... 50
Rozsah dodávky ............................................................50
Technické údaje ............................................................50
Všeobecné bezpečnostné upozornenia pre elektrické náradie ...........51
1. Bezpečnosť na pracovisku .................................................. 51
2. Elektrická bezpečnosť .....................................................52
3. Bezpečnosť osôb .........................................................52
4. Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím .............................. 52
5. Používanie a zaobchádzanie s akumulátorovým náradím .......................... 53
6. Servis ..................................................................53
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre príklepové vŕtacie skrutkovače ............... 53
Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky ........................................ 54
Bezpečnostné upozorneniašpecifické pre akumulátorové príklepové vŕtacie skrutkovače ...... 54
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia .....................................54
Pred uvedením do prevádzky ......................................54
Nabitie akumulátora (pozri obr. A) .............................................54
Nasadenie/odstránenie akumulátora do/zo zariadenia ............................ 55
Kontrola stavu akumulátora ...................................................55
Mount prídavná rukoväť. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Výmena náradia ............................................................ 55
Predvoľba krútiaceho momentu/prevádzkového režimu .............................55
2-stupňová prevodovka ...................................................... 55
Uvedenie do prevádzky ..........................................56
Zapnutie/vypnutie .......................................................... 56
Nastavenie otáčok .......................................................... 56
Prepínanie smeru otáčania .................................................... 56
Tipy atriky ................................................................ 56
Údržba ačistenie ................................................57
Záruka .........................................................57
Servis ..........................................................57
Dovozca ........................................................57
Likvidácia ......................................................58
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................58
Objednanie náhradného akumulátora ..............................59
On-line objednávka ......................................................... 59
Telefonická objednávka ...................................................... 59
SK
PSBSA 18-Li B2
49
AKUMULÁTOROVÝ VŔTACÍ SKRUTKOVAČ PSBSA 18-Li B2
Úvod
Srdečne vám gratulujeme ku kúpe tohto
nového zariadenia. Touto kúpou ste sa rozhodli pre vysokokvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto
výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania alikvidácie. Pred používaním výrobku sa oboznámte sovšetkými pokynmi na obsluhu abezpečnostnými upozorneniami. Výrobok používajte iba podľa popisu a vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení výrobku tretej osobe jej sním odovzdajte aj všetky podklady.
SK
Používanie vsúlade surčením
Toto zariadenie je určené na skrutkovanie a uvoľňovanie skrutiek, ako aj na vŕtanie do dreva, kovu, keramiky a plastu a na príklepové vŕtanie do tehál a muriva. Zariadenie sa nehodí na príklepové vŕtanie do prírodného kameňa, ako je žula. Svetlo tohto zariadenia je určené na priame osvetlenie pracovného poľa zariadenia. Zariadenie používajte iba tak, ako je opísané a iba v tých oblastiach použitia, ktoré sú uvedené. Zaria­denie nie je určené na priemyselné použitie. Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny zariadenia sa považujú za používanie v rozpore surčením, s čím súvisia vážne nebezpečenstvá úrazu. Za škody vzniknuté používaním, ktoré je v rozpore surčením, výrobca nepreberá žiadnu záruku.
Výbava
Prepínač rýchlostných stupňov Prepínač smeru otáčania/poistka Spínač ZAP./VYP./regulácia otáčok Držiak bitov Tlačidlo pre stav nabitia akumulátora LED ukazovateľ stavu nabitia akumulátora Akumulátor Tlačidlo na odblokovanie akumulátora Pracovné LED svetlo Prídavná rukoväť Skľučovadlo Predvoľba krútiaceho momentu
Rýchlonabíjačka Červená LED kontrolka nabíjania Zelená LED kontrolka nabíjania
Rozsah dodávky
1 akumulátorový vŕtací skrutkovač PSBSA 18-Li B2 1 rýchlonabíjačka akumulátorov PLG 18 A1 1 akumulátor 1 prídavná rukoväť 1 návod na obsluhu
Technické údaje
Akumulátorový vŕtací skrutkovač: PSBSA 18-Li B2
Menovité napätie: 18V Prevodovka: 2-stupňová prevodovka
T2A
0 – 440min
0
-1
-1
Voľnobežné otáčky: 1. rýchlosť: n
2. rýchlosť: n0 0 – 1650min Frekvencia príklepu: 0 – 26400min Max. krútiaci moment: 40Nm Stupne krútiaceho
momentu: 1 – 20 + 1 vŕtací stupeň/+
1 príklepový stupeň
Upínací rozsah skľučovadla: max. 13mm
Odporúčaný priemer vŕtania: max. 13mm pre oceľ
max. 30mm pre drevo max. 15mm pre tehly
Akumulátor: PAP 18 A1
Typ: LÍTIUM-IÓNOVÝ Menovité napätie: 18V Kapacita: 1,5Ah
Rýchlonabíjačka akumulátorov: PLG 18 A1
VSTUP/Input:
Menovité napätie: 230 – 240V ~, 50Hz Príkon: 40W
VÝSTUP/Output:
Menovité napätie: 18V Nabíjací prúd: 1,8A
Doba nabíjania: cca. 60min Poistka (v rámci): 2 A
Trieda ochrany: II/
-1
50
PSBSA 18-Li B2
Informácie o hluku avibráciách:
Nameraná hodnota hluku stanovená vsúlade sSTNEN60745. Vyhodnotená hodnota hladiny hluku A elektrického zariadenia je vo všeobecnosti:
Hladina akustického tlaku: 87,1 dB(A) Hladina akustického výkonu: 98,1 dB(A) Nepresnosť merania K: 3 dB Hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch smerov)
zisťované podľa EN 60745: Hodnota emisií vibrácií max.
a = 10,775m/s Nepresnosť K = 1,5m/s
Používajte chrániče sluchu!
UPOZORNENIE
Úroveň vibrácií uvedená vinštrukciách bola me-
raná vsúlade spostupom merania uvedeným vnorme STNEN60745 amôže sa použiť na porovnanie zariadení. Uvedená hodnota emisií kmitania sa môže takisto použiť na predbežné stanovenie času práce.
2
2
VÝSTRAHA!
