PERCEUSE/VISSEUSE À PERCUSSION SANS FIL
PSBSA 18-Li B2
PERCEUSE/VISSEUSE À
PERCUSSION SANS FIL
Traduction du mode d‘emploi d‘origine
CORDLESS HAMMER DRILL
Translation of original operation manual
IAN 270421
AKKU-SCHLAGBOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE Traduction du mode d‘emploi d‘origine Page 1
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 13
GB Translation of original operation manual Page 25
votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez
d'opter pour un produit de grande qualité.
Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser
avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité.
N'utilisez le produit que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous
cédez le produit à un tiers, remettez-lui également
tous les documents.
Usage conforme
Cet appareil est destiné au vissage et dévissage
de vis ainsi qu'au perçage dans le bois, le métal,
la céramique et le plastique, ainsi que le perçage
à percussion dans la brique et la maçonnerie. Cet
appareil ne convient pas au perçage à percussion
dans de la pierre naturelle, comme le granite par
exemple. La lumière de cet appareil sert à éclairer
la zone de travail directe de l'appareil.
N'utilisez l'appareil que conformément aux consignes
et pour les domaines d'utilisation prévus. L'appareil
n'est pas conçu pour un usage commercial. Toute
autre utilisation ou modification de l'appareil est
considérée comme étant non conforme et s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le
fabricant décline toute responsabilité relative aux
dommages résultant d'une utilisation non conforme.
Équipement
Sélecteur de vitesse
Sélecteur du sens de rotation / verrouillage
Interrupteur MARCHE / ARRÊT / réglage de
la vitesse
Porte foret
Touche de niveau de l'accu
Témoin LED accu
Bloc accu
Touche de déverrouillage du bloc accu
Lampe de travail LED
Poignée supplémentaire
Mandrin porte-foret
Sélection du couple
Chargeur rapide
LED de contrôle de charge rouge
LED de contrôle de charge verte
Matériel livré
1 perceuse/visseuse à percussion sans fil
PSBSA 18-Li B2
1 chargeur rapide pour accu PLG 18 A1
1 bloc accu
1 poignée supplémentaire
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Perceuse/Visseuse à percussion sans fil :
PSBSA 18-Li B2
Tension nominale: 18 V
Transmission : Transmission à 2 vitesses
Régime à vide : 1ère vitesse : n
2e vitesse : n
Fréquence de
percussion : 0 - 26400 min
Couple de serrage
max. : 40 Nm
Niveaux de couple : 1 - 20
+ 1 étage de perçage /
+ 1 étage de perçage à
percussion
Plage de serrage du
mandrin : max. 13 mm
Diamètre de perçage
recommandé : max. 13 mm pour l'acier
max. 30 mm pour le bois
max. 15 mm pour la brique
Accu : PAP 18 A1
Type : LITHIUM-ION
Tension nominale: 18 V
Capacité : 1,5 Ah
0 - 440 min
0
0 - 1650 min
0
-1
-1
-1
2
PSBSA 18-Li B2
Chargeur rapide pour accu : PLG 18 A1
ENTRÉE / Input :
Tension nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
Puissance absorbée : 40 W
SORTIE / Output :
Tension nominale: 18 V
Courant de charge : 1,8 A
Temps de charge : env. 60 min
Fusible (interne) : 2 A
Classe de protection: II /
Informations relatives aux bruits et aux
vibrations:
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la
norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré
typique de l'outil électrique est de:
Niveau de pression acoustique: 87,1 dB(A)
Niveau de puissance acoustique: 98,1 dB(A)
Incertitude K : 3 dB
Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale)
déterminées conformément à EN 60745 :
Poignée principale:
Valeur d'émission des vibrations max.
a = 10,775 m/s
Incertitude K = 1,5 m/s
Porter une protection auditive!
