PARKSIDE PNKP 105 B1 User manual [pl]

HOT GLUE GUN PNKP 105 B1
LIMPISTOL
Översättning av bruksanvisning i original
KARŠTŲ KLIJŲ PISTOLETAS
IAN 291780
PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HEISSKLEBEPISTOLE
Originalbetriebsanleitung
Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 1 PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 15 LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Seite 29 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 43
Innehållsförteckning
Inledning .................................... 2
Föreskriven användning .................................2
Utrustning ............................................3
Leveransens innehåll ....................................3
Tekniska data .........................................3
Allmänna säkerhetsanvisningar för elektriska
apparater som används i hemmet .............. 4
Ytterligare säkerhetsanvisningar för varmlimpistoler ............5
Originaltillbehör/extrautrustning ..........................6
Ta produkten i bruk ........................... 6
Underhåll och rengöring ....................... 7
Kassering .................................... 8
Kassera produkten .....................................8
Garanti från Kompernass Handels GmbH ......... 8
Service ..................................... 11
Importör .................................... 11
Översättning av originalversionen av
försäkran om överensstämmelse ............... 12
PNKP 105 B1
SE  1
LIMPISTOL PNKP 105 B1
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög kvalitet. Bruksanvisningen ingår som en del av leveransen. Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvin­ning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon annan person.
Föreskriven användning
Den här produkten kan användas till ett stort antal hobbies för att limma värmekänsliga material som t ex papper, blommor, trä, kartong, förpackningar, plast, läder, keramik, glas och textil. Det material som ska limmas måste vara rent, torrt och fritt från fett. Alla övriga användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av felaktig användning. Den här produkten är inte avsedd för yrkesmäs­sigt bruk.
2 SE
PNKP 105 B1
Utrustning
Utmatningskanal Strömkabel Utmatare
Ställ Munstycke Värmeskydd till munstycke Limstift
Leveransens innehåll
1 limpistol PNKP 105 B1 1 ställ 6 limstift 1 bruksanvisning
Tekniska data
Nominell spänning: 230 V ~ 50 Hz (växelström) Nominell strömförbrukning: 5 W (20 W när produkten tas i bruk) Drifttemperatur: 105–140 °C Uppvärmningstid: ca 5 min. Skyddsklass: II/ För limstift: Ø 7 mm t ex PARKSIDE PNKPZ 3 A1
(dubbel isolering)
PNKP 105 B1
SE  3
Allmänna säkerhetsanvisningar för elektriska apparater som används i hemmet
AKTA!
Läs igenom all säkerhetsinformation och alla anvisningar.
Om anvisningarna inte följs kan det leda till elchock, brand och/eller svåra personskador.
Spara all säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
Den här produkten kan användas av barn som är minst 8 år och av personer med begränsad fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bris­tande erfarenhet och/eller kunskap om de hålls under uppsikt eller har instruerats i hur produkten används på ett säkert sätt och inser vilka risker det innebär. Barn får inte leka med produkten. Rengöring och allmän service får bara göras av barn om någon vuxen håller uppsikt.
Om nätanslutningsledningen skadas på den här
produkten måste den bytas ut av tillverkaren, tillverkarens kundtjänst eller någon annan person med liknande kvalifikationer för att undvika olyckor.
4 SE
PNKP 105 B1
Ytterligare säkerhetsanvisningar för varm­limpistoler
Se noga till så att barnen inte leker med produkten.
AKTA! Produkten måste placeras på sitt ställ
används.
Utsätt inte produkten för fukt eller regn. Om det tränger in vatten i
ett elverktyg ökar risken för elchocker.
Använd inte kabeln till något annat än det den är avsedd för, bär
eller häng tex aldrig produkten i kabeln och dra aldrig i kabeln när du ska dra ut kontakten. Håll kabeln på avstånd från hetta, olja och vassa kanter. Om kabeln råkar skadas eller går av när du arbetar får du inte röra den. Dra istället genast ut kontakten. Skadade och trassliga kablar och kontakter ökar risken för elchocker.
Endast för inomhusbruk.
Dra ut kontakten ur uttaget om du tar en paus på mer än
30 minuter.
Låt produkten bli helt kall innan du ställer undan den när du
arbetat klart.
Limma inte på material som innehåller asbest.
Undvik personskador, brand och skador på hälsan: RISK FÖR
BRÄNNSKADOR! Limmet och munstycket kommer upp i en temperatur på över 105 °C. Ta inte i munstycket eller limmet. Låt inte det heta limmet hamna på personer eller djur. Vid hudkontakt ska du hålla det utsatta stället under kallt rinnande vatten i några minuter. Försök inte ta bort limmet från huden.
Dra alltid strömkabeln bakåt, i riktning från produkten.
när den inte
PNKP 105 B1
SE  5
Originaltillbehör/extrautrustning
Använd endast tillbehör och extrautrustning som anges i bruks-
anvisningen eller vars fästen passar till produkten.
Ta produkten i bruk
Förbereda ställen som ska limmas:
Använd inga brännbara lösningsmedel för att rengöra den yta
som ska limmas.
Omgivningen och de material som ska limmas får inte ha en
temperatur under + 5 °C eller över + 50 °C.
Den yta som ska limmas måste vara ren, torr och fri från fett.
Rugga upp släta ytor innan de limmas.Värm upp material som kallnar fort, t ex stål, en aning så fungerar
limmet bättre.
1. Fäll stället
2. Stoppa in ett limstift
3. Låt produkten värmas upp i ca 5 minuter. Produkten är nu klar att användas.
framåt. Sätt ner produkten.
i utmatningskanalen .
6 SE
PNKP 105 B1
Förbereda ställen som ska limmas:
140
Tryck på utmataren
för att reglera limflödet efter behov.
1. Lägg på limmet punktvis. Stryk på limmet i sicksack-formade strängar på flexibla material som t ex textil.
2. Så snart du strukit på lim på de ytor som ska limmas trycker du ihop dem och håller dem kvar i det läget i ca 30 sekunder. Det limmade stället klarar belastning efter ca 5 minuter.
3. Sätt limpistolen på stället
när du avbryter arbetet.
Stänga av produkten:
Dra ut kontakten ur uttaget.
Munstycket
kommer upp i en temperatur på över 140°C.
Underhåll och rengöring
VARNING! DRA ALLTID UT KONTAKTEN INNAN
DU RENGÖR PRODUKTEN.
Limpistolen är underhållsfri.
Håll alltid produkten ren och torr.
Det får inte komma in vätska i produkten. Torka av produkten
utvändigt med en trasa. Använd inte bensin, lösningsmedel eller rengöringsmedel som angriper plastytorna.
PNKP 105 B1
SE  7
Kassering
Kassera produkten
Förpackningen består av miljövänligt material som kan
lämnas in till den lokala återvinningen.
Kasta aldrig elverktyg i de vanliga hushålls-
soporna!
Enligt EU-direktiv 2012/19/EU måste uttjänta elverktyg tas isär och de olika delarna lämnas in separat till rätt typ av miljövänlig återvinning.
Fråga på din kommun eller stadsdelsförvaltning om möjligheterna att lämna uttjänta apparater till återvinning.
Garanti från Kompernass Handels GmbH
Kära kund För den här produkten lämnar vi 3 års garanti från och med inköpsda-
tum. Om det skulle vara något fel på produkten finns en lagstadgad reklamationsrätt från återförsäljaren. Dina lagstadgade rättigheter begränsas inte av den garanti som beskrivs i följande avsnitt.
Garantivillkor
Garantitiden börjar vid inköpsdatum. Ta väl vara på originalkvittot. Kassakvittot är ditt köpbevis.
Om ett material- eller fabrikationsfel uppstår på produkten inom tre år från inköpsdatum kommer vi, beroende på vad vi anser lämpligast, att reparera eller byta ut den gratis. En förutsättning för att utnyttja garantin är att den defekta produkten och köpbeviset (kassakvittot) uppvisas inom den treåriga garantitiden tillsammans med en kort beskrivning av felet och när det uppstod.
8 SE
PNKP 105 B1
Om felet täcks av vår garanti kommer du att få tillbaka en reparerad eller en ny produkt. Garantitiden börjar inte om från början för en reparerad eller ny produkt.
Garantitid och lagstadgad ersättningsrätt
Garantitiden förlängs inte för att man utnyttjat garantin. Det gäller även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer.
Garantins omfattning
Produkten har tillverkats med omsorg enligt stränga kvalitetskriterier och testats noga före leveransen.
Garantin gäller bara för material- eller fabrikationsfel. Garantin täcker inte delar av produkten som utsätts för normalt slitage och därför betraktas som förslitningsdelar och inte heller skador på ömtåliga delar som t ex knappar, batterier, bakformar eller delar av glas.
Garantin upphör att gälla om produkten skadas eller används och servas på fel sätt. Alla anvisningar i bruksanvisningen måste följas exakt för att produkten ska kunna användas på rätt sätt. Produkten får aldrig användas i andra syften eller hanteras på ett sätt som man avråder från eller varnar för i bruksanvisningen.
Produkten är endast avsedd för privat bruk och ska inte användas yrkesmässigt.Garantin gäller inte vid missbruk och felaktig behand­ling, användande av våld och vid ingrepp som inte gjorts av vår auktoriserade servicefilial.
PNKP 105 B1
SE  9
Behandling av garantiärenden
För att snabbt kunna behandla ditt ärende ber vi dig följa nedanstående anvisningar:
Ha alltid kassakvittot och artikelnumret (t ex IAN 12345) i bered-
skap vid alla förfrågningar.
Artikelnumret finns på typskylten, graverat på produkten, på bruks-
anvisningens titelblad (nere till vänster) eller på ett klistermärke på produktens bak- eller under sida.
Vid funktionsfel eller andra defekter ber vi dig att först kontakta
den service avdelning som anges nedan på telefon eller med e-post.
En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi-
set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen.
Dessa och många andra handböcker, produktfilmer och mjukvaror kan laddas ned på www.lidl.service.com.
10 SE
PNKP 105 B1
Service
Service Sverige
Tel.: 0770 930739 E-Mail: kompernass@lidl.se
Service Suomi
Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 291780
Importör
Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com
PNKP 105 B1
SE  11
Översättning av originalversionen av försäkran om överensstämmelse
Företaget KOMPERNASS HANDELS GMBH, dokumentansvarig: Herr Semi Urusla, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, TYSKLAND intygar härmed att denna produkt överensstämmer med följande standarder, normerande dokument och EU-direktiv:
EG lågspänningsdirektiv (2014 / 35 / EU)
Direktivet för elektromagnetisk kompatibilitet (EMC-direktiv) (2014 / 30 / EU)
RoHS-direktiv (2011 / 65 / EU)*
*Tillverkaren bär hela ansvaret för utfärdandet av denna försäkran om överensstämmelse. Det föremål som beskrivs ovan i denna försäk­ran uppfyller kraven i föreskrifterna till direktiv 2011/65/EU från Europaparlamentet och Europarådet från den 8 juni 2011 angående begränsad användning av farliga ämnen i elektrisk och elektronisk utrustning.
