Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et
familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen
Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise
yourself with all functions of the device.
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 15
GB Translation of the original instructions Page 27
Table des matières
Introduction .................................. 2
Utilisation conforme à l'usage prévu .......................2
Traduction de la déclaration de conformité originale 14
PNKP 105 A1
FR│BE│ 1 ■
PISTOLET À COLLE PNKP 105 A1
Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez
ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait
partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de
sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers,
remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil est spécialement adapté à une multitude d'applications de
loisirs créatifs pour coller des matières sensibles à la chaleur, comme
par exemple le papier, les fleurs, le bois, le carton, les emballages,
le plastique, le cuir, la céramique, le verre et le tissu. Le matériau à
coller doit être propre, sec et exempt de graisse. Toute utilisation autre
ou modification de l'appareil est considérée comme non conforme et
s'accompagne de risques d'accident non négligeables. Le fabricant
n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une
utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas conçu
pour un usage professionnel.
absorbée : 5 W (pour une mise en service de 20 W)
Température de service: 105–140 °C
Temps de chauffe : env. 5 min.
Classe de protection: II/
Pour les bâtons de colle : Ø 7 mm par ex. PARKSIDE PNKPZ 4 A1
(double isolation)
PNKP 105 A1
FR│BE│ 3 ■
Consignes de sécurité générales pour
les appareils électriques destinés à un
usage domestique
ATTENTION!
► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et instructions peut donner lieu
à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
■
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à
partir de 8 ans et par des personnes ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou disposant de peu d'expérience et/ou
de connaissances, à condition qu'ils soient surveillés ou qu'ils aient été initiés à l'utilisation sécurisée
de l'appareil et qu'ils aient compris les dangers en
résultant. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être réalisés par des enfants
s'ils ne sont pas surveillés.
■ Si le cordon d'alimentation de l'appareil est
endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne
de qualification similaire afin d'éviter tout risque.
■ 4 │FR│BE
PNKP 105 A1
Consignes de sécurité complémentaires pour
pistolets à colle chaude.
■ Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent
avec l'appareil.
■ ATTENTION! Cet appareil doit être posé sur son étrier
lorsqu'il n'est pas utilisé.
■ Maintenez l'appareil à l'abri de la pluie et de l'humidité. La
pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de
choc électrique.
■ Ne pas utiliser le cordon à des fins autres que celles prévues (par
exemple pour transporter l'appareil, le suspendre, ou en tirant le
cordon pour débrancher la fiche de la prise secteur). Maintenez
le cordon à l'écart de la chaleur, de l'huile, d'arêtes vives.
Si le cordon secteur est endommagé ou sectionné durant le travail, ne pas le toucher, mais débrancher immédiatement la fiche
secteur. Des cordons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
■ Appareil à utiliser uniquement dans des locaux fermés.
■ Si les pauses de travail dépassent 30 minutes, débrancher la
fiche secteur.
■ Après avoir utilisé l'appareil et avant de le ranger, le laisser
entièrement refroidir.
■ Ne traitez jamais de matériaux contenant de l'amiante.
■ Évitez tout risque de blessure et d'incendie ainsi que des risques
pour la santé: RISQUE DE BRÛLURE! La température de la colle
et de la buse dépasse les 105 °C. Ne touchez ni la buse ni la
colle. Ne laissez pas entrer la colle chaude en contact avec des
personnes ou des animaux. En cas de contact cutané, maintenir
immédiatement l'endroit concerné quelques minutes sous un jet
d'eau froide. N'essayez pas de retirer la colle de la peau.
■ Toujours acheminer le cordon secteur de l'appareil vers l'arrière.
PNKP 105 A1
FR│BE│ 5 ■
Accessoires/équipements supplémentaires
d'origine
♦ Utilisez uniquement les accessoires et équipements supplémen-
taires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le logement est
compatible avec l'appareil.
Mise en service
Préparer les surfaces de collage:
■ Ne pas utiliser de solvant liquide combustible pour nettoyer les
surfaces de collage.
■ La température ambiante et celle des matériaux à coller ne
doivent être ni inférieures à + 5 °C ni supérieures à + 50°C.
■ Les surfaces de collage doivent être propres, sèches et exemptes
de graisse.
♦ Rendez les surfaces lisses rugueuses avant le collage.
♦ Réchauffez les matériaux à refroidissement rapide comme par
ex. l'acier pour une meilleure adhérence.
1. Rabattez le pied
2. Glissez un bâton de colle
3. Faites chauffer l'appareil pendant env. 5 minutes.
L'appareil est maintenant prêt à être utilisé.
vers l'avant. Posez l'appareil.
dans le canal d'avancée .
