Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1
FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 15
IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 31
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Die Kleinbohrmaschine ist zum Bohren, Fräsen,
Gravieren, Polieren, Säubern, Schleifen, Trennen
von Holz, Metall, Kunststoff, Keramik oder Gestein
in trockenen Räumen zu verwenden. Jede andere
Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt
als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche
Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Nicht für gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Modellbau- und Gravierset:
Ein- / Aus -Schalter / Drehzahlregulierung
Stecker für Netzteil
Metallbügel
Griffring
Spannmutter
Griffring mit LED-Licht
Spindelarretierung
Netzteil (siehe Abb. A):
Einsteckvorrichtung für Stecker
Ablage
Netzteil
Netzkabel (mit Netzstecker)
Bemessungsspannung: 12 V
Bemessungsaufnahme: 22 W
Bemessungsdrehzahl: n 5000 - 20000 min
Bemessungskapazität:
Bohrer: max. ø 3,2 mm
Scheiben: max. ø 25 mm
Netzteil PMGS 12 D3-1:
EINGANG / Input:
BemessungsVersorgungsspannung: 230 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
AUSGANG / Output:
BemessungsAusgangsspannung:: 12 V
BemessungsAusgangsstrom: 1 A
Schutzklasse: II /
Schutzart: IP20
(Gleichstrom)
-1
(Gleichstrom)
(Doppelisolierung)
■ 2 │ DE
│AT│
CH
PMGS 12 D3
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN
60745-1. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
Unsicherheit: K
Schallleistungspegel: L
Unsicherheit K: K
= 57,3 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
= 68,3 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Schwingungsemissionswert:
a
= 0,817 m/s2
h
Unsicherheit K: 1,5 m/s
2
■ WARNUNG!
Tragen Sie immer eine Schutzbrille
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
genormten Messverfahren gemessen worden
und kann für den Gerätevergleich verwendet
werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entspre-
chend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs
verändern und kann in manchen Fällen über
dem in diesen Anweisungen angegebenen
Wert liegen. Die Schwingungsbelastung
könnte unterschätzt werden, wenn das
Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise
verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Gebrauch des
Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten,
in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet
ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen
Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
PMGS 12 D3
DE│AT│CH
│
3 ■
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elekt-
rogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und / oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn
Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges den Finger
am Schalter haben oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann
dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
■ 4 │ DE
│AT│
CH
PMGS 12 D3
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Sicherheitshinweise für alle
Anwendungen
Gemeinsame Sicherheitshinweise zum Schleifen, Sandpapierschleifen, Arbeiten mit Drahtbürsten, Polieren, Fräsen oder Trennschleifen:
a) Dieses Elektrowerkzeug ist zu verwenden als
Schleifer, Sandpapierschleifer, Drahtbürste,
Polierer, zum Fräsen und als Trennschleifmaschine. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise,
Anweisungen, Darstellungen und Daten, die
Sie mit dem Gerät erhalten. Wenn Sie die
folgenden Anweisungen nicht beachten, kann
es zu elektrischem Schlag, Feuer und / oder
schweren Verletzungen kommen.
b) Verwenden Sie kein Zubehör, das vom Her-
steller nicht speziell für dieses Elektrowerkzeug vorgesehen und empfohlen wird. Nur
weil Sie das Zubehör an Ihrem Elektrowerkzeug
befestigen können, garantiert das keine sichere
Verwendung.
c) Die zulässige Drehzahl des Einsatzwerkzeugs
muss mindestens so hoch sein wie die auf
dem Elektrowerkzeug angegebene Höchstdrehzahl. Zubehör, das sich schneller als zuläs-
sig dreht, kann zerbrechen und umherfliegen.
d) Außendurchmesser und Dicke des Einsatz-
werkzeugs müssen den Maßangaben Ihres
Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch bemes-
sene Einsatzwerkzeuge können nicht ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden.
e) Schleifscheiben, Schleifwalzen oder anderes
Zubehör müssen genau auf die Schleifspindel
oder Spannzange Ihres Elektrowerkzeugs
passen. Einsatzwerkzeuge, die nicht genau in
die Aufnahme des Elektrowerkzeugs passen,
drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr stark
und können zum Verlust der Kontrolle führen.
f) Auf einem Dorn montierte Scheiben, Schleif-
zylinder, Schneidwerkzeuge oder anderes
Zubehör müssen vollständig in die Spannzange oder das Spannfutter eingesetzt werden.
