Parkside PNKP 105 A1 User Manual [en, de, fr]

PISTOLET À COLLE PNKP 105 A1
PISTOLET À COLLE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
IAN 102833
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 15 GB Operation and Safety Notes Page 27
7
1
3456
2
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ................................................................ Page 6
Équipement .............................................................................. Page 6
Contenu de la livraison ........................................................... Page 7
Caractéristiques techniques .................................................... Page 7
Consignes de sécurité ............................................... Page 7
Accessoires / équipements d‘origine ..................................... Page 9
Mise en service ............................................................... Page 9
Entretien et nettoyage.............................................. Page 10
Service après-vente .................................................... Page 11
Garantie ............................................................................... Page 11
Mise au rebut ................................................................... Page 12
Traduction de l‘original de la
déclaration de conformité / Fabricant ......... Page 13
5 FR
Pistolet à colle PNKP 105 A1
Introduction
Félicitations pour l‘acquisition de votre nouvel appareil ! Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie inté­grante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sé­curité, l’utilisation et la mise au rebut. Veuillez lire consciencieusement toutes les indications d‘utilisation et de sécurité du produit. Ce produit doit uniquement être utilisé conformément aux instructions et dans les domaines d‘application spécifiés. Lors d‘une cession à tiers, veuillez également remettre tous les documents.
Utilisation conforme
Cet appareil est spécialement conçu pour coller des matériaux sensib­les à la chaleur tels que du papier, des fleurs, du bois, du carton, des emballages, du plastique, du cuir, de la céramique, du verre et du tissu lors de nombreuses activités créatives. Le matériau à coller doit être propre, sec et exempt de graisse. Toute autre utilisation ou modification de l’appareil est considérée comme non conforme et peut être source de risques d‘accidents majeurs. Le fabricant décline toute responsabili­té pour les dégâts résultant d‘une utilisation non conforme. L‘appareil n’est pas conçu pour une utilisation professionnelle.
Équipement
1
Canal d‘alimentation
2
Cordon secteur
6 FR
Introduction / Consignes de sécuritéIntroduction
3
Gâchette
4
Étrier de support
5
Buse
6
Gaine isolante de la buse
7
Bâtons de colle
Contenu de la livraison
1 pistolet à colle PNKP 105 A1 1 étrier de support 6 bâtons de colle 1mode d‘emploi
Caractéristiques techniques
Tension secteur : 230 V∼ 50 Hz Puissance nominale : 5 W (lors de la mise en service 20 W) Température de fonctionnement : 105–140 °C Temps de chauffage : env. 5 minutes Classe de protection : II / Pour des bâtons de colle : ø 7 mm par ex. Dremel GG02, GG04,
GG05, PARKSIDE PNKPZ 20A1
Consignes de sécurité
ATTENTION ! Lisez toutes les consignes. Si les instructions mention- nées ci-dessous ne sont pas correctement respectées, il y a risque d‘électrocution, d‘incendie et / ou de blessures graves.
7 FR
Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et
plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensori­elles ou mentales réduites ou un manque d‘expérience et de con­naissances à condition qu‘elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant I’utilisation de I‘appareil en toute sécurité et qu‘elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et I’entretien par I‘usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans sur­veillance.
ATTENTION! Cet appareil doit être posé sur son étrier de sup-
4
port
lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
Protégez l‘appareil de la pluie et de l‘humidité. Le risque
d’électrocution augmente si de l’eau pénètre dans l’appareil électrique.
N‘utilisez pas le cordon secteur pour porter l‘appareil,
le suspendre ou pour débrancher la fiche de la prise de courant. Tenez le cordon secteur éloigné de la cha­leur, de l’huile, des bords coupants. Si le cordon secteur
est endommagé ou sectionné lors des travaux, ne le touchez pas mais débranchez-le immédiatement. Un cordon secteur endom­magé ou tordu augmente le risque d‘électrocution.
Si le câble secteur de cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne possédant une qualification similaire, afin de prévenir toute mise en danger.
À utiliser uniquement dans des locaux fermés. En cas de pauses de plus de 30 minutes, débranchez la fiche
secteur.
Laissez l‘appareil refroidir complètement après l‘avoir utilisé et
avant de le ranger.
8 FR
Consignes de sécurité / Mise en serviceConsignes de sécurité
Ne travaillez pas de matériaux à base d’amiante. Évitez tout risque de blessure ou d‘incendie ainsi que
toutes risques pour la santé: Risque de brûlures ! La colle et la buse atteignent une tem-
pérature supérieure à 105 °C. Ne touchez pas la buse ni la colle. Prévenez tout contact de la colle chaude avec des personnes ou des animaux. En cas de con­tact avec la peau, maintenez immédiatement la partie concernée pendant quelques minutes sous un jet d‘eau froide. Ne tentez pas de retirer la colle de la peau.
Dégagez toujours vers l‘arrière le cordon secteur de l‘appareil.
Accessoires / équipements d‘origine
Utilisez exclusivement des accessoires et équipements indiqués
dans le mode d‘emploi ou bien ceux compatibles à l‘appareil.
Mise en service
Préparation des emplacements de collage :
N‘utilisez pas de solvants inflammables pour nettoyer l‘emplacement
de collage.
La température environnante et les matériaux à coller ne doivent
pas être plus froids que + 5 °C et plus chauds que + 50 °C.
Les emplacements de collage doivent être propres, secs et exem-
pts de graisse.
Rendez les surfaces lisses rugueuses avant le collage. Chauffez légèrement les matériaux refroidissant rapidement, tels
que l‘acier afin d‘obtenir une meilleure adhésion.
9 FR
1. Dépliez l‘étrier de support 4. Posez l‘appareil.
2. Introduisez la cartouche de colle dans le canal d‘alimentation
1
3. Laissez chauffer l‘appareil pendant env. 5 minutes. L‘appareil est maintenant prêt à être utilisé.
Collage :
Appuyez sur la gâchette 3 pour réguler le débit de la colle con-
formément aux exigences requises.
1. Appliquez la colle en forme de points. En cas de matériaux soup­les, tels que des textiles, appliquez la colle en zigzag.
2. Pressez les deux pièces à coller l‘une contre l‘autre immédiatement après avoir appliqué la colle pendant environ 30 secondes. L‘emplacement de collage est résistant au bout d‘environ 5 minutes.
3. Posez le pistolet à colle sur l‘étrier de support
4
entre les interrup-
tions de travail.
Extinction de l‘appareil:
Débranchez la fiche secteur de la prise de courant.
Entretien et nettoyage
Le pistolet à colle ne nécessite aucun entretien.
AVERTISSEMENT ! Débranchez la fiche secteur de la prise de
courant avant de procéder à toute opération de nettoyage.
Veillez à ce que le produit soit toujours propre et sec. Veillez à ce qu’aucuns liquides ne pénètrent à l’intérieur de l‘appareil.
Utilisez un chiffon pour nettoyer le boîtier. N’utilisez en aucun cas de l’essence, des solvants ou des nettoyants attaquant le plastique.
.
10 FR
Service après-vente / GarantieMise en service / Entretien et nettoyage
Service après-vente
Votre appareil ne doit être
réparé que par du personnel qualifié et avec des pi­èces de rechange d‘origine. Ceci permet d’assurer le mainti-
en de la sécurité de l’appareil.
Confiez toujours le remplace-
ment de la fiche ou du cordon secteur au fabricant de l’appareil ou à son S.A.V. Ceci permet d’assurer le maintien
de la sécurité de l’appareil.
Indication : Vous pouvez commander les pièces détachées non mentionnées (comme par ex. balais de charbon, interrupteur) auprès de notre centre d‘appels.
Garantie
Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les conditions prévues aux articles L211-4 et suivants du Code de la consommation et aux articles 1641 et suivants du Code Civil.
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appareil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Si la garantie devait s’appliquer, contactez par téléphone votre interlocuteur du service après-vente. Cette condition doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
11 FR
Loading...
+ 25 hidden pages