Tillämpade harmoniserande normer:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
12 SE
PNKP 105 B1
Typbeteckning:
Limpistol PNKP 105 B1
Tillverkningsår: 10 - 2017 Serienummer: IAN 291780
Bochum, 26.09.2017
Semi Urusla
- Kvalitetsansvarig ­Med reservation för ändringar på grund av den tekniska utveck-
lingen.
PNKP 105 B1
SE  13
14 SE
PNKP 105 B1
Spis treści
Wstęp ...................................... 16
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................16
Wyposażenie ........................................17
Zakres dostawy ......................................17
Dane techniczne ......................................17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń
elektrycznych do użytku domowego ...........18
Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa dotyczące
pistoletu do klejenia na gorąco ..........................19
Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe ..............20
Uruchomienie ............................... 20
Konserwacja i czyszczenie ..................... 21
Utylizacja ................................... 22
Utylizacja urządzenia .................................22
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH ..........22
Serwis ..................................... 25
Importer .................................... 25
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ....26
PNKP 105 B1
PL  15
PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO PNKP 105 B1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany produkt cha­rakteryzuje się wysoką jakością. Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego produktu. Zawiera ona ważne informacje na temat bezpieczeństwa, użytkowania i utylizacji. Przed rozpoczęciem użyt­kowania produktu należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie z zamieszczonym tu opisem oraz w podanym zakresie zastosowań. W przypadku przekazania urządzenia osobie trzeciej należy dołączyć do niego również całą dokumentację.
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przystosowane do szeregu kreatywnych zastosowań w sferze amatorskiej, do klejenia materiałów wrażliwych na ciepło, takich jak papier, kwiaty, drewno, karton, opakowania, tworzywo sztuczne, skóra, ceramika, szkło i tkaniny. Powierzchnia klejenia musi być sucha, czysta i odtłuszczona. Jakiekolwiek inne użycie lub mo­dyfikacje urządzenia uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i niosą za sobą poważne niebezpieczeństwo wypadku. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody powstałe w wyniku użycia urządzenia w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
16 PL
PNKP 105 B1
Wyposażenie
Kanał posuwu Kabel zasilający Dźwignia posuwu
Podpórka Dysza Izolacja termiczna dyszy Wkłady klejowe
Zakres dostawy
1 pistolet do klejenia na gorąco PNKP 105 B1 1 podpórka 6 wkładów klejowych 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V ~ 50 Hz (prąd przemienny) Znamionowy pobór mocy: 5 W (przy uruchomieniu 20 W) Temperatura robocza: 105–140 °C Czas nagrzewania: ok. 5 min Klasa ochrony: II / Dla wkładów klejowych: Ø 7 mm np. PARKSIDE PNKPZ 3 A1
(podwójna izolacja)
PNKP 105 B1
PL  17
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych do użytku domowego
UWAGA!
Proszę przeczytać wszystkie wskazówki bezpieczeństwa
oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek bezpieczeństwa oraz instrukcji może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym, pożaru i/lub ciężkich obrażeń ciała.
Wszystkie wskazówki bezpieczeństwa oraz instrukcje należy zachować do późniejszego wykorzystania.
To urządzenie może być używane przez dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby ozmniejszo­nych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego doświadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządze­nia oraz potencjalnych zagrożeń. Dzieciom nie wolno bawić się urządzeniem. Dzieciom bez opieki osób dorosłych nie wolno czyścić ani konserwować urządzenia.
W przypadku uszkodzenia kabla zasilającego
należy zlecić jego wymianę producentowi, w punkcie serwisowym lub osobie posiadającej odpowiednie kwalifikacje. Dzięki temu unikniemy poważnych zagrożeń.
18 PL
PNKP 105 B1
Uzupełniające wskazówki bezpieczeństwa dotyczące pistoletu do klejenia na gorąco
Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
UWAGA! Urządzenie to należy odkładać na podpórkę
nie jest ono używane.
Urządzenie trzymać z dala od opadów deszczu i wilgoci. Prze-
dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nigdy nie chwytać za kabel, np. w celu przeniesienia bądź
zawieszenia elektronarzędzia, lub wyciągnięcia wtyku z gniazda zasilania. Kabel chronić przed źródłami gorąca, olejem, kontak­tem z ostrymi krawędziami. Jeżeli podczas pracy zostanie uszkodzony lub przecięty kabel zasilający, nie dotykać kabla i natychmiast wyjąć wtyk z gniazda. Uszkodzone lub poskręcane kable zwiększają ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych.
Podczas przerw w pracy wynoszących powyżej 30 minut, wycią-
gnąć wtyk kabla sieciowego z gniazda zasilania.
Po użyciu i przed odłożeniem urządzenia odczekać do jego
pełnego ostygnięcia.
Nie pracować z materiałem zawierającym azbest.
