Trapano PP 1050 A1
Introduzione
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo
chio. Con questo acquisto avete scelto un prod
Le istruzioni per l‘uso sono parte integrant
tengono importanti avvertenze sulla sicurezz
otto
e
del prodotto. Esse con-
a, l‘utilizzo e lo smaltimento del prodotto. Prima dell‘uso leggere attentamente tutte
le istruzioni e le norme di sicurezza allegate al prodotto. In caso
di utilizzo del prodotto da parte di terzi, consegnare a questi
anche tutti i documenti allegati allo stesso.
apparec-
di alta qualità.
Norme generali di sicurezza
Batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Le batterie ricaricabili devono essere ricaricate solo sotto
supervisione di un adulto.
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo
prima di essere ricaricate.
Batterie di tipo differente o batterie nuove e usate non de-
vono essere utilizzate contemporaneamente.
Le batterie devono essere inserite rispettando la corretta
polarità.
Le batterie scariche devono essere rimosse dal giocattolo.
Evitare il cortocircuito del terminale.
TRAPANO PP 1050 A1
TRAPANO
Istruzioni per l‘uso e norme di sicurezza
Avvertenze per i genitori
BOHRMASCHINE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Hinweise für die Eltern
TOY DRILL
Operation and Safety Notes
Notes for parents
IAN 90996
1 2
9
brrrrr
brrrrr
8
7 4
blink
blink
klack
klick klick
klack
5
ON / OFF
6
L / R
Utilizzo conforme alle regole
ATTENZIONE! IL PRODOTTO NON È ADATTO
A BAMBINI DI ETÀ INFERIORE A 3 ANNI:
PRESENZA DI PICCOLE PARTI CHE POTREBBERO
ESSERE INGERITE! PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
ATTENZIONE! Spago / li di ferro / parti di poliestere / lamine
fasce / graffette / supporto, passante attraverso il quale il
giocattolo viene ssato nella confezione per il trasporto, non
sono parte integrante del giocattolo e devono essere rimossi
prima di consegnare l‘apparecchio al bambino.
Ciao! Mi
chiamo Peter
Contenuto della
Parkside!
confezione
1 giocattolo
1 istruzioni per l‘uso
IT/MT IT/MT
Dati tecnici
/
Estrarre ed inserire le batterie
ATTENZIONE! La batteria deve essere sostituita da un adulto.
Svitare la vite con un cacciavite
Vano batterie 3.
Rimuovere la chiusura del vano batterie ed inserire le nuove
batterie.
Prestare attenzione alla corretta polarità Questa si trova
indicata sulla chiusura del vano batterie.
Riavvitare la chiusura del vano batterie.
ATTENZIONE! Utilizzare l‘apparecchio solo dopo aver riavvitato
il vano batterie.
Pulizia
Non immergere mai l‘apparecchio in acqua o in altri liquidi.
Rimuovere le batterie dell‘apparecchio prima di pulirlo.
Pulire l‘apparecchio con un panno leggermente umido. Non
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANY
Versione delle informazioni
Last Information Update · Stand der
Informationen: 08 / 2013
Ident.-No.: PP1050A1082013-IT
Toy drill PP 1050 A1
utilizzare detergenti.
Trapano: PP 1050 A1
Batterie
2 x 1,5V
, R6, AA (mignon) (non incluse nella confezione)
Si consiglia di non utilizzare pile ricaricabili ma solo batterie.
310
Pulire l‘interno del vano batterie esclusivamente con un
panno asciutto.
Smaltimento
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new appliance. You
have chosen a high quality product. The operating instructions
are part of the product. They contain important information
Accessori / funzioni del giocattolo
Questo articolo è un giocattolo che imita un attrezzo da lavoro
e presenta impostazioni a misura di bambino.
Depositare la confezione negli appositi punti di raccolta
e smaltimento.
Smaltire l’apparecchio presso i punti di raccolta e
concerning safety, use and disposal. Before using the product,
familiarise yourself with all the operating and safety instructions.
If you pass the product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
smaltimento indicati.
1
Interruttore di cambio 1-2: cambia la velocità di rotazione
2
Vano batterie
3
Vite del vano batterie
4
Interruttore ON / OFF: per accendere l‘apparecchio
5
Verso sinistra / destra: cambia il senso di rotazione
6
Invertitore: genera un „rumore di vibrazione“
7
Impugnatura
8
Vite ad alette
9
Bit: genera il rumore di trapano
10
LED: si accende
È possibile informarsi sulle possibilità di smaltimento del pro-
dotto presso gli ufci comunali preposti.
Smaltimento delle batterie!
Le batterie non devono essere gettate tra i riuti domestici.
Smaltire le batterie presso i punti di raccolta e smaltimento
indicati.
Intended use
ATTENTION! NOT SUITABLE FOR CHILDREN
UNDER 3 YEARS OLD: CONTAINS SMALL
PARTS WHICH MAY REPRESENT A CHOKING
HAZARD! DANGER OF SUFFOCATION!
ATTENTION! Cords / wires / polystyrene parts / foil / tapes /
clips / tags, loops, which have been used to secure the toy in
its packaging for transport, are not part of the toy and must
be removed before children are allowed to play with the toy.
Norme generali di sicurezza
Controllare regolarmente se il giocattolo funziona corretta
(es: danneggiamento dei contatti o della custodia, batterie
scariche, ecc.). In caso di malfunzionamento il giocattolo non
deve più essere utilizzato.
Scope of delivery
mente
1 Toy
Hello! My
name is Peter
Parkside!
