Parkside POF 1200 A1 User Manual [it, de, en, es]

FRESADORA DE SUPERFICIE / FRESATRICE VERTICALE POF 1200 A1
FRESADORA DE SUPERFICIE
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
FRESADORA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
OBERFRÄSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 90981
FRESATRICE VERTICALE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
ROUTER
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
A
1
15
14 13 12
B
11
10
9
8 7
20
19
5
6
2
3 4 5
6
16
2
17
18
22
31
29
30 28
272625242321
DC
26 222522
E
32 33 34
35 3736
F
38 39
41
42
40
43
G
I J
H
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Componentes .................................................................................................................................. Página 6
Contenido ........................................................................................................................................ Página 6
Características técnicas .................................................................................................................. Página 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo .............................................................................................. Página 7
2. Seguridad eléctrica .................................................................................................................... Página 7
3. Seguridad de las personas ........................................................................................................ Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........................................................ Página 8
5. Asistencia técnica ....................................................................................................................... Página 9
Indicaciones específicas de seguridad del aparato - fresar ........................................................ Página 9
Instrucciones adicionales ................................................................................................................ Página 9
Accesorios originales / aparatos adicionales ............................................................................... Página 10
Puesta en funcionamiento
Juego de fresas / aplicaciones ....................................................................................................... Página 10
Colocar una fresa ........................................................................................................................... Página 10
Conexión del adaptador de aspiración ........................................................................................ Página 10
Pieza reductora ............................................................................................................................... Página 10
Sustitución del portafresas .............................................................................................................. Página 11
Montaje del tope paralelo ............................................................................................................. Página 11
Manejo
Encender y apagar la máquina ..................................................................................................... Página 11
Preseleccionar la velocidad ........................................................................................................... Página 11
Ajuste de la profundidad de fresado ............................................................................................ Página 11
Reajuste de la profundidad de fresado ......................................................................................... Página 11
Ajuste de la profundidad de fresado con el tope vertical............................................................ Página 12
Sentido de fresado.......................................................................................................................... Página 12
Fresado ............................................................................................................................................ Página 12
Colocación de la placa copiadora ............................................................................................... Página 12
Fresado con la placa copiadora ................................................................................................... Página 12
Fresar con tope paralelo ................................................................................................................ Página 13
Fresar con el compás ...................................................................................................................... Página 13
Mantenimiento y limpieza............................................................................................ Página 13
Garantía ....................................................................................................................................... Página 13
Eliminación ................................................................................................................................. Página 13
Declaración de conformidad / Fabricante ........................................................ Página 14
5 ES
Fresadora de superficie POF 1200 A1
Q
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo apa­rato. Ha optado por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene importantes indicaciones sobre seguridad, uso y eliminación. Antes de usar el producto, fami­liarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe a continuación y para las aplicaciones in­dicadas. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros.
Uso adecuado
El aparato ha sido diseñado para fresar ranuras, bordes, perfiles y agujeros alargados en bases fijas de madera, plástico y materiales ligeros, así como para realizar copias mediante fresado. El aparato no resulta indicado para uso en exteriores. Cualquier uso diferente o transformación de la máquina se considerará no conforme al uso previsto lo que en­traña riesgos de accidente considerables. No apto para uso industrial.