■ 6 │FR│BE
PNKP 105 A1
Préparer les surfaces de collage:
♦ Appuyez sur la gâchette
pour réguler le flux de colle en
fonction des besoins.
1. Appliquez la colle sous forme de points. Sur les matériaux
flexibles, tels que les textiles, appliquez la colle par lignes en
zigzag.
2. Après l'application de la colle, appuyez immédiatement pendant
30 secondes environ sur les deux pièces à coller. La surface
collée peut être utilisée au bout de 5 minutes environ.
3. Durant les pauses de travail, posez le pistolet à colle sur le pied
Éteindre l'appareil:
♦ Débranchez la fiche secteur de la prise.
La température de la buse
140
dépasse 140 °C.
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RETIREZ LA FICHE DE LA PRISE
AVANT TOUS TRAVAUX DE NETTOYAGE.
■ Le pistolet à colle à basse température ne nécessite aucune
maintenance.
■ Conservez toujours l'appareil propre et sec.
■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de l'appareil. Utilisez
un chiffon pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais d'essence, de
solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
.
PNKP 105 A1
FR│BE│ 7 ■
Mise au rebut
Mise au rebut de l'appareil
L'emballage est constitué de matériaux écologiques que
vous pouvez recycler par le biais des postes de recyclage
locaux.
Ne jetez pas les outils électriques dans les
ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012/19/EU, les outils
électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un recyclage
respectueux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre
commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre
appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un
point de collecte pour être recycle.
Garantie de Kompernass Handels
GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce pro-
duit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face
au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par
notre garantie présentée ci-dessous.
■ 8 │FR│BE
PNKP 105 A1
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat. Veuillez bien
conserver le ticket de caisse d’origine. Ce document servira de
preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit,
un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit
sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois
ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat
(ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment
de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous recevrez le produit
réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de
garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices
cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie.
Cette disposition s’applique également aux pièces remplacées ou
réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
Toute réparation survenant après la période sous garantie fera
l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de
qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et
de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit
qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles,
par ex. connecteur, accu, moules ou pièces en verre.
PNKP 105 A1
FR│BE │ 9 ■
Cette garantie devient caduque si le produit est détérioré, utilisé ou
entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées
dans le manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour
une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions
qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas
à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien
incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention
non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Article L211-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la
garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou
de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient
s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période
court à compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la
mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à
disposition est postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du
Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du
Code Civil.
Article L211-16 du Code de la consommation
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et répond
des défauts de conformité existant lors de la délivrance.
Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci
a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa
responsabilité.
■ 10 │FR│BE
PNKP 105 A1
Article L211-5 du Code de la consommation
Pour être conforme au contrat, le bien doit :
1° Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-
blable et, le cas échéant :
― correspondre à la description donnée par le vendeur et possé-
der les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
― présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement attendre
eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur,
par le producteur ou par son représentant, notamment dans la
publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun accord
par les parties ou être propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier
a accepté.
Article L211-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à
compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la
chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine,
ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas
acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait
connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par
l‘acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte
du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont
disponibles pendant la durée de la garantie du produit.
PNKP 105 A1
FR│BE│ 11 ■
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez
suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de
caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que
justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signalétique, une gra-
vure, sur la page de garde de votre manuel d’utilisation (en bas à
gauche) ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à
apparaître, veuillez d’abord contacter le département service
clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant
défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi
consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’affranchir à
l’adresse de service après-vente communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger
ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des
vidéos produit et logiciels.
Traduction de la déclaration de
conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du
document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM,
ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité
avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben
sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen
vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist speziell für eine Vielzahl von kreativen Hobbyanwendungen zum Verkleben von hitzeempfindlichen Materalien
wie Papier, Blumen, Holz, Karton, Verpackungen, Kunststoff, Leder,
Keramik, Glas und Gewebe geeignet. Das zu klebende Material
muss sauber, trocken und fettfrei sein. Jede andere Verwendung oder
Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
■ 16 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 A1
Ausstattung
Vorschubkanal
Netzkabel
Vorschubbügel
Aufstellbügel
Düse
Hitzeschutzmantel der Düse
Klebestifte
Bemessungsspannung: 230 V ~ 50 Hz (Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme: 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W)
Betriebstemperatur: 105–140 °C
Aufheizzeit: ca. 5 Min.
Schutzklasse: II /
Für Klebestifte: ø 7 mm z.B. PARKSIDE PNKPZ 4 A1
(Doppelisolierung)
PNKP 105 A1
DE│AT│CH
│
17 ■
Allgemeine Sicherheitshinweise
für elektrische Geräte für den
Hausgebrauch
ACHTUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und
Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
■
darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
■ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes
beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller
oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 A1
Ergänzende Sicherheitshinweise
für Heißklebepistole
■ Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
■ ACHTUNG! Dieses Gerät muss auf seinen Aufstellbügel
aufgelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
■ Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das Ein-
dringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
■ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Gerät zu tragen,
aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten.
