Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con
todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere condenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina
PT Instruções de utilização e de segurança Página
GB / MT Operation and Safety Notes Page
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite
11
17
23
28
Page 3
A
11
10
2
1
9
8
3
15
4
16
5
6
17
7
12
18
19
13
20
14
Page 4
B
C
13
2
1
10
6
15
7
D
22
23
17
15
16
21
E
F
11
13
12
8
7
Page 5
ES
Traducción del manual de
instrucciones original
Contenido
Uso ............................................................... 5
Símbolos en las instrucciones de uso ..... 5
Instrucciones de seguridad .......................... 5
Descripción del funcionamiento ............... 6
Vista sinóptica ............................................ 7
Volumen de entrega ................................... 7
El aparato está previsto para la aspiración en
húmedo y en seco en el ambiente doméstico,
como p. ej. en el hogar, en el taller de bricolaje, en el coche o en el garaje.
Queda prohibida la aspiración de sustancias
inamables, explosivas o bien dañinas para la
salud. El fabricante no se responsabiliza por
daños causados por el uso contrario al previsto o por una operación incorrecta.
Símbolos en las
instrucciones de uso
Señales indicadoras de peligro con
información para la prevención de
daños a las personas y a las cosas.
Señales de obligación (en lugar de la
señal de atención, se explica la obliga-
ción) con información para la preven-
ción de daños.
Señales de indicación con informacio-
nes para un mejor manejo del aparato.
Instrucciones de seguridad
Por favor, lea estas instrucciones de uso
atentamente antes de la primera puesta
en marcha del equipo. Conserve estas
instrucciones y entregue éstas al siguiente
usuario para que las informaciones estén
disponibles en cada momento.
Lea las siguientes indicaciones de
seguridad para excluir riesgos de
incendio, electrocución, lesiones de
personas y daños materiales:
Así evitará accidentes y daños físicos:
• Mantener el aparato alejado de niños y
animales domésticos. Se debe vigilar a
los niños para asegurar que no jueguen
con el aparato.
• La utilización de este equipo por parte de
niños queda autorizada exclusivamente
bajo supervisión por adultos.
• Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas, inclusive niños, con
la capacidad física, sensorial o psíquica
limitada o que no tengan experiencia o
conocimientos respectivos, a no ser que
estén bajo la vigilancia de una persona
encargada de su seguridad, o bien ésta
les dé instrucciones de cómo se debe utilizar el aparato.
• El equipo puesto en orden de opéración
no ha de dejarse sin supervisión en el sitio de trabajo.
• El equipo no debe utilizarse para la aspiración de personas y animales.
• No se han de aspirar sustancias calientes, incandescentes, inamables, explosivas o bien dañinas para la salud. A estos
materiales pertenecen también ceniza caliente, bencina, solventes, ácidos o lejía.
Existe el riesgo de lesiones.
• Las toberas y el tubo de aspiración no de-
5
Page 6
ES
ben encontrarse a la altura de la cabeza en
el momento de trabajo. Existe el riesgo de
lesiones.
• Observe que el cable de red no se pueda
dañar durante su desplazamiento mediante
cantos agudos, aprietes o bien tirones en el
cable.
Así evitará accidentes y daños debidos a
una descarga eléctrica:
• Antes de usar el aparato, comprobar la línea
conectora de corriente y el cable de alargo
por si están envejecidos o dañados. No
utilice el aparato si el cable está dañado o
desgastado.
• Si se dañase la línea conectora de este
aparato, deberá ser reemplazada por el
fabricante, su servicio técnico o por una
persona cualicada de forma análoga, por
una línea conectora especial para evitar
cualquier peligro.
• Desactive el dispositivo y retire el enchufe
del tomacorriente.
- en caso de no utilizar el equipo,
- antes de abrir el equipo,
- en todos los trabajos de mantenimiento
y limpieza,
- en caso de estar dañada o enredada
la línea de conexión.
• No tire del cable para desenchufar el
equipo. Proteja el cable de altas tempera-
turas, aceites y cantos losos.
• Cerciórese que la tensión de red coincida
con las indicaciones de la placa de identi-
cación.
• El equipo ha de conectarse exclusiva-
mente en un tomacorriente que dispone
de una protección mínima de 16A.
• Conectar el aparato sólo a cajas de em-
palme que tengan un sistema protector
contra corrientes de falla (conmutador FI)
con una intensidad de corriente evaluable
no mayor de 30 mA.
Precaución: Así puede evitar daños en el
aparato y daños personales que podrían
resultar de ello:
• Cerciórese que el equipo está correcta-
mente montado y el ltro en la posición
apropiada.
• El trabajo no debe efectuarse sin ltro. En
caso contrario podría dañarse el ltro.
• Utilice exclusivamente los accesorios y
piezas de repuesto suministrados y recomendados por nuestro Centro de Servicio
(véase la dirección en la págin 37). La aplicación de piezas de marcas terceras causa
la pérdida inmediata de todos los derechos
de garantía.
• Las reparaciones deben efectuarse en centros de servicio al cliente autorizados por
nosotros.
• Observe las indicaciones acerca de la limpieza y el mantenimiento del equipo.
• Cuando no use el equipo, debe guardarse
éste en un lugar seco y fuera del alcance
de niños.
Descripción del
funcionamiento
El aparato está provisto de un contenedor estable de plástico para recoger la suciedad. Las
ruedas orientables permiten una gran maniobrabilidad del equipo. En la aspiración en húmedo se
efectúa una desactivación del ujo de aire de aspiración a través de un otador en caso que el reci-
piente de residuos resulta lleno. El aparato posee
adicionalmente una función sopladora.
En la siguiente descripción encontrará la función
de los elementos de operación.
En la hoja abatible trasera encontra-
rá las ilustraciones para el aparato.
6
Page 7
ES
A
A
A
A
B
C
D
D
Vista sinóptica
Carcasa
1 Carcasa del motor
2 Asa
3 Interruptor de encendido/apagado
4 4 puertos enchufables para acceso-
rios
5 Conexión para aspirar
6 Contenedor de suciedad
7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios
8 Soporte de cable
9 Cable de alimentación
10 Pinza de cierre
11 Conexión para soplar
Accesorios12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración con
14 Asidero manual
Filtros
15 Fitro de espuma para aspiración en
húmedo
16 Filtro de material para aspiración en
seco
17 Bolsa con ltro de papel para aspi-
rar polvo no
Toberas18 Tobera de suelo con
19 Juego insertable giratorio
con cepillo y falda de goma para
aspirar alfombras y supercies lisas
20 Tobera para juntas
Volumen de entrega
Desempaque el aparato y controle si está
completo:
El aparato se entrega con la cabeza de motor
montada (ver
cabeza de motor, abra los clips de cierre (ver
No. 10).
No. 1). Para desmontar la
1 Carcasa del motor
2 Asa
6 Contenedor de suciedad
7 4 patas con ruedas orientables y
alojamientos para accesorios
12 Tubo aspirador de tres partes
13 Tubería de aspiración con
15 Fitro de espuma para aspiración en
húmedo
16 Filtro de material para aspiración en
seco
17 Bolsa con ltro de papel para aspi-
rar polvo no
18 Tobera de suelo con
20 Tobera para juntas
6 tornillos de mortajas cruzadas
Elimine el material de embalaje reglamentariamente.
Montaje
Retire el enchufe de red. Existe el peli-
gro de lesionarse debido a una descarga eléctrica.
1. Atornille a fondo el asa (2) con los tornillos de mortajas cruzadas adjuntos.
2. Coloque las patas (7) y fíjelas con los
tornillos de estrella proporcionados.
3. Inserte el ltro:
- Filtro de espuma para aspirar en
húmedo (ver
- Filtro de espuma más ltro de material (ver
seco
- Bolsa con ltro de papel para polvo no (ver
¡El trabajo no debe efectuarse
nunca sin ltro!
4. Coloque la caja del motor (1) en el
recipiente de residuos (6) y cierre
ésta con clips (10).
5. Acople la manguera de aspiración
(13) (Cierre de bayoneta) y los ac-
cesorios.
nº 15).
nº 16) para aspirar en
nº 17).