Componentes
Vista frontal - figura A
1
Preselección de velocidad
2
Mango
3
Tuerca de unión
4
Pinza de fijación 8 mm (montada en la tuerca
de racor
5
Tornillo de fijación
6
Carril guía
7
Base
8
Base deslizante
9
Topes verticales
10
Pulsador para bloqueo de husillo
11
Tornillos de fijación
12
Tope de profundidad
13
Indicador de escala
6 ES
3
)
14
Escala para ajuste de la profundidad de fresado
15
Regulador giratorio (ajuste de precisión de la
profundidad)
Vista posterior - figura B
16
Palanca tensora
17
Fresa
18
Perforaciones para adaptador de aspiración
19
Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
20
Bloqueo de encendido
Accesorios - figura C
21
Adaptador de aspiración
22
Tornillo
23
Portafresas 6 mm
24
Tope paralelo
25
Anillo de rodadura
26
Placa copiadora
27
Llave de boca con agujero alargado
28
Pieza reductora
29
Barra deslizante con tornillo para tope
paralelo
30
Pivote de centraje
31
Llave Allen
24
Juego de fresas - figura D
32
Fresa redondeadora / perfilada 24,7 mm
33
Fresa redondeadora / perfilada 28,6 mm
34
Fresa redondeadora / perfilada 28,6 mm (R–4)
35
Fresa para molduras 12 mm
36
Fresa para molduras 24,7 mm
37
Fresa para ranurar en V 9,5 mm
38
Fresa para ranurar en V 16 mm
39
Fresa para biselar 32 mm
40
Fresa de cola de milano 14,3 mm
41
Fresa para enrasar 12,7 mm
42
Fresa para ranurar 6 mm
43
Fresa para ranurar 12 mm
Contenido
1 fresadora de superficie 1 llave de boca con agujero alargado 1 portafresas 6 mm 1 portafresas 8 mm (montado) 1 adaptador de aspiración 1 tope paralelo
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción
1 placa copiadora 1 pivote de centraje 1 juego de 12 fresas (con llave Allen) 1 pieza reductora 1 llave macho hexagonal 1 manual de instrucciones
Características técnicas
Absorción nominal: 1200 W Tensión nominal: 230 V∼, 50 Hz Velocidad en vacío: n
11000–30000 min
0
Carrera de fresado: 55 mm Alojamiento de fresas: 6 / 8 mm Clase de protección: II /
Información sobre ruido y vibraciones:
Valor de medida del ruido conforme a la normativa EN 60745. Los niveles de ruido de tipo A del apa­rato ascienden normalmente a: Nivel de presión de sonido: 84,7 dB(A) Nivel de potencia de sonido: 95,7 dB(A) Incertidumbre K: 3 dB
¡Utilice protecciones para los oídos!
Aceleración típica evaluada:
Vibración mano / brazo a
= 6,437 m / s²
h
Incertidumbre K = 1,5 m / s²
El nivel de vibración indica­do en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El valor de emi­siones vibratorias indicado puede utilizarse para realizar una evaluación preliminar de la suspensión. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Po­dría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
–1
pero no está funcionando. Esto podría reducir con­siderablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
Indicaciones generales
de seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias
e indicaciones de seguridad! El incumpli-
miento de las advertencias e indicaciones de segu­ridad puede provocar descargas eléctricas, incen­dios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica­ciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
El concepto utilizado en las instrucciones de segu­ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b) No utilice el aparato en áreas poten-
cialmente explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras perso-
nas alejados de la herramienta eléctrica cuando la esté utilizando. Las distraccio
pueden hacerle perder el control del aparato.
nes
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conectada
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo-
7 ES
dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá­licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No utilice el cable para otros fines,
como para transportar o colgar el aparato o para tirar de la clavija de red al desenchufarlo. Mantenga el ca­ble al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados
o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio­res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable usar esta herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec­to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
b) Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección.
Si lleva equipo de protección personal, como mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protec­ción auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa­rato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec­tado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man­tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara­to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el apa­rato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
8 ES
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la herra-
mienta adecuada dentro de la potencia indi­cada trabajará mejor y de forma más segura.
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede en­cender o apagar es un peligro y debe reparar
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi­ar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni­ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamen­te y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perju­diquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas an­tes de usar el equipo. La causa de muchos
accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado
f) Mantenga las herramientas de corte
afiladas y limpias. Las herramientas de
corte con filos cortantes conservadas cuidado­samente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
se.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus ratos y sólo con repuestos originales.
apa-
De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
Indicaciones específicas de
seguridad del aparato - fresar
Sujete la herramienta eléctrica única-
mente por los mangos aislados, ya que la fresa podría seccionar el cable de red de la máquina. El contacto con un
conductor de electricidad puede poner también bajo tensión las partes metálicas del aparato y producir una descarga eléctrica.
Fije y asegure la pieza de trabajo a
una base estable mediante sargentos o de otro modo. Si únicamente sostiene la
pieza de trabajo con la mano o la sujeta con­tra su cuerpo, ésta será muy inestable, por lo que podría perder el control de la misma.
Instrucciones adicionales
La velocidad admisible de las herra-
mientas de fresado debe ser al menos
.
igual que la velocidad máxima indica­da en la herramienta eléctrica. Los ac-
cesorios que giren más rápido de lo permitido pueden resultar dañados.
La fresa u otros accesorios deben en-
cajar exactamente en el portafresas (diámetro de vástago 6 / 8 mm) de su herramienta eléctrica. Las herramientas
de fresado que no encajen exactamente en el portapiezas de la herramienta eléctrica giran de forma irregular, vibran fuertemente y pueden provocar la pérdida del control.