Unikać niebezpieczeństwa zranienia i pożaru, a także zagrożeń
dla zdrowia: NIEBEZPIECZEŃSTWO OPARZENIA! Klej i dysza nagrzewają się do 105°C. Nie dotykaj dyszy ani kleju. Nie dopuść, by doszło do kontaktu gorącego kleju z ludźmi albo zwierzętami. W razie kontaktu ze skórą, oparzone miejsce na­tychmiast przemywaj przez kilka minut strumieniem zimnej wody. Nie próbuj odrywać kleju od skóry.
Prowadzić kabel sieciowy zawsze z tyłu urządzenia.
, gdy
PNKP 105 B1
PL  19
Oryginalne akcesoria i urządzenia dodatkowe
Używaj wyłącznie akcesoriów i urządzeń dodatkowych, które
zostały wymienione w instrukcji obsługi lub których mocowanie jest kompatybilne z urządzeniem.
Uruchomienie
Przygotowanie miejsca klejenia:
Do czyszczenia miejsca klejenia nie używać palnych rozpusz-
czalników.
Temperatura otoczenia i temperatura klejonych materiałów musi
mieścić się w granicach +5°C - +50°C.
Powierzchnie klejone muszą być suche, czyste i odtłuszczone.
Gładkie powierzchnie należy przed klejeniem uszorstnić.W celu zapewnienia lepszej przyczepności kleju, szybko schła-
dzające się powierzchnie, jak np. stal należy nieco podgrzać.
1. Rozłóż podpórkę
2. Wsuń wkład klejowy
3. Odczekaj około 5 minut do rozgrzania się urządzenia. Teraz urządzenie jest gotowe do pracy.
. Odstaw urządzenie.
do kanału posuwu .
20 PL
PNKP 105 B1
Przygotowanie miejsca klejenia:
140
Nacisnąć dźwignię posuwu
w celu regulacji przepływu kleju
odpowiednio do potrzeb.
1. Nakładaj klej punktowo. W przypadku materiałów elastycz­nych, jak np. tkaniny, nakładaj klej w linii zygzakowatej.
2. Po naniesieniu kleju natychmiast ściśnij obie klejone części i przytrzymaj przez ok. 30 sekund. Miejsce klejenia można obciążać po upływie ok. 5 minut.
3. W czasie przerw w pracy odstawiaj pistolet do klejenia na podpórkę
.
Wyłączanie urządzenia:
Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda.
Dysza
nagrzewa się do ponad 140°C.
Konserwacja i czyszczenie
OSTRZEŻENIE! PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO
CZYSZCZENIA URZĄDZENIA WYJMIJ WTYK SIECIOWY Z GNIAZDA.
Niskotemperaturowy pistolet do klejenia na gorąco jest urządze-
niem bezobsługowym.
Urządzenie utrzymywać zawsze w stanie czystym i suchym.
Do wnętrza obudowy nie może przedostać się żadna ciecz.
Do czyszczenia obudowy używaj ściereczki. Nigdy nie używaj benzyny, rozpuszczalników ani środków myjących, niszczących tworzywo sztuczne.
PNKP 105 B1
PL  21
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Opakowanie urządzenia wykonane jest z materiałów przy-
jaznych dla środowiska naturalnego, które można oddać w lokalnych punktach zbiórki.
Urządzeń elektrycznych nie wolno wyrzucać
razem zodpadami domowymi!
Zgodnie z dyrektywą europejską 2012/19/EU zużyte elektronarzę­dzia należy zbierać oddzielnie i poddawać procesowi odzysku z poszanowaniem zasad ochrony środowiska naturalnego.
O informacje na temat utylizacji zużytego urządzenia należy zapytać w najbliższym urzędzie gminy lub miasta.
Gwarancja Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie, To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją, licząc od daty zakupu. W
przypadku wad tego produktu, masz gwarantowane ustawowo prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez nasze opisane poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty zakupu. Należy zachować oryginalny paragon (dowód zakupu) na przyszłość. Ten dokument jest wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu produktu ujawni się wada materiałowa lub produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego uzna­nia nieodpłatnie naprawiony lub wymieniony na nowy. Warunkiem
22 PL
PNKP 105 B1
spełnienia tego świadczenia gwarancyjnego jest dostarczenie uszko­dzonego urządzenia wraz z dowodem zakupu (paragonem fiskalnym) oraz krótkim opisem, na czym polega wada oraz kiedy wystąpiła.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją, otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy produkt. Wykonanie naprawy lub wymiana produktu nie rozpoczyna biegu nowego okresu gwarancji.
Okres gwarancji i ustawowe roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred­nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli jakości.
Gwarancja dotyczy wad materiałowych lub produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje części produktów, które są narażone na normalne zużycie, a zatem mogą być uważane za części ulegające zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. przełączniki, akumulatory, formy do pieczenia lub części wykonane ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność, jeśli produkt został uszko­dzony, nie używano go prawidłowo lub nie serwisowano należycie. W celu zapewnienia prawidłowego stosowania produktu należy ściśle przestrzegać wszystkich instrukcji wymienionych w instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie unikać zastosowania oraz postępo­wania, których odradza się w instrukcji obsługi lub przed którymi się w niej ostrzega.
