Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere condenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina
PT Instruções de utilização e de segurança Página
GB / MT Operation and Safety Notes Page
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite
11
17
23
28
A
11
10
2
1
9
8
3
15
4
16
5
6
17
7
12
18
19
13
20
14
B
C
13
2
1
10
6
15
7
D
22
23
17
15
16
21
E
F
11
13
12
8
7
ES
Traducción del manual de
instrucciones original
Contenido
Uso ............................................................... 5
Símbolos en las instrucciones de uso ..... 5
Instrucciones de seguridad .......................... 5
Descripción del funcionamiento ............... 6
Vista sinóptica ............................................ 7
Volumen de entrega ................................... 7
El aparato está previsto para la aspiración en
húmedo y en seco en el ambiente doméstico,
como p. ej. en el hogar, en el taller de bricolaje, en el coche o en el garaje.
Queda prohibida la aspiración de sustancias
inamables, explosivas o bien dañinas para la
salud. El fabricante no se responsabiliza por
daños causados por el uso contrario al previsto o por una operación incorrecta.
Símbolos en las
instrucciones de uso
Señales indicadoras de peligro con
información para la prevención de
daños a las personas y a las cosas.
Señales de obligación (en lugar de la
señal de atención, se explica la obliga-
ción) con información para la preven-
ción de daños.
Señales de indicación con informacio-
nes para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones de seguridad
Por favor, lea estas instrucciones de uso
atentamente antes de la primera puesta
en marcha del equipo. Conserve estas
instrucciones y entregue éstas al siguiente
usuario para que las informaciones estén
disponibles en cada momento.
Lea las siguientes indicaciones de
seguridad para excluir riesgos de
incendio, electrocución, lesiones de
personas y daños materiales:
Así evitará accidentes y daños físicos:
• Mantener el aparato alejado de niños y
animales domésticos. Se debe vigilar a
los niños para asegurar que no jueguen
con el aparato.
• La utilización de este equipo por parte de
niños queda autorizada exclusivamente
bajo supervisión por adultos.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas, inclusive niños, con
la capacidad física, sensorial o psíquica
limitada o que no tengan experiencia o
conocimientos respectivos, a no ser que
estén bajo la vigilancia de una persona
encargada de su seguridad, o bien ésta
les dé instrucciones de cómo se debe utilizar el aparato.
• El equipo puesto en orden de opéración
no ha de dejarse sin supervisión en el sitio de trabajo.
• El equipo no debe utilizarse para la aspiración de personas y animales.
• No se han de aspirar sustancias calientes, incandescentes, inamables, explosivas o bien dañinas para la salud. A estos
materiales pertenecen también ceniza caliente, bencina, solventes, ácidos o lejía.
Existe el riesgo de lesiones.
• Las toberas y el tubo de aspiración no de-
5
ES
ben encontrarse a la altura de la cabeza en
el momento de trabajo. Existe el riesgo de
lesiones.
• Observe que el cable de red no se pueda
dañar durante su desplazamiento mediante
cantos agudos, aprietes o bien tirones en el
cable.
Así evitará accidentes y daños debidos a
una descarga eléctrica:
• Antes de usar el aparato, comprobar la línea
conectora de corriente y el cable de alargo
por si están envejecidos o dañados. No
utilice el aparato si el cable está dañado o
desgastado.
• Si se dañase la línea conectora de este
aparato, deberá ser reemplazada por el
fabricante, su servicio técnico o por una
persona cualicada de forma análoga, por
una línea conectora especial para evitar
cualquier peligro.
• Desactive el dispositivo y retire el enchufe
del tomacorriente.
- en caso de no utilizar el equipo,
- antes de abrir el equipo,
- en todos los trabajos de mantenimiento
y limpieza,
- en caso de estar dañada o enredada
la línea de conexión.
• No tire del cable para desenchufar el
equipo. Proteja el cable de altas tempera-
turas, aceites y cantos losos.
• Cerciórese que la tensión de red coincida
con las indicaciones de la placa de identi-
cación.
