Parkside PNTS 1400 D1 User Manual [it, en, de]

ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI / ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ PNTS 1400 D1
ASPIRAPOLVERE-LIQUIDI Traduzione delle istruzioni d’uso originali
WET AND DRY VACUUM CLEANER
Translation of original operation manual
IAN 100131
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS / PÓ
Tradução do manual de instruções original
NASS- UND TROCKENSAUGER
Originalbetriebsanleitung
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 4 PT Tradução do manual de instruções original Página 16 GB / MT Translation of original operation manual Page 28 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 39
1 32 4 5 6
16
17
18
15
14
13
12
11
25
10
7
19
8
9
20
21
22
23
26
24
IT MT
Indice
Introduzione ...............................4
Utilizzo ........................................5
Descrizione generale ....................5
Volume di fornitura ........................... 5
Descrizione del funzionamento .......... 5
Sommario .......................................6
Dati tecnici ..................................6
Indicazioni di sicurezza ................6
Simboli riportati nelle istruzioni .......... 6
Norme generali di sicurezza .............7
Montaggio ...................................8
Comando .....................................8
Accensione/spegnimento .................. 8
Pulizia a secco ................................9
Pulizia a umido ................................9
Funzione di sofatura .......................10
Pulizia/manutenzione ................10
Pulizia dell‘apparecchio ..................10
Conservazione ...........................11
Smaltimento/tutela ambientale ..11
Ricerca di guasti .........................12
Pezzi di ricambio/accessori ........13
Garanzia ...................................14
Servizio di riparazione ...............15
Service-Center ............................15
Importatore ...............................15
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale ..........50
Disegno esploso .........................53
Questo apparecchio può essere usa­to da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con capaci-
tà siche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienze e conoscenze, se sono sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e compren­dono i pericoli che ne scaturiscono.
I bambini non devono giocare con
l’apparecchio. La pulizia e la manu­tenzione da parte dell’utilizzatore
non devono essere eseguite da bam-
bini senza sorveglianza.
Introduzione
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ­zione e quindi sottoposto a un controllo
nale. Quindi è garantito il funzionamento
del vostro apparecchio. Non si esclude tuttavia che in casi singoli possano trovarsi
nell’apparecchio o nelle condutture essi­bili residui di acqua o lubricanti. Questo
non rappresenta un vizio o difetto e nean­che un motivo di preoccupazione.
4
Le istruzioni per l’uso costitui-
scono parte integrante di questo prodotto. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smal­timento. Prima dell’uso del prodotto, si rac­comanda di familiarizzare con tutte le indi­cazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i cam-
pi d’impiego specicati. Conservare le
istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
IT MT
Utilizzo
L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia ad umido e a secco nel campo do­mestico come p. es. in casa. nella stanza degli hobby, in auto o in garage. Questo apparecchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impiego per uso industriale decade la garanzia. È vietato aspirare sostanze combustibili, esplosive o pericolose per la salute. Il produttore non risponde di danni causati dall’uso non conforme alla destinazione o da utilizzo errato.
Descrizione generale
Le gure si trovano sulle pagine
pieghevoli anteriori e posteriori.
Volume di fornitura
Estrarre l‘apparecchio dall‘imballaggio e controllare se è completo.
L‘apparecchio viene consegnato con la te­sta del motore inserita (vedi Per rimuovere la testa del motore ed estrarre l’accessorio,
- sbloccare la leva di bloccaggio (
14) e
- ribaltare i montanti dell’impugnatura ad archetto ( rezione del bocchettone di aspirazione (
8) .
2) verso il basso in di-
3).
- Carcassa del motore
- Contenitore di acciaio inox
- Impugnatura a staffa
- 4 rotelle pivotanti con alloggiamenti per gli accessori
- Tubo di aspirazione telescopico
- Tubo d’aspirazione essibile
- Impugnatura con dispositivo di regola­zione d’aria
- Filtro di espanso
- Filtro pieghettato + coperchio del ltro
(ormai montato)
- Sacchetto ltro
- Ugello domestico commutabile
- Ugello per giunti
- 6 viti con intaglio a croce
- Istruzioni per l’uso
Smaltire il materiale di imballaggio confor­memente alle disposizioni.