Der „Überstand“ bzw. der frei liegende
Teil des Dorns zwischen Schleifkörper und
Spannzange oder Spannfutter muss minimal
sein. Wird der Dorn nicht ausreichend gespannt
oder steht der Schleifkörper zu weit vor, kann
sich das Einsatzwerkzeug lösen und mit hoher
Geschwindigkeit ausgeworfen werden.
g) Verwenden Sie keine beschädigten Ein-
satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder
Verwendung Einsatzwerkzeuge wie Schleifscheiben auf Absplitterungen und Risse,
Schleifwalzen auf Risse, Verschleiß oder
starke Abnutzung, Drahtbürsten auf lose oder
gebrochene Drähte. Wenn das Elektrowerkzeug oder das Einsatzwerkzeug herunterfällt,
überprüfen Sie, ob es beschädigt ist, oder
verwenden Sie ein unbeschädigtes Einsatzwerkzeug. Wenn Sie das Einsatzwerkzeug
kontrolliert und eingesetzt haben, halten Sie
und in der Nähe befindliche Personen sich
außerhalb der Ebene des rotierenden
PMGS 12 D3
DE│AT│CH
│
5 ■
Einsatzwerkzeugs auf und lassen Sie das
Gerät eine Minute lang mit Höchstdrehzahl
laufen. Beschädigte Einsatzwerkzeuge brechen
meist in dieser Testzeit.
h) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung.
Verwenden Sie je nach Anwendung Vollgesichtsschutz, Augenschutz oder Schutzbrille.
Soweit angemessen, tragen Sie Staubmaske,
Gehörschutz, Schutzhandschuhe oder Spezialschürze, die kleine Schleif- und Materialpartikel von Ihnen fernhält. Die Augen sollen
vor herumfliegenden Fremdkörpern geschützt
werden, die bei verschiedenen Anwendungen
entstehen. Staub- oder Atemschutzmaske
müssen den bei der Anwendung entstehenden
Staub filtern. Wenn Sie lange lautem Lärm
ausgesetzt sind, können Sie einen Hörverlust
erleiden.
i) Achten Sie bei anderen Personen auf siche-
ren Abstand zu Ihrem Arbeitsbereich. Jeder,
der den Arbeitsbereich betritt, muss persönliche Schutzausrüstung tragen. Bruchstücke
des Werkstücks oder gebrochener Einsatzwerkzeuge können wegfliegen und Verletzungen
auch außerhalb des direkten Arbeitsbereichs
verursachen.
j) Halten Sie das Gerät nur an den isolierten
Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen,
bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene
Stromleitungen oder das eigene Netzkabel
treffen kann. Der Kontakt mit einer spannungs-
führenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
k) Halten Sie das Elektrowerkzeug beim Starten
stets gut fest. Beim Hochlaufen auf die volle
Drehzahl kann das Reaktionsmoment des Motors dazu führen, dass sich das Elektrowerkzeug
verdreht.
l) Wenn möglich, verwenden Sie Zwingen, um
das Werkstück zu fixieren. Halten Sie niemals
ein kleines Werkstück in der einen Hand und
das Elektrowerkzeug in der anderen, während Sie es benutzen. Durch das Festspannen
kleiner Werkstücke haben Sie beide Hände zur
besseren Kontrolle des Elektrowerkzeugs frei.
Beim Trennen runder Werkstücke wie Holzdübel, Stangenmaterial oder Rohre neigen diese
zum Wegrollen, wodurch das Einsatzwerkzeug
klemmen und auf Sie zu geschleudert werden
kann.
m) Halten Sie das Anschlusskabel von sich
drehenden Einsatzwerkzeugen fern. Wenn
Sie die Kontrolle über das Gerät verlieren, kann
das Kabel durchtrennt oder erfasst werden und
Ihre Hand oder Ihr Arm in das sich drehende
Einsatzwerkzeug geraten.
n) Legen Sie das Elektrowerkzeug niemals
ab, bevor das Einsatzwerkzeug völlig zum
Stillstand gekommen ist. Das sich drehende
Einsatzwerkzeug kann in Kontakt mit der Ablagefläche geraten, wodurch Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren können.
o) Ziehen Sie nach dem Wechseln von Einsatz-
werkzeugen oder Einstellungen am Gerät die
Spannzangenmutter, das Spannfutter oder
sonstige Befestigungselemente fest an. Lose
Befestigungselemente können sich unerwartet
verstellen und zum Verlust der Kontrolle führen;
unbefestigte, rotierende Komponenten werden
gewaltsam herausgeschleudert.
p) Lassen Sie das Elektrowerkzeug nicht laufen,
während Sie es tragen. Ihre Kleidung kann
durch zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden Einsatzwerkzeug erfasst werden und das
Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren.
q) Reinigen Sie regelmäßig die Lüftungsschlitze
Ihres Elektrowerkzeugs. Das Motorgebläse
zieht Staub in das Gehäuse, und eine starke
Ansammlung von Metallstaub kann elektrische
Gefahren verursachen.
r) Verwenden Sie das Elektrowerkzeug nicht
in der Nähe brennbarer Materialien. Funken
können diese Materialien entzünden.
s) Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die
flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung
von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln
kann zu einem elektrischen Schlag führen.
