Parkside PNKP 105 A1 User Manual [en, de, pl, cs]

HOT GLUE GUN PNKP 105 A1
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
RAGASZTÓPISZTOL Y
Kezelési és biztonsági utalások Az originál használati utasítás fordítása
LEPIACA PIŠTOĽ
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
IAN 102833
PISTOLET DO KLEJENIA NA GORĄCO
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
TEPELNÁ LEPICÍ PISTOLE
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 15 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 25 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 45 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 55
7
1
3456
2
Table of contents
Introduction
Intended use ............................................................................ Page 6
Features ................................................................................... Page 6
Scope of delivery .................................................................... Page 7
Technical Data ........................................................................ Page 7
Safety instructions ....................................................... Page 7
Original accessories / tools .................................................... Page 9
Start-up ................................................................................. Page 9
Maintenance and Cleaning .................................. Page 10
Service ................................................................................... Page 10
Warranty ............................................................................. Page 11
Disposal ................................................................................ Page 12
Translation of the original declaration
of conformity / Manufacturer ............................. Page 12
5 GB
Introduction Introduction / Safety instructions
Hot glue gun PNKP 105 A1
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality product. The instructions for use are a part of this product. They con­tain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all the operating and safety instructions. Only use the product as described and for the indicated purpose. When passing this product on to others, please be sure to in­clude all its documentation.
Intended use
This device is specially designed for a multitude of creative hobby tasks for gluing heat sensitive materials such as paper, flowers, wood, card­board, packaging, plastic, leather, ceramic, glass and fabric. The mate­rial which is to be glued must be clean, dry and grease free. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer is not liable for damage caused by improper use. The device is not intended for commercial use.
Features
1
Feed canal
2
Mains lead
3
Feed trigger
6 GB
4
Stand leg
5
Nozzle
6
Heat protected cover of the nozzle
7
Glue sticks
Scope of delivery
1 Hot glue gun PNKP 105 A1 1 Stand leg 6 Glue sticks 1 Set of operating instructions
Technical Data
Mains voltage: 230 V∼ 50 Hz Rated power: 5 W (at start up 20 W) Operating temperature: 105–140 °C Heating up time: approx. 5 min. Protection class: II / For glue sticks: ø 7 mm e.g. dremel GG02, GG04, GG05,
PARKSIDE PNKPZ 20A1
Safety instructions
ATTENTION! Read all the instructions. Failure to observe the following instructions can result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all safety advice and instructions in a safe place for future reference.
7 GB
This appliance may be used by children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental capa­cities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they are supervised or instructed in the safe use of the appliance and understand the associated risks. Children should not be allowed to play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be performed by children without supervision.
Children should be supervised in order to ensure that
they do not play with the device.
ATTENTION! This device must be stood on its stand leg 4 when
it is not in use.
Keep the device away from rain and moisture. Water
entering an electrical device increases the risk of electric shock.
Do not use the cable for any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the product, to hang it up or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep the cable away from heat, oil, and sharp edges. If the
mains cable is damaged or severed whist in use, do not touch it, remove the mains plug immediately. Damaged or tangled cables increase the risk of an electric shock.
If the mains power cable of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service department, or a simi­larly qualified person to prevent hazards.
Use in weather protected rooms only Unplug if you will not be using the device for more than 30 minutes. Let the device completely cool down after use and before storing. Do not use on material containing asbestos. Avoid the risk of injury and burns as well as heath
hazards: Risk of burning! The glue and the nozzle reach over plus 105 °C.
Do not touch the nozzle or the glue. Do not let the hot glue touch people or animals. If there is contact with skin immediately put the
8 GB
Safety instructions / Start-upSafety instructions
affected area under cold running water for several minutes. Do not try to remove the glue from your skin.
Always run the power cable away from the appliance to the rear.
Original accessories / tools
Use only the accessories and attachments detailed in the operating
instructions, or those which are compatible with the device.
Start-up
Prepare the area to be glued:
Do not use any flammable solvents to clean the area. The room temperature and the temperature of the material to be
glued may not be colder than +5 °C and no warmer than + 50 °C.
The area must be clean, dry and grease free. Smooth out the surface before gluing. Warm up cooled material such as e.g. steel for a better join.
1. Fold the stand leg
2. Put a glue cartridge in the feed canal
3. L
et the device warm up for 5 minutes. The device is now ready to us
4
out. Set the device aside.