Descrizione del funzionamento
L‘apparecchio è dotato di un resistente con­tenitore di acciaio inox per l‘assorbimento di liquidi e polvere. Le rotelle pivotanti rendono l’apparecchio estremamente ma­neggevole. Durante l‘aspirazione umida lo spegnimento della corrente d‘aria di aspi­razione avviene mediante un galleggiante, quando il contenitore di acciaio inox è pie­no. Inoltre l‘apparecchio è dotato di una
funzione di sofatura.
Sul fondo dell’apparecchio è stata montata una catena antistatica per evitare che si verichi un caricamento elettrostatico du­rante l’aspirazione. Per il funzionamento dei componenti legge­re le seguenti descrizioni.
5
IT MT
Sommario
Dati tecnici
Stazione dell’apparecchio
1 Impugnatura a staffa 2 2 manici dell’impugnatura a
staffa 3 Carcassa del motore 4 Maniglia per il trasporto 5 Cavo di rete 6 Interruttore di accensione / spe-
gnimento (ON / OFF) 7 Bocchette di ventilazione 8 Attacco aspirazione 9 Contenitore di acciaio inox 10 Vite di scarico 11 4 rotelle pivotanti 12 Catena antistatica 13 4 alloggiamenti per gli accessori 14 Leva di arresto
15 Attacco sofatura
16 2 supporti nell’impugnatura Accessori
17 Tubo di aspirazione telescopico 18 Vano di custodia per il tubo di
aspirazione
19 Tubo d’aspirazione essibile
20 Impugnatura con dispositivo di
regolazione d’aria Filtri
21 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
22 Coperchio del ltro
23 Filtro pieghettato per la pulizia a
secco
24 Sacchetto ltro per l’aspirazione
dello sporco grossolano e
delle particelle più ni
Ugelli 25 Ugello domestico commutabile per aspirare tappeti
per aspirare superci lisce
26 Ugello per giunti
27 Cestello di ltraggio
Tensione nominale ...... 230-240 V~, 50 Hz
Assorbimento nominale
(potenza installata) .....................1400 W
Lunghezza dei cavi ...........................4 m
Classe di protezione ..........................
Tipo di protezione ...........................IP24
Forza di aspirazione ...16 kPA (160 mbar) Contenuto del contenitore (brutto) .. ca. 23 l
Capacità utile contenitore ............ca. 15 l
Peso (inclusivo di tutti gli accessori) ....7,7 kg
Si possono effettuare senza preavviso mo-
diche tecniche ed ottiche dopo ulteriori
sviluppi. Tutte le misure, indicazioni ed i dati di questo manuale d’uso non sono quindi soggetti a garanzia. Non si posso­no quindi rivendicare pretese giuridiche in base al manuale d’uso.
Indicazioni di sicurezza
Simboli riportati nelle istruzioni
Simboli di pericolo con indi-
cazioni relative alla preven­zione di danni a cose e per­sone.
Simboli di divieto (al posto del
punto esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con infor-
mazioni relative ad un uso corretto dell’apparecchio.
II
6
IT MT
Norme generali di sicurezza
Attenzione! Durante l’uso di utensili
elettrici osservarle seguenti misure
di sicurezza di base ai ni della
protezione contro scosse elettriche e rischi di lesioni e incendi:
In questo modo evitate incidenti e lesioni:
• Non lasciare mai incustodito un appa­recchio pronto al funzionamento sul posto di lavoro.
• Non usare l’aspirapolvere su persone ed animali.
• Durante il funzionamento dell’apparec­chio non volgere mai il tubo di aspira­zione e gli ugelli verso se stessi o altre persone, in particolare verso occhi e orecchi. Esiste il pericolo di ferimento.
• Non aspirare sostanze bollenti, in­candescenti, combustibili, esplosive o pericolose per la salute, tra cui anche ceneri incandescenti, benzina, solven­ti, acidi o soluzioni alcaline, ci si può ferire.
• Quando si lavora, far sì che l’ugello ed il tubo d’aspirazione non raggiun­gano l’altezza della testa, ci si può ferire.
In questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:
• Accertarsi che il cavo di rete non ven­ga danneggiato tirandolo su spigoli appuntiti, bloccandolo o tirando il cavo.
• Controllare prima di ogni uso il cavo di alimentazione e la prolunga per
vericare la presenza di eventuali
danneggiamenti o usura. Non usare l’apparecchio se il cavo è danneggiato o consumato.
• Nel caso in cui la conduttura di colle-
gamento di questo apparecchio venga danneggiata, deve essere sostituita da parte del produttore o dal servizio di assistenza cliente dello stesso oppure
da una persona qualicata, al ne di
evitare pericoli.
• Spegnere l’apparecchio e staccare la spina di rete:
- quando non si utilizza, quando si
trasporta o quando si lascia incusto­dito l’apparecchio;
- quando si controlla l’apparecchio,
quando lo si pulisce o si eliminano i blocchi;
- quando si effettuano lavori di pu-
lizia o manutenzione o quando si sostituiscono gli accessori;
- quando il cavo di alimentazione o
la prolunga sono danneggiati;
- dopo il contatto con corpi estranei o
se si avvertono strane vibrazioni.
• Non utilizzare il cavo elettrico per estrarre la spina dalla presa o per trascinare l’apparecchio. Proteggere il cavo elettrico da calore, olio e spigoli vivi.
• Accertarsi che la tensione di rete coin­cida con i dati della targhetta.
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa protetta con almeno 16A.
• Collegare l’apparecchio a una presa protetta da interruttore differenziale (interruttore FI) con corrente di guasto nominale non superiore a 30 mA.
In questo modo si evitano danni all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a persone:
• Accertarsi che l’apparecchio sia mon­tato correttamente e che i ltri si trovi­no nella posizione giusta.
• Non lavorare senza ltro, si potrebbe
danneggiare l’apparecchio.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e
7
IT MT
gli accessori raccomandati e forniti dal nostro centro assistenza clienti (vedi “Pezzi di ricambio/accessori”). L’im­piego di pezzi estranei conduce alla perdita immediata del diritto di garan­zia.
• Fare eseguire le riparazioni esclusi­vamente da servizi d’assistenza alla clientela da noi autorizzati.
• Rispettare le indicazioni per la pulizia e manutenzione dell’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori della portata dei bam­bini.
Montaggio
Estrarre la spina.
Pericolo di scosse elettriche.
Alla consegna dell’apparecchio, il
ltro pieghettato (
tato.
23) è già mon-
4. Montare gli accessori:
- Collegare il tubo di aspirazione (19).
- Montare l‘impugnatura (20)
- Montare il tubo di aspirazione tele­scopico (17).
(premere il pulsante posto sul tubo
di aspirazione telescopico allungare il tubo nella posizione desiderata).
- Montare l‘ugello desiderato (25/26).
Nonaspiraremaisenzaltro!
Per depositare il kit di aspirazione
durante una pausa di lavoro richiu­dere il tubo di aspirazione telesco­pico (17) e inserire il supporto del tubo (18) nella sede sull‘alloggia­mento del motore (vedi piccola).
Comando
e
gura
1. Inserire le 4 rotelle pivotanti (11) nelle apposite sedi sul contenitore in acciaio
inox (9). In seguito, ssarle con l’ausilio
di viti con intaglio a croce (11a).
2. Inserire l’impugnatura a staffa (1) sui ma-
nici dell’impugnatura stessa (2) e ssarla
con 2 viti con intaglio a croce (1a).
3. Ribaltare l’impugnatura ad archetto (1) verso il basso in direzione del boc­chettone di aspirazione (8). Applicare la testa del motore (3) sul contenitore in acciaio inox (9). Chiudere il contenitore in acciaio inox, ribaltando verso l’alto l’impugnatura a staffa e bloccandolo con le leve di arresto (14) possibile regolare la tensione mediante la vite di regolazione della leva di ar­resto. Sono possibili diverse posizioni dell’impugnatura ad archetto.
8
. E
Per lavorare, srotolare completamente
il tubo essibile di aspirazione (
19).
Accensione/spegnimento
Inserire la spina.
Non aspirare mai senza ltro!
(L‘inserimento del ltro è descritto
nei capitoli „Pulizia a secco“ e „Pu­lizia a umido“).
Accensione:
Interruttore On/Off (
Spegnimento:
Interruttore On/Off (
6) in posizione „I“.
6) in posizione „0“.
IT MT
Pulizia a secco
Alla consegna dell’apparecchio, il
ltro pieghettato (
tato.
23) è già mon-
Aspirazione con ltro
pieghettato:
1. Per l‘aspirazione asciutta inserire il
ltro pieghevole (23) sul cestello di ltraggio posto sulla testa del motore
(3). A tale proposito il labbro di tenuta curvata verso l‘alto deve indicare nella direzione opposta della testa del moto­re.
2. Inserire il coperchio del ltro (22) e
serrare con una lieve rotazione:
Serrare il coperchio del ltro
Sbloccare il coperchio del ltro
Aspirazione con sacchetto di l­traggio di carta:
È possibile acquistare separata-
mente il sacchetto di ltraggio per polveri ni (panno microltro), da
utilizzare in sostituzione del sacchet-
to di ltraggio di carta in dotazione
(si veda il capitolo „Pezzi di ricam­bio/accessori“).
Aspirazione con ltro a secco (ltro a sacchetto acquistabile
separatamente):
Il ltro a sacchetto antistrappo (si veda il
capitolo “Pezzi di ricambio/Accessori”) è acquistabile separatamente ed è particolar­mente indicato per l’aspirazione dello spor-
co grossolano e delle particelle più ni.
1. Inlare il ltro in espanso ( cestello di ltraggio (
capitolo “Pulizia a umido”).
2. Inserire il ltro a sacchetto sul cestello di ltraggio.
21) sul
27) (si veda il
Pulizia a umido
Per evitare che il ltro pieghettato
si sporchi troppo rapidamente, si raccomanda di utilizzarlo assieme
al sacchetto di ltraggio di carta.
1. Montare il ltro pieghevole (23).
2. Piegare verso il basso le linguette laterali
del sacchetto del ltro di carta (24) in
corrispondenza della perforazione.
3. Allargare completamente il sacchetto di
ltraggio di carta (24) e inserirlo sopra
il bocchettone di aspirazione interna (8) nel contenitore di acciaio inox (9). L‘anel­lo di tenuta sull‘apertura del sacchetto di
ltraggio deve avvolgere completamente
la staffa posta sul bocchettone di aspira­zione.
1. Per l‘aspirazione umida o l‘aspirazione
di acqua, inserire il ltro di materiale espanso (21) sul cestello di ltraggio
(27) posto sulla testa del motore (3).
Per evitare lacerazioni del ltro di
espanso (21),
- inserire solo un ltro di espanso
asciutto;
- per applicarlo, girare leggermente
il bordo del ltro, quindi riportarlo
nella posizione iniziale.
2. Aspirazione (mediante pompa): immer-
gere il essibile di aspirazione (
nel serbatoio dell’acqua afferrandolo dall’impugnatura ( l’acqua.
20) e aspirare
19)
9
IT MT
3. Svuotare il contenitore di acciaio inox subito dopo l’aspirazione, poiché non è stato concepito per la conservazione di liquidi (vedere “Pulizia/manutenzio­ne”).
Non immergersi nell’acqua
da aspirare. Pericolo di scos­sa elettrica.
Quando il contenitore ( 9) è pie-
no, un galleggiante chiude l‘aper­tura di aspirazione e interrompe il processo di aspirazione. Spegnere l‘apparecchio, staccare la spina dalla presa e svuotare il contenitore (vedi “Pulizia/manutenzione”).