■ 6 │ DE
│AT│
CH
PMGS 12 D3
Weitere Sicherheitshinweise
für alle Anwendungen
Rückschlag und entsprechende Sicherheitshinweise
Rückschlag ist die plötzliche Reaktion infolge eines
hakenden oder blockierten drehenden Einsatzwerkzeugs, wie Schleifscheibe, Schleifband, Drahtbürste
usw. Verhaken oder Blockieren führt zu einem
abrupten Stopp des rotierenden Einsatzwerkzeugs.
Dadurch wird ein unkontrolliertes Elektrowerkzeug
gegen die Drehrichtung des Einsatzwerkzeugs
beschleunigt.
Wenn z. B. eine Schleifscheibe im Werkstück hakt
oder blockiert, kann sich die Kante der Schleifscheibe, die in das Werkstück eintaucht, verfangen
und dadurch die Schleifscheibe ausbrechen oder
einen Rückschlag verursachen. Die Schleifscheibe
bewegt sich dann auf die Bedienperson zu oder
von ihr weg, je nach Drehrichtung der Scheibe an
der Blockierstelle. Hierbei können Schleifscheiben
auch brechen.
Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder
fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs. Er
kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie
nachfolgend beschrieben, verhindert werden.
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest und
bringen Sie Ihren Körper und Ihre Arme in
eine Position, in der Sie die Rückschlagkräfte
abfangen können. Die Bedienperson kann
durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die
Rückschlagkräfte beherrschen.
b) Arbeiten Sie besonders vorsichtig im Bereich
von Ecken, scharfen Kanten usw. Verhindern
Sie, dass Einsatzwerkzeuge vom Werkstück
zurückprallen und verklemmen. Das rotieren-
de Einsatzwerkzeug neigt bei Ecken, scharfen
Kanten oder wenn es abprallt dazu, sich zu
verklemmen. Dies verursacht einen Kontrollverlust oder Rückschlag.
c) Verwenden Sie kein gezähntes Sägeblatt. Sol-
che Einsatzwerkzeuge verursachen häufig einen
Rückschlag oder den Verlust der Kontrolle über
das Elektrowerkzeug.
d) Führen Sie das Einsatzwerkzeug stets in der
gleichen Richtung in das Material, in der die
Schneidkante das Material verlässt (entspricht
der gleichen Richtung, in der die Späne ausgeworfen werden). Führen des Elektrowerkzeugs
in die falsche Richtung bewirkt ein Ausbrechen
der Schneidkante des Einsatzwerkzeuges aus
dem Werkstück, wodurch das Elektrowerkzeug in
diese Vorschubrichtung gezogen wird.
e) Spannen Sie das Werkstück bei der Verwen-
dung von Drehfeilen, Trennscheiben, Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen stets fest. Bereits bei
geringer Verkantung in der Nut verhaken diese
Einsatzwerkzeuge und können einen Rückschlag
verursachen. Bei Verhaken einer Trennscheibe
bricht diese gewöhnlich. Bei Verhaken von
Drehfeilen, Hochgeschwindigkeitsfräswerkzeugen oder Hartmetall-Fräswerkzeugen, kann der
Werkzeugeinsatz aus der Nut springen und zum
Verlust der Kontrolle über das Elektrowerkzeug
führen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise zum
Schleifen und Trennschleifen
Besondere Sicherheitshinweise zum Schleifen
und Trennschleifen:
a) Verwenden Sie ausschließlich die für Ihr
Elektrowerkzeug zugelassenen Schleifkörper
und nur für die empfohlenen Einsatzmöglichkeiten. Beispiel: Schleifen Sie nie mit der
Seitenfläche einer Trennscheibe. Trennschei-
ben sind zum Materialabtrag mit der Kante der
Scheibe bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf
diese Schleifkörper kann sie zerbrechen.
b) Verwenden Sie für konische und gerade
Schleifstifte mit Gewinde nur unbeschädigte
Dorne der richtigen Größe und Länge, ohne
Hinterschneidung an der Schulter. Geeignete
Dorne verhindern die Möglichkeit eines Bruchs.
c) Vermeiden Sie ein Blockieren der Trennschei-
be oder zu hohen Anpressdruck. Führen Sie
keine übermäßig tiefen Schnitte aus. Eine
Überlastung der Trennscheibe erhöht deren Beanspruchung und die Anfälligkeit zum Verkanten oder Blockieren und damit die Möglichkeit
eines Rückschlags oder Schleifkörperbruchs.
PMGS 12 D3
DE│AT│CH
│
7 ■
d) Meiden Sie mit Ihrer Hand den Bereich vor
und hinter der rotierenden Trennscheibe.