Úroveň vibrácií sa mení podľa používania
elektrického náradia a vniektorých prípa­doch môže byť väčšia ako hodnota uvedená vtýchto inštrukciách. Zaťaženie vibráciami by sa nemalo podceňovať, keď sa elektrické náradie bude používať takýmto spôsobom pravidelne. Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržať na čo najnižšej hodnote. Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní náradia a ob­medzenie pracovného času. Pritom sa musia zohľadniť všetky časti prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých je elek­trické náradie vypnuté a tie, počas ktorých je síce zapnuté, ale beží bez zaťaženia.
SK
Všeobecné bezpečnostné
upozornenia pre elektrické náradie
VÝSTRAHA!
Prečítajte si všetky bezpečnostné upozorne-
nia ainštrukcie. Nedodržanie bezpečnost­ných upozornení a inštrukcií môže mať za následok zásah elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.
Všetky bezpečnostné upozornenia ainštrukcie uchovajte pre budúce použitie.
V bezpečnostných upozorneniach používaný pojem „elektrické náradie“ sa týka elektrických náradí napájaných zo siete (so sieťovým káblom) aelektrických náradí prevádzkovaných s akumulá­torom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Pracovisko udržiavajte v čistote adobre
osvetlené. Neporiadok anedostatok svetla na
pracovisku môže byť príčinou úrazov.
b) S elektrickým náradím nepracujte na miestach,
kde hrozí nebezpečenstvo výbuchu, kde sa nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo horľavé prachy. Elektrické náradie vytvára iskry,
ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary.
c) Pri práci selektrickým náradím zabezpečte, aby
deti ainé osoby boli v bezpečnej vzdialenosti. Pri rozptýlení môžete stratiť kontrolu nad zariadením.
PSBSA 18-Li B2
51
2. Elektrická bezpečnosť
a) Prípojná zástrčka elektrického náradia musí
zodpovedať zásuvke. V žiadnom prípade sa nesmie zástrčka meniť.
Spolu selektrickým náradím, ktoré je
chránené uzemnením, nepoužívajte žiadne zásuvkové adaptéry. Neupravované zástrčky
asprávne zásuvky znižujú riziko zásahu elek­trickým prúdom.
b) Vyhnite sa telesnému kontaktu suzemnenými
povrchmi, napr. potrubia, kúrenie, sporáky achladničky. Hrozí zvýšené riziko úrazu elek-
trickým prúdom, ak máte telo spojené so zemou (uzemnené).
c) Elektrické náradie chráňte pred dažďom
SK
avlhkosťou. Vniknutie vody do elektrického zariadenia zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
d) Nepoužívajte kábel v rozpore so stanoveným
účelom napr. na nosenie alebo zavesenie elektrického náradia a ani na vyťahovanie zástrčky z elektrickej zásuvky. Nevystavujte kábel vysokým teplotám, držte ho mimo do­sahu oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich sa častí zariadenia. Poškodený alebo zamo-
taný kábel zvyšuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím v exterié-
ri, používajte len predlžovacie káble, ktoré sú schválené pre exteriér. Používanie predlžo-
vacieho kábla vhodného na prácu v exteriéri znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite prúdový chránič. Používanie prúdového chráni-
ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy obozretný, sústreďte sa na to,
čo robíte a pri práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektric­ké náradie, keď ste unavený alebo keď ste pod vplyvom drog, alkoholu alebo liekov. Aj
chvíľa nepozornosti pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky
a ochranné okuliare. Nosenie osobných
ochranných prostriedkov ako je maska proti prachu, protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Vyhnite sa neúmyselnému uvedeniu do pre-
vádzky. Pred zapojením napájania elektric­kého náradia zo siete a/alebo akumulátora a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, že je vypnuté. Ak budete mať pri
prenášaní elektrického náradia prst na spínači, alebo ak zariadenie pripojíte na zdroj elektric­kého prúdu zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráň-
te nastavovacie nástroje alebo kľúč na skrut­ky. Nástroj alebo kľúč, ktorý sa nachádza na
otáčajúcej sa časti zariadenia, môže spôsobiť zranenia.
e) Vyhýbajte sa neprirodzenému držaniu tela.
Zabezpečte si pevný postoj a neprestajne udržiavajte rovnováhu. Takto budete môcť
elektrické náradie v neočakávaných situáciách lepšie kontrolovať.
f) Vždy noste vhodný odev. Nenoste voľný
odev, ani šperky. Vlasy, odev arukavice maj­te v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy
môžu byť zachytené pohybujúcimi sa časťami zariadenia.
g) Ak je možná montáž zariadení na odsávanie
a zachytávanie prachu, presvedčte sa, že sú tieto pripojené a sú používané správne.
Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
4. Používanie a zaobchádzanie s elektrickým náradím
a) Zariadenie nepreťažujte. Pri vašej práci po-
užívajte len na to určené elektrické náradie.
So správnym elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode-
ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné amusíte ho dať opraviť.
52
PSBSA 18-Li B2
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou prí-
slušenstva alebo pred odložením zariadenia vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/ alebo odstráňte akumulátor. Toto preventívne
opatrenie zabraňuje neúmyselnému spusteniu elektrického náradia.
d) Nepoužívané elektrické náradie uschovávajte
mimo dosahu deti. Nenechávajte zariadenie používať osobám, ktoré sním nie sú obozná­mené alebo ktoré nečítali tieto inštrukcie.
Elektrické náradia sú nebezpečné vtedy, ak ich používajú neskúsené osoby.
e) Elektrické náradie starostlivo ošetrujte.
Prekontrolujte, či pohyblivé diely zariadenia spoľahlivo fungujú ači sa nezasekávajú, či nie sú diely zlomené alebo poškodené tak, že by mohli negatívne ovplyvňovať funkciu elektrického náradia. Poškodené diely dajte pred použitím zariadenia opraviť. Mnoho úra-
zov bolo spôsobených nedostatočnou údržbou elektrického náradia.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo ošetrované rezné nástroje sostrými reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, nasadzované
nástroje a pod. používajte v súlade s týmito in­štrukciami. Zohľadnite pritom pracovné podmien­ky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Používanie
elektrického náradia na iné než predpísané použitie môže viesť k nebezpečným situáciám.
5. Používanie a zaobchádzanie s akumulátorovým náradím
a) Akumulátory nabíjajte len v nabíjačkách, kto-
ré odporúča výrobca. Pri nabíjačkách, ktoré
sú určené pre určitý druh akumulátorov, hrozí nebezpečenstvo požiaru, ak sa použijú s inými akumulátormi.
b) V elektrickom náradí používajte len preň
určené akumulátory. Používanie iných akumu­látorov môže viesť k úrazom a nebezpečenstvu požiaru.
c) Nepoužívaný akumulátor uchovávajte ďalej
od kancelárskych sponiek, mincí, kľúčov, klincov, skrutiek a iných malých kovových
predmetov, ktoré by mohli spôsobiť premoste­nie kontaktov. Skrat medzi kontaktmi akumulá-
tora môže spôsobiť popáleniny alebo požiar.
d) Pri nesprávnom používaní môže z akumuláto-
ra vytekať kvapalina. Vyhýbajte sa kontaktu s touto kvapalinou. Po náhodnom kontakte miesto opláchnite vodou. Ak sa kvapalina z akumulátora dostane do očí, vyhľadajte lekársku pomoc. Unikajúca kvapalina z aku-
mulátora môže spôsobiť dráždenie pokožky a popáleniny.
UPOZORNENIE!
NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU! Nikdy nenabíjajte akumulátory, ktoré nie sú nabíjateľné.
Chráňte akumulátor pred sálavým
teplom, napr. aj pred trvalým slnečným žiarením, ohňom, vodou a vlhkosťou. Hrozí nebezpečenstvo
výbuchu.
6. Servis
a) Elektrické náradie môže opravovať len kva-
lifikovaný personál alen s použitím originál­nych náhradných dielov. Takto sa zabezpečí,
že zostane zachovaná bezpečnosť elektrického náradia.
Bezpečnostné upozornenia špecifické pre príklepové vŕtacie skrutkovače
Pri príklepovom vŕtaní používajte
chrániče sluchu. Nadmerná hlučnosť
môže spôsobiť stratu sluchu.
■ Používajte prídavnú rukoväť dodanú so zaria-
dením. Strata kontroly nad zariadením môže
viesť k poraneniam.
■ Keď vykonávate práce, pri ktorých môže
vložený nástroj naraziť na skryté elektrické vedenia, držte zariadenie za izolované úchopné plochy. Kontakt selektrickým vede-
ním, ktoré je pod napätím, môže uviesť pod napätie aj kovové časti zariadenia aspôsobiť zásah elektrickým prúdom.
SK
PSBSA 18-Li B2
53
Bezpečnostné upozornenia pre nabíjačky
Toto zariadenie môžu používať deti
staršie ako 8 rokov, ako aj osoby sozníženými fyzickými, zmyslovými alebo mentálnymi schopnosťami alebo nedostatkom skúseností ave­domostí, ak sú pod dohľadom alebo boli o bezpečnom používaní spot­rebiča poučené apochopili z toho vyplývajúce nebezpečenstvá. Deti
SK
sa nesmú hrať so zariadením. Deti nesmú vykonávať čistenie apoužíva­teľskú údržbu bez dohľadu.
Ak sa pripojovací sieťový kábel tohto
prístroja poškodí, musí ho vymeniť výrobca alebo jeho zákaznícky servis alebo obdobne kvalifikovaná osoba, aby sa zabránilo nebezpečenstvu.
Nabíjačka je určená len na prevádzku
v interiéri.
VÝSTRAHA!
Prístroj neprevádzkujte s poškodeným káblom,
sieťovým káblom alebo sieťovou zástrčkou. Poško­dené sieťové káble predstavujú nebezpečenstvo ohrozenia života zásahom elektrickým prúdom.
Bezpečnostné upozorneniašpecifické pre akumulátorové príklepové vŕtacie skrutkovače
Zabezpečte obrobok. Obrobok, ktorý je
uchytený v upínacom zariadení alebo zveráku, je pridržiavaný bezpečnejšie ako vašou rukou.
Elektrické náradie pevne držte. Pri doťaho-
vaní alebo uvoľňovaní skrutiek sa môžu krátko vyskytnúť vysoké reakčné momenty.
■ Elektrické náradie ihneď vypnite, ak vložený
nástroj blokuje. Buďte pripravený na reakčné
momenty, ktoré spôsobujú spätný náraz.
■ Pri prácach na zariadení, ako aj pri preprave
resp. uschovaní, dajte prepínač smeru otáčania do prostrednej polohy (poistka). Takto zabránite
neúmyselnému zapnutiu elektrického náradia.
■ Prach z materiálov, ako sú nátery s obsahom
olova, niektoré druhy dreva, minerály a kov, môžu byť zdraviu škodlivé a môžu spôsobiť alergické reakcie, ochorenia dýchacích ciest a/alebo rakovinu. Materiál obsahujúci azbest
smú spracúvať iba špecialisti.
Zabezpečte dobré vetranie pracoviska.
Rešpektujte predpisy platné vo vašej krajine pre obrábané materiály.
■ POZOR NA VEDENIA! NEBEZPEČENSTVO!
Ubezpečte sa, že pri práci s elektrickým náradím nenarazíte na elektrické vedenia, vedenia plynu alebo vody. Pred vŕtaním alebo drážkovaním do steny ju prípadne prekontroluj­te detektorom vedení.
Noste ochrannú masku proti prachu.
Originálne príslušenstvo/prídavné zariadenia
■ Používajte len príslušenstvo a prídavné
zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na obsluhu. Používanie iných nadstavcov alebo
príslušenstva, než je uvedené v návode na používanie, môže znamenať nebezpečenstvo poranenia.
Pred uvedením do prevádzky
Nabitie akumulátora (pozri obr. A)
UPOZORNENIE!
Pred vyberaním akumulátora z nabíjačky
alebo jeho vkladaním do nej vždy vytiahnite zástrčku.
UPOZORNENIE
Tri zariadenia – tri kompatibilné akumulátory.
Vzájomne zameniteľné! (Pozri kapitolu „Objednanie náhradného akumulátora“.)
Nikdy nenabíjajte akumulátor pri teplote okolia
nižšej ako 10°C alebo vyššej ako 40°C.
54
PSBSA 18-Li B2
Zastrčte akumulátor
(pozri obr. A).
Zastrčte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
LED kontrolka
Zelená LED kontrolka
nie je ukončené a akumulátor je pripravený na použitie.
Zasuňte akumulátor
Nikdy opakovane nenabíjajte akumulátor bez-
prostredne po rýchlonabíjaní. Hrozí nebezpe­čenstvo, že akumulátor prebijete a skrátite tým životnosť akumulátora a nabíjačky.
Medzi nabíjaniami nasledujúcimi po sebe
vypnite nabíjačku aspoň na 15minút. Pritom vytiahnite zástrčku.
do rýchlonabíjačky
svieti na červeno.
signalizuje, že nabíja-
do zariadenia.
Nasadenie/odstránenie akumulátora do/zo zariadenia
Nasadenie akumulátora:
a vyberte
do stredo-
,
Prepnite prepínač smeru otáčania
vej polohy (poistka). Nechajte akumulátor aby sa samočinne zaistil v rukoväti.
Vybratie akumulátora:
Stlačte tlačidlo na odblokovanie
akumulátor.
Kontrola stavu akumulátora
Na kontrolu stavu nabitia akumulátora stlačte
tlačidlo pre stav nabitia akumulátora (pozri aj hlavný obrázok). Stav nabitia, resp. zvyšný výkon signalizuje LED ukazovateľ stavu nabitia akumulátora nasledovne:
ČERVENÁ/ORANŽOVÁ/ZELENÁ =
maximálne nabitie/výkon
ČERVENÁ/ORANŽOVÁ =
stredné nabitie/výkon
ČERVENÁ =
nízka kapacita – nabite akumulátor
Mount prídavná rukoväť
V závislosti od vášho pracovného postupu na-
skrutkujte prídavnú rukoväť na prístroj vpravo alebo vľavo.
Výmena náradia
Váš akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač je vybavený plnoautomatickou aretáciou vretena
Pri zastavení motora sa hnací mechanizmus zaistí, takže môžete otvoriť skľučovadlo . Po nasadení požadovaného nástroja a jeho zaistení otáčaním skľučovadla môžete okamžite pokračo­vať v práci. Aretácia vretena sa uvoľní automaticky s rozbehom motora (po stlačení spínača ZAP./VYP. ).
otáčaním
Predvoľba krútiaceho momentu/ prevádzkového režimu
.
umožňuje nasta-
Predvoľba krútiaceho momentu venie krútiacej sily alebo prepínanie medzi vŕtaním a príklepovým vŕtaním
Nižší stupeň zvoľte pre malé skrutky, resp.
mäkké materiály.
Vyšší stupeň zvoľte pre veľké skrutky, tvrdé
materiály, resp. pri vyskrutkovávaní.
Na vŕtanie zvoľte stupeň vŕtanie tak, že predvoľ-
bu krútiaceho momentu prepnete do polohy
Na príklepové vŕtanie zvoľte stupeň príklepové
vŕtanie tak, že predvoľbu krútiaceho momentu prepnete do polohy
.
2-stupňová prevodovka
UPOZORNENIE!
Prepínač rýchlostných stupňov
iba na odstavenom zariadení. Inak hrozí poškodenie zariadenia.
Pri prvom rýchlostnom stupni (prepínač rýchlostných stupňov
dosiahnete otáčky cca 440min moment. Toto nastavenie sa hodí na všetko skrutko­vanie, ale aj na používanie príslušenstva.
Pri druhom rýchlostnom stupni (prepínač rýchlostných stupňov
dosiahnete otáčky cca 1650min vŕtanie.
v polohe: 1)
-1
a vysoký krútiaci
v polohe: 2)
-1
vhodné na
.
SK
.
prepínajte
PSBSA 18-Li B2
55
Uvedenie do prevádzky
Zapnutie/vypnutie
Zapnutie:
Na uvedenie zariadenia do prevádzky stlačte
spínač ZAP./VYP. Pracovné LED svetlo sa rozsvieti pri jemne alebo úplne stlačenom spínači ZAP./VYP. Umožňuje osvetlenie pracovného poľa pri nepriaznivých svetelných pomeroch.
Vypnutie:
Na vypnutie zariadenia uvoľnite spínač ZAP./
VYP.
.
Nastavenie otáčok
SK
Pri jemnom stlačení spínača ZAP./VYP. dosiahnete nízke otáčky. Otáčky zvýšite zvyšovaním tlaku.
UPOZORNENIE
Integrovaná motorová brzda zaistí rýchle
zastavenie.
Prepínanie smeru otáčania
Smer otáčania zmeníte prepnutím prepínača
smeru otáčania doprava, resp. doľava.
Tipy atriky
Tip! Takto sa správate správne!
Pred zapnutím skontrolujte správne nasadenie
skrutkovacieho alebo vŕtacieho nadstavca, t.z. jeho vycentrovanie v skľučovadle.
Skrutkovacie bity sú označené veľkosťou a
tvarom. Ak si nie ste istý, vždy najprv vyskúšajte, či bit sedí bez vôle v hlave skrutky.
Krútiaci moment:
Pri nastavení príliš vysokého krútiaceho momen-
tu, resp. príliš vysokých otáčok môže dôjsť k poškodeniu malých skrutiek/bitov.
a držte ho stlačený.
Nenáročné skrutkovanie (v mäkkom dreve):
Aj tu skrutkujte s nízkymi otáčkami, aby ste napr.
nepoškodili povrch dreva pri styku s kovovou hlavou skrutky. Použite záhlbník.
Pri vŕtaní do dreva, kovu a iných materiálov dajte bezpodmienečne pozor na:
.
Pri malom priemere vrtáka používajte vysoké
otáčky a pri veľkom priemere vrtáka nízke otáčky.
Pri tvrdých materiáloch voľte nízke otáčky, pri
mäkkých materiáloch vysoké.
Miesto, na ktorom sa má vŕtať, označte jamko-
vačom alebo klincom. Na navŕtanie použite nízke otáčky.
Na odstránenie triesok a vetranie vrtáka vytiah-
nite počas vŕtania rotujúci vrták niekoľkokrát z vŕtanej diery.
Vŕtanie do kovu:
Používajte vrtáky do kovu (vysokovýkonná rezná
oceľ). Pre najlepšie výsledky by ste mali vrták
chladiť olejom. Vrtáky do kovu môžete použiť
aj na vŕtanie do umelej hmoty. Dieru najskôr predvŕtajte vrtákom s Ø3mm a „priblížte“ sa tak k požadovanému priemeru vŕtania.