7
Page 8
ES
A
A
C
D
E
Arranque/parada
Conecte el enchufe de red.
Encendido del aspirador:
Interruptor de
encendido/apagado (ver
en posición „I“
Apagado del aspirador:
Interruptor de
encendido/apagado (ver
en posición „O”
nº 3)
nº 3)
Aspiración en húmedo
Para aspirar en húmedo, coloque el ltro de
espuma (15) sobre la cesta de ltro. Utilice
sólo un ltro seco.
En caso que el recipiente de residuos
esté lleno, la apertura de aspiración
será bloqueada por un otador, por lo
que se interrumpe el proceso de aspi-
ración. Desactive el dispositivo y vacíe
el recipiente de residuos.
Desactive el equipo inmediatamente en
caso de una fuga de espuma o bien de
líquido.
Colocar el ltro textil
1. Encaje el ltro textil (16) en la cestilla del
ltro con el ltro de plástico espumoso
sobrepuesto (15).
Introducir la bolsa de papel ltrante
2. Doble hacia abajo las orejas laterales de
la bolsa de papel ltrante (21) por la per-
foración.
3. Encaje la bolsa de papel ltrante (17) con
la oreja corta hacia arriba en la tubuladura
de aspiración interior (22) (ver la echa
). El anillo de junta (23) en la aber-
tura de la bolsa ltrante tiene que rodear
completamente el puente (24) en la tubu-
ladura de aspiración.
Soplar
Para soplar, atornille el tubo exible de aspiración (13) (cierre de bayoneta) en la conexión dispuesta en la cabeza de motor (1).
Limpieza/mantenimiento/
Conservación
Retire el enchufe de red..
Existe el peligro de lesionarse debido a
una descarga eléctrica.
Limpieza del equipo:
Aspiración en seco
Para aspirar en seco, coloque invertido el ltro de material (16) sobre la cesta de ltro con
el ltro de espuma ya colocado (15).
Aspiración de polvo no:
Al aspirar polvo muy no, es posible
que el ltro de material se obture más
rápido de lo acostumbrado. Por este
motivo, recomendamos utilizar adicio-
nalmente la bolsa con el ltro de papel.
8
Para limpiar el aspirador, no lo rocie
con agua ni tampoco utilice detergentes ni disolventes agresivos, ya
que esto podría dañar el aparato.
• El recipiente de residuos debe vaciarse
después de terminar la operación.
• Luego debe limpiarse el recipiente de re-
siduos con un paño húmedo.
• Lave el ltro de material esponjado con
agua tibia y jabón y espere luego hasta
que se haya secado por completo.
• Sacuda el ltro de material. Lávelo, si es
necesario, con agua tibia y jabón y déjelo
secar.
Page 9
ES
F
A
• Proceda con el reemplazo de la bolsa llena
del ltro de papel (para pedidos posteriores,
véase el Cap. „Piezas de repuesto»).
Para guardarlo:
- Para guardarlo, enrolle el cable
alrededor del soporte de cable (7)
situado en la parte posterior del
equipo.
- Coloque los tubos de aspiración
desmontados en el alojamiento
para accesorios de las patas del
equipo (11).
- Para guardar las toberas, utilice los
puertos enchufables (6) situados en
la parte del motor. (ver
• Cuando no use el equipo, debe guardarse
éste en un lugar seco y fuera del alcance
de niños.
• Controle el equipo antes de cada utilización
por evidentes fallas, como por ejemplo, un
cable de red defectuoso. En tal caso debe
procederse con su reparación o bien reemplazo.
nº 4)
Garantía
Otorgamos una garantía de 36 meses para este
dispositivo. Se aplica un período reducido de
garantía de 12 meses en caso de una apl i cación
comercial, así como en caso de dispositivos de
reemplazo según las regulaciones legales. Que-
darán excluidos de la garantía, daños atribuibles al
desgaste natural, sobrecarga u operación inadecua-
da. Determinados componentes, como por ejemplo
los ltros y piezas sobrepuestas, están sujetos a un
desgaste normal y están excluidos de la garantía.
Otro requisito para las prestaciones de garantía
consiste en que se hayan observado y cumplido
las indicaciones contenidas en las instrucciones de
uso con respecto a la limpieza y el mantenimiento.
Daños que se hayan producido debidos a fallos de
material o fallos atribuibles al fabricante, serán elimi-
nados sin costo mediante sustitución del suministro
o reparación. Requisito para el cumplimiento de la
garantía es que el dispositivo se retorna al Centro
de Servicio (véase la dirección en la página 37)
en estado montado (se permite adjuntar el tubo,
el saco receptor y la tobera supercial en estado
desmontado), adjuntando adicionalmente el comprobante de compra y garantía. Reparaciones que
no están sujetas a garantía pueden ser realizadas, contra facturación, en nuestros centros de
servicio técnico. Ellos elaborarán gustosa-men t e
un presupuesto para usted. Sólo podremos recibir
equipos que hayan sido embalados adecuadamente y los gastos de envío pagados.
Atención: Para efectos de reclamo o servicio
técnico, envíe su equipo limpio y con una
nota indicando el defecto a la dirección de
nuestro servicio técnico.
No se reciben equipos enviados con los
gastos de transporte por pagar como
mercancía voluminosa, por exprés u otro
medio de transporte especial.
En caso de haber un caso justicado de garantía, rogamos comunicarse telefónicamente
con nuestro Centro de Servicio. Éste le entregará mayor información sobre el procedimiento en caso de reclamaciones.
Realizaremos la eliminación de sus equipos sin
costo.
Eliminación y protección
del medio ambiente
El equipo, sus accesorios y el material de embalaje deben reciclarse en forma compatible
con el medio ambiente.
Máquinas no deben ir a la basura domé-
stica.
Entregue su equipo a un centro de reciclaje.
Las partes plásticas y metálicas empleadas
pueden ser separadas por tipo y llevadas al
reciclaje. Consulte nuestro Centro de Servicio
para mayor información.
9
Page 10
ES
Repuestos
Las piezas de repuesto pueden soliticarse
directamente con nuestro Centro de Servicio
(véase la dirección en la página 37). Para poder tramitar su solicitud, se requiere necesariamente la indicación del tipo de máquina.
Filtro para aspiración en húmedo
paquete de 3 unidades ...................30250130
Bolsa de papel ltrante,
paquete de 5 unidades ...................30250132
Filtro de material para
aspiración en seco..........................30250131
Tobera para juntas .........................72800039
Tubería de aspiración ....................72800218
Tobera de suelo compl. .................72800217
Datos técnicos
Potencia de entrada del motor .........1300 W
Tensión de red ..........................230V~, 50 Hz
Clase de protección ..................................
Tipo de protección ..................................IP24
Potencia de aspiración ....................... 15 kPA
Longitud de cable .....................................4 m
Volumen del recipiente
de residuos (brutto) ..................................20 l
Volumen útil del contenedor .....................15 l
Peso (incl. todos los accesorios) ..........5,3 kg
II
Queda reservada la aplicación de modicacio-
nes técnicas y ópticas sin aviso previo en el
marco del perfeccionamiento. Por lo tanto no
se asume la responsabilidad para las dimensiones, indicaciones e observaciones indicadas en estas instrucciones de uso. Queda excluida la pretensión de reclamaciones legales
en base de estas instrucciones de uso.
10
Page 11
MTIT
Traduzione delle istruzioni
per l’uso in originale
Dati tecnici ...............................................16
Dichiarazione di conformità CE ..............34
Grizzly Service Center ............................. 37
Utilizzo
L’apparecchio è stato sviluppato per la pulizia
ad umido e a secco nel campo domestico
come p. es. in casa. nella stanza degli hobby,
in auto o in garage.
È vietato aspirare sostanze combustibili, esplo-
sive o pericolose per la salute. Il produttore non
risponde di danni causati dall’uso non conforme
alla destinazione o da utilizzo errato.
Simboli riportati nelle
istruzioni
Simboli di pericolo con indicazioni
relative alla prevenzione di danni a
cose e persone.
Simboli di divieto (al posto del punto
esclamativo il divieto viene delucidato)
con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
Simboli di avvertenza con informazio-
ni relative ad un uso corretto dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
Prima della prima messa in funzione e
dell’uso dell’apparecchio, leggere attentamente questo manuale d’istruzioni.