1 Set of operating
instructions
IT/MT IT/MT GB / MT
Technical Data
Cleaning
Technische Daten
Reinigung
Toy drill: PP 1050 A1
For batteries
2 x 1.5 V
, R6, AA (Mignon) (not included in scope of delivery)
We recommend using only batteries and not accumulators.
Features and ttings / play function
This article is toy imitation of a tool with functions suitable for
children.
1
1–2 gear switch: changes the rotation speed
2
Battery compartment
3
Screw battery compartment
4
ON / Off switch switches the device on
5
Anticlockwise / clockwise: changes the direction of rotation
6
Selection switch; creates „rattling noises“
7
Handle
8
Wing bolt
9
Bit: creates drilling noises
10
LED: lights up
General Safety Instructions
Check the toy regularly for signs of damage (like damage at
contacts or on the housing, leaking batteries etc.). If you
detect any damage, the toy may no longer be used.
Never immerse the device in water or other liquids.
Remove the batteries from the device prior to cleaning.
Clean the device using a slightly moist cloth. Do not use any
type of cleaning agent.
Clean the inside of the battery compartment only with a dry
duster.
Disposal
Return the packaging to a local recycling facility.
Return the device to a local recycling facility.
Contact your local authorities for information on how to dispose
of the product at the end of product life.
Disposal of the batteries!
Never dispose of batteries in your household waste.
Return batteries to the recycling facilities offered.
Bohrmaschine: PP 1050 A1
Für Batterien
2 x 1,5 V
, R6, AA (Mignon) (nicht im Lieferumfang enthalten)
Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien zu ver-
wenden.
Ausstattung / Spielfunktionen
Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes
Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.
1
1–2-Gang Schalter: ändert die Drehgeschwindigkeit
2
Batteriefach
3
Schraube Batteriefach
4
EIN- / AUS-Schalter: schaltet das Gerät ein
5
Links- / Rechtslauf: wechselt die Drehrichtung
6
Wahlschalter: erzeugt „Ratter-Geräusche“
7
Handgriff
8
Flügelschraube
9
Bit: erzeugt Bohrgeräusche
10
LED: leuchtet
Allgemeine Sicherheitshinweise
Prüfen Sie das Spielzeug regelmäßig auf Beschädigungen
(wie Schäden an Kontakten oder am Gehäuse, ausgelaufene
Batterien etc.). Falls Sie Schäden feststellen, darf das
Spielzeug nicht weiter benutzt werden.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder in andere
Flüssigkeiten.
Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus dem Gerät.
Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten
Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel.
Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit einem
trockenen Staubtuch.
Entsorgung
Geben Sie die Verpackung über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Geben Sie das Gerät über die angebotenen
Sammeleinrichtungen zurück.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produktes
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde.
Entsorgung der Batterien!
Batterien dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Geben Sie Batterien über die angebotenen Sammeleinrichtungen
zurück.
GB / MT DE / AT / CH
General safety notes concerning batteries
Single use, non-rechargeable batteries must never be re-
charged.
Rechargeable batteries must always be recharged under
adult supervision.
Rechargeable batteries must be removed from the toy be-
fore they are recharged.
Unequal batteries types or new and used batteries may not
be used together.
Batteries must be inserted in compliance with the correct
polarity.
Empty batteries must be removed from the toy.
Do not allow the connection terminals to short circuit.
Removing and inserting the batteries
ATTENTION! An adult must replace the batteries.
L
oosen the battery compartment screw using a screwdriver 3.
Remove the battery compartment cover and insert the new
batteries.
Ensure correct polarity. This is shown in the battery com-
partment.
Screw on the battery compartment cover.
ATTENTION! Only use the device with the battery compartment
cover screwed on.
GB / MT
Bohrmaschine PP 1050 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie
haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen bei
Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
ACHTUNG! NICHT FÜR KINDER UNTER 3 JAH-
REN GEEIGNET, DA KLEINTEILE VERSCHLUCKT
WERDEN KÖNNEN! ERSTICKUNGSGEFAHR!
ACHTUNG! Schnüre / Drähte / Styroporteile / Folien / Bänder /
Klammern / Anhänger, Schlaufen, mit denen das Spielzeug in
seiner Verpackung zur Transportsicherung befestigt ist, sind
kein Teil des Spielzeugs und müssen vor Übergabe des Spielzeugs an das Kind entfernt werden.
Hallo! Mein
Name ist Peter
Lieferumfang
1 Spielzeug
1 Bedienungsanleitung
Parkside!
DE / AT / CH
Allgemeine Sicherheitshinweise für Batterien
Nicht wieder auadbare Batterien dürfen nicht aufgeladen
werden.
Auadbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht von Erwach-
senen geladen werden.
Auadbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor Sie geladen werden.
Ungleiche Batterietypen oder neue und gebrauchte Batterie-
typen dürfen nicht zusammen verwendet werden.
Batterien müssen mit der richtigen Polarität eingelegt werden.
Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausgenommen
werden.
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden.
Batterien herausnehmen und einsetzen
ACHTUNG! Der Batteriewechsel ist durch einen Erwachsenen
durchzuführen.
Lösen Sie mit einem Schraubendreher die Schraube
Batteriefach 3.
Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab und legen Sie die
neuen Batterien ein.
Achten Sie dabei auf die richtige Polarität. Diese wird im
Batteriefach angezeigt.
Verschrauben Sie den Batteriefachdeckel.
ACHTUNG! Benutzen Sie das Gerät nur mit verschraubtem
Batteriefachdeckel.
GB / MT
DE / AT / CHDE / AT / CH