Wenn Sie die Trennscheibe im Werkstück von
Ihrer Hand wegbewegen, kann im Falle eines
Rückschlags das Elektrowerkzeug mit der sich
drehenden Scheibe direkt auf Sie zugeschleudert werden.
e) Falls die Trennscheibe verklemmt oder Sie die
Arbeit unterbrechen, schalten Sie das Gerät
aus und halten Sie es ruhig, bis die Scheibe
zum Stillstand gekommen ist. Versuchen Sie
nie, die noch laufende Trennscheibe aus dem
Schnitt zu ziehen, sonst kann ein Rückschlag
erfolgen. Ermitteln und beheben Sie die Ursa-
che für das Verklemmen.
f) Schalten Sie das Elektrowerkzeug nicht
wieder ein, solange es sich im Werkstück
befindet. Lassen Sie die Trennscheibe erst
ihre volle Drehzahl erreichen, bevor Sie den
Schnitt vorsichtig fortsetzen. Anderenfalls
kann die Scheibe verhaken, aus dem Werkstück
springen oder einen Rückschlag verursachen.
g) Stützen Sie Platten oder große Werkstücke
ab, um das Risiko eines Rückschlags durch
eine eingeklemmte Trennscheibe zu vermindern. Große Werkstücke können sich unter
ihrem eigenen Gewicht durchbiegen. Das
Werkstück muss auf beiden Seiten der Scheibe
abgestützt werden, und zwar sowohl in der
Nähe des Trennschnitts als auch an der Kante.
h) Seien Sie besonders vorsichtig bei Tauch-
schnitten in bestehende Wände oder andere
nicht einsehbare Bereiche. Die eintauchende
Trennscheibe kann beim Schneiden in Gas- oder
Wasserleitungen, elektrische Leitungen oder
andere Objekte einen Rückschlag verursachen.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
zum Arbeiten mit Drahtbürsten
b) Lassen Sie Bürsten vor dem Einsatz mindes-
tens eine Minute mit Arbeitsgeschwindigkeit
laufen. Achten Sie darauf, dass in dieser Zeit
keine andere Person vor oder in gleicher Linie
mit der Bürste steht. Während der Einlaufzeit
können lose Drahtstücke wegfliegen.
c) Richten Sie die rotierende Drahtbürste von
sich weg. Beim Arbeiten mit diesen Bürsten können kleine Partikel und winzige Drahtstücke mit
hoher Geschwindigkeit wegfliegen und durch
die Haut dringen.
Sicherheitshinweise für
Bohrmaschinen
■ Der Verlust der Kontrolle kann zu Verletzungen
führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflä-
chen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen
das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräteteile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
Sicherheitshinweise für LED-Leuchten
ACHTUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
FÜR DIE AUGEN!
■ Richten Sie den Lichtstrahl niemals direkt auf
Menschen oder Tiere und blicken Sie selbst
niemals direkt in den Lichtstrahl der LEDLeuchten.
Besondere Sicherheitshinweise zum Arbeiten
mit Drahtbürsten:
a) Beachten Sie, dass die Drahtbürste auch
während des üblichen Gebrauchs Drahtstücke verliert. Überlasten Sie die Drähte nicht
durch zu hohen Anpressdruck. Wegfliegende
Drahtstücke können sehr leicht durch dünne
Kleidung und / oder die Haut dringen.
■ 8 │ DE
│AT│
CH
PMGS 12 D3
Sicherheitshinweise zu Batterien
ACHTUNG!
■ Lassen Sie keine verbrauchten Batterien im
Gerät, da selbst auslaufgeschützte Batterien
korrodieren und dadurch Chemikalien freigesetzt werden können, welche Ihrer Gesundheit schaden bzw. das Gerät zerstören. Lassen Sie keine Batterien achtlos herumliegen.
Diese könnten von Kindern oder Haustieren
verschluckt werden. Suchen Sie im Falle eines
Verschluckens sofort einen Arzt auf.
■ Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nicht-
benutzung aus dem Gerät, um ein Auslaufen
zu verhindern.
■ Ausgelaufene oder beschädigte Batterien
können bei Berührung mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie deshalb in
diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe.
■ Achten Sie darauf, dass Batterien nicht
kurzgeschlossen werden. Werfen Sie keine
Batterien ins Feuer.
■ Batterien dürfen nicht aufgeladen werden. Es
besteht Explosionsgefahr!
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
für Transformatoren
Nur zur Verwendung in Innenräumen!
WARNUNG!
■ Stäube von Materialien wie bleihaltigem An-
strich, einigen Holzarten und Metall können
gesundheitsschädlich sein.
■ Die Berühung oder das Einatmen dieser Stäu-
be kann eine Gefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen
darstellen.
■ Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
■ Sicherheitstransformator Fail-Safe
Inbetriebnahme
■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör.
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungsanleitung empfohlener Teile oder anderen
Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie
bedeuten.
Batteriewechsel vornehmen
♦ Achten Sie darauf, dass das LED-Licht ausge-
schaltet ist. Entfernen Sie auf der Rückseite des
Griffrings mit LED die drei Schrauben des
Batteriedeckels.