2
T2A
2
REMARQUE
► Le niveau de vibrations indiqué dans ces
instructions a été mesuré conformément aux
méthodes de mesure décrites dans la norme
EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur d'émission des
vibrations mentionnée peut être également
utilisée pour une évaluation préliminaire de
l'arrêt.
AVERTISSEMENT!
► Le niveau des vibrations varie en fonction
de l’usage de l’outil électrique et peut, dans
certains cas, excéder la valeur indiquée dans
ces instructions. La charge due aux vibrations
pourrait être sous-estimée si l’outil électrique
est utilisé régulièrement de cette manière.
Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures
d’exemple de réduction de la sollicitation
des vibrations sont le port de gants lors de
l’utilisation de l’outil et la limitation du temps
de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle
de travail doivent être prises en compte (par
exemple les durées pendant lesquelles l’outil
électrique est éteint et celles pendant lesquels
il est allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de
sécurité généraux
pour l'outil
AVERTISSEMENT!
► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait référence
à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon d'alimentation).
FR
BE
PSBSA 18-Li B2
3
1. Sécurité de la zone de travail
FR
a) Conserver la zone de travail propre et bien
BE
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser
d'adaptateurs avec des outils à branchement
de terre. Des fiches non modifiées et des socles
adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau à
l'intérieur d'un outil augmentera le risque de
choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties
en mouvement. Des cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc
électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation
extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation
protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le
risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser
un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'uti-
lisation d'un outil peut entraîner des blessures
graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les
équipements de sécurité tels que les masques
contre les poussières, les chaussures de sécurité
antidérapantes, les casques ou les protections
acoustiques utilisés pour les conditions appropriées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur
est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l'outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et unéquilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
4
PSBSA 18-Li B2
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté à
votre application. L'outil adapté réalisera mieux
le travail et de manière plus sûre au régime pour
lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet
pas de passer de l'état de marche à arrêt et
vice versa. Tout outil qui ne peut pas être com-
mandé par l'interrupteur est dangereux et il faut
le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l'outil avant tout réglage, changement
d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes
instructions de le faire fonctionner.
Les outils sont dangereux entre les mains
d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou
de blocage des parties mobiles, des pièces
cassées ou toute autre condition pouvant
affecter le fonctionnement de l'outil. En cas
de dommages, faire réparer l'outil avant de
l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des
outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permettant
de couper. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des pièces coupantes
tranchantes sont moins susceptibles de bloquer
et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opéra-
tions différentes de celles prévues pourrait donner
lieu à des situations dangereuses.
5. Utilisation et manipulation d’un
outil à accu
a) Uniquement recharger les accus dans les
chargeurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur compatible pour certains types
d’accus, peut provoquer un incendie s’il est
utilisé avec d’autres accus.
b) N’utiliser les outils qu’avec des blocs de bat-
teries spécifiquement désignés. L’utilisation de
tout autre bloc de batteries peut créer un risque
de blessure et de feu.
c) Tenir les accus inutilisés à l’abri des agrafes,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres
objets en métal susceptibles de court-circuiter
les contacts. Un court-circuit entre les contacts
des accus peut provoquer des brûlures ou un
incendie.
d) L’accu peut couler en cas d’usage incorrect.
Évitez tout contact avec ce liquide. Laver à
l’eau en cas de contact involontaire. En cas
de contact du liquide avec les yeux, il faut
en plus consulter un médecin. Le liquide qui
s’écoule des accus peut causer des irritations
de la peau ou des brûlures.
PRUDENCE! RISQUE D’EXPLOSION !
Ne rechargez jamais des piles non
rechargeables.
Protéger l‘accu de toute source de
chaleur, comme p. ex. l‘exposition
directe au soleil, au feu, à l‘eau et à
l‘humidité. Il y a risque d‘explosion.
6. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques
aux perceuses et visseuses
■ Porter des protections auditives.
L’exposition aux bruits peut provoquer
une perte de l’audition.