Acerque la herramienta eléctrica siem-
pre conectada contra la pieza de traba­jo. De lo contrario existe peligro de retroceso
al engancharse la fresa en la pieza de trabajo.
No toque nunca con las manos la zona
de fresado ni la fresa. Sujete con la otra mano el mango adicional o la carcasa del motor. Si ambas manos sujetan la máqui-
na no podrán resultar dañadas por la fresa.
9 ES
No realice nunca trabajos de fresado
sobre objetos metálicos, clavos o torni­llos. La fresa puede resultar dañada y provocar
fuertes vibraciones.
Utilice detectores de metal adecuados
para detectar conducciones de suminis­tro ocultas o consulte a su empresa de suministro local. El contacto con cables
eléctricos puede provocar incendios o descar­gas eléctricas. El deterioro de conducciones de gas puede dar lugar a explosiones. La rotura de conducciones de agua provoca daños ma­teriales.
Accesorios originales /
aparatos adicionales
Utilice exclusivamente accesorios y
equipos adicionales indicados en las instrucciones de uso y cuyo alojamien­to sea compatible con el aparato.
Puesta en funcionamiento
Juego de fresas / aplicaciones
Herramientas adicionales originales con­tenidas en el volumen de suministro:
Para perfilar:
32
Fresa redondeadora / perfilada, 24,7 mm
33
Fresa redondeadora / perfilada, 28,6 mm
34
Fresa redondeadora / perfilada, 28,6 mm (R–4)
35
Fresa para molduras, 12 mm
36
Fresa para molduras, 24,7 mm
37
Fresa para ranurar en V, 9,5 mm
38
Fresa para ranurar en V, 16 mm
39
Fresa para biselar, 32 mm
Para ensamblar:
40
Fresa de cola de milano, 14,3 mm
41
Fresa para enrasar, 12,7 mm
42
Fresa para ranurar, 6 mm
43
Fresa para ranurar, 12 mm
Nota: Si el rodamiento de bolas de una fresa se afloja, apriételo con la llave Allen incluida en el juego de fresas.
Colocar una fresa
Presione el pulsador para bloqueo de husillo 10
y manténgalo pulsado.
A
floje con la llave de boca 27 la tuerca de uni
3
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Suelte a continuación el pulsador para bloqueo
de husillo
10
.
Coloque ahora la fresa. Ésta debe penetrar al
menos 20 mm (longitud de vástago).
Apriete firmemente la tuerca de unión 3 con
la llave de boca
27
.
Conexión del adaptador
de aspiración
Coloque el adaptador de aspiración 21 en las
perforaciones previstas para el adaptador de aspiración
18
.
Atornille a continuación los tornillos del adap-
tador de aspiración de la base
22
desde el lado inferior
7
.
Conecte un dispositivo de aspiración de polvo
y virutas al adaptador de aspiración
21
(véa-
se fig. G).
Pieza reductora
Conexión:
Introduzca la pieza reductora 28 en el adap-
tador de aspiración
Introduzca la manguera del dispositivo de as-
piración (por ejemplo, un aspirador para taller) en la pieza reductora
Extracción:
Retire la manguera del dispositivo de aspiración
de la pieza reductora
Extraiga la pieza reductora 28.
21
.
28
.
28
.
ón
10 ES
Puesta en funcionamiento / ManejoIndicaciones generales de seguridad para … / Puesta en funcionamiento
Sustitución del portafresas
Nota: todas las fresas del juego de fresas poseen
un vástago de 8 mm. Utilice para ello el portafresas de 8 mm
4
. Para fresas de 6 mm sustituya el portafresas de la siguient manera.
Afloje con la llave de boca 27 la tuerca de unión
en sentido contrario a las agujas del reloj, hasta que el portafresas de 8 mm
4
se pueda extraer.
Coloque el portafresas de 6 mm 23.
¡ATENCIÓN! Apriete firmemente la tuerca de
3
unión cuando haya una fresa
con la llave de boca 27, únicamente
17
montada. De lo
contrario el portafresas podría resultar dañado.
Montaje del tope paralelo
Extraiga los dos tornillos de las barras deslizantes
29
con un destornillador con punta de estrella.
Fije las barras deslizantes 29 en el tope para-
24
lelo
y apriete los tornillos.