♦ Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien und
ersetzen Sie diese durch zwei neue (Knopfzellen LR41). Achten Sie beim Einsetzen auf die
richtige Polung der Batterien.
♦ Schließen Sie das Batteriefach wieder, indem
Sie die drei Schrauben wieder eindrehen.
Werkzeug / Spannzange
einsetzen / wechseln
♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung und
halten Sie diese gedrückt.
♦ Drehen Sie die Spannmutter
Arretierung einrastet.
♦ Lösen Sie die Spannmutter
schlüssel vom Gewinde.
♦ Entnehmen Sie ggf. ein eingesetztes Werkzeug.
♦ Schieben Sie zuerst das vorgesehene Werk-
zeug durch die Spannmutter
die zum Werkzeugschaft passende Spannzange stecken.
♦ Betätigen Sie die Spindelarretierung
halten Sie diese gedrückt.
♦ Stecken Sie die Spannzange
Gewindeeinsatz und schrauben Sie dann die
Spannmutter
Gewinde fest.
mit dem Kombischlüssel am
bis die
mit dem Kombi-
bevor Sie es in
und
in den
■ Sicherung Schmelzeinsatz
PMGS 12 D3
DE│AT│CH
│
9 ■
Einsatzwerkzeug mit Spanndorn
verwenden:
HINWEIS
► Verwenden Sie die Schraubendreherseite des
Kombischlüssels
der Schraube der Spanndornen .
♦ Setzen Sie den Spanndorn
in das Elektrowerkzeug ein.
♦ Lösen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels
Schraube vom Spanndorn .
♦ Stecken Sie das gewünschte Einsatzwerkzeug
zwischen die beiden Unterlegscheiben auf die
Schraube auf.
♦ Ziehen Sie mit Hilfe des Kombischlüssels
Schraube am Spanndorn fest.
zum Lösen und Festziehen
wie beschrieben
Ein- und ausschalten /
Drehzahlbereich einstellen
Einschalten / Drehzahlbereich einstellen:
♦ Schließen Sie den Stecker
an, indem Sie ihn in die dafür vorgesehene
Einsteckvorrichtung stecken (siehe Abb. A).
♦ Schließen Sie das Gerät an die Stromversor-
gung an, indem Sie den Netzstecker in die
Steckdose stecken.
♦ Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
eine Position zwischen „5000“ und „20000“.
Ausschalten:
♦ Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
die Position „OFF“.
an das Netzteil
Griffring mit LED-Licht verwenden
♦ Halten Sie die Spindelarretierung gedrückt
und schrauben Sie die Spannmutter
den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab.
♦ Lassen Sie die Spindelarretierung
♦ Schrauben Sie anschließend den Griffring
gegen den Uhrzeigersinn vom Gewinde ab.
♦ Schrauben Sie den Griffring mit LED-Licht
Uhrzeigersinn auf das Gewinde.
gegen
los.
die
die
auf
auf
♦ Halten Sie die Spindelarretierung
und schrauben Sie die Spannmutter
Uhrzeigersinn auf das Gewinde.
♦ Lassen Sie die Spindelarretierung
♦ Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter des LED-
Lichts
in Position „I“, um es einzuschalten.
♦ Bringen Sie den EIN- / AUS-Schalter des
LED-Lichts
auszuschalten.
♦ Gehen Sie zur Wiederanbringung des Griffrin-
ges
in Position „0“, um es wieder
in umgekehrter Reihenfolge vor.
Hinweise zu Materialbearbeitung /
Werkzeug /Drehzahlbereich
■ Verwenden Sie die Fräsbits zur Bearbeitung
von Stahl und Eisen unter Höchstdrehzahl.
■ Ermitteln Sie den Drehzahlbereich zur Bearbei-
tung von Zink, Zinklegierungen, Aluminium und
Kupfer durch Versuche an Probestücken.
■ Bearbeiten Sie Kunststoffe und Materialien mit
niedrigem Schmelzpunkt im niedrigen Drehzahl-
bereich.
■ Bearbeiten Sie Holz mit hohen Drehzahlen.
■ Führen Sie Reinigungs-, Polier- und Schwabbel-
arbeiten im mittleren Drehzahlbereich durch.
Die nachfolgenden Angaben sind unverbindliche
Empfehlungen. Testen Sie beim praktischen Arbeiten auch selbst, welches Werkzeug und welche
Einstellung für das zu bearbeitende Material
optimal geeignet sind.
Geeignete Drehzahl einstellen:
im
Ziffer an der
Drehzahlregulierung
5000Kunststoff und Werk-
9000Gestein, Keramik
13000Weichholz, Metall
17000Hartholz
20000Stahl
Üben Sie nur leichten
Druck mit dem Werkzeug auf das Werkstück
aus.