FR
BE
PSBSA 18-Li B2
5
■ Utiliser les poignées supplémentaires fournies
FR
BE
avec l’appareil. La perte de contrôle peut
entraîner des blessures.
■ Touchez l’outil électrique exclusivement au
niveau des poignées isolées lors de travaux
au cours desquels l’outil pourrait toucher des
lignes électriques dissimulées. Le contact avec
une fil « sous tension » peut également mettre «
sous tension » les parties métalliques exposées
de l’outil électrique et provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
Consignes de sécurité pour
le chargeur
■ Cet appareil peut être utilisé par
des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des les
capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si
elles) sont correctement surveillé(e)s
ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
leur ont été données et si les risques
encourus ont été appréhendées.
Ne laissez pas les enfants jouer
avec l’appareil. Les opérations de
nettoyage et d’entretien ne doivent
pas être confiées à des enfants,
sauf s’ils sont surveillés.
■ Si le cordon d’alimentation de
l’appareil est endommagé, il doit
être remplacé par le fabricant, son
service après-vente ou une personne de qualification similaire afin
d’éviter tout risque.
Le chargeur ne convient à une utilisation
qu’à l’intérieur de locaux.
AVERTISSEMENT!
■ N’utilisez pas l’appareil lorsque le câble, le
cordon d’alimentation ou la fiche secteur sont
endommagés. Des cordons d’alimentation
endommagés signifient un danger de mort
par électrocution. Si le câble est endommagé, il convient de mettre le chargeur au rebut
Consignes de sécurité spécifiques
aux marteaux sans fil
■ Sécuriser la pièce à usiner. Toute pièce à usiner
maintenue par des dispositifs de serrage ou un
étau est mieux sécurisée qu’avec votre seule main.
■ Maintenir l’outil électrique. Le fait de serrer ou
de desserrer des vis peut à court terme provoquer des couples de réaction élevés.
■ Éteignez immédiatement l’outil électrique si
l’outil d’usinage est bloqué. Attendez-vous à des
couples de réaction élevés qui provoquent un recul.
■ Pendant tout travail sur l’appareil, ainsi que
pendant le transport ou l’entreposage, amenez le commutateur de sens de marche en
position centrale (blocage). Vous évitez ainsi
toute remise en marche involontaire de l’outil
électrique.
■ Les poussières de matières comme les
peintures contenant du plomb, certaines
essences de bois, certains minéraux ou
métaux peuvent être nuisibles à la santé et
peuvent causer des réactions allergiques, des
maladies des voies respiratoires et / ou un
cancer. Les matériaux contenant de l’amiante
ne doivent être travaillés que par des personnes
qualifiées.
♦ Veillez à bien aérer la zone de travail.
Respectez les règlements spécifiques aux matériaux à traiter en vigueur dans votre pays.
■
■ ATTENTION CÂBLES! DANGER!
Veiller à ne pas entrer en contact avec des
conduites électriques, de gaz ou d’eau lors
de travaux effectués avec l’outil électrique.
Si nécessaire, consulter un détecteur de ligne
avant de percer un mur ou de l’entailler.
équipements supplémentaires indiqués dans
le mode d'emploi. L'utilisation d'outils d'usinage
différents de ceux recommandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires,
peut vous faire courir un risque de blessures.
Avant la mise en service
Charger le bloc accu (voir fig. A)
PRUDENCE !
► Débranchez toujours la fiche secteur avant
de retirer le bloc accu du chargeur ou de le
mettre en place.
HINWEIS
► Trois appareils - une même batterie.
Interchangeables!
(voir le chapitre commande d’accu de rechange)
■ Ne chargez jamais le bloc accu lorsque la
température ambiante est inférieure à 10 °C
ou supérieure à 40°C.
♦ Placez le bloc accu
rapide (voir fig. A).
♦ Branchez la fiche secteur dans la prise de
courant. La LED de contrôle
rouge.