Vŕtanie tehál:
Použite vrták do kameňa so segmentmi zo
spekaného karbidu. (Max. odporúčaný priemer vŕtania: Ø15mm)
Vŕtanie do dreva:
Použite vrták do dreva so strediacim hrotom, na
hlboké diery použite „špirálový vrták“, na veľké priemery Forstnerov vrták. Malé skrutky môžete do mäkkého dreva zaskrutkovať aj priamo, bez predvŕtavania.
Náročné skrutkovanie (v kove):
Mimoriadne vysoké krútiace momenty vznikajú
napr. pri skrutkovaní v kove pri použití nadstav­cov nástrčných kľúčov. Zvoľte nízke otáčky.
56
PSBSA 18-Li B2
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA!
NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Pred akýmikoľvek prácami na zariadení vypnite zariadenie a odstráňte z neho akumulátor.
Akumulátorový príklepový vŕtací skrutkovač je bezúdržbový.
Zariadenie musí byť vždy čisté, suché azbavené
oleja alebo mazacieho tuku.
Do vnútra zariadenia sa nesmú dostať žiadne
tekutiny.
Načistenie telesapoužívajte suchú handru.
Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá alebo čistiace prostriedky, ktoré poškodzujú umelú hmotu.
Pri dlhšom skladovaní lítium-iónového akumulá-
tora musíte zaistiť pravidelné kontroly jeho stavu nabitia. Optimálny je stav nabitia v rozsahu 50% až 80%. Na uskladnenie je najvhodnej­šie chladné a suché prostredie.
UPOZORNENIE
Neuvedené náhradné diely (ako napr. uhlíko-
vé kefy, vypínač) si môžete objednať na našej poradenskej linke.
Záručné plnenie nepredlžuje záručnú dobu. To platí tiež pre náhradné aopravené diely. Prípadné chyby anedostatky zistené už pri zakúpení musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskôr však do dvoch dní od dátumu zakúpenia. Opravy, vykona­né po uplynutí záručnej doby, samusiazaplatiť.
Servis
VÝSTRAHA!
► Opravy zariadení zverte iba špeciali-
zovanej opravovni alebo odbornému elektrikárovi. Pri opravách sa smú používať iba originálne náhradné diely. Tým sa
zabezpečí, že bude zachovaná bezpečnosť zariadenia.
► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
zverte iba výrobcovi zariadenia alebo jeho zákazníckemu servisu. Tým sa zabezpečí,
že bude zachovaná bezpečnosť zariadenia.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001 E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN270421
Dostupnosť hotline:
pondelok až piatok od 8:00 hod. – 20:00 hod. (SEČ)
SK
Záruka
Natoto zariadenie poskytujeme záruku 3roky od dátumu zakúpenia. Zariadenie bolo sta­rostlivo vyrobené apred expedíciou dôkladne preskúšané. Pokladničný blok si uschovajte ako doklad ozakúpení. Vprípade uplatneniazáruky telefonicky kontaktujte váš servis. Len tak sadá zabezpečiť bezplatné odoslanie vášho tovaru.
Zárukasa vzťahujelen nachyby materiálu avýro­by, nie naškody spôsobené prepravou, opotre­bením ani napoškodeniakrehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len nasúkromné anie nakomerčné použitie. Zárukastrácaplatnosť pri nesprávnom aneodbor­nom zaobchádzaní, pri použití násiliaapri zása­hoch, ktoré neboli vykonané naším autorizovaným servisom. Vaše práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
PSBSA 18-Li B2
Dovozca
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
57
Likvidácia
Obal sa skladá z ekologických materiá-
lov, ktoré môžete likvidovať vmiestnych recyklačných zberniach odpadov.
Elektrické náradie nevyhadzujte do
komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou 2012/19/EU sa musí opotrebované elektrické náradie zbierať oddelene a odovzdať na ekologickú recykláciu.
Akumulátory nezahadzujte do
SK
Chybné alebo použité akumulátory sa musia recyk­lovať podľa smernice 2006/66/EC. Akumulátor a zariadenie odovzdajte v miestnych zberných zariadeniach. O možnostiach likvidácie opotrebovaných elektric­kých zariadení sa, prosím, informujte na obecnej alebo mestskej správe.
komunálneho odpadu!
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
Spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedný za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND vyhlasujeme, že tento výrobok je vsúlade snasle­dovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
Smernicao strojových zariadeniach (2006/42/EC)
SmernicaES o nízkom napätí (2006/95/EC)
Elektromagnetická kompatibilita (2004/108/EC)
Smernica RoHS (2011/65/EU)
Aplikované harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
58
Typ/označenie zariadenia:
Akumulátorový vŕtací skrutkovač PSBSA 18-Li B2
Rok výroby: 08 ‒ 2015 Sériové číslo: IAN270421
Bochum, 04.05.2015
Semi Uguzlu
- Manažér kvality ­Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú
vyhradené.
PSBSA 18-Li B2
Objednanie náhradného akumulátora
Náhradný akumulátor pre vaše zariadenie si môžete objednať buď pohodlne cez internet na adrese www.kompernass.com, alebo telefonicky.
Cena náhradného akumulátora je 20€ vrát. DPH a doprava. Tento výrobok sa z dôvodu obmedzených skladových zásob môže v krátkom čase vypredať.
Tri náradia – tri kompatibilné akumu-
látory. Možné navzájom vymieňať!
On-line objednávka
Pri objednávaní náhradného akumulátora v elektronickom obchode s príslušenstvom:
Otvorte vo vašom internetovom prehliadači adresu www.kompernass.com.
Na výber želanej krajiny a jazyka kliknite vpravo dole na príslušnú zástavu.
Teraz kliknite na záložku „E-shop s príslušenstvom“ a v položke „Najpredávanejšie“ vyberte následne
náhradný akumulátor vhodný pre vaše zariadenie.
Po vložení náhradného akumulátora do nákupného košíka kliknite na tlačidlo „Pokladňa“ a na dokon-
čenie objednávky postupujte podľa pokynov zobrazovaných na obrazovke.
UPOZORNENIE
V niektorých krajinách nie je on-line objednávanie náhradných dielov dostupné. V takom prípade
zavolajte na poradenskú linku.
Akcia je obmedzená na jeden akumulátor na zákazníka/zariadenie, ako aj na dva mesiace po
skončení akcie. Následne si náhradné akumulátory budete môcť objednať ako náhradný diel za iných podmienok.