Säubern
Schleifen
Trennen
■ Beachten Sie, dass der maximale Durchmesser von zusammengesetzten Schleifkörpern und von Schleif-
konen und Schleifstiften mit Gewindeeinsatz 55 mm und der maximale Durchmesser für SandpapierSchleifzubehör 80 mm nicht überschreiten dürfen.
HINWEIS
► Die max. zulässige Länge eines Spanndorns beträgt 33 mm.
■ Zubehör in der Original-Box lagern oder die Zubehörteile anderweitig gegen Beschädigung schützen.
■ Das Zubehör trocken und nicht im Bereich aggressiver Medien lagern.
HSS-Bohrer
Fräsbits
Gravierbits
Metallbürste
Polierscheiben
Kunststoffbürsten
Schleifscheiben
Schleifbits
Trennscheiben
Metall
Holz bearbeiten18–25 beim kleinsten
Bohrer ist der Überstand 10 mm
Vielseitige Arbeiten;
z.B. Ausbuchten, Aushöhlen, Formen, Nuten
oder Schlitze erstellen
Kennzeichnung anfertigen, Bastelarbeiten
Entrosten9–15
Verschiedene Metalle
und Kunststoffe, insbesondere Edelmetalle
wie Gold oder Silber
bearbeiten
z.B. schlecht zugängliche Kunststoffgehäuse
säubern oder den Umgebungsbereich eines
Türschlosses säubern
Schleifarbeiten an
Gestein, Holz, feine
Arbeiten an harten Materialien, wie Keramik
oder legiertem Stahl
Metall, Kunststoff und
Holz bearbeiten
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
PMGS 12 D3
DE│AT│CH
│
11 ■
Tipps und Tricks
■ Wenn Sie zu hohen Druck ausüben, kann das
eingespannte Werkzeug zerbrechen und /oder
das Werkstück beschädigt werden. Sie können
optimale Arbeitsergebnisse erzielen, indem Sie
das Werkzeug mit gleich bleibendem Drehzahlbereich und geringem Druck an das Werkstück
führen.
■ Halten Sie das Gerät beim Trennen mit beiden
Händen fest.
■ Beachten Sie die Daten und Informationen in
der Tabelle, um zu verhindern, dass das Spindelende den Lochboden des Schleifwerkzeugs
berührt.
Wartung und Reinigung
Das Gerät ist wartungsfrei.
■ Entfernen Sie Verschmutzungen vom Gerät.
Verwenden Sie dazu ein trockenes Tuch.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die
örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Über Entsorgungsmöglichkeiten für ausgediente
Elektrowerkzeuge informieren Sie sich bitte bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Batterien dürfen nicht über den
Hausmüll entsorgt werden!
WARNUNG!
■ Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestel-
le oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
WARNUNG!
■ Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
HINWEIS
►
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohlebürsten, Schalter und Netzteil) können Sie über
unsere Callcenter bestellen.
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet,
Batterien bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde
/ seines Stadtteils oder im Handel abzugeben.
Die Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer
umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden
können. Geben Sie Batterien nur im entladenen
Zustand zurück.
■ 12 │ DE
│AT│
CH
PMGS 12 D3
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer
Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt.
Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb
der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der
Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden
können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen
Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile
die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
PMGS 12 D3
DE│AT│CH
│
13 ■
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären
hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien
übereinstimmt:
*Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung
erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU
des Europäischen Parlaments und des Rates vom
8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung
bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und
Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61558-1:2006/A1:2009
EN 61558-2-6:2009
Typbezeichnung der Maschine:
Modellbau- und Graviergerät PMGS 12 D3
Herstellungsjahr: 05 - 2017
Seriennummer: IAN 283031
Bochum, 10.05.2017
■ 14 │ DE
│AT│
CH
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................30
PMGS 12 D3
FR│CH
│
15 ■
OUTIL POUR MODÉLISME ET
GRAVURE PMGS 12 D3
Introduction
Félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil.
Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande
qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit.
Il contient des remarques importantes concernant la
sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser
le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les
consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le
produit que conformément aux consignes et pour
les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le
produit à un tiers, remettez-lui également tous les
documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
La petite perceuse peut être utilisée pour percer,
fraiser, graver, polir, nettoyer, meuler, séparer du
bois, du métal, du plastique, de la céramique ou
de la pierre dans des locaux secs. Toute utilisation
autre ou modification de l'appareil est considérée
comme non conforme et s'accompagne de risques
d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume
aucune responsabilité pour les dommages résultant
d'une utilisation non conforme à l'usage prévu.
N'est pas conçu pour un usage commercial.