Conservare bene queste istruzioni e
consegnarle ad ogni altra persona che
usi l’apparecchio, in modo che le informazioni siano sempre a disposizione.
Leggere le seguenti indicazioni di sicu-
rezza per escludere rischi di incendio,
scosse elettriche, ferite di personale e
danni materiali:
In questo modo evitate incidenti e lesioni:
• Tenere l’apparecchio lontano da bambini
e animali domestici. Bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non
giochino con l’apparecchio.
• Consentire ai bambini di usare l’apparecchio
solo dietro sorveglianza.
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini) con
facoltà siche, sensoriali o mentali limitate
o con scarse esperienze o conoscenze;
a meno che non siano sorvegliati da una
persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo ricevuto istruzioni su come
usare l’apparecchio.
• Non lasciare mai incustodito un apparecchio
pronto al funzionamento sul posto di lavoro.
• Non usare l’aspirapolvere su persone ed animali.
• Non aspirare sostanze bollenti, incandescenti, combustibili, esplosive o pericolose per la
salute, tra cui anche ceneri incandescenti,
benzina, solventi, acidi o soluzioni alcaline, ci
si può ferire.
• Quando si lavora, far sì che l’ugello ed il tubo
d’aspirazione non raggiungano l’altezza della
testa, ci si può ferire.
11
Page 12
ITMT
In questo modo evitate incidenti e lesioni a
causa di scosse elettriche:
• Accertarsi che il cavo di rete non venga
danneggiato tirandolo su spigoli appuntiti,
bloccandolo o tirando il cavo.
• Controllare prima di ogni uso il cavo di ali-
mentazione e la prolunga per vericare la
presenza di eventuali danneggiamenti o
usura. Non usare l’apparecchio se il cavo è
danneggiato o consumato.
• Nel caso in cui il cavo di collegamento di
questo apparecchio venga danneggiato,
deve essere sostituito con un cavo di
collegamento speciale dal fabbricante o
dal suo servizio cliente o da una persona
qualicata, al ne di evitare pericoli.
• Spegnere l’apparecchio e tirare la spina:
- quando non si usa l’apparecchio,
- prima di aprire l’apparecchio,
- durante tutte le operazioni di manutenzione
e pulizia,
- se il cavo d’allacciamento è danneggiato o
aggrovigliato.
• Non usare il cavo per estrarre la spina dalla
presa di rete. Proteggere il cavo da calore,
olio e spigoli appuntiti.
• Accertarsi che la tensione di rete coincida con
i dati della targhetta.
• Collegare l’apparecchio solo ad una presa
protetta con almeno 16A.
• Collegare l’apparecchio solo a una presa con
protezione differenziale (interruttore FI) non
superiore a 30 mA.
ta immediata del diritto di garanzia.
• Fare eseguire le riparazioni esclusivamente
da servizi d’assistenza alla clientela da noi
autorizzati.
• Rispettare le indicazioni per la pulizia e manutenzione dell’apparecchio.
• Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto
e fuori della portata dei bambini.
Descrizione del
funzionamento
L‘apparecchio per acqua e povere è munito
di un robusto contenitore di plastica resistente
per l’assorbimento della sporcizia. Le ruote
orientabile consentono una notevole mobilità
dell’apparecchio. Durante la pulizia a umido,
quando il contenitore della sporcizia è pieno, lo
spegnimento del usso d’aria d’aspirazione è effettuato da un galleggiante. In aggiunta l‘apparecchio è dotato di una funzione di sofatura.
Per il funzionamento dei componenti leggere le
seguenti descrizioni.
Le illustrazioni dell’apparecchiatura
si trovano sul lato apribile della confezione.
Attenzione! In questo modo si evitano
danni all’apparecchio ed eventuali danni
consequenziali a persone:
• Accertarsi che l’apparecchio sia montato
correttamente e che i ltri si trovino nella po-
sizione giusta.
• Non lavorare senza ltro, si potrebbe danneggiare l’apparecchio.
• Utilizzare solo i pezzi di ricambio e gli accessori raccomandati e forniti dal nostro centro
assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 37).
L’impiego di pezzi estranei conduce alla perdi-
12
PNTS1300-161009op
Page 13
MTIT
A
A
A
A
B
C
D
D
Sommario
Stazione dell’apparecchio
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
3 Interruttore di accensione/spegni-
mento /On/Off)
4 4 supporti per accessori
5 Attacco aspirazione
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inserimen-
to accessor
8 Supporto cavo
9 Cavo di rete
10 Clip di chiusura
11 Attacco sofatura
Accessori12 tubo d’aspirazione a tre parti
13 tubo d’aspirazione con
14 impugnatura
Filtro
15 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a secco
17 Sacchetto di carta per l’aspirazione
di polveri n
Ugelli
18 Ugello con
19 Inserto girevole
con spazzola e lamelle di gomma
per l’aspirazione di tappeti e super-
ci lisce
20 Ugello per giunti
Volume di fornitura
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio e
controllare se è completo:
L‘apparecchio viene fornito con testata moto-
re inserita (vedi
motore aprire i clip di chiusura (vedi
1). Per rimuovere la testata
n. 10).
1 Carcassa del motore
2 Manico di trasporto
6 Contenitore della sporcizia
7 4 piedi con ruote e vano inserimen-
to accessor
12 tubo d’aspirazione a tre parti
13 tubo d’aspirazione con
15 Filtro di espanso per la pulizia a
umido
16 Filtro di stoffa per la pulizia a secco
17 Sacchetto di carta per l’aspirazione
di polveri n
18 Ugello con
20 Ugello per giunti
6 Viti con testa a croce
Smaltire il materiale di imballaggio secondo le
disposizioni vigenti.
Montaggio
Estrarre la spina. Pericolo di lesioni a
causa di scosse elettriche.
1. Avvitare il mani di trasporto (2) con
le viti con testa a croce fornite.
2. Inserire i piedi (7) e ssarli con le
viti a croce forniti.
3. Inserire il ltro:
- Filtro di espanso per l’aspirazione
a umido (vedi
- Filtro di espanso più ltro di stoffa
(vedi
a secco
- Sacchetto di carta ltrante per polveri ni (vedi n.
Non usare mai l’aspirapolvere
senza ltro!
4. Mettere la carcassa del motore (1)
sul contenitore della sporcizia (6) e
chiuderla con i clip (10).
5. Collegare il tubo di aspirazione (13)
(chiusura a baionetta) e gli accessori.
n. 16) per l’aspirazione
n. 15).
17).
13
Page 14
ITMT
A
A
C
D
E
Accensione/spegnimento
Inserire la spina.
Accensione aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione
(vedi
in posizione “I”
Spegnimento aspiratore:
Interruttore di spegnimento/accensione
(vedi
in posizione “O”
n. 3)
n. 3)
Aspirazione a umido
Per l’aspirazione a umido inserire il ltro di
espanso (15) sull’alloggiamento ltro. Utilizzare solamente un ltro asciutto.
Se il contenitore della sporcizia è pie-
no, l’apertura d’aspirazione è chiusa
da un galleggiante e s’interrompe il
processo d’aspirazione. Spegnere
l’apparecchio e svuotare il contenitore
della sporcizia.
Spegnere l’apparecchio in caso di fuo-
riuscita di schiuma o liquido.
Aspirazione a secco
Inserimento ltro di stoffa
1. Inserire il ltro di stoffa (16) sopra il cesti-
no con il ltro di espanso montato (15).
Inserire i sacchetti ltranti di carta
2. Piegare verso il basso le linguette nei
punti perforati del sacchetto ltrante di
carta (21).
3. Inserire il sacchetto ltrante di carta (17)
con la linguetta corta verso l‘alto sopra
le bocchette di aspirazioni interne (22)
(vedi freccia
sull‘apertura del sacchetto ltrante deve
avvolgere completamente la barra (24) sul-
la bocchetta di aspirazione.
). L‘anello di tenuta (23)
Sofatura
Per la sofatura, avvitare il tubo di aspirazione
(13) (chiusura a baionetta) all‘attacco della
testata del motore (1).