Telefonická objednávka
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
Na zaistenie rýchleho spracovania vašej objednávky si pripravte, prosím, číslo tovaru (napr. IAN270421) pridelené zariadeniu. Číslo tovaru nájdete na typovom štítku alebo na titulnej strane tohto návodu.
SK
PSBSA 18-Li B2
59
60
PSBSA 18-Li B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung .......................................................62
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ...............................................62
Ausstattung ................................................................ 62
Lieferumfang ...............................................................62
Technische Daten ...........................................................62
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ..................63
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..................................................... 63
2. Elektrische Sicherheit ......................................................64
3. Sicherheit von Personen ....................................................64
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................. 64
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs ............................... 65
6. Service ................................................................. 65
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagbohrer ..............................65
Sicherheitshinweise für Ladegeräte ............................................. 66
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Schlagbohrschrauber ..................66
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................... 66
Vor der Inbetriebnahme ..........................................66
Akku-Pack laden (siehe Abb. A) ................................................ 66
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen ......................................67
Akkuzustand prüfen ......................................................... 67
Zusatzhandgriff montieren ....................................................67
Werkzeuge wechseln ........................................................ 67
Drehmomentvorwahl / Betriebsart wählen .......................................67
2-Gang Getriebe ........................................................... 67
Inbetriebnahme .................................................68
Ein- / ausschalten ...........................................................68
Drehzahl einstellen .......................................................... 68
Drehrichtung umschalten ..................................................... 68
Tipps und Tricks ............................................................ 68
Wartung und Reinigung ...........................................69
Garantie .......................................................69
Service .........................................................69
Importeur ......................................................69
Entsorgung .....................................................70
Original-Konformitätserklärung ....................................70
Ersatz-Akku Bestellung ...........................................71
Online-Bestellung ...........................................................71
Telefonische Bestellung ....................................................... 71
DE AT
CH
PSBSA 18-Li B2
61
AKKU­SCHLAGBOHRSCHRAUBER PSBSA 18-Li B2
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts.
Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebe­nen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
DE
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
AT
Dieses Gerät ist bestimmt zum Eindrehen und Lösen
CH
von Schrauben sowie zum Bohren in Holz, Metall, Keramik und Kunststoff und zum Schlagbohren in Ziegel, Mauerwerk. Zum Schlagbohren in Natur­stein wie z.B. Granit ist das Gerät nicht geeignet. Das Licht dieses Gerätes ist dazu bestimmt, den direkten Arbeitsbereich des Gerätes zu beleuchten. Benutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestim­mungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Ausstattung
Gangwahlschalter Drehrichtungsumschalter / Sperre EIN- / AUS-Schalter / Drehzahlregulierung Bit-Halterung Taste Akkuzustand Akku-Display-LED Akku-Pack Taste zur Entriegelung des Akku-Packs LED-Arbeitsleuchte Zusatz-Handgriff
Bohrfutter Drehmomentvorwahl Schnell-Ladegerät Rote Ladekontroll-LED Grüne Ladekontroll-LED
Lieferumfang
1 Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 18-Li B2 1 Akku-Schnellladegerät PLG 18 A1 1 Akku-Pack 1 Zusatz-Handgriff 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Akku-Schlagbohrschrauber: PSBSA 18-Li B2
Nennspannung: 18 V Getriebe: 2 Gang - Getriebe
T2A
0 - 440 min
0
-1
Leerlaufdrehzahl: 1. Gang: n
2. Gang: n0 0 - 1650 min Schlagfrequenz: 0 - 26400 min Max. Drehmoment: 40 Nm Drehmomentstufen: 1 - 20 + 1 Bohrstufe /
+ 1 Hammerstufe
Bohrfutterspannbereich: max. 13 mm Empfohlene
Bohrdurchmesser : max. 13 mm für Stahl
max. 30 mm für Holz max. 15 mm für Ziegel
Akku: PAP 18 A1
Typ: LITHIUM-IONEN Nennspannung: 18 V Kapazität: 1,5 Ah
Akku-Schnellladegerät: PLG 18 A1
EINGANG / Input:
Nennspannung: 230 - 240 V ~, 50 Hz Leistungsaufnahme: 40 W
AUSGANG / Output:
Nennspannung: 18 V Ladestrom: 1,8 A Ladedauer: ca. 60 min
Sicherung (innen): 2 A Schutzklasse: II /
-1
-1
62
PSBSA 18-Li B2
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: 87,1 dB(A) Schallleistungspegel: 98,1 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen)
ermittelt entsprechend EN 60745: Schwingungsemissionswert max.
a = 10,775 m/s Unsicherheit K = 1,5 m/s
Gehörschutz tragen!
HINWEIS
Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Geräte­vergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
2
2
WARNUNG!
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des Werk­zeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkube­triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
DE AT
CH
PSBSA 18-Li B2
63
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
DE AT
CH
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlänge­rungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und / oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
64
PSBSA 18-Li B2
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörtei­le wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich­tigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwand­frei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Verwendung und Behandlung des Akkuwerkzeugs
a) Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf,
die vom Hersteller empfohlen werden. Für
ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen
Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegen­ständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen
den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus
dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kon­takt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann
zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf.
Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B.
auch vor dauernder Sonneneinstrah­lung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit.
Es Besteht Explosionsgefahr.
6. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Schlagbohrer
Tragen Sie Gehörschutz beim
Schlagbohren. Die Einwirkung von
Lärm kann Gehörverlust bewirken.
■ Benutzen Sie den mit dem Gerät gelieferten
Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle über
die Maschine kann zu Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt mit
einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräte teile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
DE AT
CH
PSBSA 18-Li B2
65
Sicherheitshinweise für Ladegeräte
Dieses Gerät kann von Kindern ab
8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfah­rung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüg­lich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah­ren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
DE AT
CH
und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung die-
ses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Das Ladegerät ist nur für den Betrieb im
Innenbereich geeignet.
WARNUNG!
Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschä-
digtem Kabel, Netzkabel oder Netzstecker. Beschädigte Netzkabel bedeuten Lebensge­fahr durch elektrischen Schlag.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Akku-Schlagbohrschrauber
Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvor-
richtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
Halten Sie das Elektrowerkzeug fest. Beim
Festziehen und Lösen von Schrauben können kurzfristig hohe Reaktionsmomente auftreten.
■ Schalten Sie das Elektrowerkzeug sofort aus,
wenn das Einsatzwerkzeug blockiert. Seien
Sie auf hohe Reaktionsmomente gefasst, die einen Rückschlag verursachen.