• El equipo ha de conectarse exclusiva-
mente en un tomacorriente que dispone
de una protección mínima de 16A.
• Conectar el aparato sólo a cajas de em-
palme que tengan un sistema protector
contra corrientes de falla (conmutador FI)
con una intensidad de corriente evaluable
no mayor de 30 mA.
Precaución: Así puede evitar daños en el
aparato y daños personales que podrían
resultar de ello:
• Cerciórese que el equipo está correcta-
mente montado y el ltro en la posición
apropiada.
• El trabajo no debe efectuarse sin ltro. En
caso contrario podría dañarse el ltro.
• Utilice exclusivamente los accesorios y
piezas de repuesto suministrados y recomendados por nuestro Centro de Servicio
(véase la dirección en la págin 37). La aplicación de piezas de marcas terceras causa
la pérdida inmediata de todos los derechos
de garantía.
• Las reparaciones deben efectuarse en centros de servicio al cliente autorizados por
nosotros.
• Observe las indicaciones acerca de la limpieza y el mantenimiento del equipo.
• Cuando no use el equipo, debe guardarse
éste en un lugar seco y fuera del alcance
de niños.
Descripción del
funcionamiento
El aparato está provisto de un contenedor estable de plástico para recoger la suciedad. Las
ruedas orientables permiten una gran maniobrabilidad del equipo. En la aspiración en húmedo se
efectúa una desactivación del ujo de aire de aspiración a través de un otador en caso que el reci-
piente de residuos resulta lleno. El aparato posee
adicionalmente una función sopladora.
En la siguiente descripción encontrará la función
de los elementos de operación.
En la hoja abatible trasera encontra-
rá las ilustraciones para el aparato.
6
ES
A
A
A
A
B
C
D
D
Vista sinóptica
Carcasa
1 Carcasa del motor
2 Asa
3 Interruptor de encendido/apagado
4 4 puertos enchufables para acceso-
rios
5 Conexión para aspirar
6 Contenedor de suciedad
7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios
8 Soporte de cable
9 Cable de alimentación
10 Pinza de cierre
11 Conexión para soplar
Accesorios12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración con
14 Asidero manual
Filtros
15 Fitro de espuma para aspiración en
húmedo
16 Filtro de material para aspiración en
seco
17 Bolsa con ltro de papel para aspi-
rar polvo no
Toberas18 Tobera de suelo con
19 Juego insertable giratorio
con cepillo y falda de goma para
aspirar alfombras y supercies lisas
20 Tobera para juntas
Volumen de entrega
Desempaque el aparato y controle si está
completo:
El aparato se entrega con la cabeza de motor
montada (ver
cabeza de motor, abra los clips de cierre (ver
No. 10).
No. 1). Para desmontar la
1 Carcasa del motor
2 Asa
6 Contenedor de suciedad
7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios
12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración con
15 Fitro de espuma para aspiración en
húmedo
16 Filtro de material para aspiración en
seco
17 Bolsa con ltro de papel para aspi-
rar polvo no
18 Tobera de suelo con
20 Tobera para juntas
6 tornillos de mortajas cruzadas
Elimine el material de embalaje reglamentariamente.
Montaje
Retire el enchufe de red. Existe el peli-
gro de lesionarse debido a una descarga eléctrica.
1. Atornille a fondo el asa (2) con los tornillos de mortajas cruzadas adjuntos.
2. Coloque las patas (7) y fíjelas con los
tornillos de estrella proporcionados.
3. Inserte el ltro:
- Filtro de espuma para aspirar en
húmedo (ver
- Filtro de espuma más ltro de material (ver
seco
- Bolsa con ltro de papel para polvo no (ver
¡El trabajo no debe efectuarse
nunca sin ltro!
4. Coloque la caja del motor (1) en el
recipiente de residuos (6) y cierre
ésta con clips (10).