Pulizia/manutenzione/
conservazione
Estrarre la spina. Pericolo di lesioni a
causa di scosse elettriche.
Pulizia dell’apparecchio:
Non spruzzare l’apparecchio con
acqua e non usare detergenti o
solventi aggressivi. L’apparecchio
potrebbe venire danneggiato.
Per l’aspirazione a secco inserire il ltro di
stoffa (16) sull’alloggiamento ltro con ltro di
espanso già inserito (15).
Aspirazione polveri ni:
Durante l’aspirazione di polveri molto
ni è possibile che il ltro di stoffa si
riempia prima del normale. Per questo
motivo consigliato di utilizzare anche il
sacchetto di carta ltrante.
14
• Dopo l’utilizzo svuotare il contenitore della
sporcizia.
• Pulire con un panno umido il contenitore
della sporcizia.
• Lavare il ltro d’espanso con acqua tiepi-
da e sapone e farlo asciugare.
• Rimuovere il ltro di stoffa. Eventualmente
lavarlo con acqua calda e sapone e lasciarlo asciugare.
• Sostituire il sacchetto ltro quando questo
è pieno (per poterlo ordinare si veda il ca-
pitolo “Pezzi di ricambio”).
PNTS1300-161009op
Page 15
MTIT
F
A
Conservazione:
- Per la conservazione avvolgere il
cavo intorno al supporto cavo (8)
sul retro dell’apparecchio.
- Inserire i tubi di aspirazione (12)
smontati nel vano inserimento acces-
sori dei piedi dell’apparecchio (7).
- Per la conservazione degli ugelli
sono previsti i supporti per accessori sulla parte del motore.
(vedi
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori della portata dei bambini.
• Prima di usarlo, controllare che l’appa-
recchio non abbia difetti visibili, come per
esempio un cavo di rete difettoso. Nel
caso, farli riparare o sostituire.
n. 4)
Garanzia
Per questo apparecchio forniamo 36 mesi
di garanzia. Nel caso di uso commerciale e
per apparecchi di ricambio vale una garanzia
ridotta di 12 mesi ai sensi delle disposizioni
di legge. Ogni danno dovuto ad usura naturale, sovraccarico o utilizzo non conforme è
escluso dalla garanzia. Alcuni pezzi, come p.e.
i ltri e gli accessori, sono soggetti a normale
usura e non sono compresi dalla garanzia. Le
premesse necessarie per la prestazione della
garanzia sono inoltre che si rispettino le indicazioni relative alla pulizia ed alla manutenzione
indicate nel manuale operativo. I danni dovuti
ad errori di materiali o di produzione saranno
risolti gratuitamente con ricambi o riparazioni.
Si presuppone che l’apparecchio non sia stato
smontato e che l’apparecchio venga riconse-
gnato al nostro centro assistenza clienti (vedi
indirizzo a pagina 37) con attestazione di acquisto e garanzia.
È possibile fare eseguire dietro compenso dal
centro d’assistenza, che vi farà un calcolo anticipato dei costi, le riparazioni non soggette
alla garanzia.
Siamo in grado di riparare solo apparecchi
che ci siano stati inviati sufcientemente imballati ed affrancati.
Attenzione: in caso di reclami o di ricorso al
servizio d’assistenza, fornire l’apparecchio
pulito ed indicandone il difetto all’indirizzo del
nostro centro d’assistenza.
Gli apparecchi spediti con tassa a carico
del destinatario (merce voluminosa, per
espresso o con altro genere di trasporto
speciale) non saranno accettati.
Se si vericasse un caso di garanzia giusticato, si prega di mettersi in contatto telefonico
con il nostro centro assistenza (Service-Center). Qui si potranno ricevere ulteriori informazioni relative all’elaborazione del reclamo.
Eseguiamo gratuitamente lo smaltimento dei
vostri apparecchi.
Smaltimento/tutela
ambientale
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio, degli
accessori e della confezione nel rispetto dell’ambiente presso un punto di raccolta per riciclaggio.
Non si devono gettare macchine nei
riuti di casa.
Portare l’apparecchio ad un centro di riciclaggio. Si possono separare i pezzi in plastica e
metallo secondo il genere e poi portarli al centro
di riciclaggio. Chiedere a tal proposito al nostro
servizio assistenza clienti.
15
Page 16
ITMT
Ricambi
I pezzi di ricambio si possono ordinare presso
il nostro centro assistenza clienti (vedi indirizzo a pagina 37). In caso di ordinazioni è
necessario indicare il tipo di macchina.
Filtro per la pulizia ad umido
(ltro di espanso) da 3 pezzi...........30250130
Sacchetto ltro confezione
da 5 pezzi ....................................... 30250132
Filtro di stoffa per la pulizia
a secco ........................................... 30250131
Ugello per giunti .............................72800039
Este aparelho destina-se à utilização como
aspirador de sólidos e de líquidos em casa,
p. ex. nos trabalhos domésticos, nas salas de
recreio, no automóvel ou na garagem.
É proibído aspirar substâncias inamáveis,
explosivas ou perniciosas para a saúde. O fabri-
cante não se responsabiliza por danos causados pela utilização abusiva ou pelo uso indevido
do aparelho.
Símbolos colocados no
manual
Símbolos de perigo com informa-
ções sobre a prevenção de danos
pessoais e materiais.
Símbolos de ordens (ao invés do
símbolo de interrogação, a ordem é
esclarecida) com informações sobre a
prevenção de danos.
Avisos de instrução, com informações
sobre o melhor manuseamento com o
aparelho.
Medidas de segurança
Leia, por favor, para a sua segurança,
o manual de instruções atentamente,
antes de começar a trabalhar com o
aparelho. Guarde este manual em lugar bem seguro e não se esqueça de
o passar ao próximo utente, para que
também este possa ter acesso, a qualquer momento, a todas as informações
necessárias.
Leia as instruções de segurança in-
dicadas a seguir para evitar riscos de
fogo, choque eléctrico, ferimentos de
pessoas e danos materiais:
Assim poderá evitar acidentes e ferimentos:
• Manter o aparelho fora do alcance das
crianças e dos animais domésticos. Tomar
as precauções necessárias para que as
crianças não brinquem com o aparelho.
• Não permita que as crianças utilizem o aparelho se não houver vigilância por parte de
adultos.
• Nunca deixe um aparelho pronto para entrar
em funcionamento fora de vigilância no local
de trabalho.
• Este aparelho não se destina para ser usado
por pessoas (inclusive crianças) com de-
ciências físicas, psíquicas e sensorais ou
com falta de experiência e/ou por falta de
conhecimento sobre o equipamento; exceto
na existência de uma pessoa com instrução
adequada sobre a utilização do aparelho a
qual supervisiona e assume a responsabilidade da segurança.
• Não se deve aspirar pessoas ou animais
com este aparelho.
• Não aspire nenhumas substâncias incandescentes, combustíveis, explosivas ou
perniciosas para a saúde. Entre estas con-
17
Page 18
PT
tam-se cinzas ardentes, gasolina, solven-
tes, ácidos ou lixívias. Perigo de lesões!
• Quando estiver a trabalhar com o aparelho,
o difusor e o tubo de aspiração não devem
estar à mesma altura da cabeça. Perigo de
lesões!
Assim poderá evitar acidentes e ferimentos
causados por choque eléctrico:
• Preste atenção para que, ao puxar pelo cabo de
ligação à corrente, este não que danicado se
passar por bordas cortantes, se car entalado
ou se se puxar demasiado por ele.
• Antes de usar, vericar sempre a presença
de avarias e sinais de desgaste na linha de
ligação à rede e no cabo de extensão. Não
utilizar o aparelho se o cabo estiver dani-
cado ou gasto.
• Quando a conexão elétrica deste aparelho
estiver danicada, ela deve ser substituída
por uma conexão apropriada através a
assistência técnica do fabricante ou por
pessoa devidamente qualicada, evitando
assim, transtornos perigosos.
• Desligue sempre o aparelho e retire a cha da
tomada:
- sempre que o aparelho não for utilizado;
- antes de abrir o aparelho;
- em todos os trabalhos de manutenção
e de limpeza;
- quando o cabo de ligação estiver da-
nicado ou emaranhado.