1
.
Gluing:
Press the feed trigger 3 to start and control the flow of glue.
1. Apply the glue in dots. Apply the glue in a zigzag line on flexible material e.g. textiles.
e.
9 GB
2. Press both glued together work-pieces together immediately after applying the glue for approx. 30 seconds. The glued area is resili­ent after approx. 5 minutes.
3. Place the glue gun on its stand leg
4
between gluing.
Switching the device off:
Pull the mains plug from the socket.
Maintenance and Cleaning
The low temperature glue gun is maintenance free.
WARNING! Unplug the mains plug from the socket before
cleaning.
Always keep the device clean, dry and free of oil or grease. Do not allow liquids to enter the equipment. Please use a soft cloth
for cleaning the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that attack plastic.
Service
Have your appliance repaired by qua-
lified specialist personnel using OEM parts only. This will maintain the safety of the device.
If the plug or mains lead needs to be
replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will maintain
the safety of the device.
10 GB
Service / WarrantyStart-up / Maintenance and Cleaning / Service
Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be ordered through our call centre.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele­phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized ser­vice branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warr
anty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and de­fects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
11 GB
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0.10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102833
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-fri materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical equipment in the household waste!
According to European Directive 2012 / 19 / EU, used electrical devices must be collected and recycled in an environmentally friendly manner.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out devices.
endly
Translation of the original declaration of
conformity / Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
12 GB
Translation of the original declaration … / Manufacturer… / … / Translation of the original declaration … / …
EU Low Voltage Dir ective (2006 / 95 / EC):
EN 60335-1:2012 EN 60335-2-45/A2:2012 EN 62233:2008
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC):
EN 55014-1/A2:2011 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2/A2:2009 EN 61000-3-3:2008
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)
Type / Device description:
Hot glue gun PNKP 105 A1
Date of manufacture (DOM): 09–2014 Serial number: IAN 102833
Bochum, 30.09.2014
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
13 GB
14
Spis zawartości
Wstęp
Użycie zgodne z przeznaczeniem ..................................... Strona 16
Wyposażenie ....................................................................... Strona 17
Zawartość ............................................................................. Strona 17
Dane techniczne .................................................................. Strona 17
Wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa .......................................................... Strona 18
Osprzęt oryginalny /
oryginalne urządzenia dodatkowe .................................... Strona 19
Uruchomienie................................................................ Strona 20
Konserwacja i czyszczenie................................ Strona 21
Serwis ................................................................................. Strona 21
Gwarancja ...................................................................... Strona 21
Usuwanie ......................................................................... Strona 23
Tłumaczenie oryginału Deklaracji
zgodności WE / Producent .................................. Strona 23
15 PL
Pistolet do klejenia na gorąco PNKP 105 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup produktu wysokiej jakości. Instrukcja obsługi jest częścią tego produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem. Wprzypadku przekazania pro­duktu innej osobie należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Użycie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie jest przeznaczone specjalnie do wielu kreatywnych zasto­sowań i hobby w celu naklejania wrażliwych na wysoką temperaturę materiałów jak papier, kwiaty, drewno, karton, opakowania, tworzywa sztucznego, skóry, ceramiki, szkło i tkanina. Materiał do naklejenia musi być czysty, suchy i wolny od tłuszczu. Każde inne zastosowanie urządzenia lub wprowadzanie do niego zmian jest uznawane za działanie niezgodne zprzeznaczeniem iwiąże się ze znacznym ryzy­kiem wypadku. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek użycia produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku komercyjnego.
16 PL
WstępWstęp
Wyposażenie
1
Kanał przesuwu
2
Przewód sieciowy
3
Spust przesuwu
4
Podpora
5
Dysza
6
Osłona dyszy przed gorącem
7
Sztyfty kleju
Zawartość
1 pistolet do klejenia na gorąco PNKP 105 A1 1 podpora 6 sztyftów kleju 1 instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 230 V∼ 50 Hz Pobór znamionowy: 5 W (przy uruchomieniu 20 W) Temperatura robocza: 105–140 °C Czas nagrzewania: ok. 5 min. Klasa ochrony: II / Do sztyftów kleju: ø 7 mm np. Dremel GG02, GG04, GG05,
PARKSIDE PNKPZ 20A1
17 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
UWAGA! Należy przeczytać wszystkie instrukcje. Zaniedbania w przestrzeganiu poniższych wskazówek mogą spowodować porażenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj wszystkie wskazówki dotyczące bezpie­czeństwa oraz instrukcje na przyszłość!