5. Acople la manguera de aspiración
(13) (Cierre de bayoneta) y los ac-
cesorios.
nº 15).
nº 16) para aspirar en
nº 17).
7
ES
A
A
C
D
E
Arranque/parada
Conecte el enchufe de red.
Encendido del aspirador:
Interruptor de
encendido/apagado (ver
en posición „I“
Apagado del aspirador:
Interruptor de
encendido/apagado (ver
en posición „O”
nº 3)
nº 3)
Aspiración en húmedo
Para aspirar en húmedo, coloque el ltro de
espuma (15) sobre la cesta de ltro. Utilice
sólo un ltro seco.
En caso que el recipiente de residuos
esté lleno, la apertura de aspiración
será bloqueada por un otador, por lo
que se interrumpe el proceso de aspi-
ración. Desactive el dispositivo y vacíe
el recipiente de residuos.
Desactive el equipo inmediatamente en
caso de una fuga de espuma o bien de
líquido.
Colocar el ltro textil
1. Encaje el ltro textil (16) en la cestilla del
ltro con el ltro de plástico espumoso
sobrepuesto (15).
Introducir la bolsa de papel ltrante
2. Doble hacia abajo las orejas laterales de
la bolsa de papel ltrante (21) por la per-
foración.
3. Encaje la bolsa de papel ltrante (17) con
la oreja corta hacia arriba en la tubuladura
de aspiración interior (22) (ver la echa
). El anillo de junta (23) en la aber-
tura de la bolsa ltrante tiene que rodear
completamente el puente (24) en la tubu-
ladura de aspiración.
Soplar
Para soplar, atornille el tubo exible de aspiración (13) (cierre de bayoneta) en la conexión dispuesta en la cabeza de motor (1).
Limpieza/mantenimiento/
Conservación
Retire el enchufe de red..
Existe el peligro de lesionarse debido a
una descarga eléctrica.
Limpieza del equipo:
Aspiración en seco
Para aspirar en seco, coloque invertido el ltro de material (16) sobre la cesta de ltro con
el ltro de espuma ya colocado (15).
Aspiración de polvo no:
Al aspirar polvo muy no, es posible
que el ltro de material se obture más
rápido de lo acostumbrado. Por este
motivo, recomendamos utilizar adicio-
nalmente la bolsa con el ltro de papel.
8
Para limpiar el aspirador, no lo rocie
con agua ni tampoco utilice detergentes ni disolventes agresivos, ya
que esto podría dañar el aparato.
• El recipiente de residuos debe vaciarse
después de terminar la operación.
• Luego debe limpiarse el recipiente de re-
siduos con un paño húmedo.
• Lave el ltro de material esponjado con
agua tibia y jabón y espere luego hasta
que se haya secado por completo.
• Sacuda el ltro de material. Lávelo, si es
necesario, con agua tibia y jabón y déjelo
secar.
ES
F
A
• Proceda con el reemplazo de la bolsa llena
del ltro de papel (para pedidos posteriores,
véase el Cap. „Piezas de repuesto»).
Para guardarlo:
- Para guardarlo, enrolle el cable
alrededor del soporte de cable (7)
situado en la parte posterior del
equipo.
- Coloque los tubos de aspiración
desmontados en el alojamiento
para accesorios de las patas del
equipo (11).
- Para guardar las toberas, utilice los
puertos enchufables (6) situados en
la parte del motor. (ver
• Cuando no use el equipo, debe guardarse
éste en un lugar seco y fuera del alcance
de niños.
• Controle el equipo antes de cada utilización
por evidentes fallas, como por ejemplo, un
cable de red defectuoso. En tal caso debe
procederse con su reparación o bien reemplazo.
nº 4)
Garantía
Otorgamos una garantía de 36 meses para este
dispositivo. Se aplica un período reducido de
garantía de 12 meses en caso de una apl i cación
comercial, así como en caso de dispositivos de
reemplazo según las regulaciones legales. Que-
darán excluidos de la garantía, daños atribuibles al
desgaste natural, sobrecarga u operación inadecua-
da. Determinados componentes, como por ejemplo
los ltros y piezas sobrepuestas, están sujetos a un
desgaste normal y están excluidos de la garantía.