Spegnere l’apparecchio in caso di
fuoriuscita di schiuma o liquido.
 Funzionedisofatura
Si consiglia l’esercizio senza uso di
un ltro.
• Collegare il tubo essibile di aspirazio­ne (19) al collegamento Sofatura (15)
sulla testa del motore (3).
Pulizia/manutenzione
Estrarre la spina.
Pericolo di scosse elettriche.
Prima di usarlo, controllare che l’ap-
parecchio non abbia difetti visibili, come per esempio un cavo di rete difettoso. Nel caso, farli riparare o sostituire.
Pulizia dell‘apparecchio
Non spruzzare l’apparecchio con
acqua e non usare detergenti o solventi aggressivi. L’apparecchio potrebbe venire danneggiato.
• Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore di acciaio inox (
- Dopo avere aperto la vite di scari-
co si potrà far scorrere via il liqui­do aspirato ( re rimane un residui di liquido.
Per eliminare tutti i residui liquidi,
ribaltare l’impugnatura ad archetto (1) verso il basso e rimuovere la testa del motore ( l’impugnatura ad archetto median­te le leve di bloccaggio (14). Af­ferrare il serbatoio di acciaio inox (9) con una mano sull’impugnatura ad archetto e con l’altra sul lato inferiore del serbatoio e svuotare i residui liquidi.
• Pulire con un panno umido il conteni­tore.
• Lavare il ltro d’espanso (
acqua tiepida e sapone e farlo asciu­gare.
• Pulire il ltro pieghettato (
tendolo con la mano a piccoli colpi e pulirlo con un pennello o spazzola.
• Sostituire il sacchetto ltro (
quando questo è pieno (per poterlo ordinare si veda il capitolo “Pezzi di ricambio/accessori”).
• Battere leggermente sul ltro a secco
acquistabile separatamente (sacchetto in tessuto). Lavarlo in acqua tiepida con sapone e lasciarlo asciugare.
9):
10). Nel contenito-
3). Bloccare
21) con
23) bat-
24)
10
IT MT
Conservazione
1. Ribaltare l’impugnatura (4) verso l’alto.
2. Avvolgere il cavo elettrico (5) attorno all’impugnatura (4).
3. Avvolgere il tubo essibile di
aspirazione (19) attorno all’im­pugnatura (4). I due supporti
(16) bloccano il tubo essibile di
aspirazione.
4. Per conservare il tubo essibile
telescopico (17) e gli ugelli (25/26) utilizzare gli alloggia­menti compresi fra gli accessori (13).
5. Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e fuori della por­tata dei bambini.
Smaltimento/tutela ambientale
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
Non si devono gettare macchine
nei riuti di casa.
Portare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. Si possono separare i pezzi in plastica e metallo secondo il genere e poi portarli al centro di riciclaggio. Chiedere a tal proposito al nostro servizio assistenza clienti. Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato gratuitamente.
11
IT MT
Ricerca di guasti
Guasto Possibile causa Soluzione
Controllare la presa di corrente, il cavo, la spina e il fusibile, se necessario far riparare l’appa­recchio da un’elettricista quali-
cato
6)
Riparazione tramite Centro Assi­stenza tecnico
L’apparecchio non si avvia
Manca la tensione di alimen­tazione
L’interruttore ON/OFF ( è guasto.
Le spazzole di carbone sono usurate
Il motore è guasto
Potenza di aspi­razione ridotta o mancante
Il galleggiante non spegne l'apparecchio
Tubo essibile (
25/26) intasati
(
Tubo di aspirazione ( non assemblati correttamente
Contenitore (
Contenitore (
Filtro ( intasato
Il galleggiante nel cesto l­trante (
Galleggiante nel cesto ltran­te (
Il galleggiante nel cesto l­trante (
Galleggiante nel cesto ltran­te (
21/23/24) pieno o
27) non si muove
27) difettoso
27) non si muove
27) difettoso
19) o ugelli
17)
9) aperto
9) pieno
Eliminare intasamenti e inceppa­menti
Assemblare i tubi di aspirazione in modo corretto
Chiudere il contenitore
Svuotare il contenitore
Svuotare, pulire o sostituire il
ltro
Liberare il galleggiante
Riparazione al centro assistenza
Liberare il galleggiante
Riparazione al centro assistenza
12
IT MT
Pezzi di ricambio/accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all’indirizzo
www.grizzly-service.eu
Se non si dispone di una connessione Internet, contattare telefonicamente il centro di as­sistenza (vedere “Service-Center” a pag. 15). Tenere a portata di mano i numeri d’ordine riportati in basso.
Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Disegno d’ordine perl’uso esploso
1,2 1 Impugnatura a staffa, completo 91098994 3 3 Carcassa del motore 91102247 9 9 Contenitore di acciaio inox 91098995 10 Vite di scarico 91098997 12 Catena antistatica 91092034 17/18 17 Tubo di aspirazione telescopico 91099003
19 19 Tubo d’aspirazione essibile 91099004
20 20 Impugnatura con dispositivo
di regolazione d’aria 91099006
21 21 Filtro di espanso, confezione da 3 pz. 30250101 23 23 Filtro pieghettato senza coperchio del ltro
con maglia interna in acciaio 91099009
24 24 Sacchetto ltro, 30 l, confezione da 5 pz. 30250133
25 25 Ugello domestico commutabile 91099008 26 26 Ugello per giunti 91099005
Acquistabile separatamente:
Denominazione Caratteristiche Impiego Numeri d’ordine
Filtro pieghettato con coperchio
Sacchetto di ltraggio per polveri ni
30 l, confezione da 5 pz.
Filtro a secco
Ugello per imbottiti 72800040 Ugello “auto” 91096445
senza maglia interna in acciaio
Panno microltro a 2strati, colore bianco
Sacchetto in tessuto, colore blu, lavabile
91092030
30250110
30250135
13
IT MT
Garanzia
Gentile cliente, Su questo apparecchio Le viene concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina­le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo­ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto (scontrino scale) e descritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garan­zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolunga­to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo­mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im­ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accurata­mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usu­ra e che quindi possono essere visti come
parti di usura (p. es. ltri o inserti) oppure
per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruttori, accumulatori o elementi di vetro). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen­te o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsi­gliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato esclusivamente all’u­so commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non effet­tuati dalla nostra liale di assistenza tecni­ca autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione del­la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
• per tutte le richieste tenere a portata
di mano lo scontrino scale e il codice identicazione (IAN 100131) come
prova d’acquisto.
• I codici articolo sono riportati sulla tar­ghetta del tipo.
• Nel caso in cui si dovessero vericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghia­mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
14
IT MT
sullo svolgimento del Suo reclamo.
• Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indirizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servi­zio di assistenza tecnica, allegando
la prova d‘acquisto (scontrini scali)
e l’indicazione, in che cosa consiste
il difetto e quando si è vericato. Per
evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av­venga in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufciente­mente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni nonsoggetteallagaranzia possono essere effettuate dietro fattura dal-
la nostra liale di assistenza tecnica previo
preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengono spediti sufcientemente imballati
e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in­dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato ­con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da noi gratuitamen­te.
Service-Center
Assistenza Italia
IT
Tel.: 02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 100131
Assistenza Malta
MT
Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt
IAN 100131
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi­stenza tecnica sopra nominato.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Am Gewerbepark 2 64823 Groß-Umstadt Germania www.grizzly-service.eu
15
PT
Índice
Introdução .................................16
Utilização ...................................17
Descrição Geral ..........................17
Peças incluídas ..............................17
Descrição de funcionamento ...........17
Esquema de descrição técnica ......... 18
Dados técnicos ...........................18
Medidas de segurança ...............18
Símbolos colocados no manual........18
Medidas de segurança gerais .........19
Montagem ................................20
Operação ...................................20
Ligar/Desligar ..............................20
Aspiração a seco ...........................21
Aspiração de líquidos ....................21
Função de sopro ............................22
Limpeza/Manutenção ................22
Limpeza do aparelho .....................22
Conservação ..............................23
Reciclagem/
Protecção ambiental...................23
Peças sobressalentes/
Acessórios ..................................24
Resolução de Problemas ............25
Garantia ....................................26
Serviço de reparação .................27
Service-Center ............................27
Importador ................................27
Tradução do original da Declaração de conformidade CE .. 50
Vista en corte .............................53
Este dispositivo pode ser utilizado
por crianças a partir de 8 anos de idade e por pessoas com capaci-
dades físicas, sensoriais ou men­tais reduzidas, ou falta de expe­riência e conhecimento, contanto
que supervisionadas ou instruídas
acerca da utilização segura do
dispositivo e desde que estejam
conscientes dos riscos daí resultan­tes. As crianças não podem brin­car com o aparelho. A limpeza e a manutenção não podem ser efetua­das por crianças sem supervisão.
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo apare­lho. Com a sua compra, decidiu-se por um produto de alta qualidade. Este aparelho foi testado durante a produ­ção em relação à qualidade e submetido a
uma inspeção nal. A funcionalidade do seu
aparelho está desta forma garantida. Em casos isolados, não é de excluir a ausência total de quantidades residuais de água ou
lubricantes no ou dentro do aparelho, ou
nas canalizações de mangueira. Isto não
representa contudo nenhuma deciência ou
defeito e não é motivo para preocupações.
O manual de instruções é uma parte integrante deste artigo. Ele contém indica­ções importantes referentes à segurança, utilização e eliminação. Familiarize-se com todas as indicações de utilização e de segurança do artigo. Utilize este artigo da forma que é descrita e apenas para as
nalidades indicadas.
16
PT
Guarde bem o manual e, se transmitir o artigo a terceiros, entregue também todos os respetivos documentos.
Utilização
Este aparelho destina-se à utilização como aspirador de sólidos e de líquidos em casa, p. ex. nos trabalhos domésticos, nas salas de recreio, no automóvel ou na garagem. Este aparelho não é adequado para uso comercial. A garantia é anulada em caso
de utilização para ns comerciais. É proibído aspirar substâncias inamáveis,
explosivas ou perniciosas para a saúde. O fabricante não se responsabiliza por danos causados pela utilização abusiva ou pelo uso indevido do aparelho.
Descrição Geral
As ilustrações podem ser en-
contradas no verso e reverso da página destacável.
Peças incluídas
Retire o aparelho da embalagem e veri­que a sua integralidade.
O aparelho é fornecido com a cabeça do motor colocada (ver Para retirar a cabeça do motor e remover os acessórios, solte as alavancas de xa­ção ( pega de armação ( direcção da boca de sucção (
14) e rebata as traves da
3).
2) para baixo, na
8).
- Caixa do motor
- Recipiente em aço inoxidável
- Pega da armação
- 4 rodas de direção com pontos de en­caixe para acessórios
- Tubo telescópico de aspiração
- Mangueira de aspiração
- Punho com regulação de ar
- Filtro de espuma
- Filtro de pregas com tampa do ltro (embora montado)
- Saco ltrante de papel
- Escova universal regulável
- Tubo estreito
- 6 parafusos de fenda em cruz
- Manual de Instruções
Elimine de maneira apropriada o material da embalagem.
Descrição de funcionamento
O aparelho está equipado com um reci­piente em aço inoxidável para recolha de líquidos e de pós. As rodas de direção permitem uma capacidade de manobra excelente do aparelho. Aquando da as­piração de líquidos, a corrente de ar de sucção é desligada por um utuador quan­do o recipiente em aço inoxidável estiver cheio. Para além disso, o aparelho possui uma função de sopro. Para se impedir uma carga electrostática durante a aspiração, existe uma corrente antiestática montada na parte inferior da máquina. Para se familiarizar com a função dos acessórios leia, por favor, as descrições técnicas seguintes.
17
Loading...
+ 39 hidden pages