Niniejsze urządzenie może być używane przez dzieci od lat 8 oraz
przez osoby z obniżonymi zdolnościami fizycznymi, sensoryczny­mi lub mentalnymi lub brakiem doświadczenia i / lub wiedzy, jeśli pozostają pod nadzorem lub zostały pouczone w kwestii bez­piecznego użycia urządzenia i rozumieją wynikające z niego za­grożenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie mogą być przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Należy dopilnować, by dzieci nie bawiły się urządze-
niem.
UWAGA! Urządzenie należy położyć na jego podporze 4, jeśli
nie jest używane.
Urządzenie należy utrzymywać z dala od ognia.
Wniknięcie wody do urządzenia elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
Nie należy stosować kabla do przenoszenia urządze-
nia, jego zawieszania lub do wyjmowania wtyczki z gniazdka. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi. Jeżeli podczas pracy kabel zostanie uszko-
dzony lub przerwany, to nie dotykaj go, lecz natychmiast wyciągnij wtyczkę sieciową z gniazdka sieciowego. Uszkodzone lub poplą­tane kable powodują zwiększenie ryzyka porażenia prądem elektrycznym.
18 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwaWskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Jeżeli przewód przyłączeniowy urządzenia zostanie uszkodzony,
musi on zostać wymieniony przez producenta, jego placówkę ser­wisową lub inną osobę opodobnych kwalifikacjach, aby zapobiec zagrożeniom.
Do użytku tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Podczas przerw w pracy dłuższych niż 30 minut wyciągnąć wtycz-
kę sieciową.
Po użyciu i przed przechowywaniem urządzenie zostawić do cał-
kowitego ochłodzenia.
Nie należy obrabiać żadnego materiału zawierającego azbest. Unikać zagrożenia obrażeniami i pożarem oraz za-
grożeń dla zdrowia: zagrożenie poparzeniem! Klej i dysza nagrzewają się do
ponad 105 °C. Nie należy chwytać za dyszę ani klej. Nie dopuszczać do tego, by gorący klej dostał się na osoby lub zwierzęta. W razie kontak­tu ze skórą natychmiast trzymać to miejsce kilka minut pod zimnym strumieniem wody. Nie próbować usuwać kleju ze skóry.
Kabel sieciowy prowadź zawsze za urządzeniem.
Ospr zęt oryginalny / or yginalne urządzenia
dodatkowe
Używać wyłącznie osprzętu iurządzeń dodatkowych podanych
winstrukcji obsługi lub których uchwyt jest kompatybilny z urzą­dzeniem.
19 PL
Uruchomienie
Przygotowanie miejsc do klejenia:
Nie stosować żadnych palnych rozpuszczalników do czyszczenia
klejonych miejsc.
Temperatura otoczenia i materiałów do przyklejenia nie mogą być
zimniejsze niż + 5 °C i cieplejsze niż + 50 °C.
Miejsca do klejenia muszą być czyste, suche i wolne od tłuszczu. Przed klejeniem zmatowić gładkie powierzchnie. Szybko schładzające się materiały jak np. stal nieco podgrzać w
celu lepszego przyklejenia się.
1. Rozłożyć podporę
2. Wsunąć nabój klejowy do kanału przesuwu
4
. Odstawić urządzenie.
1
.
3. Pozostawić urządzenie na ok. 5 minut w celu nagrzania się. Urzą­dzenie jest już gotowe do użytku.
Klejenie:
Naciskać spust przesuwu 3, aby zgodnie z wymaganiami regu-
lować wypływanie kleju.
1. Punktowo nałożyć klej. W przypadku elastycznych materiałów jak np. tekstylia nakładać klej zygzakiem.
2. Po nałożeniu kleu natychmiast na ok. 30 sekund przycisnąć do siebie oba klejone materiały. Klejone miejsce jest po ok. 5 minutach utwardzony.
3.
W przerwach w pracy pistolet do klejenia odstawiać na podporę 4.
Wyłączanie urządzenia:
Wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
20 PL
Loading...
+ 46 hidden pages