• Não utilize o cabo para retirar a cha da to-
mada. Proteja o cabo do calor, do óleo e de
bordas cortantes.
• Cerique-se de que a tensão de rede corresponde às indicações da chapa de características do aparelho.
• Ligue o aparelho somente a uma tomada que
esteja protegida pelo menos por 16A.
• Conectar o aparelho somente numa toma-
da com dispositivo de protecção contra cor-
rente de avaria (interruptor FI) e com uma
corrente atribuída não superior a 30 mA.
Cuidado! Assim se evitam danos as pessoas e ao aparelho:
• Certique-se de que o aparelho está cor-
rectamente montado e que os ltros estão
colocados na posição correcta.
• Nunca ponha a máquina a trabalhar sem os
ltros. O aparelho poderá car danicado.
• Utilize somente peças sobressalentes e aces-
sórios originais que são fornecidos e recomen-
dados pelos nossos Serviços de Assistência
Técnica (ver morada na página 37). O uso de
peças não originais leva à perda imediata da
garantia.
• Eventuais reparações devem ser somente
efectuadas pelos Serviços de Atendimento ao
Cliente autorizados por nós.
• Preste atenção às indicações sobre a limpeza
e manutenção do aparelho contidas neste manual.
• Guarde o aparelho num lugar seco e fora do
alcance das crianças.
Descrição de
funcionamento
Este aparelho está equipado com um reservatório estável em plástico para a recolha
da sujidade. As rodas permitem uma grande
capacidade de manobra do aparelho. Ao
aspirar líquidos o uxo de ar por ventilação
desliga-se por meio de um utuador quando o
reservatório para a recolha de impurezas estiver cheio. Para além disso, o aparelho possui
uma função de sopro.
Para se familiarizar com a função dos acessórios leia, por favor, as descrições técnicas
seguintes.
As ilustrações referentes a esta
ferramenta encontram-se nas abas
deste manual de instruções.
18
Page 19
PT
A
A
A
A
B
C
D
D
Esquema de descrição
técnica
Caixa
1 Caixa do motor
2 Punho de transporte
3 Interruptor liga/desliga
4 4 orifícios de encaixe para acessó-
rios
5 Conexão para aspiração
6 Reservatório de sujidade
7 4 pés com rodas e compartimento
para acessórios
8 Fixação para cabos
9 Cabo de alimentação
10 Clip de fecho
11 Conexão para sopro
Acessórios12 Tubo de aspiração de três peças
13 Mangueira de aspiração com
14 Pega
Filtro
15 Filtro em material alveolar para as-
piração de líquidos
16 Filtro em tecido para aspiração de
sólidos
17 Saco de papel de ltro para aspira-
ção de pós nos
Bicos18 Bico de chão com
19 Parte superior encaixável e giratória
com escova e borda em borracha
para aspiração de tapetes e superfícies uniformes
20 Bico de juntas
Volume de fornecimento
Retirar o aparelho da embalagem e controlar
a sua integralidade:
O aparelho é fornecido com a cabeça do mo-
tor montada (ver o
n.o 1). Abrir os grampos
de fecho (ver o
do motor.
1 Caixa do motor
2 Punho de transporte
6 Reservatório de sujidade
7 4 pés com rodas e compartimento
para acessórios
12 Tubo de aspiração de três peças
13 Mangueira de aspiração com
15 Filtro em material alveolar para as-
piração de líquidos
16 Filtro em tecido para aspiração de
sólidos
17 Saco de papel de ltro para aspira-
ção de pós nos
18 Bico de chão com
20 Bico de juntas
6 parafusos de fenda em cruz
Eliminar o material da embalagem conforme
com as regras.
n.o 10) para retirar a cabeça
Montagem
Desenrole o cabo. Perigo de ferimento
causado por choque eléctrico.
1. Aparafusar o punho de transporte
(2) usando os parafusos de fenda
em cruz fornecidos com o produto.
2. Encaixe os pés (7) e xe-os com os
parafusos de fendas em cruz forne-
cidos em anexo.
3. Ponha o ltro:
- Filtro de material alveolar para
aspiração de líquidos
(veja a
- Filtro de material alveolar mais o
ltro de tecido (veja a
para aspiração de sólidos
- Saco de papel de ltro para pós
nos (veja a
Não aspire nunca sem ltros!
4. Coloque a caixa do motor (1) sobre o
reservatório (6) para a recolha de im-
no 15).
no 16)
no 17).
19
Page 20
PT
A
A
C
D
E
purezas e feche-a com os clipes (10).
5. Encaixe a mangueira de aspiração
(13) (fecho de baioneta) e os aces-
sórios.
Ligar/Desligar
Ligue a cha à tomada .
Ligação do aspirador:
Interruptor lig/desl (veja a
em posição “I”
Desligamento do aspirador:
Interruptor lig/desl (veja a
em posição “O”
no 3)
no 3)
Aspiração de líquidos
Para a aspiração de líquidos, coloque o ltro
de material alveolar (15) no compartimento do
ltro. Utilize unicamente um ltro seco.
Se o reservatório para recolha de impure-
zas car cheio, então o utuador fechará
o orifício de aspiração e, deste modo, a
aspiração será interrompida. Desligue o
aparelho e despeje o reservatório.
Desligue imediatamente o aparelho se
notar qualquer saída de espuma ou de
líquido do aparelho.
Aspiração de sólidos
Para a aspiração de sólidos, ene o ltro de
tecido (16) sobre o compartimento do ltro
com o ltro de material alveolar (15) já colo-
cado.
Aspiração de pós nos:
No caso da aspiração de pós nos, é
possível que o ltro de tecido diminua
a sua capacidade ltrante mais rápido
do que de costume. Portanto, reco-
mendamos o uso adicional do saco de
ltro de papel.
Colocação do ltro de tecido
1. Virar o ltro de tecido (16) sobre o cesto
do ltro com ltro de material alveolar
montado (15).
Colocação do saco de ltro de papel
2. Dobrar para baixo as talas laterais do
saco de ltro de papel (21) na perfuração.
3. Virar o saco de papel de ltro (17) com as
talas curtas para cima através dos bocais
de sucção localizados internamente (22)
(ver a indicação da seta
vedação (23) na abertura do saco de ltro
deve fechar completamente a volta da
nervura (24) no bocal de sucção.
). O anel de
Sopro
Para soprar, aparafusar o tubo exível de
sucção (13) (fecho de baioneta) na conexão
existente na cabeça do motor (1).
Limpeza/ Manutenção/
Conservação
Retire a cha da tomada. Perigo de fe-
rimento causado por choque eléctrico.
Limpeza do aparelho:
Não esguiche água no aparelho e
não utilize produtos ou soluções de
limpeza cáusticos. O aparelho po-
derá ser danicado.
• Despeje o conteúdo do reservatório para
recolha de impurezas depois de o aparelho
estar desligado.
• Limpe o reservatório com um pano húmido.
• Lave o ltro de espuma em água tépida
com um detergente suave e deixe-o secar.
• Sacuda o ltro de tecido. Se for neces-
sário, lave-o com água morna e sabão e
deixe-o secar.
20
Page 21
PT
F
A
• Substitua o seu ltro de papel sempre que
este esteja cheio (para encomendar peças,
vide capítulo „ Peças Sobressalentes”).
Armazenamento:
- Para guardar, enrole o cabo na
xação para cabos (8) existente na
parte de trás do aparelho.
- Ene os tubos de aspiração des-
montados no compartimento para
acessórios existente nos pés do
aparelho (7).
- Para guardar os bicos, use os orifí-
cios de encaixe na parte do motor.
(veja a
• Guarde o aparelho num lugar seco e fora
do alcance das crianças.