Manejo
Encender y apagar la máquina
Ajuste de la profundidad
de fresado
1. Asegúrese de que la palanca de fijación 16 se encuentre enclavada. Si estuviera suelta, gírela
e
en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que quede enclavada.
2. Coloque la máquina sobre la pieza a trabajar.
3. Gire el tope vertical
9
, hasta que encaje en
la posición inferior.
4. Afloje el tornillo de fijación
5. Afloje la palanca de fijación
11
.
16
girándola en el sentido de las agujas del reloj y empuje la máquina hacia abajo, hasta que la fresa toque la superficie a trabajar.
6. Fije la palanca de fijación
16
girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj.
7. Desplace el tope de profundidad
12
abajo, hasta que apoye en la posición inferior del tope vertical
13
escala
9
. Desplace el indicador de
hasta la posición „0“ de la escala
de ajuste de la profundidad de fresado
8. Ajuste el tope de profundidad
12
a la profundi­dad deseada, apriete el tornillo de fijación A continuación no se debe modificar el indica­dor de escala
13
.
9. Suelte ahora la palanca de fijación place nuevamente la máquina hacia arriba.
hacia
14
16
y des-
.
11
.
Conexión:
Presione el bloqueo de conexión 20 y mantén-
galo pulsado.
P
ulse el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 19. En cuanto la máquina se ponga en funcionamien­to puede soltar el bloqueo de conexión
20
Desconexión:
Suelte el interruptor ENCENDIDO / APAGADO 19.
Preseleccionar la velocidad
Ajuste la velocidad deseada con la rueda
selectora de velocidad
1–2 = velocidad baja 3–4 = velocidad media 5–7 = velocidad alta
1
.
Reajuste de la profundidad
de fresado
La profundidad de fresado se puede modificar
.
a través del regulador giratorio
Suelte la palanca de fijación 16 girándola en
el sentido de las agujas del reloj y empuje la máquina hacia abajo, hasta que el tope de profundidad
12
apoye en el tope vertical 9.
Fije la palanca de fijación 16 girándola en
sentido contrario a las agujas del reloj.
Ajuste la profundidad de fresado 15 con el
regulador giratorio.
Suelte ahora la palanca de fijación 16 girándola
en el sentido de las agujas del reloj y desplace nuevamente la máquina hacia arriba. Comprue­be la profundidad de fresado mediante una prueba de fresado.
15
.
11 ES
Ajuste de la profundidad de
fresado con el tope vertical
El tope vertical 9 se puede emplear para profun­didades de fresado superiores con diferentes pro­fundidades de fresado.
Ajuste la profundidad de fresado deseada con
el nivel inferior del tope vertical se describe más arriba).
Ajuste a continuación los niveles superiores para
los primeros pasos de fresado.
9
(tal y como
Coloque la máquina sobre la pieza a trabajar
y póngala en funcionamiento.
Suelte la palanca de fijación 16 girándola en
el sentido de las agujas del reloj y empuje la máquina hacia abajo, hasta que el tope de profundidad
Fije la máquina girando la palanca de fijación
16
en sentido contrario a las agujas del reloj.
Realice la operación de fresado con la misma
velocidad y una presión de apriete constante (véase fig. I).
12
apoye en el tope vertical 9.
Sentido de fresado
El fresado se debe realizar siempre en sentido contra­rio al sentido de giro de la fresa CUIDADO: Al fresar en el sentido de rotación (mismo giro) la máquina puede írsele de las manos.
17
(contrarrotación).
Fresado
Colocación de la placa
copiadora
Coloque la placa copiadora 26 desde abajo
en la base deslizante
Fije la placa copiadora 26 con los dos tornillos 22
del adaptador de aspiración de la base 7. Asegúrese de colocar correctamente la placa copiadora quedar mirando hacia abajo (véase fig. D).
26
– el anillo de rodadura 25 debe
8
.
Fresado con la placa copiadora
¡
Nota! La plantilla debe ser al menos tan alta com
el anillo
¡Nota! Utilice una fresa menor que el diámetro inferior de la placa copiadora.
Con la placa copiadora plantillas a la pieza de trabajo.
25
de la placa copiadora 26.
26
se pueden transferir
Coloque la cajeadora con la placa copiadora
en la plantilla.
Suelte la palanca de fijación 16 girándola en
el sentido de las agujas del reloj y desplace la máquina hacia abajo, hasta alcanzar la pro­fundidad de fresado previamente ajustada.
Guíe ahora la máquina con la placa copiadora
saliente a lo largo de la plantilla. Trabaje con una ligera presión.
o
Ajuste la profundidad de fresado tal y como se describe más arriba.
12 ES
Manejo / Mantenimiento y limpieza / Garantía / Eliminación
Fresar con tope paralelo
Introduzca el tope paralelo 24 en los carriles
6
guía
de la base 7 y apriete los tornillos 5.
Coloque el tope paralelo 24 en el borde de la
pieza de trabajo (véase fig. F, H).
Fresar con el compás
(véase fig. J)
Pinche con el pivote de centraje 30 en el punto
central marcado del círculo.
Gire el tope paralelo 24, es decir, el borde de
tope queda mirando hacia arriba.
Atornille el pivote de centraje con el tope para-
lelo, utilizando el tornillo de orejas. Fije el pivote de centraje por contratuerca con el agujero alar­gado de la llave de boca
27
.
Mantenimiento y limpieza
¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de efectuar cualquier tipo de trabajo en el aparato desenchúfelo de la corriente.
El aparato debe estar siempre limpio, seco y
libre de aceite o grasas lubricantes.
Para limpiar la carcasa, utilice un paño seco.
En caso de tener que sustituir
la línea de alimentación, solicítelo al fabricante
o a un representante del mismo para evitar ries­gos de seguridad.
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica auto­rizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec­tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 90981
Q
Eliminación
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El apa­rato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha­bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra­mientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
13 ES
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa KOMPERNASS HANDELS GMBH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y di­rectivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
RoHS Directiva (2011 / 65 / EU)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009+A11 EN 60745-2-17:2010 EN 55014-1:2006+A1+A2 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
14 ES
Tipo / Designación de la máquina:
Fresadora de superficie POF 1200 A1
Date of manufacture (DOM): 08–2013 Número de serie: IAN 90981
Bochum, 31.08.2013
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modifica­ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
Introduzione
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso .................................................................................... Pagina 16
Dotazione ........................................................................................................................................ Pagina 16
Contenuto della confezione ........................................................................................................... Pagina 16
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro .................................................................................................... Pagina 17
2. Sicurezza elettrica ...................................................................................................................... Pagina 17
3. Sicurezza delle persone............................................................................................................. Pagina 18
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ......................................................................................... Pagina 18
5. Assistenza ................................................................................................................................... Pagina 19
Avvertenze di sicurezza specifiche per l‘apparecchio per la fresatura ...................................... Pagina 19
Istruzioni aggiuntive ........................................................................................................................ Pagina 19
Accessori / utensili originali ............................................................................................................ Pagina 20
Messa in funzione
Set fresatrici / ambiti di applicazione ............................................................................................ Pagina 20
Inserire l‘utensile di fresatura .......................................................................................................... Pagina 20
Allacciare l‘adattatore di aspirazione ........................................................................................... Pagina 20
Riduttore ........................................................................................................................................... Pagina 20
Sostituire la pinza ............................................................................................................................ Pagina 21
Montaggio del finecorsa parallelo ................................................................................................ Pagina 21
Uso
Accensione e spegnimento ............................................................................................................. Pagina 21
Selezionare il numero di giri .......................................................................................................... Pagina 21
Impostare la profondità di fresatura .............................................................................................. Pagina 21
Registrare la profondità di fresatura .............................................................................................. Pagina 21
Impostare la profondità di fresatura con finecorsa a gradini ...................................................... Pagina 22
Direzione di fresatura ..................................................................................................................... Pagina 22
Operazione di fresatura ................................................................................................................. Pagina 22
Inserire bussola a copiare .............................................................................................................. Pagina 22
Fresatura con bussola a copiare .................................................................................................... Pagina 22
Fresatura con finecorsa parallelo .................................................................................................. Pagina 23
Fresatura con compasso circolare ................................................................................................. Pagina 23
Manutenzione e pulizia .................................................................................................. Pagina 23
Garanzia ...................................................................................................................................... Pagina 23
Smaltimento .............................................................................................................................. Pagina 24
Dichiarazione di conformità / Fabbricante ...................................................... Pagina 24
15 IT/MT
Fresatrice verticale POF 1200 A1
Q
Introduzione
14
Scala di impostazione della profondità
di fresatura
15
Manopola di regolazione (impostazione di
precisione della profondità di fresatura)
Ci congratuliamo con voi per l‘acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di
alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti av­vertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi.
