Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
IAN 102833
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all
functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15
GB Operation and Safety Notes Page 27
Mise au rebut ................................................................... Page 12
Traduction de l‘original de la
déclaration de conformité / Fabricant ......... Page 13
5 FR
Pistolet à colle PNKP 105 A1
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté
pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement
toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit
doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les
domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez
également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est spécialement conçu pour coller des matériaux sensibles à la chaleur tels que du papier, des fleurs, du bois, du carton, des
emballages, du plastique, du cuir, de la céramique, du verre et du tissu
lors de nombreuses activités créatives. Le matériau à coller doit être
propre, sec et exempt de graisse. Toute autre utilisation ou modification
de l’appareil est considérée comme non conforme et peut être source
de risques d‘accidents majeurs. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts résultant d‘une utilisation non conforme. L‘appareil
n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle.
Équipement
1
Canal d‘alimentation
2
Cordon secteur
6 FR
Introduction / Consignes de sécuritéIntroduction
3
Gâchette
4
Étrier de support
5
Buse
6
Gaine isolante de la buse
7
Bâtons de colle
Contenu de la livraison
1 pistolet à colle PNKP 105 A1
1 étrier de support
6 bâtons de colle
1mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Tension secteur : 230 V∼ 50 Hz
Puissance nominale : 5 W (lors de la mise en service 20 W)
Température de
fonctionnement : 105–140 °C
Temps de chauffage : env. 5 minutes
Classe de protection : II /
Pour des bâtons de colle : ø 7 mm par ex. Dremel GG02, GG04,
GG05, PARKSIDE PNKPZ 20A1
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Lisez toutes les consignes. Si les instructions mention-
nées ci-dessous ne sont pas correctement respectées, il y a risque
d‘électrocution, d‘incendie et / ou de blessures graves.
7 FR
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions
pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de connaissances à condition qu‘elles aient reçu une supervision ou des
instructions concernant I’utilisation de I‘appareil en toute sécurité
et qu‘elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et I’entretien par
I‘usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
ATTENTION! Cet appareil doit être posé sur son étrier de sup-
4
port
lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Protégez l‘appareil de la pluie et de l‘humidité. Le risque
d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans l’appareil électrique.
N‘utilisez pas le cordon secteur pour porter l‘appareil,
le suspendre ou pour débrancher la fiche de la prise
de courant. Tenez le cordon secteur éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords coupants. Si le cordon secteur
est endommagé ou sectionné lors des travaux, ne le touchez pas
mais débranchez-le immédiatement. Un cordon secteur endommagé ou tordu augmente le risque d‘électrocution.
Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne
possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise
en danger.
À utiliser uniquement dans des locaux fermés.En cas de pauses de plus de 30 minutes, débranchez la fiche
secteur.
Laissez l‘appareil refroidir complètement après l‘avoir utilisé et
avant de le ranger.
8 FR
Consignes de sécurité / Mise en serviceConsignes de sécurité
Ne travaillez pas de matériaux à base d’amiante. Évitez tout risque de blessure ou d‘incendie ainsi que
toutes risques pour la santé:
Risque de brûlures ! La colle et la buse atteignent une tem-
pérature supérieure à 105 °C.
Ne touchez pas la buse ni la colle. Prévenez tout contact de la
colle chaude avec des personnes ou des animaux. En cas de contact avec la peau, maintenez immédiatement la partie concernée
pendant quelques minutes sous un jet d‘eau froide. Ne tentez pas
de retirer la colle de la peau.
Dégagez toujours vers l‘arrière le cordon secteur de l‘appareil.
Accessoires / équipements d‘origine
Utilisez exclusivement des accessoires et équipements indiqués
dans le mode d‘emploi ou bien ceux compatibles à l‘appareil.
Mise en service
Préparation des emplacements de collage :
N‘utilisez pas de solvants inflammables pour nettoyer l‘emplacement
de collage.
La température environnante et les matériaux à coller ne doivent
pas être plus froids que + 5 °C et plus chauds que + 50 °C.