Otro requisito para las prestaciones de garantía
consiste en que se hayan observado y cumplido
las indicaciones contenidas en las instrucciones de
uso con respecto a la limpieza y el mantenimiento.
Daños que se hayan producido debidos a fallos de
material o fallos atribuibles al fabricante, serán elimi-
nados sin costo mediante sustitución del suministro
o reparación. Requisito para el cumplimiento de la
garantía es que el dispositivo se retorna al Centro
de Servicio (véase la dirección en la página 37)
en estado montado (se permite adjuntar el tubo,
el saco receptor y la tobera supercial en estado
desmontado), adjuntando adicionalmente el comprobante de compra y garantía. Reparaciones que
no están sujetas a garantía pueden ser realizadas, contra facturación, en nuestros centros de
servicio técnico. Ellos elaborarán gustosa-men t e
un presupuesto para usted. Sólo podremos recibir
equipos que hayan sido embalados adecuadamente y los gastos de envío pagados.
Atención: Para efectos de reclamo o servicio
técnico, envíe su equipo limpio y con una
nota indicando el defecto a la dirección de
nuestro servicio técnico.
No se reciben equipos enviados con los
gastos de transporte por pagar como
mercancía voluminosa, por exprés u otro
medio de transporte especial.
En caso de haber un caso justicado de garantía, rogamos comunicarse telefónicamente
con nuestro Centro de Servicio. Éste le entregará mayor información sobre el procedimiento en caso de reclamaciones.
Realizaremos la eliminación de sus equipos sin
costo.
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible
con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura domé-
stica.
Entregue su equipo a un centro de reciclaje.
Las partes plásticas y metálicas empleadas
pueden ser separadas por tipo y llevadas al
reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio
para mayor información.
9
ES
Repuestos
Las piezas de repuesto pueden soliticarse
directamente con nuestro Centro de Servicio
(véase la dirección en la página 37). Para poder tramitar su solicitud, se requiere necesariamente la indicación del tipo de máquina.
Filtro para aspiración en húmedo
paquete de 3 unidades ...................30250130
Bolsa de papel ltrante,
paquete de 5 unidades ...................30250132
Filtro de material para
aspiración en seco..........................30250131
Tobera para juntas .........................72800039
Tubería de aspiración ....................72800218
Tobera de suelo compl. .................72800217
Datos técnicos
Potencia de entrada del motor .........1300 W
Tensión de red ..........................230V~, 50 Hz
Clase de protección ..................................
Tipo de protección ..................................IP24
Potencia de aspiración ....................... 15 kPA
Longitud de cable .....................................4 m
Volumen del recipiente
de residuos (brutto) ..................................20 l
Volumen útil del contenedor .....................15 l
Peso (incl. todos los accesorios) ..........5,3 kg
II
Queda reservada la aplicación de modicacio-
nes técnicas y ópticas sin aviso previo en el
marco del perfeccionamiento. Por lo tanto no
se asume la responsabilidad para las dimensiones, indicaciones e observaciones indicadas en estas instrucciones de uso. Queda excluida la pretensión de reclamaciones legales
en base de estas instrucciones de uso.
10
MTIT
Traduzione delle istruzioni
per l’uso in originale
Dati tecnici ...............................................16
Dichiarazione di conformità CE ..............34
Grizzly Service Center ............................. 37
Utilizzo
L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia
ad umido e a secco nel campo domestico
come p. es. in casa. nella stanza degli hobby,
in auto o in garage.
È vietato aspirare sostanze combustibili, esplo-
sive o pericolose per la salute. Il produttore non
risponde di danni causati dall’uso non conforme
alla destinazione o da utilizzo errato.
Simboli riportati nelle
istruzioni
Simboli di pericolo con indicazioni
relative alla prevenzione di danni a
cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del punto
esclamativo il divieto viene delucidato)
con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con informazio-
ni relative ad un uso corretto dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Prima della prima messa in funzione e
dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’istruzioni.