Utilizzo conforme alla
destinazione d’uso
L‘apparecchio è definito allo scopo di fresare su un appoggio fisso nel legno, nella plastica e nei profila­ti da costruzione leggera, scanalature, spigoli, profili e fori oblunghi, nonché per la fresatura a copiare. L‘apparecchio non è definito per l‘uso all‘aperto. Ogni altro uso o cambiamento della macchina sarà considerato come non appropriato e può essere cau­sa di infortuni. Non idoneo per uso commerciale / professionale.
Dotazione
Vista frontale figura A
1
Rondella per la selezione del numero di giri
2
Impugnatura
3
Dado a risvolto
4
Pinza 8 mm (premontata nel dado a risvolto 3)
5
Vite di fissaggio
6
Guida
7
Base
8
Piastra di scorrimento
9
Finecorsa a gradini
10
Tasto di arresto mandrino
11
Vite di arresto
12
Finecorsa di profondità
13
Indicatore
16 IT/MT
Vista posteriore figura B
16
Leva di bloccaggio
17
Fresa
18
Fori adattatore aspirazione
19
Interruttore ON / OFF
20
Blocco di accensione
Accessori figura C
21
Adattatore di aspirazione
22
Vite
23
Pinza 6 mm
24
Finecorsa parallelo
25
Anello di scorrimento
26
Bussola a copiare
27
Chiave a bocca con foro oblungo
28
Riduttore
29
Asta di scorrimento con vite per finecorsa
parallelo
30
Spina di centraggio
31
Chiave esagonale a brugola
24
Set fresatrici figura D
32
Fresatrice di arrotondamento / profili 24,7 mm
33
Fresatrice di arrotondamento / profili 28,6 mm
34
Fresatrice di arrotondamento / profili 28,6 mm
(R–4)
35
Fresatrice a gola cava 12 mm
36
Fresatrice a gola cava 24,7 mm
37
Fresatrice per scanalature a V 9,5 mm
38
Fresatrice per scanalature a V 16 mm
39
Fresatrice per smussi 32 mm
40
Fresatrice a coda di rondine 14,3 mm
41
Fresatrice a raso 12,7 mm
42
Fresatrice per scanalature 6 mm
43
Fresatrice per scanalature 12 mm
Contenuto della confezione
1 Fresatrice verticale 1 Chiave a bocca con foro oblungo 1 Pinza 6 mm 1 Pinza 8 mm (montata)
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
1 Adattatore di aspirazione 1 Finecorsa parallelo 1 Bussola a copiare 1 Spina di centraggio 1 Set di fresatrici 12 pz. (con chiave esagonale
a brugola) 1 Riduttore 1 Chiave esagonale a brugola 1 Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Assorbimento nominale: 1200 W Tensione nominale: 230 V∼, 50 Hz Numero di giri a vuoto: n Corsa supporto: 55 mm Attacco utensile: 6 / 8 mm Classe di protezione: II /
Informazioni su rumore e vibrazioni:
I valori di rumore e vibrazione sono stati rilevati secondo la norma EN 60745. Il livello di rumore A stimato dell‘elettroutensile ammonta a: Livello di pressione acustica: 84,7 dB(A) Livello di intensità sonora: 95,7 dB(A) Scostamento di K: 3 dB
11000–30000 min
0
Nota: Per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza generali
per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
canze nell’osservanza delle indicazioni e degli
–1
avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at­trezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
Indossare le cuffie!
Accelerazione stimata, tipicamente:
Vibrazione braccio / mano a
= 6,437 m / s²
h
Scostamento K = 1,5 m / s²
Il valore relativo al livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla procedura di misu­razione esplicata nella norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il valore relativo all’emissione delle vibrazioni può es­sere utilizzato anche per stabilire una valutazione iniziale della sospensione. Il livello di vibrazione potrà variare a seconda dell’impiego dell’utensile elettrico e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle pre­senti istruzioni. Il carico di vibrazione potrebbe essere stimato in difetto, perché l’utensile elettrico viene utilizzato sempre in modalità simili.
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b) Non lavorare con l’apparecchio in
un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili, esplosiva, gas e polveri.
Gli utensili elettrici generano scintille che pos­sono infiammare la polvere o i gas.
c) Durante l’utilizzo del dispositivo elet-
trico tenere lontani bambini e persone estranee. In caso di distrazione potreste
perdere il controllo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet-
17 IT/MT
Loading...
+ 38 hidden pages