• Verique se o aparelho tem alguns danos
visíveis por exemplo, qualquer defeito no
cabo de ligação à corrente, sempre que o
for utilizar e, em caso de dano, mande-o
reparar ou substituir.
no 4)
Garantia
Concedemos 36 meses de garantia a este
aparelho. Será concedida uma garantia menor,
de 12 meses, aos aparelhos para exploração
comercial e aos aparelhos de troca, de acordo
com as disposições legais. Esta garantia não
contempla danos provocados por desgaste
natural, sobrecarga ou uso indevido do apare-
lho. Determinadas peças como, por exemplo,
os ltros e os adaptadores estão sujeitas a um
desgaste natural cando, por isso, excluídas da
garantia. A garantia será também válida com
a condição de que as instruções de limpeza e
de manutenção, tal como vêm descritas neste
manual, tenham sido respeitadas. Danos que
tenham sido causados por defeitos de material
ou de fabrico serão, nesse caso, substituídas as
peças ou reparadas gratuitamente. A garantia
será também válida com a condição de que o
aparelho seja devolvido completamente monta-
do aos nossos Serviços de Assistência Técnica
(ver morada na página 37) mediante a apresen-
tação de uma factura comprovativa de compra
e do certicado de garantia. O cliente poderá
também encarregar os nossos Serviços de As-
sistência Técnica de efectuar reparações que
não são cobertas pela garantia, remunerando
os respectivos serviços. Os nossos Serviços de
Assistência Técnica terão muito gosto em fazer
um orçamento para si. No entanto, só podere-
mos reparar os aparelhos se estes tiverem sido
devidamente embalados e se o remetente tiver
pago a respectiva franquia.
Atenção: Por favor , envie o seu aparelho, em
caso de reclamação ou de problemas técnicos,
limpo e especicando o defeito aos nossos
Serviços de Assistência Técnica. Não serão
aceites aparelhos que tenham sido enviados
pelo remetente sem este ter pago a respectiva franquia – caso se trate de mercadoria
volumosa ou correio expresso ou outro tipo
de carga especial.
Nos casos em que a garantia é válida, pedimos
ao cliente o favor de contactar os nossos Ser-
viços de Assistência Técnica que o informarão
sobre o processo de reclamação.
Tratamos também da remoção gratuita do seu
aparelho.
Remoção do aparelho/Protecção do meio ambiente
Por favor, coloque o aparelho, os acessórios
e a embalagem nos respectivos ecopontos
para serem reciclados.
As máquinas não devem ser deitadas
para o lixo doméstico.
Entregue, por favor, o seu aparelho num
posto de reciclagem. As peças de material
sintético e de metal podem ser sujeitas a uma
escolha selectiva e, deste modo, prontas para
serem recicladas. Para tal, dirija-se aos nos-
sos Serviços de Assistência Técnica.
21
Page 22
PT
Peças sobressalentes
Para encomendar directamente as peças
sobressalentes dirija-se, por favor, os nossos
Serviços de Assistência Técnica (ver morada
na página 37). Em caso de querer encomendar alguma peça é indispensável que indique
o número de identicação da peça.
Filtro para aspiração de líquidos
(ltro de espuma),
pacote com 3 unidades ..................30250130
Saco de ltro de papel,
pacote com 5 unidades ..................30250132
Filtro em tecido para aspiração
de sólidos .......................................30250131
Bico de juntas .................................... 72800039
Mangueira de aspiração ................ 72800218
Bico de chão ................................... 72800217
Classe de protecção ..................................
Classe de protecção ................................IP24
Força de aspiração .............................. 15 kPA
Comprimento do cabo .............................. 4 m
Capacidade do reservatório para recolha
de impurezas (brutto) ................................20 l
Volume útil do recipiente ...........................15 l
Peso (incl. Todos os acessórios) ...........5,3 kg
II
Poderemos efectuar modicações técnicas e
no design no decurso da evolução técnica sem
avisarmos previamente. Não nos responsabilizamos, por isso, por todas as medidas, indicações
e informações contidas neste manual de instruções. Títulos que possam ser feitos valer devido
às informações deste manual não poderão, por
isso, ser postos em vigor.
or those which endanger health is prohibited.
The manufacturer will not be held responsible
for injuries resulting from use which does not
comply with the directions, or from incorrect use.
Symbols used in the
instructions
Hazard symbols with information on
prevention of personal injury and
property damage.
Precaution symbol (explanation of precau-
tion instead of exclamation mark) with information on prevention of harm / damage.
Notice symbol with information on how
to handle the device properly.
Safety information
Before initial start-up, please read
through these operating instructions
carefully prior to using the machine.
Keep the instructions safe and pass
them on to any subsequent user so that
the information is always available.
Please read the following safety guidelines
in order to avoid risk of re, electric shock,
personal injury and damage to objects:
To avoid accidents and injuries:
• Keep the equipment away from children
and pets. Children must be supervised in
order to ensure that they do not play with
the equipment.
• Children should only be allowed to use
the appliance under supervision.
• Never leave a machine which is ready for
operation unattended at the workplace.
• The device must not be used by people
(including children) with limited physical,
sensory or mental faculties or who lack the
necessary experience and/or knowledge
- other than they are supervised by a person
responsible for safety or are being instructed
to operate the appliance by such a person.
• People and animals must not be vacuumed using the machine.
• Do not vacuum any hot, incandescent,
ammable, explosive materials, or those
which endanger health. This includes hot
ashes, petrol, solvents, acids or caustic
solutions. Personal injury could occur.
• Nozzles and suction tubes must not reach
head level whilst in use. Personal injury
could occur.
To avoid accidents and injuries from electric shocks:
• Ensure that the mains cable is not damaged by being pulled over sharp edges,
by jamming, or by pulling on the cable.
• Before each use, check the power supply
23
Page 24
GBMT
A
lead and the extension cable for damage
and ageing. Do not use the equipment if
the cable is damaged or worn.Danger of
electric shock hazard.
• If the power cable of the appliance is damaged it must be replaced with a spezial
connecting cable by the manufacturer, the
after-sales service or a qualied person.
• Switch the machine off and disconnect the
mains plug:
- when the machine is not in use,
- before the machine is opened up,
- for all maintenance and cleaning work,
- if the connecting cable is damaged or tangled up.
• Only use replacement parts and accessories delivered and recommended by our
Service Centre (see addresses page 37).
The use of parts by other manufacturers
immediately renders the guarantee void.
• Do not use the cable to pull the plug out
of the socket. Protect the cable from heat,
oil, and sharp edges.
• Make sure that the mains voltage corresponds with the information on the rating
plate.
• Only plug the appliance into a socket
which is safeguarded by at least 16A.
• The device must only be connected to a
mains socket via a residual-current circuit
breaker (RCD) with a rated leakage current of not more than 30 mA.
CAUTION! The following states how damage to the appliance and possible injury to
people can be avoided:
• Ensure that the machine is correctly assembled and the lters are in the correct position.
• Do not use without the lter. This could
damage the machine.
• Only have repairs carried out at our authorised customer service points.
• Observe the instructions for cleaning and
maintenance of the machine.
• Store the appliance in a dry place and out
of reach of children.
Description of operation
The wet and dry vacuum cleaner is equipped
with a robust plastic container for waste collection. The castors make the appliance
very easy to manoeuvre. The suction ow is
switched off by a oat during wet vacuuming
once the waste tank is full. The appliance is
also equipped with a blower function.
The following describes the function of the
operating parts.
You will nd illustrations for the machine on the fold-out pages.
Overview
Housing
1 Motor housing
2 Carrying handle
3 On / off switch
4 4 attachment ports for accessories
5 Suction connection
6 Waste container
7 4 feet with castors and accessory
15 Foam lter for wet vacuuming
16 Material lter for dry vacuuming
17 Paper lter bag for vacuuming ne dust
Nozzles
18 Floor nozzle with
19 Turnable insert attachment
with brush and rubber lip, for vacu-
uming carpets and smooth surfaces
20 Crevice nozzle
PNTS1300-061009op
24
Page 25
MTGB
A
A
A
B
C
D
A
A
C
D
Contents
Unpack the appliance and check that it is
complete:
The appliance is supplied with the motor head
tted (see
head, open the securing clips (see
1 Motor housing
2 Carrying handle
6 Schmutzbehälter
7 4 feet with castors and accessory
12 3-part vacuum tube
13 Vacuum hose with
15 Foam lter for wet vacuuming
16 Material lter for dry vacuuming
17 Paper lter bag for vacuuming ne dust
18 Floor nozzle with
20 Crevice nozzle
6 cross-head screws
Dispose of the packaging material properly.