PNKP 105 B1
PL  23
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań komercyjnych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia, uży­wanie go w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w urządzenie, dokonywana poza naszymi autoryzowany­mi punktami serwisowymi, powodują utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia sprawy, postępuj zgod­nie z poniższymi wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj paragon fiskalny oraz
numer artykułu (np. IAN 12345) jako dowód zakupu.
Numer artykuł można znaleźć na grawerowanej tabliczce zna-
mionowej, umieszczonej na stronie tytułowej instrukcji (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie.
W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad,
prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicz- nie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt możesz wtedy wraz z
dołączonym dowodem zakupu (paragonem) oraz opisem i datą wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie www.lidl-service.com możesz pobrać te i wiele innych instrukcji, filmów o produktach oraz oprogramowanie.
24 PL
PNKP 105 B1
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 291780
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com
PNKP 105 B1
PL  25
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpowiedzialna za sporządzenie dokumentacji: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NIEMCY, oświadczamy niniejszym, że produkt ten jest zgodny z następującymi normami, dokumentami normatywnymi oraz dyrektywami WE:
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2014 / 35 / EU)
Dyrektywa w sprawie zgodności elektromagnetycznej (2014 / 30 / EU)
Dyrektywa w sprawie stosowania substancji szkodli­wych dla zdrowia (2011 / 65 / EU)*
*Wyłączną odpowiedzialność za wystawienie niniejszej deklaracji zgodności ponosi producent. Opisany powyżej przedmiot oświad­czenia spełnia wymagania przepisów dyrektywy 2011/65/EU Parlamentu Europejskiego i Rady z 8 czerwca 2011 w sprawie ograniczenia stosowania określonych substancji niebezpiecznych w urządzeniach elektrycznych i elektronicznych.
Zastosowane normy zharmonizowane:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
26 PL
PNKP 105 B1
Oznaczenie typu maszyny:
Pistolet do klejenia na gorąco PNKP 105 B1
Rok produkcji: 10 - 2017 Numer seryjny: IAN 291780
Bochum, 26.09.2017
Semi Uguzlu
- Dyrektor ds. jakości ­Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w
ramach procesu udoskonalania urządzenia.
PNKP 105 B1
PL  27
28 PL
PNKP 105 B1
Turinys
Įžanga .....................................30
Naudojimas pagal paskirtį ..............................30
Dalys ..............................................31
Tiekiamas rinkinys .....................................31
Techniniai duomenys ..................................31
Bendrieji saugos nurodymai dirbant su buitiniais
elektriniais įrankiais ......................... 32
Papildomi saugos nurodymai dirbant su karštų klijų pistoletais ..33
Originalūs priedai ir papildoma įranga ....................34
Pradėjimas naudoti ...........................34
Techninė priežiūra ir valymas ..................35
Utilizavimas ................................. 36
Įrankio utilizavimas ....................................36
Kompernaß Handels GmbH garantija ........... 37
Priežiūra ....................................39
Importuotojas ............................... 39
Atitikties deklaracijos originalo vertimas ......... 40
PNKP 105 B1
LT 29
KARŠTŲ KLIJŲ PISTOLETAS PNKP 105 B1
Įžanga
Sveikiname įsigijus naują įrankį. Jūs pasirinkote kokybišką gaminį. Naudojimo instrukcija yra šio gaminio dalis. Joje pateikta svarbių saugos, naudojimo ir utilizavimo nurodymų. Prieš pradėdami naudoti gaminį, susipažinkite su visais naudojimo ir saugos nurodymais. Gaminį naudokite tik taip, kaip aprašyta, ir tik nurodytais naudojimo tikslais. Perduodami gaminį tretiesiems asmenims, kartu perduokite visus jo dokumentus.
Naudojimas pagal paskirtį
Įrankis daugiausia skirtas įvairiems kūrybiniams laisvalaikio užsiėmi­mams – karščiui neatsparioms medžiagoms, pvz., popieriui, gėlėms, medienai, kartonui, pakuotėms, plastikui, odai, keramikai, stiklui ir audiniui klijuoti. Klijuojamos medžiagos turi būti švarios, sausos ir neriebaluotos. Bet koks kitoks įrankio naudojimas ar keitimas laikomi naudojimu ne pagal paskirtį ir gali kelti didelį pavojų. Gamintojas neprisiima jokios atsakomybės už žalą, galinčią atsirasti naudojant įrankį ne pagal paskirtį. Įrankis nėra skirtas komerciniam naudojimui.
30 LT
PNKP 105 B1
Dalys
Tiekimo kanalas Maitinimo laidas Išspaudimo rankena
Stovelis Antgalis Neįkaistantis antgalio gaubtas Klijų lazdelės
Tiekiamas rinkinys
1 karštų klijų pistoletas PNKP 105 B1 1 stovelis 6 klijų lazdelės 1 naudojimo instrukcija
Techniniai duomenys
Vardinė įtampa: 230 V ~ 50 Hz (kintamoji srovė) Vardinė galia: 5 W (įjungus 20 W) Darbinė temperatūra: 105–140 °C Įkaitimo laikas: apie 5 min. Apsaugos klasė: II/ Klijų lazdelės: ø 7 mm, pvz., PARKSIDE PNKPZ 3 A1
(dviguba izoliacija)
PNKP 105 B1
LT 31
Bendrieji saugos nurodymai dirbant su buitiniais elektriniais įrankiais
DĖMESIO!