♦ La LED de contrôle verte
l'opération de charge est terminée et que le
bloc accu est prêt à être utilisé.
♦ Glissez le bloc accu
■ Ne chargez jamais un bloc accu une seconde
fois suite à une opération de charge rapide. Il y
a un risque de surcharge du bloc accu et ainsi
de réduction de la durée de vie de l'accu et du
chargeur.
♦ Entre des opérations de charge consécutives,
éteignez le chargeur pendant au moins 15 minutes. Débranchez pour cela la fiche secteur.
dans le chargeur
s'allume en
vous signale que
dans l'appareil.
Mise en place/retrait du bloc accu
Mettre en place le bloc accu :
♦ placez le sélecteur du sens de rotation
position centrale (verrouillage). Faites s'enclencher le bloc accu
Retirer le bloc accu :
♦ appuyez sur la touche de déverrouillage
retirez le bloc accu.
dans la poignée.
en
et
Contrôler le niveau de l'accu
♦ Pour contrôler le niveau de l'accu, appuyez sur
la touche de niveau de l'accu (voir également
la figure principale).
L'état ou la performance résiduelle s'affiche sur
le témoin LED accu comme suit :
damment de votre mode de travail à droite ou à
gauche de l’appareil.
Changer les outils
Votre perceuse à percussion sans fil est équipée d'un
blocage de la broche entièrement automatique .
En cas d'immobilisation du moteur, la transmission
est verrouillée de manière à ce que vous puissiez
ouvrir le mandrin porte-foret
Après avoir mis en place l'outil souhaité et après
avoir serré le mandrin porte-foret en le tournant ,
vous pouvez reprendre immédiatement le travail.
Le blocage de la broche se libère automatiquement
au démarrage du moteur (actionnement de l'interrupteur MARCHE / ARRÊT ).
en tournant .
Sélection du couple / sélectionner le
mode de service
La sélection du couple vous permet de régler
la force de rotation ou de choisir entre l'étage de
perçage
et l'étage de perçage à percussion .
♦ Choisissez un étage plus bas pour les petites
vis, ou pour les matériaux mous.
FR
BE
PSBSA 18-Li B2
7
♦ Choisissez un étage plus élevé pour les grandes
FR
BE
vis, les matériaux durs ou pour dévisser des vis.
♦ Pour les travaux de perçage, choisissez l'étage
de perçage en réglant la sélection du couple
dans la position
♦ Pour les travaux de perçage à percussion,
choisissez l'étage de perçage à percussion
en réglant la sélection de couple dans la
position
.
.
Transmission à 2 vitesses
PRUDENCE !
► Actionnez uniquement le sélecteur de vitesse
lorsque l'appareil est immobilisé. Sinon l'appareil risque d'être endommagé.
En première vitesse (sélecteur de vitesse
en position : 1)
vous atteignez une vitesse de rotation d'env.
-1
440 min
à tous les travaux de vissage, mais également à
l'utilisation d'accessoires.
En seconde vitesse (sélecteur de vitesse
en position : 2)
vous atteignez une vitesse de rotation d'env.
1650 min-1 pour réaliser des travaux de perçage.
et un couple élevé. Ce réglage convient
Mise en service
Mise en marche et arrêt
Mise en marche:
♦ Pour la mise en service de l'appareil, appuyez
sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
tenez-le appuyé.
La lampe de travail LED s'allume lorsque
l'interrupteur MARCHE / ARRÊT est légèrement ou entièrement enfoncé.
♦ Elle permet ainsi d'éclairer la zone de travail en
cas de lumière insuffisante.
Arrêt:
♦ Pour éteindre l'appareil, relâchez l'interrupteur
MARCHE / ARRÊT
.
et main-
Réglage de la vitesse de rotation
Une légère pression sur l'interrupteur MARCHE /
ARRÊT
basse. La vitesse de rotation augmente avec la
pression.
entraîne une vitesse de rotation plus
REMARQUE
► Le frein moteur intégré veille à une immobili-
sation rapide.