■ Bei Arbeiten am Gerät, sowie Transport
bzw. Aufbewahrung bringen Sie den Dreh­richtungsumschalter in die Mittelposition (Sperre). So verhindern Sie unbeabsichtigtes
Anlaufen des Elektrowerkzeuges.
■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten, Mineralien und Metall können gesundheitsschädlich sein und zu aller­gischen Reaktionen, Atemwegserkrankungen und / oder Krebs führen. Asbesthaltiges Material
darf nur von Fachleuten bearbeitet werden.
Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes.
Beachten Sie in Ihrem Land gültige Vorschriften für die zu bearbeitenden Materialien.
■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-, Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine Wand bohren bzw. diese aufschlitzen.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Der Gebrauch anderer als in der Bedie-
nungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungs­gefahr für Sie bedeuten.
Vor der Inbetriebnahme
Akku-Pack laden (siehe Abb. A)
VORSICHT!
Ziehen Sie immer den Netzstecker, bevor Sie
den Akku-Pack aus dem Ladegerät nehmen bzw. einsetzen.
HINWEIS
Drei Geräte - drei kompatible Akkus.
Untereinander austauschbar! (siehe Kapitel Ersatz-Akku Bestellung)
66
PSBSA 18-Li B2
Laden Sie den Akku-Pack nie, wenn die
Umgebungstemperatur unterhalb 10 °C oder oberhalb 40 °C liegt.
Stecken Sie den Akku-Pack
Ladegerät (siehe Abb. A).
Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose.
Die Kontroll-LED
Die grüne Kontroll-LED
dass der Ladevorgang abgeschlossen und der Akku-Pack einsatzbereit ist.
Schieben Sie den Akku-Pack
Laden Sie einen Akku-Pack niemals unmittelbar
nach dem Schnell-Ladevorgang ein zweites Mal auf. Es besteht die Gefahr, dass der Akku-Pack überladen und dadurch die Lebensdauer von Akku und Ladegerät verringert wird.
Schalten Sie das Ladegerät zwischen aufeinan-
derfolgenden Ladevorgängen für mindestens 15 Minuten ab. Ziehen Sie dazu den Netzstecker.
leuchtet rot.
in das Schnell-
signalisiert Ihnen,
in das Gerät ein.
Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen
Akku-Pack einsetzen:
Bringen Sie den Drehrichtungsumschalter
Mittelstellung (Sperre). Lassen Sie den Akku-
in den Griff einrasten.
Pack
Akku-Pack entnehmen:
Drücken Sie die Taste zur Entriegelung
entnehmen Sie den Akku-Pack.
in
und
Akkuzustand prüfen
Drücken Sie zum Prüfen des Akkuzustands die Tas-
te Akkuzustand Der Zustand bzw. die Restleistung wird in der Akku-Display-LED
ROT / ORANGE / GRÜN = maximale Ladung /
Leistung ROT / ORANGE = mittlere Ladung / Leistung ROT = schwache Ladung – Akku aufladen
(siehe auch Hauptabbildung).
wie folgt angezeigt:
Zusatzhandgriff montieren
Schrauben Sie den Zusatzhandgriff abhängig
von Ihrer Arbeitsweise rechts oder links am Gerät ein.
Werkzeuge wechseln
Ihr Akku-Schlagbohrschrauber hat eine vollautoma­tische Spindelarretierung
.
Beim Stillstand des Motors wird der Antriebsstrang verriegelt, so dass Sie das Bohrfutter Drehen wünschte Werkzeug eingesetzt und durch Drehen des Bohrfutters sofort weiter arbeiten. Die Spindelarretierung löst sich automatisch mit Starten des Motors (Betäti­gung des EIN- / AUS-Schalters
öffnen können. Nachdem Sie das ge-
festgespannt haben, können Sie
durch
).
Drehmomentvorwahl / Betriebsart wählen
Sie können über die Drehmomentvorwahl die Drehkraft einstellen oder zwischen der Bohrstufe und der Schlagbohrstufe
Wählen Sie eine niedrige Stufe für kleine
Schrauben, bzw. weiche Werkstoffe.
Wählen Sie eine hohe Stufe für große Schrau-
ben, harte Werkstoffe, bzw. beim Herausdrehen von Schrauben.
Wählen Sie für Bohrarbeiten die Bohrstufe,
indem Sie die Drehmomentvorwahl in die Position einstellen.
Wählen Sie für Schlagbohrarbeiten die Schlag-
bohrstufe, indem Sie die Drehmomentvorwahl in
Position einstellen.
die
auswählen.
2-Gang Getriebe
VORSICHT!
in
nur
-1
und
in
Betätigen Sie den Gangwahlschalter
bei Stillstand des Gerätes. Ansonsten droht Beschädigung des Gerätes.
Im ersten Gang (Gangwahlschalter Position: 1)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 440 min ein hohes Drehmoment. Diese Einstellung eignet sich für alle Schraubarbeiten, aber auch zur Ver­wendung von Zubehör.
Im zweiten Gang (Gangwahlschalter Position: 2)
erreichen Sie eine Drehzahl von ca. 1650 min-1 zur Durchführung von Bohrarbeiten.
DE AT
CH
PSBSA 18-Li B2
67
Inbetriebnahme
Ein- / ausschalten
Einschalten:
Drücken Sie zur Inbetriebnahme des Gerätes
den EIN- / AUS-Schalter gedrückt. Die LED-Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem EIN- / AUS-Schalter . Sie ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbe­reiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Ausschalten:
Lassen Sie zum Ausschalten des Gerätes den
EIN- / AUS-Schalter
Drehzahl einstellen
Leichter Druck auf den EIN- / AUS-Schalter
DE
bewirkt eine niedrige Drehzahl. Mit zunehmendem
AT
Druck erhöht sich die Drehzahl.
CH
HINWEIS
Die integrierte Motorbremse sorgt für einen
schnellen Stillstand.
Drehrichtung umschalten
Wechseln Sie die Drehrichtung, indem Sie den
Drehrichtungsumschalter nach rechts bzw. links durchdrücken.
Tipps und Tricks
Tipp! So verhalten Sie sich richtig.
Überprüfen Sie vor dem Betrieb, ob der
Schraub bzw. Bohreinsatz korrekt angebracht ist, d.h. zentriert im Bohrfutter sitzt.