Perskaitykite visus saugos ir kitus nurodymus.
Nesilaikant saugos ir kitų nurodymų, kyla pavojus patirti elek­tros smūgį, sukelti gaisrą ir (arba) sunkiai susižaloti.
Išsaugokite visus saugos ir kitus nurodymus– jų gali prireikti ateityje.
Šį įrankį gali naudoti vyresni kaip 8 metų amžiaus vaikai, taip pat silpnesnių fizinių, juslinių arba protinių gebėjimų asmenys ar mažai patirties ir žinių turintys asmenys, jei jie yra prižiūrimi arba išmokyti saugiai naudoti įrankį ir supranta jo keliamą pavojų. Vaikams su įrankiu žaisti drau­džiama. Neprižiūrimiems vaikams neleidžiama atlikti valymo ir naudotojo atliekamų techninės priežiūros darbų.
Kad išvengtumėte pavojaus, kai pažeistas įrankio
maitinimo laidas, jį turi pakeisti gamintojas ar jo klientų aptarnavimo tarnyba arba panašią kvalifi­kaciją turintis asmuo.
32 LT
PNKP 105 B1
Papildomi saugos nurodymai dirbant su karštų klijų pistoletais
Būtina prižiūrėti vaikus, kad jie nežaistų su įrankiu.
DĖMESIO! Kai įrankis nenaudojamas, jį reikia atremti ant stovelio
.
Saugokite įrankį nuo lietaus ir drėgmės. Į elektrinio įrankio vidų
patekus vandens, padidėja elektros smūgio pavojus.
Laidas nėra skirtas įrankiui nešti, pakabinti, už jo negalima traukti
norint ištraukti kištuką iš elektros lizdo. Saugokite laidą nuo karščio, aštrių briaunų, neištepkite jo alyva. Jei dirbdami pažeistumėte ar perpjautumėte maitinimo laidą, nelieskite jo ir nedelsdami ištraukite tinklo kištuką. Pažeidus arba suraizgius laidus padidėja elektros smūgio pavojus.
Įrankį galima naudoti tik uždarose patalpose.
Jei darbo pertrauka trunka ilgiau kaip 30 minučių, ištraukite tinklo
kištuką.
Baigę darbą ir prieš padėdami nenaudojamą įrankį palaukite,
kol jis visiškai atvės.
Nedirbkite su medžiagomis, kuriose yra asbesto.
Kaip nesusižeisti, išvengti gaisro pavojaus ar pavojaus sveikatai:
PAVOJUS NUSIDEGINTI! Klijai ir antgalis įkaista iki daugiau kaip 105 °C. Nelieskite antgalio arba klijų. Pasirūpinkite, kad karštų klijų nepatektų ant žmonių ar gyvūnų. Patekus ant odos, tą vietą nedelsdami keletą minučių palaikykite po šalto vandens srove. Nebandykite pašalinti klijų nuo odos.
Maitinimo laidą visada tieskite nuo įrankio galo tolyn.
PNKP 105 B1
LT 33
Originalūs priedai ir papildoma įranga
Naudokite tik naudojimo instrukcijoje nurodytus priedus, papil-
domą įrangą ir (arba) tokius priedus, kurių laikiklis tinka įrankiui.
Pradėjimas naudoti
Klijuojamų vietų paruošimas
Niekada nenaudokite degių tirpiklių klijuojamoms vietoms valyti.
Aplinkos temperatūra ir klijuojamos medžiagos turi būti ne šaltes-
nės nei + 5 °C ir ne šiltesnės nei + 50 °C.
Klijuojamos vietos turi būti švarios, sausos ir neriebaluotos.
Prieš klijuodami pašiurkštinkite lygius paviršius.Kad klijai geriau priliptų, greitai atvėstančias medžiagas,
pvz., plieną, šiek tiek pašildykite.
1. Atlenkite stovelį
2. Klijų lazdelę
3. Palaukite apie 5 minutes, kol įrankis įkais. Dabar įrankis paruoštas naudoti.
. Pastatykite įrankį.
įkiškite į tiekimo kanalą .
34 LT
PNKP 105 B1
Klijuojamų vietų paruošimas
140
Paspauskite išspaudimo rankeną
ir reguliuokite klijų srautą
pagal poreikį.
1. Klijus tepkite taškeliais. Jei klijuojate lanksčias medžiagas, pvz., tekstilės gaminius, klijus tepkite vingiais.
2. Užtepę klijų, abu suklijuojamus ruošinius iškart suspauskite ir laikykite maždaug 30 sekundžių. Suklijuota vieta tvirtai sulimpa maždaug po 5 minučių.
3. Pertraukę darbą, klijų pistoletą atremkite ant stovelio
.
Įrankio išjungimas
Ištraukite tinklo kištuką iš elektros lizdo.
Antgalis
įkaista daugiau kaip iki 140 °C.
Techninė priežiūra ir valymas
ĮSPĖJIMAS! PRIEŠ VALYDAMI ĮRANKĮ KAS KARTĄ
IŠTRAUKITE TINKLO KIŠTUKĄ IŠ ELEKTROS LIZDO.
Žemosios temperatūros klijų pistoletui techninės priežiūros nereikia.
Įrankis visada turi būti švarus ir sausas.
Į įrankio vidų neturi patekti skysčių. Korpusą valykite šluoste. Nie-
kada nenaudokite benzino, tirpiklių ar plastikus veikiančių valiklių.
