Parkside PRESSURE WASHER BRUSH ATTACHMENT User Manual [es, it, en, de]

Cepillo de lavado de alta presión
1
Uso
ES
2
3
4
Este restregador como accesorio para el limpiador de alta presión mencionado está previsto para la potente limpieza en hú­medo. Para limpiar supercies lisas como azulejos, baldosas, losas, escaleras o recintos con sumidero. Básicamente no es adecuado para supercies sensibles. El operador o usuario asume la responsa­bilidad para accidentes o daños de otras personas o bien de su propiedad. El fabricante no se responsabiliza por da­ños causados por el uso contrario al previ­sto o por la operación incorrecta. Este apa­rato no es idóneo para nes profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía.
1 Conexión de alta presión de la unidad de la pistola 2 tuerca de racor 3 tubo de alargo superior 4 tubo de alargo inferior 5 cepillo 6 Rasqueta de goma
Tenga también en cuenta las in-
strucciones de seguridad del limpia­dor de alta presión.
Los limpiadores de alta presión
56
chorro no debe dirigirse sobre personas, animales, equipo eléctrico activo ni el pro­pio aparato.
pueden ser peligrosos si se usan de forma inadecuada. El
Datos técnicos
Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados:
1
Cepillo de lavado de alta presión
Presión dimensionada max.
.................................110 bar / 11 MPa
Presión máx. ............ 160 bar / 16 MPa
Volumen transportado de aqua max.
................................................ 450 l/h
Puesta en marcha
Enrosque el cepillo (5) al tubo de alargo inferior (4). Enrosque el tubo de alargo inferior (4) con el superior (3). Una insertando y enroscando la escobilla de alta presión a través de la conexión de alta presión de la unidad de la pistola (1) con la pistola rociadora del limpiador de alta presión PHD 150 B2 / PHD 150 A1/ PHD100 B2 /PHD 100 A1. Gire la tuerca de racor (2) contra la pistola rociadora para que quede bien sujeta.
Pruebe el cepillo (5), en supercies,
primero en un punto no visible para asegurar que es compatible.
La escobilla de alta presión se extrae en el sentido inverso. Suelte primero la tuerca de racor (2). Presione y gire entonces la esco­billa de alta presión en sentido opuesto para separarla de la pistola rociadora.
• Guarde el aparato en una estancia pro­tegida de las heladas.
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le concede una ga­rantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res­guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de­tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato re­parado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolonga­do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen­tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re­paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación. Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgas­te natural y, por lo tanto, pueden ser con-
2
sideradas como piezas de desgaste (p. ej. ltro o adaptadores), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores, acumuladores o que están fabricados de vidrio). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cum­plir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma­nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien­tes indicaciones:
• Para todas las consultas, tenga pre­parado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (p. ej. IAN12345) como prueba de la com­pra.
• Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un gra­bado, en la portada de sus instruccio­nes (parte inferior izquierda) o etique­ta en la parte posterior o inferior.
• Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte pri­meramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras infor­maciones acerca de la gestión de su reclamación.
• Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun­tando el comprobante de compra (res­guardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el en­vío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu­puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y franqueados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim­pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
3
Service-Center
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida)) E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 78964
Filial de servicio
Por favor, observe que la siguiente direc­ción no es una dirección de servicio. Con­tacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Grizzly Servicio Españia
Atención al cliente Fax: 0049 6078 780670
In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia.
1 Attacco alta pressione lato pistola 2 Dado di bloccaggio 3 Tubo di prolunga superiore 4 Tubo di prolunga inferiore 5 Spazzola 6 Labbro rimovibile
Osservare anche le indicazioni di
sicurezza per il proprio pulitore ad alta pressione.
Pulitori ad alta pressione posso-
no essere pericolosi se usati in
modo improprio. Il getto non deve essere indirizzato verso persone, ani­mali, attrezzatura elettrica attiva o verso l’apparecchio stesso.
Dati tecnici
IT MT
Utilizzo
L’apparecchio è stato concepito come ac­cessorio di pulitori ad alta pressione per la potente pulizia a umido. Per la pulizia di superci lisce come mat­tonelle, piastrelle, piastre di base, scale o locali con scarico a pavimento. Di norma l’apparecchio non è adatto per superci delicate. L’utente che mette in funzione ed in uso l’apparecchio è responsabile di incidenti e danni ad altre persone o ai loro beni privati. Il produttore non si assume alcuna responsa­bilità per danni causati da un uso improprio o errato. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale.
4
Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specicati:
Spazzola ad alta pressione
Pressione di misurazione max.
.................................110 bar / 11 MPa
Pressione max. ...........160 bar / 16 MPa
Portata, acqua max. .................. 450 l/h
Messa in esercizio
Avvitare la spazzola (5) al tubo di pro­lunga inferiore (4). Avvitare il tubo di prolunga inferiore (4) al tubo di prolunga superiore (3). Unire mediante inserimento e avvita­mento lo spazzolone ad alta pressione dell’attacco dell’alta pressione lato pistola (1) alla pistola a spruzzo del pulitore ad alta pressione PHD 150 B2 / PHD 150 A1/ PHD100 B2 /PHD 100 A1. Girare
il dado di bloccaggio (2) per un ssaggio saldo alla pistola di spruzzo.
Provare la spazzola (5), su super-
ci, prima in un punto non visivile, per vericare la tollerabilità.
La rimozione dello spazzolone ad alta pressione avviene nella sequenza invertita. Allentare prima il dado di bloccaggio (2). Premere e girare lo spazzolone dell’alta pressione in senso opposto, per staccare lo spazzolone ad alta pressione dalla pistola a spruzzo.
• Conservare l’apparecchio in un luogo protetto dal gelo.
Garanzia
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan­zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolunga­to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo­mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im­ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina­le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo­ne che venga presentato entro il termine di
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accurata­mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu­ra e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. ltri o inserti) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori o elementi di vetro). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen­te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi­gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
5
Loading...
+ 11 hidden pages