Équipement
Set de gravure et modélisme :
Interrupteur marche /arrêt / régulation de la
vitesse
Connecteur pour bloc d'alimentation
Étrier métallique
Bague poignée
Écrou de serrage
Bague poignée avec éclairage DEL
Dispositif de retenue de broche
6 forets HSS
2 broches de serrage pour porte-outil
3 meules de lustrage
4 meules abrasives
1 brosse métallique
16 meules à tronçonner
5 pinces de serrage
2 brosses en plastique
3 bits de fraisage
2 bits de gravure
5 bits de meulage
1 clé combinée
Interrupteur MARCHE / ARRÊT / ampoule DEL
Matériel livré
1 outil pour modélisme et gravure
1 bloc d'alimentation
1 mallette en plastique
1 kit d'accessoires (50 pièces)
1 bague poignée avec piles
1 mode d’emploi
Caractéristiques techniques
Outil pour modélisme et gravure PMGS 12 D3 :
Tension de mesure : 12 V
(courant continu)
Réception de mesure : 22 W
Vitesse assignée : 5000–20000 min
Capacité de mesure :
Foret : max. ø 3,2 mm
Disques : max. ø 25 mm
Bloc d'alimentation PMGS 12 D3-1 :
ENTRÉE / Input:
Tension d'alimentation
de mesure : 230 V ∼ 50 Hz
(courant alternatif)
-1
■ 16 │ FR
│
CH
PMGS 12 D3
SORTIE / Output:
Tension de sortie de mesure : 12 V
(courant continu)
Courant de sortie de mesure : 1 A
Classe de protection: II /
(double isolation)
Indice de protection: IP20
Valeurs d'émissions sonores:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745-1. Le niveau de bruit A
pondéré typique de l'outil électrique est de:
Niveau de pression
acoustique : L
Imprécision : K
= 57,3 dB (A)
pA
= 3 dB
pA
Niveau de puissance
acoustique: L
Imprécision K : K
= 68.3 dB (A)
WA
= 3 dB
WA
Valeur d'émission des vibrations:
a
= 0,817 m/s
h
Imprécision K: 1,5 m/s
2
2
■ AVERTISSEMENT!
Toujours porter des lunettes de
protection.
REMARQUE
► Le niveau de vibrations indiqué dans les
présentes instructions a été mesuré conformément à une méthode de mesure normée et
peut être utilisé pour comparer des appareils.
La valeur d'émission des vibrations indiquée
peut également être utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition.
AVERTISSEMENT !
► Le niveau des vibrations varie en fonction de
l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces
instructions. La sollicitation vibratoire pourrait
être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé
régulièrement de cette manière. Essayez de
garder la sollicitation par vibrations aussi
faible que possible. Des mesures d'exemple de
réduction de la sollicitation des vibrations sont
le port de gants lors de l'utilisation de l'outil
et la limitation du temps de travail. Pour cela,
toutes les parts du cycle de travail doivent
être prises en compte (par exemple les durées
pendant lesquelles l'outil est éteint et celles
pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de
sécurité généraux
pour l'outil
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les instructions.
Ne pas suivre les avertissements et
instructions peut donner lieu à un
choc électrique, un incendie et/ou
une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait référence
à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon d'alimentation).
PMGS 12 D3
FR│CH
│
17 ■
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de
poussières. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer les poussières
ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) La fiche de l'outil électrique doit être adaptée
au socle. Ne jamais modifier la fiche de
quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils à
branchement de terre. Des fiches non modifiées
et des socles adaptés réduiront le risque de choc
électrique.
b) Eviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau à
l'intérieur d'un outil augmentera le risque de
choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la
chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés
ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser
une rallonge adaptée à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation
extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit
le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser
un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous
l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un moment d'inattention en cours d'uti-
lisation d'un outil peut entraîner des blessures
graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur est
en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l'outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil dans des
situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement.
Des vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties
en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
■ 18 │ FR
│
CH
PMGS 12 D3
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne per-
met pas de passer de l'état de marche à arrêt
et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l'interrupteur est dangereux et il
faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l'outil avant tout réglage, changement
d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et Et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de
blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter
le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé-
rations différentes de celles prévues pourrait
donner lieu à des situations dangereuses.
Avertissements de sécurité pour
toutes les utilisations
Avertissements de sécurité pour meuler,
meuler au papier de verre, travailler avec les
brosses métalliques, lustrer, fraiser ainsi que
tronçonner à la meule:
a) Cet outil électrique est destiné à fonctionner
comme meuleuse, ponceuse, brosse métallique, lustreuse, fraise ou outil à tronçonner.
Lire toutes les mises en garde de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications fournies avec cet outil électrique. Si vous
ne respectez pas les instructions suivantes, un
choc électrique, un incendie et/ ou des blessures graves peuvent survenir.
b) N'utilisez pas d'accessoires qui ne sont pas
spécialement prévus ou recommandés par le
fabricant pour cet outil électrique. Le simple
fait de pouvoir fixer l'accessoire à l'outil électrique ne garantit pas une utilisation sûre.
c) Le nombre de tours autorisé de l'outil d'inter-
vention doit être au moins aussi élevé que le
nombre de tours maximal indiqué sur l'outil
électrique. Les accessoires qui tournent plus
rapidement qu'autorisé peuvent se briser et
voler en éclats.
d) Le diamètre extérieur et l'épaisseur de l'outil
d'intervention doivent correspondre aux indications de mesure de votre outil électrique.