Les emplacements de collage doivent être propres, secs et exem-
pts de graisse.
Rendez les surfaces lisses rugueuses avant le collage.Chauffez légèrement les matériaux refroidissant rapidement, tels
que l‘acier afin d‘obtenir une meilleure adhésion.
9 FR
1. Dépliez l‘étrier de support 4. Posez l‘appareil.
2. Introduisez la cartouche de colle dans le canal d‘alimentation
1
3. Laissez chauffer l‘appareil pendant env. 5 minutes. L‘appareil est
maintenant prêt à être utilisé.
Collage :
Appuyez sur la gâchette 3 pour réguler le débit de la colle con-
formément aux exigences requises.
1. Appliquez la colle en forme de points. En cas de matériaux souples, tels que des textiles, appliquez la colle en zigzag.
2. Pressez les deux pièces à coller l‘une contre l‘autre immédiatement
après avoir appliqué la colle pendant environ 30 secondes.
L‘emplacement de collage est résistant au bout d‘environ 5 minutes.
3. Posez le pistolet à colle sur l‘étrier de support
4
entre les interrup-
tions de travail.
Extinction de l‘appareil:
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Entretien et nettoyage
Le pistolet à colle ne nécessite aucun entretien.
AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche secteur de la prise de
courant avant de procéder à toute opération de nettoyage.
Veillez à ce que le produit soit toujours propre et sec.Veillez à ce qu’aucuns liquides ne pénètrent à l’intérieur de l‘appareil.
Utilisez un chiffon pour nettoyer le boîtier. N’utilisez en aucun cas
de l’essence, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique.
.
10 FR
Service après-vente / GarantieMise en service / Entretien et nettoyage
Service après-vente
Votre appareil ne doit être
réparé que par du personnel qualifié et avec des pièces de rechange d‘origine. Ceci permet d’assurer le mainti-
en de la sécurité de l’appareil.
Confiez toujours le remplace-
ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de
l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer le maintien
de la sécurité de l’appareil.
Indication : Vous pouvez commander les pièces détachées non
mentionnées (comme par ex. balais de charbon, interrupteur) auprès
de notre centre d‘appels.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur
reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires
dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code
de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de
la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et
consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez
conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat.
Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone
votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition
doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de
votre marchandise.
11 FR
La prestation de garantie s’applique uniquement pour les erreurs de
matériaux et de fabrication, pas pour les dommages de transport, les
pièces d’usure ou les dommages subis par les pièces fragiles, comme
par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le produit est exclusivement
destiné à un usage privé et non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été
réalisée par notre centre de service après-vente agréé. Cette garantie
ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La durée de la garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les pièces remplacées et réparées. Tous
dommages et défauts présents dès l’achat doivent être notifiés dès que
le produit est déballé, et au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations survenant après la période sous garantie ne seront
pas prises en charge.
FR
Service France
Tel.: 0800 919270
e-mail: kompernass@lidl.fr
IAN 102833
Mise au rebut
12 FR
L’emballage se compose exclusivement de matières
recyclables qui peuvent être mises au rebut dans les
déchetteries locales.
… / Traduction de l‘original de la … / FabricantGarantie / Mise au rebut
Ne jetez pas les appareils électriques usés dans
les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne 2012 / 19 / EU relative aux
appareils électriques et électroniques usés, les outils électriques usés doivent être collectés séparément et faire l’objet d’un recyclage écologique.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou de votre ville concernant
les possibilités de mise au rebut de l’appareil usé.
Traduction de l‘original de la déclaration
de conformité / Fabricant
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable
du document : Monsieur Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21, 44867
BOCHUM, GERMANY, déclarons par la présente que ce produit est
en conformité avec les normes, documents normatifs et référentiels, et
directives CE suivants :
Directive CE basse tension (2006 / 95 / EC) :
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-45/A2:2012
EN 62233:2008
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
13 FR
Traduction de l‘original de la déclaration … / FabricantInhaltsverzeichnis
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
Type / Désignation de l’appareil :
Pistolet à colle PNKP 105 A1
Date of manufacture (DOM): 09–2014
Numéro de série : IAN 102833
Bochum, 30.09.2014
Semi Uguzlu
- Responsable qualité -
Tous droits de modifications techniques à fins d’amélioration réservés.
14 FR
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ........................................... Seite 16
Ausstattung .............................................................................. Seite 16
Lieferumfang ............................................................................ Seite 17
Technische Daten .................................................................... Seite 17
Sicherheitshinweise .................................................... Seite 17
Originalzubehör / -zusatzgeräte ............................................ Seite 19
Inbetriebnahme ............................................................. Seite 19
Wartung und Reinigung ......................................... Seite 20
Service ................................................................................... Seite 21
Garantie ............................................................................... Seite 21
Entsorgung ......................................................................... Seite 23
Original-EG-Konformitätserklärung /
Hersteller ............................................................................. Seite 24
15 DE/AT/CH
Heißklebepistole PNKP 105 A1
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich
damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit,
Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des
Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist speziell für eine Vielzahl von kreativen Hobbyanwendung
zum Verkleben von hitzeempfindlichen Materalien wie Papier, Blumen,
Holz, Karton, Verpackungen, Kunststoff, Leder, Keramik, Glas und Gewebe geeignet. Das zu klebende Material muss sauber, trocken und
fettfrei sein. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Netzspannung: 230 V∼ 50 Hz
Nennaufnahme: 5 W (bei Inbetriebnahme 20 W)
Betriebstemperatur: 105–140 °C
Aufheizzeit: ca. 5 Min.
Schutzklasse: II /
Für Klebestifte: ø 7 mm z.B. Dremel GG02, GG04, GG05,
PARKSIDE PNKPZ 20A1
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Sämtliche Anweisungen sind zu lesen. Fehler bei der
Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
17 DE/AT/CH
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen
für die Zukunft auf.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern
ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stel-
len, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
ACHTUNG! Dieses Gerät muss auf seinen Aufstellbügel 4 auf-
gelegt werden, wenn es nicht in Gebrauch ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern. Das
Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines
elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht um das Gerät
zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von
Hitze, Öl, scharfen Kanten. Wird bei der Arbeit das Netz-
kabel beschädigt, oder durchtrennt, Kabel nicht berühren, sondern
sofort den Netzstecker ziehen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine
ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu
vermeiden.
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
Bei Arbeitspausen von mehr als 30 Minuten, den Netzstecker ziehe
Das Gerät nach Gebrauch und vor der Aufbewahrung, komplett
abkühlen lassen.
Bearbeiten Sie kein asbesthaltiges Material. Vermeiden Sie Verletzungs- und Brandgefahr sowie
Gesundheitsgefährdungen:
Verbrennungsgefahr! Der Kleber und die Düse werden über
105 °C heiß.
Fassen Sie die Düse oder den Kleber nicht an. Lassen Sie den
heissen Kleber nicht auf Personen oder Tiere gelangen. Bei Hautkontakt sofort die Stelle einige Minuten unter einen kalten Wasserstrahl halten. Versuchen Sie nicht den Klebstoff von der Haut zu
entfernen.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten vom Gerät weg.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedienungs-
anleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät
kompatibel ist.
Inbetriebnahme
Klebestellen vorbereiten:
Verwenden Sie keine brennbaren Lösungsmittel zum Reinigen der
Klebestellen.
Die Umgebungstemperatur und die zu klebenden Materialien dür-
fen nicht kälter als + 5 °C und nicht wärmer als + 50 °C sein.
Klebestellen müssen sauber, trocken und fettfrei sein.Rauhen Sie glatte Oberflächen vor dem Kleben an.
19 DE/AT/CH
Wärmen Sie schnell abkühlende Materialien wie z.B. Stahl zur
besseren Klebhaftung etwas an.
1. Klappen Sie den Aufstellbügel
2. Schieben Sie eine Klebepatrone in den Vorschubkanal
4
vor. Stellen Sie das Gerät ab.
1
.
3. Lassen Sie das Gerät ca. 5 Minuten aufheizen.
Das Gerät ist nun betriebsbereit.
Kleben:
Drücken Sie den Vorschubbügel 3, um den Fluss des Klebers den
Anforderungen entsprechend zu regulieren.
1. Tragen Sie den Kleber punktförmig auf. Tragen Sie bei flexiblen
Materialien wie z.B. Textilien den Kleber in Zickzacklinien auf.
2. Drücken Sie die beiden zu verklebenden Werkstücke nach dem
Auftragen des Klebers sofort für ca. 30 Sekunden zusammen. Die
Klebestelle ist nach ca. 5 Minuten belastbar.
3. Stellen Sie die Klebepistole zwischen Arbeitsunterbrechungen auf
dem Aufstellbügel
4
ab.
Gerät ausschalten:
Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Wartung und Reinigung
Die Niedertemperaturklebepistole ist wartungsfrei.
WARNUNG! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Halten Sie das Gerät stets sauber und trocken.
20 DE/AT/CH
Wartung und Reinigung / Service / GarantieInbetriebnahme / Wartung und Reinigung
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden
Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifi-
ziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen
reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des
Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Anschlussleitung immer vom Hersteller des
Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
Hinweis: Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter)
können Sie über unsere Callcenter bestellen.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den
Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch
in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung
Ihrer Ware gewährleistet werden.
21 DE/AT/CH
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht
aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an
zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich
für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
B
ei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendun
und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen
Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies
gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf
vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken
gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach
Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: kompernass@lidl.de
g
IAN 102833
AT
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 102833
22 DE/AT/CH
CH
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk
max. 0,40 CHF/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 102833
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien,
die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Garantie / EntsorgungGarantie
Gemäß Europäischer Richtlinie
Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
2012 / 19 / EU
müssen verbrauchte
23 DE/AT/CH
Original-EG-Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr
Semi Uguzlu, BURGSTRASSE 21
erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
of conformity / Manufacturer ............................. Page 34
27 GB
Hot glue gun PNKP 105 A1
Introduction
Congratulations on your new product. You have selected a high quality
product. The instructions for use are a part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using
the product, please familiarise yourself with all the operating and safety
instructions. Only use the product as described and for the indicated
purpose. When passing this product on to others, please be sure to include all its documentation.
Intended use
This device is specially designed for a multitude of creative hobby tasks
for gluing heat sensitive materials such as paper, flowers, wood, cardboard, packaging, plastic, leather, ceramic, glass and fabric. The material which is to be glued must be clean, dry and grease free. Any other
use or modification to the device shall be considered as improper use
and could give rise to considerable dangers. The manufacturer is not
liable for damage caused by improper use. The device is not intended
for commercial use.
Features
1
Feed canal
2
Mains lead
3
Feed trigger
28 GB
Introduction / Safety instructionsIntroduction
4
Stand leg
5
Nozzle
6
Heat protected cover of the nozzle
7
Glue sticks
Scope of delivery
1 Hot glue gun PNKP 105 A1
1 Stand leg
6 Glue sticks
1 Set of operating instructions
Technical Data
Mains voltage: 230 V∼ 50 Hz
Rated power: 5 W (at start up 20 W)
Operating temperature: 105–140 °C
Heating up time: approx. 5 min.
Protection class: II /
For glue sticks: ø 7 mm e.g. dremel GG02, GG04, GG05,
PARKSIDE PNKPZ 20A1
Safety instructions
ATTENTION! Read all the instructions. Failure to observe the following
instructions can result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all safety advice and instructions in a safe place for
future reference.
29 GB
This appliance may be used by children age 8 years and up, as
well as by persons with reduced physical, sensory or mental capacities, or lacking experience and / or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of the appliance and
understand the associated risks. Children should not be allowed to
play with the appliance. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
Children should be supervised in order to ensure that
they do not play with the device.
ATTENTION! This device must be stood on its stand leg 4 when
it is not in use.
Keep the device away from rain and moisture. Water
entering an electrical device increases the risk of electric shock.
Do not use the cable for any purpose for which it was
not intended, e.g. to carry the product, to hang it up
or to pull the mains plug out of the mains socket. Keep
the cable away from heat, oil, and sharp edges. If the
mains cable is damaged or severed whist in use, do not touch it,
remove the mains plug immediately.
Damaged or tangled cables increase the risk of an electric shock.
If the mains power cable of this appliance is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service department, or a similarly qualified person to prevent hazards.
Use in weather protected rooms onlyUnplug if you will not be using the device for more than 30 minutes.Let the device completely cool down after use and before storing. Do not use on material containing asbestos. Avoid the risk of injury and burns as well as heath
hazards:
Risk of burning! The glue and the nozzle reach over plus 105 °C.
Do not touch the nozzle or the glue. Do not let the hot glue touch
people or animals. If there is contact with skin immediately put the
30 GB
Safety instructions / Start-upSafety instructions
affected area under cold running water for several minutes. Do not
try to remove the glue from your skin.
Always run the power cable away from the appliance to the rear.
Original accessories / tools
Use only the accessories and attachments detailed in the operating
instructions, or those which are compatible with the device.
Start-up
Prepare the area to be glued:
Do not use any flammable solvents to clean the area.The room temperature and the temperature of the material to be
glued may not be colder than +5 °C and no warmer than + 50 °C.
The area must be clean, dry and grease free.Smooth out the surface before gluing.Warm up cooled material such as e.g. steel for a better join.
1. Fold the stand leg
2. Put a glue cartridge in the feed canal
3. L
et the device warm up for 5 minutes. The device is now ready to us
4
out. Set the device aside.
1
.
Gluing:
Press the feed trigger 3 to start and control the flow of glue.
1. Apply the glue in dots. Apply the glue in a zigzag line on flexible
material e.g. textiles.
31 GB
e.
2. Press both glued together work-pieces together immediately after
applying the glue for approx. 30 seconds. The glued area is resilient after approx. 5 minutes.
3. Place the glue gun on its stand leg
4
between gluing.
Switching the device off:
Pull the mains plug from the socket.
Maintenance and Cleaning
The low temperature glue gun is maintenance free.
WARNING! Unplug the mains plug from the socket before
cleaning.
Always keep the device clean, dry and free of oil or grease.Do not allow liquids to enter the equipment. Please use a soft cloth
for cleaning the housing. Never use petrol, solvents or cleaning
agents that attack plastic.
Service
Have your appliance repaired by qua-
lified specialist personnel using OEM parts only. This will
maintain the safety of the device.
If the plug or mains lead needs to be
replaced, always have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre. This will maintain
the safety of the device.
32 GB
Service / WarrantyStart-up / Maintenance and Cleaning / Service
Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes, switches) can be
ordered through our call centre.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the
date of purchase. The appliance has been manufactured
with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the
event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way
can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use
only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use
of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warr
anty.
This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking
the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs
made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
33 GB
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0.10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 102833
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-fri
materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical equipment
in the household waste!
According to European Directive 2012 / 19 / EU, used electrical devices
must be collected and recycled in an environmentally friendly manner.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to
dispose of your worn-out devices.
endly
Translation of the original declaration of
conformity / Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person responsible for
documents: Mr Semi Uguzlu, BURG STRASSE 21, 44867 BOCHUM,
GERMANY, hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EU directives:
34 GB
Translation of the original declaration … / Manufacturer… / … / Translation of the original declaration … / …
EU Low Voltage Dir ective (2006 / 95 / EC):
EN 60335-1:2012
EN 60335-2-45/A2:2012
EN 62233:2008
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC):
EN 55014-1/A2:2011
EN 55014-2/A2:2008
EN 61000-3-2/A2:2009
EN 61000-3-3:2008
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
Type / Device description:
Hot glue gun PNKP 105 A1
Date of manufacture (DOM): 09–2014
Serial number: IAN 102833
Bochum, 30.09.2014
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of
further development.