Conservare bene queste istruzioni e
consegnarle ad ogni altra persona che
usi l’apparecchio, in modo che le informazioni siano sempre a disposizione.
Leggere le seguenti indicazioni di sicu-
rezza per escludere rischi di incendio,
scosse elettriche, ferite di personale e
danni materiali:
In questo modo evitate incidenti e lesioni:
• Tenere l’apparecchio lontano da bambini
e animali domestici. Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Consentire ai bambini di usare l’apparecchio
solo dietro sorveglianza.
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini) con
facoltà siche, sensoriali o mentali limitate
o con scarse esperienze o conoscenze;
a meno che non siano sorvegliati da una
persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come
usare l’apparecchio.
• Non lasciare mai incustodito un apparecchio
pronto al funzionamento sul posto di lavoro.
• Non usare l’aspirapolvere su persone ed animali.
• Non aspirare sostanze bollenti, incandescenti, combustibili, esplosive o pericolose per la
salute, tra cui anche ceneri incandescenti,
benzina, solventi, acidi o soluzioni alcaline, ci
si può ferire.
• Quando si lavora, far sì che l’ugello ed il tubo
d’aspirazione non raggiungano l’altezza della
testa, ci si può ferire.
11
ITMT
In questo modo evitate incidenti e lesioni a
causa di scosse elettriche:
• Accertarsi che il cavo di rete non venga
danneggiato tirandolo su spigoli appuntiti,
bloccandolo o tirando il cavo.
• Controllare prima di ogni uso il cavo di ali-
mentazione e la prolunga per vericare la
presenza di eventuali danneggiamenti o
usura. Non usare l’apparecchio se il cavo è
danneggiato o consumato.
• Nel caso in cui il cavo di collegamento di
questo apparecchio venga danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo di
collegamento speciale dal fabbricante o
dal suo servizio cliente o da una persona
qualicata, al ne di evitare pericoli.
• Spegnere l’apparecchio e tirare la spina:
- quando non si usa l’apparecchio,
- prima di aprire l’apparecchio,
- durante tutte le operazioni di manutenzione
e pulizia,
- se il cavo d’allacciamento è danneggiato o
aggrovigliato.
• Non usare il cavo per estrarre la spina dalla
presa di rete. Proteggere il cavo da calore,
olio e spigoli appuntiti.
• Accertarsi che la tensione di rete coincida con
i dati della targhetta.
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa
protetta con almeno 16A.
• Collegare l’apparecchio solo a una presa con
protezione differenziale (interruttore FI) non
superiore a 30 mA.
ta immediata del diritto di garanzia.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da servizi d’assistenza alla clientela da noi
autorizzati.
• Rispettare le indicazioni per la pulizia e manutenzione dell’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto
e fuori della portata dei bambini.
Descrizione del
funzionamento
L‘apparecchio per acqua e povere è munito
di un robusto contenitore di plastica resistente
per l’assorbimento della sporcizia. Le ruote
orientabile consentono una notevole mobilità
dell’apparecchio. Durante la pulizia a umido,
quando il contenitore della sporcizia è pieno, lo
spegnimento del usso d’aria d’aspirazione è effettuato da un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio è dotato di una funzione di sofatura.
Per il funzionamento dei componenti leggere le
seguenti descrizioni.
Le illustrazioni dell’apparecchiatura
si trovano sul lato apribile della confezione.
Attenzione! In questo modo si evitano
danni all’apparecchio ed eventuali danni
consequenziali a persone:
• Accertarsi che l’apparecchio sia montato
correttamente e che i ltri si trovino nella po-
sizione giusta.
• Non lavorare senza ltro, si potrebbe danneggiare l’apparecchio.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli accessori raccomandati e forniti dal nostro centro
assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 37).
L’impiego di pezzi estranei conduce alla perdi-
12
PNTS1300-161009op
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.