No. 1). To remove the motor
No. 10).
ttings
Assembly
Pull out the mains plug.
This will prevent danger of injury from
electric shock.
1. Attach the carrying handle (2) rmly
using the cross-head screws supplied.
2. Attach the feet (7) and secure the feet
with the Philips head screws supplied.
3. Insert the lter:
- Foam lter for wet vacuuming (see
No. 15).
- Foam lter plus material lter (see
No. 16) for dry vacuuming
- Paper lter bag for ne dust
(see
D
No. 17)
Never vacuum without a lter!
4. Place the motor housing (1) on top
of the dirt collector (6) and close it
with the clip (10).
5. Connect the vacuum hose (13) (Bayo-
net closure) and the accessories.
Switching on/off
Connect the mains plug.
Switching on the vacuum:
On / off switch (see
in position “I”
Switching off the vacuum:
On / off switch (see
in position “O”
No. 3)
No. 3)
Wet vacuuming
In order to wet vacuum, attach the foam lter
(15) onto the lter tray. Only use a dry lter.
If the waste tank is full, a oat closes
the suction opening, and the vacuum
operation is interrupted. Switch off the
machine and empty the waste tank.
If foam or liquid exits, switch off the
machine immediately.
Dry vacuuming
In order to dry vacuum, put the material lter (16)
over the lter tray with the attached foam lter (17).
Fine dust vacuuming:
When vacuuming very ne dust, you
may nd dirt accumulating more quickly
than usual. We therefore recommend ad-
ditional use of the paper lter bag.
Insert the fabric lter
1. Fit the fabric lter (16) over the lter bas-
ket with attached foam lter (15).
Insert the paper lter bag
25
Page 26
GBMT
E
F
A
2. Fold down the side aps on the paper lter bag (21) at the perforation.
3. Fit the paper lter bag (17) with the short ap
upwards over the internal suction pipe (22)
(see arrow
the lter bag opening must completely surround the lip (24) on the suction pipe.
). The sealing ring (23) at
Blowing
To use the blower function, screw the suction
hose (13) (bayonet closure) to the connection
on the motor head (1).
Cleaning/Maintenance/
Storage
Pull out the mains plug.
This will prevent danger of injury from
electric shock.
Cleaning the appliance
Never hose the appliance down with
water. Never use aggressive cleaning agents or solvents. This could
damage the appliance.
• After use, empty the waste tank.
• Clean the waste tank with a damp cloth.
• Wash the foam lter with lukewarm water
and soap, and allow to dry.
• Beat out the material lter. If necessary,
wash with lukewarm water and soap and
allow to dry.
• Replace the paper lter bag when full (see
“replacement parts” for reordering)
Storage:
- For storage, wind the cable around
the cable holder (7) at the back of
the appliance.
- Insert the separated vacuum tubes
into the accessory holder on the ap-
pliance feet (11).
- The attachment ports (6) on the
motor part serve as nozzle storage
(see
• Store the appliance in a dry place and out
of reach of children.
• Always check the appliance before use for
any obvious faults such as a defective mains
cable, and have these repaired or replaced.
No. 4) or on the feets.
Warranty
This unit has a guarantee period of 36
months, or 12 months for units used on a
commercial basis or for replacement units ac-
cording to the statutory regulations. Damage
resulting from normal wear and tear, over-
loading or improper use is excluded from the
warranty. Certain parts such as the lters and
attachments are subject to normal wear and
tear and are excluded from the warranty.
Warranty claims can only be recognised if the di-
rections in the Operating Instructions on cleaning
and maintenance have been followed. Damage
resulting from material defects or manufactur-
ing errors will be rectied at no extra charge by
replacement or repair, on condition that the appliance has not been dismantled and is returned
to our Service Centre with proof of purchase and
guarantee (see addresses page 37).
You can have repairs which are not covered by
the warranty carried out by our Service Center
which will charge you for this. They will be
happy to draw up a cost estimate for you.
We can only carry out work on machines which
have adequate packaging and postage.
Warning: In the case of a warranty claim or
a service, please deliver your machine to our
service address in a clean condition accompanied by a description of the problem.
Machines sent without prepaid postage
– as bulky goods, express, or by special
freight – will not be accepted.
If you have a justied guarantee claim, please
contact our service centre by telephone,
which will then advise you on how the claim
PNTS1300-061009op
26
Page 27
MTGB
will be processed.
We will dispose of your machines free of
charge.
Disposal/Environmental
protection
Be environmentally friendly. Return the tool,
accessories and packaging to a recycling cen-
tre when you have nished with them.
Machines must not be disposed of with
household refuse.
Take the machine to a recycling point. The waste
plastic and metal parts can be separated, accurately graded and passed on for recycling. Contact our Service Centre for more details.
Replacement parts
Y ou can order replacement parts directly via our
Service Centre. Please state the appliance type
when placing an order.
Wet lter (foam lter), pack of 3 ...... 30250130
Paper lter bags, pack of 5 ............. 30250132
im Hobbyraum, im Auto oder in der Garage
bestimmt. Das Aufsaugen von brennbaren,
explosiven oder gesundheitsgefährdenden
Stoffen ist verboten.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder
falsche Bedienung verursacht wurden.
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen mit Angaben zur
Verhütung von Personen- oder
Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausrufungs-
zeichens ist das Gebot erläutert) mit
Angaben zur Verhütung von Schäden.
Hinweiszeichen mit Informationen zum
besseren Umgang mit dem Gerät.
Sicherheitshinweise
Bitte lesen Sie vor der ersten Inbetrieb-
nahme diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bewahren Sie die Anleitung
gut auf und geben Sie sie an jeden
nachfolgenden Benutzer weiter, damit
die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Lesen Sie folgende Sicherheitshinweise
um Risiken von Feuer, elektrischem
Schlag, Verletzungen von Personen und
Sachschäden auszuschließen:
So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen:
• Kinder sollten beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Erlauben Sie Kindern die Benutzung des
Gerätes nur unter Aufsicht.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, senso-
rischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden; es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Hinterlassen Sie ein betriebsbereites Gerät nie unbeaufsichtigt am Arbeitsplatz.
• Menschen und Tiere dürfen mit dem Ge-
rät nicht abgesaugt werden.
• Saugen Sie keine heißen, glühenden,
brennbaren, explosiven oder gesundheitsgefährdenden Stoffe auf. Dazu zählen unter
anderem heiße Asche, Benzin, Lösungsmit-
tel, Säuren oder Laugen. Es besteht Brandund Verletzungsgefahr.
• Düsen und Saugrohr dürfen beim Arbeiten
nicht in Kopfhöhe kommen. Es besteht Ver-
letzungsgefahr.
PNTS1300-161009op
28
Page 29
CHATDE
So vermeiden Sie Unfälle und Verletzungen
durch elektrischen Schlag:
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
nicht durch Ziehen über scharfe Kanten,
Einklemmen oder Ziehen am Kabel beschädigt wird.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung die
Netzanschlussleitung und das Verlängerungskabel auf Schäden und Alterung.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das
Kabel beschädigt oder abgenutzt ist.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualizierte Person durch
eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen
Sie den Netzstecker:
- wenn Sie das Gerät nicht benutzen,
es transportieren oder unbeaufsichtigt
lassen;
- wenn Sie das Gerät kontrollieren, es
reinigen oder Blockierungen entfernen;
- wenn Sie Reinigungs- oder Wartungs
arbeiten vornehmen oder Zubehör auswechseln;
- wenn das Strom- oder Verlängerungs-
kabel beschädigt ist;
- nach dem Kontakt mit Fremdkörpern
oder bei abnormaler Vibration.
• Benutzen Sie das Kabel nicht, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und
scharfen Kanten.
• Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes
übereinstimmt.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine
Steckdose an, die mit mindestens 16A
abgesichert ist.
• Schließen Sie das Gerät bei Einsatz in
feuchter Umgebung (z.B. Badezimmer) an
eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutz-
einrichtung (FI-Schalter) mit einem Be-
messungsfehlerstrom von nicht mehr als
30 mA an.
So vermeiden Sie Geräteschäden und
eventuell daraus resultierende Personenschäden:
• Achten Sie darauf, dass das Gerät korrekt
zusammengebaut ist und die Filter in der
richtigen Position sind.
• Arbeiten Sie nicht ohne Filter. Das Gerät
könnte beschädigt werden.
• Benutzen Sie nur Ersatz- und Zubehörteile,
die von unserem Service-Center (s. Adres-
se Seite 37) geliefert und empfohlen wer-
den. Der Einsatz von Fremdteilen führt zum
sofortigen Verlust des Garantieanspruches.
• Lassen Sie Reparaturen nur von uns ermächtigten Kundendienststellen ausführen.
• Beachten Sie die Hinweise zur Reinigung
und Wartung des Gerätes.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Funktionsbeschreibung
Das Gerät ist mit einem stabilen Kunststoffbehälter zur Schmutzaufnahme ausgestattet.
Die Laufrollen erlauben eine große Wendigkeit
des Gerätes. Beim Nass-Saugen erfolgt die
Abschaltung des Saug-Luftstroms durch einen
Schwimmer, wenn der Schmutzbehälter voll ist.
Zusätzlich besitzt das Gerät eine Blasfunktion.
Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nachfolgenden Beschreibungen.
6 Kreuzschlitzschrauben
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ord-
nungsgemäß.
Zusammenbau
Ziehen Sie den Netzstecker. Es besteht
Verletzungsgefahr durch elektrischen
Schlag.
1. Schrauben Sie den Tragegriff (2) mit
den beiliegenden Kreuzschlitzschrauben fest.
2. Stecken Sie die Füße (7) auf und be-
festigen Sie diese mit den beiliegenden Kreuzschlitzschrauben.
3. Setzen Sie den Filter ein:
- Schaumstoff-Filter zum Nass-Sau-
gen (siehe
- Schaumstoff-Filter plus Stoff-Filter
(siehe
gen
- Papierlterbeutel für Feinstaub (siehe
Saugen Sie nie ohne Filter!
4. Setzen Sie den Motorkopf (1) auf
den Schmutzbehälter (6) auf und verschließen Sie ihn mit den Clips (10).
5. Schließen Sie Saugschlauch (13)
(Bajonettverschluss) und Zubehör an.
Nr. 15).
Nr. 16) zum Trockensau-
Nr. 17).
PNTS1300-161009op
30
Page 31
CHATDE
A
A
C
D
E
Ein-/Ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker des Ge-
rätes ein.
Einschalten:
Ein-/Ausschalter (siehe
in Stellung „I“
Ausschalten:
Ein-/Ausschalter (siehe
in Stellung „0“
Nr. 3)
Nr. 3)
Nass-Saugen
Zum Nass-Saugen setzen Sie den Schaumstoff-Filter (15) auf den Filterkorb auf. Verwenden Sie nur einen getrockneten Filter.
Ist der Schmutzbehälter voll, schließt
ein Schwimmer die Saugöffnung,
der Saugvorgang wird unterbrochen.
Schalten Sie das Gerät ab und leeren
Sie den Schmutzbehälter.
Schalten Sie das Gerät bei Schaum-
oder Flüssigkeitsaustritt sofort aus.
Trockensaugen
Zum Trockensaugen stülpen Sie den Stoff-Filter (16) über den Filterkorb mit aufgesetztem
Schaumstoff-Filter (15).
Feinstaub-Saugen:
Beim Saugen von sehr feinem Staub
ist es möglich, dass sich der StoffFilter schneller als gewöhnlich zusetzt.
Wir empfehlen deshalb die zusätzliche
Verwendung des Papierlterbeutels.
Stoff-Filter einsetzen
1. Stülpen Sie den Stoff-Filter (16) über den
Filterkorb mit aufgesetztem SchaumstoffFilter (15).
Papierlterbeutel einsetzen
2. Knicken Sie die seitlichen Laschen (21) am
Papierlterbeutel (17) an der Perforation
nach unten.
3. Stülpen Sie den Papierlterbeutel (17) mit
der kurzen Lasche (21) nach oben über
den innen liegenden Einsaugstutzen (22)
(siehe Pfeil
an der Filterbeutelöffnung muss den Steg
am Einsaugstutzen vollständig umschließen.
). Der Dichtungsring (23)
Blasen
Zum Blasen schrauben Sie den Saugschlauch
(13) (Bajonettverschluss) an den Anschluss
am Motorkopf (1).
Reinigung/Wartung/
Aufbewahrung
Ziehen Sie den Netzstecker.
Es besteht Verletzungsgefahr durch
elektrischen Schlag.
Gerät reinigen:
Spritzen Sie das Gerät nicht mit
Wasser ab und verwenden Sie keine
scharfen Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Das Gerät könnte beschädigt
werden.
• Leeren Sie nach dem Betrieb den Schmutzbehälter aus.
• Reinigen Sie den Schmutzbehälter mit einem feuchten Lappen.
• Waschen Sie den Schaumstoff-Filter mit
lauwarmem Wasser und Seife aus und lassen Sie ihn trocknen.
• Klopfen Sie den Stoff-Filter aus. Waschen
Sie ihn ggf. mit lauwarmem Wasser und
Seife und lassen Sie ihn trocknen.
• Tauschen Sie einen vollen Papierlterbeutel
aus (Nachbestellung siehe Kapitel „Ersatz-
teile“).
31
Page 32
DEATCH
F
A
Aufbewahrung:
- Zur Aufbewahrung wickeln Sie das
Netzkabel um die Kabelhalterung (8)
auf der Rückseite des Gerätes.
- Stecken Sie die zerlegten Saugrohre
(12) in die Zubehöraufnahme der Gerätefüße (7).
- Zur Aufbewahrung der Düsen dienen
die Aufsteckports am Motorteil (siehe
Nr. 4) oder an den Gerätefüßen
(7).
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern
auf.
• Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Ge-
brauch auf offensichtliche Mängel wie z.B.
ein defektes Netzkabel und lassen Sie die-
ses reparieren oder ersetzen.
Garantie
Für dieses Gerät gewähren wir 36 Monate
Garantie. Für gewerbliche Nutzung und Austauschgeräte gilt eine verkürzte Garantie von
12 Monaten, gemäß den gesetzlichen Bestimmungen. Schäden, die auf Überlastung oder
unsachgemäße Bedienung zurückzuführen
sind, bleiben von der Garantie ausgeschlos-
sen. Verschleißteile wie Filter oder Aufsätze
unterliegen natürlicher Abnutzung und sind
von der Garantie ausgeschlossen. Voraus-
setzung für Garantieleistungen ist zudem die
Einhaltung der Hinweise zur Reinigung und
Wartung. Schäden, die durch Material- oder
Herstellerfehler entstanden sind, werden
unentgeltlich durch Ersatzlieferung oder Reparatur beseitigt. Voraussetzung ist, dass das
Gerät unzerlegt und mit Kauf- und Garanti-
enachweis an unser Service-Center (s. Adresse Seite 37) zurückgegeben wird.
Sie können Reparaturen, die nicht der Garan-
tie unterliegen, gegen Berechnung von unse-
rem Service-Center durchführen lassen. Es
erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die aus-
reichend verpackt und frankiert eingesandt
wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt
und mit Hinweis auf den Defekt an unsere
Service-Adresse.
Unfrei - per Sperrgut, Express oder mit
sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte werden nicht angenommen.
Bei Vorliegen eines berechtigten Garantiefalles bitten wir um telefonische Kontaktaufnah-
me mit unserem Service-Center. Dort erhalten
Sie weitere Informationen über die Reklamati-
onsbearbeitung.
Eine Entsorgung Ihrer Geräte führen wir kostenlos durch.
Entsorgung/Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung
einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Elektrogeräte gehören nicht in den
Hausmüll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungs-
stelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und
Metallteile können sortenrein getrennt werden
und so einer Wiederverwertung zugeführt
werden. Fragen Sie hierzu unser Service-
Center.
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen
die angegebene Service-Adresse oder FaxNummer (siehe Seite 37). Geben Sie bei der
Bestellung unbedingt die Bestellnummer an.
Nasslter 3 er Pack ........................30250130
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni · Estado
das informações · Last Information Update · Stand der Informationen:
09 / 2009 · Ident.-No.: 72080316 092009- 5 new
new
5
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.