Wird bei der Arbeit das Netzkabel beschädigt, oder durchtrennt,
Kabel nicht berühren, sondern sofort den Netzstecker ziehen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines
elektrischen Schlages.
■ Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
■ Bei Arbeitspausen von mehr als 30 Minuten, den Netzstecker
ziehen.
■ Das Gerät nach Gebrauch und vor der Aufbewahrung, komplett
abkühlen lassen.
■ Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material.
■ Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheits-
gefährdungen: VERBRENNUNGSGEFAHR! Der Kleber und die
Düse werden über 105 °C heiß. Fassen Sie die Düse oder den
Kleber nicht an. Lassen Sie den heißen Kleber nicht auf Personen
oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige
Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie
nicht den Klebstoff von der Haut zu entfernen.
■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg.
PNKP 105 A1
DE│AT│CH
│
19 ■
Originalzubehör / -zusatzgeräte
♦ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie-
nungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem
Gerät kompatibel ist.
Inbetriebnahme
Klebestellen vorbereiten:
■ Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel zum Reinigen der
Klebestellen.
■ Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Materialien
dürfen nicht kälter als + 5 °C und nicht wärmer als + 50 °C sein.
■ Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein.
♦ Rauhen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an.
♦ Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z.B. Stahl zur
besseren Klebhaftung etwas an.
1. Klappen Sie den Aufstellbügel
2. Schieben Sie einen Klebestift
3. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
vor. Stellen Sie das Gerät ab.
in den Vorschubkanal .
■ 20 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 A1
Klebestellen vorbereiten:
♦ Drücken Sie den Vorschubbügel
den Anforderungen entsprechend zu regulieren.
1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen Sie bei flexiblen
Materialien wie z.B. Textilien den Kleber in Zickzacklinien auf.
2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werkstücke nach dem
Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen.
Die Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar.
3. Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeitsunterbrechungen
auf dem Aufstellbügel
Gerät ausschalten:
♦ Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Die Düse
140
ab.
wird über 140 °C heiß.
, um den Fluss des Klebers
Wartung und Reinigung
WARNUNG! ZIEHEN SIE VOR ALLEN
REINIGUNGSARBEITEN DEN NETZSTECKER AUS
DER STECKDOSE.
■ Die Heißklebepistole ist wartungsfrei.
■ Halten Sie das Gerät stets sauber und trocken.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden
Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff
angreifen.
PNKP 105 A1
DE│AT│CH
│
21 ■
Entsorgung
Gerät entsorgen
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus-
müll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten
Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Garantie der Kompernaß Handels
GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im
Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie
den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis
für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts
ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
■ 22 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 A1
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-JahresFrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt
und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie
das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder
Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert.
Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim
Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende
Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese
Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B.
Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung
des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten.Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor
denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
PNKP 105 A1
DE│AT│CH
│
23 ■
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer
Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von
unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden,
erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens zu gewährleisten,
folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikel-
nummer (z. B. IAN 12345) als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer
Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unten links) oder als
Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren
Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefo-nisch oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung
des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen
mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und
viele weitere Handbücher, Produktvideos und
Software herunterladen.
■ 24 │ DE
│AT│
CH
PNKP 105 A1
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/
Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher:
Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND,
erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Translation of the original Conformity Declaration . 38
PNKP 105 A1
GB │ 27 ■
HOT GLUE GUN PNKP 105 A1
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have
selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please familiarise yourself
with all operating and safety instructions. Use the product only as
described and for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is specifically intended for a variety of creative hobby
applications involving the gluing of heat-sensitive materials such as
paper, flowers, cardboard, packaging, plastics, leather, ceramics,
glass and fabric. The material to be glued must be clean, dry and
free of grease. Any other usage of or modification to the appliance
is deemed to be improper and carries a significant risk of accidents.
The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. The appliance is not intended for commercial use.
■ 28 │ GB
PNKP 105 A1
Features
Feeder shaft
Power cable
Trigger
Stand
Nozzle
Thermal protection for nozzle
Glue sticks
Package contents
1 hot glue gun PNKP 105 A1
1 stand
6 glue sticks
1 set of operating instructions
Technical details
Rated voltage: 230V ~ 50Hz (AC)
Rated power consumption: 5 W (20 W in operation)
Operating temperature: 105–140°C
Heating-up time: approx. 5 min.
Protection class: II /
For glue sticks: ø 7 mm e.g. PARKSIDE PNKPZ 4 A1
(double insulation)
PNKP 105 A1
GB │ 29 ■
General safety warnings for power
tools in household use
CAUTION!
► Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in
electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
■
This appliance may be used by children aged
8 years and above and by persons with limited
physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge, provided that
they are under supervision or have been told
how to use the appliance safely and are aware
of the potential risks. Do not allow children to use
the appliance as a plaything. Cleaning and user
maintenance tasks may not be carried out by
children unless they are supervised.
■ To avoid potential risks, damaged mains cables
should be replaced by the manufacturer, their
customer service department or a similarly qualified person.
■ 30 │ GB
PNKP 105 A1
Additional safety instructions for glue guns
■ Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
■ ATTENTION! This appliance must be placed on its stand
when not in use.
■ Always protect the appliance from rain and moisture. Water
entering a power tool will increase the risk of electric shock.
■ Do not misuse the power cord, e.g. to carry or hang up the appli-
ance, or to pull the plug from the socket. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
If the power cord is damaged or severed during work, do not touch
the cord but rather pull out the plug. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
■ Only for indoor use.
■ If you take a break of longer than 30 minutes, pull out the power
plug.
■ Allow the appliance to cool completely after use and before
storage.
■ Do not work on any material containing asbestos.
■ Avoid the risk of injury or fire as well as health risks: RISK OF
BURNS! The adhesive and the nozzle reach a temperature of
around 105°C. Do not touch the nozzle or the glue. Do not
allow hot glue to come into contact with people or animals. In
case of contact with skin, rinse the affected part in cold running
water for a few minutes. Do not attempt to remove the adhesive
from the skin.
■ Always route the power cable towards the rear, away from the
appliance.
PNKP 105 A1
GB │ 31 ■
Original accessories/auxiliary equipment
♦ Only use the accessories and additional equipment that are
specified in the operating instructions and compatible with the
appliance.
Operation
Preparing the surfaces to be glued:
■ Do not use flammable solvents to clean the surfaces to be glued.
■ The ambient temperature and the materials to be bonded may
not be colder than 5°C and not warmer than 50°C.
■ The area to be glued must be clean, dry and free of grease.
♦ Smooth surfaces should be roughened before gluing.
♦ Quick-cooling materials such as steel should be warmed a little
to facilitate adhesion.
1. Fold out the stand
2. Push a glue stick
3. Allow the appliance heat up for about 5 minutes.
The appliance is now ready for use.
. Put down the appliance.
into the feeder shaft .
■ 32 │ GB
PNKP 105 A1
Preparing the surfaces to be glued:
♦ Pull the trigger
to regulate the flow of glue in accordance
with your requirements.
1. Apply the glue in spots. For flexible materials, such as textiles,
apply the glue in zigzag lines.
2. Press the two workpieces to be bonded together immediately
after applying the glue and hold for about 30 seconds. The
glued bond is ready after about 5 minutes.
3. During breaks in work, put the glue gun down on the stand
Switching the appliance off:
♦ Unplug the appliance from the mains socket.
The nozzle
140
reaches a temperature of over 140°C.
Maintenance and cleaning
WARNING! ALWAYS REMOVE THE POWER PLUG
FROM THE POWER SOCKET BEFORE CLEANING
THE APPLIANCE.
■ The low-temperature glue gun is maintenance-free.
■ Keep the appliance clean and dry at all times.
■ Never permit liquids to enter inside the appliance. Use a cloth to
clean the housing. Never use petrol, solvents or cleansers which
can damage plastic.
.
PNKP 105 A1
GB │ 33 ■
Disposal
Disposal of the appliance
The packaging is made from environmentally friendly mate-
rial and can be disposed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in your normal
household waste!
European Directive 2012/19/EU requires that worn-out power tools
be collected separately and recycled in an environmentally compatible
manner.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the worn-out appliance.
■ 34 │ GB
PNKP 105 A1
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase.
If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory
rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase.
Please keep your original receipt in a safe place. This document will
be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the
date of purchase of the product, we will either repair or replace the
product for you at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and the proof of purchase
(receipt) and a short written description of the fault and its time of
occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be
repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product
does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the
warranty. This also applies to replaced and repaired components.
Any damage and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
PNKP 105 A1
GB │ 35 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty
does not extend to product parts subject to normal wear and tear
or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts
made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged,
improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product
are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged
in the operating instructions or which are warned against must be
avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial
purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or
improper handling, use of force and modifications / repairs which
have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN
12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate, an engraving on
the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on
the rear or bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please contact the service
department listed either by telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of charge to the ser-
vice address that will be provided to you. Ensure that you enclose
the proof of purchase (till receipt) and information about what the
defect is and when it occurred.
■ 36 │ GB
PNKP 105 A1
You can download these instructions along with
many other manuals, product videos and software
on www.lidl-service.com.
Translation of the original Conformity
Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer:
Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY,
hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives: