Parkside PNTS 1300 User Manual [en, de, it, es]

ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
PNTS 1300
ASPIRADOR EN HÚMEDO Y SECO
Instrucciones de utilización y de seguridad
ASPIRADOR DE LÍQUIDOS/PÓ
Instruções de utilização e de segurança
NASS-/TROCKENSAUGER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ASPIRAPOLVERE/LIQUIDI
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
WET & DRY CLEANER
new
5
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere condenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina PT Instruções de utilização e de segurança Página GB / MT Operation and Safety Notes Page DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite
11 17 23 28
A
11
10
2
1
9 8
3
15
4
16
5
6
17
7
12
18
19
13
20
14
B
C
13
2
1
10
6
15
7
D
22 23
17
15
16
21
E
F
11
13
12
8
7
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Contenido
Uso ............................................................... 5
Símbolos en las instrucciones de uso ..... 5
Instrucciones de seguridad .......................... 5
Descripción del funcionamiento ............... 6
Vista sinóptica ............................................ 7
Volumen de entrega ................................... 7
Montaje ........................................................ 7
Arranque/parada ......................................... 8
Aspiración en húmedo ......................................8
Aspiración en seco..................................... 8
Soplar ..........................................................8
Limpieza/mantenimiento/Conservación ....... 8
Garantía ....................................................... 9
Eliminación y protección del medio
ambiente ...................................................... 9
Repuestos .................................................10
Datos técnicos ......................................... 10
Declaración de conformidad CE ............. 34
Grizzly Service-Center .............................37
Uso
El aparato está previsto para la aspiración en húmedo y en seco en el ambiente doméstico, como p. ej. en el hogar, en el taller de bricola­je, en el coche o en el garaje. Queda prohibida la aspiración de sustancias
inamables, explosivas o bien dañinas para la
salud. El fabricante no se responsabiliza por daños causados por el uso contrario al previs­to o por una operación incorrecta.
Símbolos en las instrucciones de uso
Señales indicadoras de peligro con
información para la prevención de daños a las personas y a las cosas.
Señales de obligación (en lugar de la
señal de atención, se explica la obliga-
ción) con información para la preven-
ción de daños.
Señales de indicación con informacio-
nes para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones de seguridad
Por favor, lea estas instrucciones de uso
atentamente antes de la primera puesta en marcha del equipo. Conserve estas instrucciones y entregue éstas al siguiente usuario para que las informaciones estén disponibles en cada momento.
Lea las siguientes indicaciones de
seguridad para excluir riesgos de
incendio, electrocución, lesiones de
personas y daños materiales:
Así evitará accidentes y daños físicos:
• Mantener el aparato alejado de niños y
animales domésticos. Se debe vigilar a
los niños para asegurar que no jueguen
con el aparato.
• La utilización de este equipo por parte de niños queda autorizada exclusivamente
bajo supervisión por adultos.
• Este aparato no está destinado a ser uti­lizado por personas, inclusive niños, con
la capacidad física, sensorial o psíquica
limitada o que no tengan experiencia o
conocimientos respectivos, a no ser que estén bajo la vigilancia de una persona encargada de su seguridad, o bien ésta les dé instrucciones de cómo se debe uti­lizar el aparato.
• El equipo puesto en orden de opéración
no ha de dejarse sin supervisión en el si­tio de trabajo.
• El equipo no debe utilizarse para la aspi­ración de personas y animales.
• No se han de aspirar sustancias calien­tes, incandescentes, inamables, explosi­vas o bien dañinas para la salud. A estos
materiales pertenecen también ceniza ca­liente, bencina, solventes, ácidos o lejía.
Existe el riesgo de lesiones.
• Las toberas y el tubo de aspiración no de-
5
ES
ben encontrarse a la altura de la cabeza en
el momento de trabajo. Existe el riesgo de
lesiones.
• Observe que el cable de red no se pueda dañar durante su desplazamiento mediante
cantos agudos, aprietes o bien tirones en el cable.
Así evitará accidentes y daños debidos a una descarga eléctrica:
• Antes de usar el aparato, comprobar la línea
conectora de corriente y el cable de alargo
por si están envejecidos o dañados. No utilice el aparato si el cable está dañado o
desgastado.
• Si se dañase la línea conectora de este
aparato, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una
persona cualicada de forma análoga, por
una línea conectora especial para evitar cualquier peligro.
• Desactive el dispositivo y retire el enchufe
del tomacorriente.
- en caso de no utilizar el equipo,
- antes de abrir el equipo,
- en todos los trabajos de mantenimiento y limpieza,
- en caso de estar dañada o enredada la línea de conexión.
• No tire del cable para desenchufar el
equipo. Proteja el cable de altas tempera-
turas, aceites y cantos losos.
• Cerciórese que la tensión de red coincida
con las indicaciones de la placa de identi-
cación.
• El equipo ha de conectarse exclusiva-
mente en un tomacorriente que dispone
de una protección mínima de 16A.
• Conectar el aparato sólo a cajas de em-
palme que tengan un sistema protector
contra corrientes de falla (conmutador FI)
con una intensidad de corriente evaluable
no mayor de 30 mA.
Precaución: Así puede evitar daños en el aparato y daños personales que podrían resultar de ello:
• Cerciórese que el equipo está correcta-
mente montado y el ltro en la posición
apropiada.
• El trabajo no debe efectuarse sin ltro. En caso contrario podría dañarse el ltro.
• Utilice exclusivamente los accesorios y
piezas de repuesto suministrados y reco­mendados por nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la págin 37). La apli­cación de piezas de marcas terceras causa la pérdida inmediata de todos los derechos de garantía.
• Las reparaciones deben efectuarse en cen­tros de servicio al cliente autorizados por nosotros.
• Observe las indicaciones acerca de la lim­pieza y el mantenimiento del equipo.
• Cuando no use el equipo, debe guardarse
éste en un lugar seco y fuera del alcance
de niños.
Descripción del funcionamiento
El aparato está provisto de un contenedor es­table de plástico para recoger la suciedad. Las ruedas orientables permiten una gran maniobra­bilidad del equipo. En la aspiración en húmedo se
efectúa una desactivación del ujo de aire de aspi­ración a través de un otador en caso que el reci-
piente de residuos resulta lleno. El aparato posee adicionalmente una función sopladora. En la siguiente descripción encontrará la función de los elementos de operación.
En la hoja abatible trasera encontra-
rá las ilustraciones para el aparato.
6
ES
A
A
A
A
B
C
D
D
Vista sinóptica
Carcasa
1 Carcasa del motor
2 Asa 3 Interruptor de encendido/apagado
4 4 puertos enchufables para acceso-
rios
5 Conexión para aspirar
6 Contenedor de suciedad 7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios 8 Soporte de cable 9 Cable de alimentación 10 Pinza de cierre
11 Conexión para soplar
Accesorios 12 Tubo aspirador de tres partes 13 Tubería de aspiración con
14 Asidero manual
Filtros
15 Fitro de espuma para aspiración en
húmedo
16 Filtro de material para aspiración en
seco
17 Bolsa con ltro de papel para aspi-
rar polvo no
Toberas 18 Tobera de suelo con 19 Juego insertable giratorio con cepillo y falda de goma para
aspirar alfombras y supercies lisas
20 Tobera para juntas
Volumen de entrega
Desempaque el aparato y controle si está completo:
El aparato se entrega con la cabeza de motor
montada (ver cabeza de motor, abra los clips de cierre (ver
No. 10).
No. 1). Para desmontar la
1 Carcasa del motor
2 Asa
6 Contenedor de suciedad 7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios 12 Tubo aspirador de tres partes 13 Tubería de aspiración con
15 Fitro de espuma para aspiración en
húmedo
16 Filtro de material para aspiración en
seco
17 Bolsa con ltro de papel para aspi-
rar polvo no
18 Tobera de suelo con 20 Tobera para juntas 6 tornillos de mortajas cruzadas
Elimine el material de embalaje reglamentari­amente.
Montaje
Retire el enchufe de red. Existe el peli-
gro de lesionarse debido a una descar­ga eléctrica.
1. Atornille a fondo el asa (2) con los tor­nillos de mortajas cruzadas adjuntos.
2. Coloque las patas (7) y fíjelas con los
tornillos de estrella proporcionados.
3. Inserte el ltro:
- Filtro de espuma para aspirar en húmedo (ver
- Filtro de espuma más ltro de ma­terial (ver
seco
- Bolsa con ltro de papel para pol­vo no (ver
¡El trabajo no debe efectuarse
nunca sin ltro!
4. Coloque la caja del motor (1) en el recipiente de residuos (6) y cierre ésta con clips (10).
5. Acople la manguera de aspiración (13) (Cierre de bayoneta) y los ac-
cesorios.
nº 15).
nº 16) para aspirar en
nº 17).
7
ES
A
A
C
D
E
Arranque/parada
Conecte el enchufe de red.
Encendido del aspirador: Interruptor de encendido/apagado (ver
en posición „I
Apagado del aspirador: Interruptor de encendido/apagado (ver
en posición „O
nº 3)
nº 3)
Aspiración en húmedo
Para aspirar en húmedo, coloque el ltro de espuma (15) sobre la cesta de ltro. Utilice sólo un ltro seco.
En caso que el recipiente de residuos
esté lleno, la apertura de aspiración
será bloqueada por un otador, por lo
que se interrumpe el proceso de aspi-
ración. Desactive el dispositivo y vacíe
el recipiente de residuos.
Desactive el equipo inmediatamente en
caso de una fuga de espuma o bien de líquido.
Colocar el ltro textil
1. Encaje el ltro textil (16) en la cestilla del
ltro con el ltro de plástico espumoso sobrepuesto (15).
Introducir la bolsa de papel ltrante
2. Doble hacia abajo las orejas laterales de
la bolsa de papel ltrante (21) por la per-
foración.
3. Encaje la bolsa de papel ltrante (17) con
la oreja corta hacia arriba en la tubuladura
de aspiración interior (22) (ver la echa
). El anillo de junta (23) en la aber-
tura de la bolsa ltrante tiene que rodear completamente el puente (24) en la tubu-
ladura de aspiración.
Soplar
Para soplar, atornille el tubo exible de aspi­ración (13) (cierre de bayoneta) en la conexi­ón dispuesta en la cabeza de motor (1).
Limpieza/mantenimiento/ Conservación
Retire el enchufe de red..
Existe el peligro de lesionarse debido a
una descarga eléctrica.
Limpieza del equipo:
Aspiración en seco
Para aspirar en seco, coloque invertido el l­tro de material (16) sobre la cesta de ltro con el ltro de espuma ya colocado (15).
Aspiración de polvo no:
Al aspirar polvo muy no, es posible
que el ltro de material se obture más
rápido de lo acostumbrado. Por este motivo, recomendamos utilizar adicio-
nalmente la bolsa con el ltro de papel.
8
Para limpiar el aspirador, no lo rocie
con agua ni tampoco utilice deter­gentes ni disolventes agresivos, ya que esto podría dañar el aparato.
• El recipiente de residuos debe vaciarse
después de terminar la operación.
• Luego debe limpiarse el recipiente de re-
siduos con un paño húmedo.
• Lave el ltro de material esponjado con
agua tibia y jabón y espere luego hasta que se haya secado por completo.
• Sacuda el ltro de material. Lávelo, si es
necesario, con agua tibia y jabón y déjelo secar.
ES
F
A
• Proceda con el reemplazo de la bolsa llena del ltro de papel (para pedidos posteriores,
véase el Cap. „Piezas de repuesto»).
Para guardarlo:
- Para guardarlo, enrolle el cable
alrededor del soporte de cable (7)
situado en la parte posterior del equipo.
- Coloque los tubos de aspiración
desmontados en el alojamiento para accesorios de las patas del
equipo (11).
- Para guardar las toberas, utilice los
puertos enchufables (6) situados en la parte del motor. (ver
• Cuando no use el equipo, debe guardarse
éste en un lugar seco y fuera del alcance
de niños.
• Controle el equipo antes de cada utilización
por evidentes fallas, como por ejemplo, un cable de red defectuoso. En tal caso debe procederse con su reparación o bien reem­plazo.
nº 4)
Garantía
Otorgamos una garantía de 36 meses para este
dispositivo. Se aplica un período reducido de garantía de 12 meses en caso de una apl i cación comercial, así como en caso de dispositivos de reemplazo según las regulaciones legales. Que-
darán excluidos de la garantía, daños atribuibles al
desgaste natural, sobrecarga u operación inadecua-
da. Determinados componentes, como por ejemplo los ltros y piezas sobrepuestas, están sujetos a un desgaste normal y están excluidos de la garantía. Otro requisito para las prestaciones de garantía
consiste en que se hayan observado y cumplido las indicaciones contenidas en las instrucciones de uso con respecto a la limpieza y el mantenimiento.
Daños que se hayan producido debidos a fallos de
material o fallos atribuibles al fabricante, serán elimi-
nados sin costo mediante sustitución del suministro o reparación. Requisito para el cumplimiento de la garantía es que el dispositivo se retorna al Centro
de Servicio (véase la dirección en la página 37) en estado montado (se permite adjuntar el tubo, el saco receptor y la tobera supercial en estado
desmontado), adjuntando adicionalmente el com­probante de compra y garantía. Reparaciones que no están sujetas a garantía pueden ser realiza­das, contra facturación, en nuestros centros de servicio técnico. Ellos elaborarán gustosa-men t e un presupuesto para usted. Sólo podremos recibir equipos que hayan sido embalados adecua­damente y los gastos de envío pagados. Atención: Para efectos de reclamo o servicio técnico, envíe su equipo limpio y con una nota indicando el defecto a la dirección de nuestro servicio técnico.
No se reciben equipos enviados con los gastos de transporte por pagar como
mercancía voluminosa, por exprés u otro
medio de transporte especial.
En caso de haber un caso justicado de ga­rantía, rogamos comunicarse telefónicamente con nuestro Centro de Servicio. Éste le entre­gará mayor información sobre el procedimien­to en caso de reclamaciones. Realizaremos la eliminación de sus equipos sin costo.
Eliminación y protección del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de em­balaje deben reciclarse en forma compatible con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura domé-
stica.
Entregue su equipo a un centro de reciclaje. Las partes plásticas y metálicas empleadas pueden ser separadas por tipo y llevadas al reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio para mayor información.
9
ES
Repuestos
Las piezas de repuesto pueden soliticarse directamente con nuestro Centro de Servicio (véase la dirección en la página 37). Para po­der tramitar su solicitud, se requiere necesa­riamente la indicación del tipo de máquina.
Filtro para aspiración en húmedo
paquete de 3 unidades ...................30250130
Bolsa de papel ltrante,
paquete de 5 unidades ...................30250132
Filtro de material para
aspiración en seco..........................30250131
Tobera para juntas .........................72800039
Tubería de aspiración ....................72800218
Tobera de suelo compl. .................72800217
Datos técnicos
Potencia de entrada del motor .........1300 W
Tensión de red ..........................230V~, 50 Hz
Clase de protección ..................................
Tipo de protección ..................................IP24
Potencia de aspiración ....................... 15 kPA
Longitud de cable .....................................4 m
Volumen del recipiente
de residuos (brutto) ..................................20 l
Volumen útil del contenedor .....................15 l
Peso (incl. todos los accesorios) ..........5,3 kg
II
Queda reservada la aplicación de modicacio-
nes técnicas y ópticas sin aviso previo en el marco del perfeccionamiento. Por lo tanto no se asume la responsabilidad para las dimen­siones, indicaciones e observaciones indica­das en estas instrucciones de uso. Queda ex­cluida la pretensión de reclamaciones legales en base de estas instrucciones de uso.
10
MTIT
Traduzione delle istruzioni per l’uso in originale
Indice
Utilizzo ........................................................11
Simboli riportati nelle istruzioni ...............11
Indicazioni di sicurezza.............................11
Descrizione del funzionamento ............... 12
Sommario .................................................. 13
Volume di fornitura ...................................13
Montaggio .................................................13
Accensione/spegnimento ........................ 14
Aspirazione a umido ................................14
Aspirazione a secco ................................. 14
Sofatura ................................................... 14
Pulizia/manutenzione/conservazione ..... 14
Garanzia ....................................................15
Smaltimento/tutela ambientale................ 15
Ricambi...................................................... 16
Dati tecnici ...............................................16
Dichiarazione di conformità CE ..............34
Grizzly Service Center ............................. 37
Utilizzo
L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia ad umido e a secco nel campo domestico come p. es. in casa. nella stanza degli hobby, in auto o in garage. È vietato aspirare sostanze combustibili, esplo-
sive o pericolose per la salute. Il produttore non
risponde di danni causati dall’uso non conforme alla destinazione o da utilizzo errato.
Simboli riportati nelle istruzioni
Simboli di pericolo con indicazioni
relative alla prevenzione di danni a cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del punto
esclamativo il divieto viene delucidato) con indicazioni relative alla prevenzio­ne di danni.
Simboli di avvertenza con informazio-
ni relative ad un uso corretto dell’ap­parecchio.
Indicazioni di sicurezza
Prima della prima messa in funzione e
dell’uso dell’apparecchio, leggere atten­tamente questo manuale d’istruzioni. Conservare bene queste istruzioni e consegnarle ad ogni altra persona che usi l’apparecchio, in modo che le infor­mazioni siano sempre a disposizione.
Leggere le seguenti indicazioni di sicu-
rezza per escludere rischi di incendio, scosse elettriche, ferite di personale e
danni materiali:
In questo modo evitate incidenti e lesioni:
• Tenere l’apparecchio lontano da bambini
e animali domestici. Bambini devono es­sere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• Consentire ai bambini di usare l’apparecchio
solo dietro sorveglianza.
• L’apparecchio non è adatto all’uso da parte di persone (compresi bambini) con facoltà siche, sensoriali o mentali limitate
o con scarse esperienze o conoscenze; a meno che non siano sorvegliati da una persone responsabile per la loro sicurez­za o abbiamo ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio.
• Non lasciare mai incustodito un apparecchio
pronto al funzionamento sul posto di lavoro.
• Non usare l’aspirapolvere su persone ed ani­mali.
• Non aspirare sostanze bollenti, incandescen­ti, combustibili, esplosive o pericolose per la salute, tra cui anche ceneri incandescenti, benzina, solventi, acidi o soluzioni alcaline, ci si può ferire.
• Quando si lavora, far sì che l’ugello ed il tubo
d’aspirazione non raggiungano l’altezza della testa, ci si può ferire.
11
IT MT
In questo modo evitate incidenti e lesioni a causa di scosse elettriche:
• Accertarsi che il cavo di rete non venga
danneggiato tirandolo su spigoli appuntiti, bloccandolo o tirando il cavo.
• Controllare prima di ogni uso il cavo di ali-
mentazione e la prolunga per vericare la
presenza di eventuali danneggiamenti o
usura. Non usare l’apparecchio se il cavo è
danneggiato o consumato.
• Nel caso in cui il cavo di collegamento di
questo apparecchio venga danneggiato, deve essere sostituito con un cavo di collegamento speciale dal fabbricante o dal suo servizio cliente o da una persona
qualicata, al ne di evitare pericoli.
• Spegnere l’apparecchio e tirare la spina:
- quando non si usa l’apparecchio,
- prima di aprire l’apparecchio,
- durante tutte le operazioni di manutenzione e pulizia,
- se il cavo d’allacciamento è danneggiato o aggrovigliato.
• Non usare il cavo per estrarre la spina dalla
presa di rete. Proteggere il cavo da calore, olio e spigoli appuntiti.
• Accertarsi che la tensione di rete coincida con
i dati della targhetta.
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa protetta con almeno 16A.
• Collegare l’apparecchio solo a una presa con protezione differenziale (interruttore FI) non superiore a 30 mA.
ta immediata del diritto di garanzia.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da servizi d’assistenza alla clientela da noi autorizzati.
• Rispettare le indicazioni per la pulizia e manu­tenzione dell’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto
e fuori della portata dei bambini.
Descrizione del funzionamento
L‘apparecchio per acqua e povere è munito di un robusto contenitore di plastica resistente per l’assorbimento della sporcizia. Le ruote orientabile consentono una notevole mobilità
dell’apparecchio. Durante la pulizia a umido,
quando il contenitore della sporcizia è pieno, lo
spegnimento del usso d’aria d’aspirazione è ef­fettuato da un galleggiante. In aggiunta l‘apparec­chio è dotato di una funzione di sofatura.
Per il funzionamento dei componenti leggere le seguenti descrizioni.
Le illustrazioni dell’apparecchiatura
si trovano sul lato apribile della con­fezione.
Attenzione! In questo modo si evitano
danni all’apparecchio ed eventuali danni consequenziali a persone:
• Accertarsi che l’apparecchio sia montato
correttamente e che i ltri si trovino nella po-
sizione giusta.
• Non lavorare senza ltro, si potrebbe dan­neggiare l’apparecchio.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli acces­sori raccomandati e forniti dal nostro centro
assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 37).
L’impiego di pezzi estranei conduce alla perdi-
12
PNTS1300-161009op
Loading...
+ 26 hidden pages