Schraub-Bits sind mit ihren Maßen und der Form
gekennzeichnet. Falls Sie sich unsicher sind probieren Sie immer zuerst aus, ob das Bit ohne Spiel im Schraubenkopf sitzt.
Drehmoment:
Kleinere Schrauben / Bits können beschädigt
werden, wenn Sie ein zu hohes Drehmoment bzw. eine zu hohe Drehzahl einstellen.
und halten Sie ihn
los.
Harter Schraubfall (in Metall):
Besonders hohe Drehmomente entstehen z.B.
bei Metallverschraubungen unter Verwendung von Steckschlüsseleinsätzen. Wählen Sie eine niedrige Drehzahl.
Weicher Schraubfall (z.B. in Weichholz):
Schrauben Sie auch hier mit geringer Drehzahl,
um z.B. die Holzoberfläche beim Kontakt mit dem Schraubenkopf aus Metall nicht zu beschä­digen. Verwenden Sie einen Senker.
Beim Bohren in Holz, Metall und anderen Materialien unbedingt berücksichtigen:
Benutzen Sie bei kleinem Bohrer-Durchmesser
eine hohe Drehzahl und bei großem Bohrer­Durchmesser eine niedrige Drehzahl.
Wählen Sie bei harten Materialien eine niedri-
ge Drehzahl, bei weichem Material eine hohe Drehzahl.
Markieren Sie die Stelle, an der gebohrt werden
soll mit einem Körner oder einem Nagel. Wählen Sie zum Anbohren eine niedrige Drehzahl.
Ziehen Sie den drehenden Bohrer mehrmals
aus dem Bohrloch, um Späne oder Bohrmehl zu entfernen und es zu lüften.
Bohren in Metall:
Verwenden Sie Metallbohrer (HSS). Für beste
Ergebnisse sollten Sie den Bohrer mit Öl kühlen. Metallbohrer können Sie auch zum Bohren in Kunststoff verwenden. Bohren Sie zunächst mit einem Ø 3 mm Bohrer vor und nähern Sie sich dem gewünschten Bohrdurchmesser.
Bohren in Ziegel:
Verwenden Sie einen Hartmetallbestückten
Steinbohrer. (Max. empfohlener Bohrdurchmesser: Ø 15 mm)
Bohren in Holz:
Verwenden Sie einen Holzbohrer mit Zentrier-
spitze, für tiefe Bohrungen verwenden Sie einen „Schlangenbohrer”, für große Bohr-Durchmes­ser einen Forstner-Bohrer. Kleine Schrauben in weichem Holz können Sie auch ohne Vorboh­ren direkt eindrehen.
68
PSBSA 18-Li B2
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus und entnehmen Sie den Akku.
Der Akku-Schlagbohrschrauber ist wartungsfrei.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere der
Geräte gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lö­sungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Soll ein Lithium-Ionen-Akku längere Zeit gela-
gert werden, muss regelmäßig der Ladezustand kontrolliert werden. Der optimale Ladezustand liegt zwischen 50 % und 80 %. Das optimale Lagerungsklima ist kühl und trocken.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B.
Kohlebürsten, Schalter) können Sie über unsere Service - Hotline bestellen.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschä­den, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
WARNUNG!
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
oder der Netzleitung immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 270421
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 270421
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 270421
DE AT
CH
PSBSA 18-Li B2
69
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver­wertung zugeführt werden.
Werfen Sie Akkus nicht in den
Hausmüll!
DE
Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß
AT
Richtlinie 2006/66/EC recycelt werden. Geben
CH
Sie Akku-Pack und / oder das Gerät über die ange­botenen Sammeleinrichtungen zurück. Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente Elektrowerkzeuge / Akku-Pack informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Original­Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumenten­verantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien über­einstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:1997/A2:2008 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
70
Typ / Gerätebezeichnung:
Akku-Schlagbohrschrauber PSBSA 18-Li B2
Herstellungsjahr: 08 - 2015 Seriennummer: IAN 270421
Bochum, 04.05.2015
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterent-
wicklung sind vorbehalten.
PSBSA 18-Li B2
Ersatz-Akku Bestellung
Wenn Sie einen Ersatz-Akku für Ihr Gerät bestellen möchten, so können Sie dies entweder bequem im Internet unter www.kompernass.com oder telefonisch abwickeln.
Der Preis des Ersatz-Akkus beträgt 20 € inkl. MwSt. und Versand. Dieser Artikel kann aufgrund begrenzter Vorratsmenge nach kurzer Zeit ausverkauft sein.
Drei Geräte - drei kompatible Akkus.
Online-Bestellung
Um einen Ersatz-Akku über den Zubehör-Shop zu bestellen:
Rufen Sie mit Ihrem Internetbrowser die Seite www.kompernass.com auf.
Klicken Sie rechts unten auf die entsprechende Flagge, um das gewünschte Land und die Sprache
auszuwählen.
Klicken Sie jetzt auf den Reiter „Zubehör-Shop“ und wählen anschließend unter der Rubrik „Topseller“
den passenden Ersatz-Akku zu Ihrem Gerät aus.
Nachdem Sie den Ersatz-Akku in den Warenkorb gelegt haben, klicken Sie auf die Schaltfläche
„Kasse“ und befolgen die auf dem Bildschirm angezeigten Anweisungen, um den Bestellvorgang abzuschließen.
HINWEIS
Die Bestellung von Ersatzteilen kann in einigen Ländern nicht online vorgenommen werden. Kontak-
tieren Sie in diesem Fall bitte die Service-Hotline.
Untereinander austauschbar!
DE AT
CH
Die Aktion ist begrenzt auf einen Akku pro Kunde / Gerät, sowie auf eine Laufzeit von zwei Monaten
nach dem Aktionszeitraum. Danach kann der Ersatzakku als Ersatzteil zu anderen Konditionen weiter­hin bestellt werden.
Telefonische Bestellung
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
Um eine schnelle Bearbeitung Ihrer Bestellung zu gewährleisten, halten Sie bitte für alle Anfragen die Artikelnummer (z.B. IAN 270421) des Gerätes bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild oder dem Titelblatt dieser Anleitung.
PSBSA 18-Li B2
71
72
PSBSA 18-Li B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Last Information Update · Információk állása Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 06 / 2015 · Ident.-No.: PSBSA18-LiB2-062015-2
IAN 270421
4
Loading...