PNKP 105 B1
LT 35
Utilizavimas
Įrankio utilizavimas
Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias
galite utilizuoti vietos utilizavimo įmonėse.
Elektrinių įrankių neišmeskite kartu su buitinėmis
atliekomis!
Pagal Europos direktyvą 2012/19/EU panaudoti elektriniai įrankiai turi būti surenkami atskirai ir atiduodami perdirbti nekenkiant aplinkai.
Kaip utilizuoti nebenaudojamą įrankį, sužinosite savivaldybės arba miesto administracijoje.
36 LT
PNKP 105 B1
Kompernaß Handels GmbH garantija
Gerb. kliente, Šiam prietaisui nuo įsigijimo datos suteikiama 3 metų garantija.
Išryškėjus šio gaminio trūkumams, gaminio pardavėjas užtikrina jums teisės aktais reglamentuojamas teises. Toliau išdėstytos garantijos teikimo sąlygos šių jūsų teisės aktais reglamentuojamų teisių neapri­boja.
Garantijos teikimo sąlygos
Garantijos teikimo laikotarpis skaičiuojamas nuo pirkimo datos. Prašome išsaugoti originalų kasos čekį. Jis reikalingas kaip pirkimo dokumentas.
Jei per trejus metus nuo šio gaminio pirkimo datos išryškėtų medžiagų ar gamybos trūkumų, gaminį savo nuožiūra nemokamai sutaisysime arba pakeisime. Norint pasinaudoti garantija, sugedusį prietaisą ir pirkimo dokumentą (kasos čekį) būtina pateikti trejų metų laikotarpiu trumpai aprašius trūkumą bei nurodžius trūkumo atsiradimo laiką.
Jei trūkumui taikoma mūsų garantija, jums grąžinsime sutaisytą arba pristatysime naują gaminį. Sutaisius ar pakeitus gaminį, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas.
Garantijos teikimo laikotarpis ir teisės aktais reglamen­tuojama trūkumų pašalinimo garantija
Garantijos teikimo laikotarpiu suteikus garantinių paslaugų, garantijos teikimo laikotarpis nepratęsiamas. Ta pati sąlyga taikoma ir pakeis­toms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis.
PNKP 105 B1
LT 37
Garantijos aprėptis
Prietaisas kruopščiai pagamintas vadovaujantis griežtomis kokybės gairėmis ir prieš pristatant buvo išbandytas.
Garantija taikoma tik medžiagų arba gamybos trūkumams. Garan­tija netaikoma įprastai dylančiomis gaminio dalims, priskiriamoms susidėvinčių dalių kategorijai, arba lūžtančių (dužių) dalių, pavyz­džiui, jungiklių, akumuliatorių, kepimo formų ar iš stiklo pagamintų dalių pažeidimams.
Garantija netaikoma, jei gaminys apgadinamas, netinkamai naudo­jamas ar netinkamai prižiūrimas. Gaminys tinkamai naudojamas tik tada, jei tiksliai laikomasi visų naudojimo instrukcijoje pateiktų nurodymų. Gaminį draudžiama naudoti tokiems tikslams ar tokiu būdu, kurie nerekomenduojami naudojimo instrukcijoje arba dėl kurių joje įspėjama.
Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atve­jais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba.
Garantinių įsipareigojimų vykdymas
Kad galėtume greitai sutvarkyti jūsų prašymą, prašome vadovautis toliau nurodytais nurodymais:
Kreipdamiesi bet kokiu klausimu dėl gaminio, turėkite kasos čekį
kaip pirkimo dokumentą ir gaminio numerį (pvz., IAN 12345).
Gaminio numerį rasite prietaiso duomenų lentelėje, išgraviruotą
ant naudojimo instrukcijos viršelio (apačioje kairėje) arba užklijuo­tą prietaiso užpakalinėje pusėje ar apačioje.
Jei išryškėtų prietaiso veikimo ar kitokių trūkumų, pirmiausia te-
lefonu arba elektroniniu paštu kreipkitės į toliau nurodytą klientų aptarnavimo skyrių.
38 LT
PNKP 105 B1
Tada sugedusiu pripažintą gaminį, pridėję pirkimo dokumentą
(kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemoka­mai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu.
Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos.
Priežiūra
Priežiūra Lietuva
Tel. 880 033 144 Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt
IAN 291780
Importuotojas
Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adre­sas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com
PNKP 105 B1
LT 39
Atitikties deklaracijos originalo vertimas
Mes, KOMPERNASS HANDELS GMBH, ir už dokumento pateikimą atsakingas asmuo Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUMAS, VOKIETIJA, pareiškiame, kad šis gaminys atitinka toliau nurodytus standartus, norminius dokumentus ir ES direktyvas:
EB žemosios įtampos direktyvą (2014/35/EU)
Elektromagnetinio suderinamumo direktyvą (2014/30/EU)
Pavojingų medžiagų naudojimo ribojimo direktyvą (2011/65/EU)*
* Už šios atitikties deklaracijos parengimą atsakingas tik gamintojas. Pirmiau aprašytas deklaracijoje nurodytas gaminys atitinka 2011 m. birželio 8 d. Europos Parlamento ir Tarybos direktyvą 2011/65/EU dėl tam tikrų pavojingų medžiagų naudojimo elektros ir elektroninėje įrangoje apribojimo.