Commuter le sens de rotation
♦ Commutez le sens de rotation en tournant le
sélecteur du sens de rotation
ou vers la gauche.
Conseils et astuces
Conseil! Voici le bon comportement
Couple :
Vissage dur (dans le métal) :
Vissage tendre (par ex. dans du bois tendre) :
recommandé:
♦ Avant le fonctionnement, contrôlez si la vis ou
l'embout de perçage est correctement positionné,
c'est-à-dire s'il est centré dans le mandrin porteforet.
♦ Les embouts de vissage sont désignés par leurs
dimensions et forme. Si vous n'êtes pas sûr,
commencez toujours par vérifier si le bit est
positionné sans jeu dans la tête de vis.
♦ Les vis / embouts de petite dimension risquent
d'être endommagés si vous réglez un couple ou
une vitesse de rotation trop élevés.
♦ Des couples particulièrement élevés appa-
raissent par ex. lors de vissages dans du métal
en utilisant des douilles. Choisissez une vitesse
de rotation basse.
♦ Vissez ici aussi avec une vitesse de rotation
basse pour par ex. ne pas endommager la
surface en bois au contact avec la tête de vis
en métal. Utilisez un foret aléseur.
vers la droite
8
PSBSA 18-Li B2
Lors du perçage dans le bois, le métal et
d'autres matériaux, absolument respecter
ce qui suit :
♦ Pour un petit diamètre de foret, utilisez une
vitesse de rotation élevée et pour un diamètre
de foret plus important, une vitesse de rotation
plus basse.
♦ Pour les matériaux durs, choisissez une vitesse
de rotation basse, pour les matériaux mous une
vitesse de rotation élevée.
♦ Marquez l'endroit qui doit être percé avec un
pointeau ou un clou. Choisissez une vitesse de
rotation plus basse pour le pré-perçage.
♦ Ne retirez jamais le foret en rotation du trou
de perçage pour éliminer les copeaux ou la
poussière de forage et pour l'aérer.
Perçage dans le métal :
♦ Utilisez un foret à métaux pour acier rapide. Pour
de meilleurs résultats, nous vous recommandons
de refroidir le foret à l'huile.
Vous pouvez également utiliser des forets à métaux pour percer le plastique. Percez d'abord
avec un foret d'un Ø de 3 mm, et rapprochezvous du diamètre de perçage souhaité.
Percer dans de la brique :
♦ Utilisez un foret à pierre en carbure. (Diamètre
de perçage max. recommandé : Ø 15 mm)
Percer dans le bois :
♦ Utilisez un foret à bois avec une pointe de cen-
trage, pour les perçages en profondeur, utilisez
un "foret à simple spirale", pour les diamètres de
perçage importants, utilisez un foret à façonner
en acier spécial. Vous pouvez visser directement
les petites vis dans le bois mou sans pré-perçage.
Maintenance et nettoyage
AVERTISSEMENT ! RISQUE DE
BLESSURES ! Éteignez l’appareil
avant d’effectuer des travaux et
retirez l’accu.
La visseuse à percussion sans fil ne nécessite aucun
entretien.
■ L'appareil doit toujours être propre, sec et
exempt d'huile ou de graisse.
■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de
l'appareil.
■ Pour le nettoyage du corps, utilisez un chiffon
sec. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou
de nettoyant qui attaquent le plastique.
■ Si un accu lithium-ion a été stocké sur une longue
durée, l'état de chargement doit être régulièrement contrôlé. L'état de charge idéal se situe
entre 50 % et 80 %. Le climat de stockage idéal
est frais et sec.
REMARQUE
► Les pièces détachées non listées (par ex.
brosses charbon, interrupteur) peuvent être
commandées auprès de notre ligne téléphonique du service après-vente.
FR
BE
PSBSA 18-Li B2
9
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.