Taikomi darnieji standartai:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
40 LT
PNKP 105 B1
Įrankio tipas
Karštų klijų pistoletas PNKP 105 B1
Pagaminimo metai: 2017-10 Serijos numeris: IAN 291780
Bochumas, 2017-09-26
Semi Uguzlu – Kokybės vadybininkas – Galimi techniniai pakeitimai tobulinant gaminį.
PNKP 105 B1
LT 41
42 LT
PNKP 105 B1
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ...................................44
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .........................44
Ausstattung ..........................................45
Lieferumfang .........................................45
Technische Daten .....................................45
Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische
Geräte für den Hausgebrauch .................. 46
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heißklebepistole .........47
Originalzubehör / -zusatzgeräte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Inbetriebnahme ..............................48
Wartung und Reinigung .......................49
Entsorgung .................................. 50
Gerät entsorgen ......................................50
Garantie der Kompernaß Handels GmbH ........50
Service ..................................... 53
Importeur ................................... 53
Original-Konformitätserklärung ................ 54
PNKP 105 B1
DE│AT│CH 
 43
HEISSKLEBEPISTOLE PNKP 105 B1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie­nungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die ange­gebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiterga­be des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist speziell für eine Vielzahl von kreativen Hobbyan­wendungen zum Verkleben von hitzeempfindlichen Materalien wie Papier, Blumen, Holz, Karton, Verpackungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwen­dung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
44 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 B1
Ausstattung
Vorschubkanal Netzkabel Vorschubbügel
Aufstellbügel Düse Hitzeschutzmantel der Düse Klebestifte
Lieferumfang
1 Heissklebepistole PNKP 105 B1 1 Aufstellbügel 6 Klebestifte 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung: 230 V ~ 50 Hz (Wechselstrom) Bemessungsaufnahme: 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W) Betriebstemperatur: 105–140 °C Aufheizzeit: ca. 5 Min. Schutzklasse: II / Für Klebestifte: ø 7 mm z.B. PARKSIDE PNKPZ 3 A1
(Doppelisolierung)
PNKP 105 B1
DE│AT│CH 
 45
Allgemeine Sicherheitshinweise für elektrische Geräte für den Hausgebrauch
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisun­gen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten physi­schen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefähr­dungen zu vermeiden.
46 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 B1
Ergänzende Sicherheitshinweise für Heißklebepistole
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG! Dieses Gerät muss auf seinen Aufstellbügel
aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Gerät zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt, oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
Bei Arbeitspausen von mehr als 30 Minuten, den Netzstecker
ziehen.
Das Gerät nach Gebrauch und vor der Aufbewahrung, komplett
abkühlen lassen.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheits-
gefährdungen: VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die Düse werden über 105 °C heiß. Fassen Sie die Düse oder den Kleber nicht an. Lassen Sie den heißen Kleber nicht auf Personen oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg.
PNKP 105 B1
DE│AT│CH 
 47
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie-
nungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist.
Inbetriebnahme
Klebestellen vorbereiten:
Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel zum Reinigen der
Klebestellen.
Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Materialien
dürfen nicht kälter als + 5 °C und nicht wärmer als + 50 °C sein.
Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein.
Rauhen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an.Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z.B. Stahl zur
besseren Klebhaftung etwas an.
1. Klappen Sie den Aufstellbügel
2. Schieben Sie einen Klebestift
3. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen. Das Gerät ist nun betriebsbereit.
vor. Stellen Sie das Gerät ab.
in den Vorschubkanal .
48 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 B1
Klebestellen bearbeiten:
140
Drücken Sie den Vorschubbügel
den Anforderungen entsprechend zu regulieren.
1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen Sie bei flexiblen Materialien wie z.B. Textilien den Kleber in Zickzacklinien auf.
2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werkstücke nach dem Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar.
3. Stellen Sie die Klebepistole während Arbeitsunterbrechungen auf dem Aufstellbügel
Gerät ausschalten:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Düse
ab.
wird über 140 °C heiß.
, um den Fluss des Klebers
Wartung und Reinigung
WARNUNG! ZIEHEN SIE VOR ALLEN
REINIGUNGSARBEITEN DEN NETZSTECKER AUS DER STECKDOSE.
Die Heißklebepistole ist wartungsfrei.
Halten Sie das Gerät stets sauber und trocken.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
PNKP 105 B1
DE│AT│CH 
 49
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäu­fer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht einge­schränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
50 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 B1
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres­Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus­packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produ­ziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnut­zung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachge­mäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Hand­lungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
PNKP 105 B1
DE│AT│CH 
 51
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo- nisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen.
52 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 B1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 291780
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
PNKP 105 B1
DE│AT│CH 
 53
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortli­cher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
EG-Niederspannungsrichtlinie (2014 / 35 / EU)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2014 / 30 / EU)
RoHS Richtlinie (2011 / 65 / EU)*
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitäts­erklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60335-2-45:2002/A2:2012 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
54 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 B1
Typbezeichnung der Maschine:
Heissklebepistole PNKP 105 B1
Herstellungsjahr: 10 - 2017 Seriennummer: IAN 291780
Bochum, 26.09.2017
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind
vorbehalten.
PNKP 105 B1
DE│AT│CH 
 55
56 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 B1
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 09 / 2017 Ident.-No.: PNKP105B1-092017-1
IAN 291780
Loading...