Les outils d'intervention mal dimensionnés ne
peuvent pas être suffisamment protégés ou
contrôlés.
e) La taille de mandrin des meules, flasques,
patins d'appui ou tout autre accessoire doit
s'adapter correctement à l'arbre de l'outil
électrique. Les outils mis en œuvre qui ne cor-
respondent pas exactement au logement de
votre outil électrique tournent irrégulièrement,
vibrent très fortement et peuvent ainsi vous faire
perdre le contrôle de ce dernier.
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
PMGS 12 D3
FR│CH
│
19 ■
f) Les meules, cylindres de meulage, outils de
coupe ou autres accessoires montés sur un
mandrin doivent être entièrement positionnés
dans la pince de serrage ou le mandrin de
serrage. Le "dépassement" ou la partie sortie
du mandrin entre la meule et la pince de
serrage ou le mandrin de serrage doit être
minimal. Si le mandrin n'est pas suffisamment
serré ou si la meule dépasse trop en avant,
l'outil d'intervention risque de se détacher et
d'être éjecté à haute vitesse.
f) N'utilisez pas d'outils endommagés. Contrôlez
avant chaque utilisation les outils tels que les
meules en vue de détecter des éclats et fissures, la flasque en vue de détecter fissures,
usure ou forte usure, les brosses métalliques en
vue de détecter des fils détachés ou cassés. Si
l'outil électrique ou l'outil d'intervention tombe
par terre, contrôlez s'il est endommagé ou bien
utilisez un outil d'intervention qui n'est pas
abîmé. Si vous avez contrôlé et utilisé l'outil,
tenez-vous, ainsi que les personnes se trouvant
à proximité, hors du niveau de l'outil d'intervention rotatif et laissez l'appareil tourner une
minute à plein régime. C'est au cours de cette
période d'essai que, la plupart du temps, les
outils d'intervention se brisent.
h) Portez un équipement de protection indivi-
duelle. En fonction de l'utilisation, utilisez une
protection faciale intégrale, une protection
oculaire ou des lunettes de protection. Dans
la mesure du nécessaire, portez un masque
anti-poussière, une protection auditive, des
gants de protection ou un tablier spécial qui
tiennent éloignées les particules de meulage
et de matériel. Les yeux doivent être protégés
des projections de corps étrangers apparaissant
lors de différentes utilisations. Un masque antipoussière ou respiratoire doit filtrer la poussière
créée lors de l'utilisation. Si vous êtes exposé à
un bruit important durant une longue période,
vous risquez d'être atteint d'une perte auditive.
i) Veillez à ce que d'autres personnes respectent
une distance de sécurité par rapport à votre
périmètre de travail. Toute personne pénétrant dans le périmètre de travail doit porter
un équipement de protection individuel. Des
fragments de la pièce à travailler ou des outils
d'intervention brisés peuvent voler et causer des
blessures également en dehors du périmètre de
travail immédiat.
j) Ne tenez l'appareil que par ses surfaces de
préhension isolées lorsque vous effectuez des
travaux dans lesquels l'outil d'intervention peut
toucher des lignes électriques ou le propre
cordon d'alimentation de l'appareil.
Le contact avec une ligne électrique peut également mettre les parties métalliques de l'appareil
sous tension et provoquer un choc électrique.
k) Bien maintenir l'outil lors du démarrage.
Lors du passage à pleine vitesse de rotation,
le moment de réaction du moteur peut faire en
sorte que l'outil se torde.
l) Utilisez si possible des serre-joints pour fixer
la pièce à usiner. Ne tenez jamais une petite
pièce à usiner dans une main et l'outil dans
l'autre lorsque vous l'utilisez. Le serrage de
petites pièces vous permet de garder les deux
mains libres pour un meilleur contrôle de l'outil.
Lors de la découpe de pièces à usiner rondes
telles que des chevilles en bois, du matériau tige
ou de la tuyauterie, ces dernières ont tendance
à rouler, l'outil d'intervention pouvant alors se
coincer et être éjecté dans votre direction.
j) Conservez le cordon d'alimentation loin des
outils d'intervention rotatifs. Si vous perdez
le contrôle de l'appareil, le cordon peut être
sectionné ou happé et votre main ou bras peut
entrer brutalement en contact avec l'outil d'intervention.
k) Ne déposez jamais l'outil électrique tant que
l'outil d'intervention ne s'est pas entièrement
immobilisé. L'outil d'intervention rotatif peut
entrer en contact avec la surface d'appui, vous
faisant perdre le contrôle de l'outil électrique.
o) Après avoir échangé des outils ou procédé
à des réglages sur l'appareil, serrez bien
l'écrou de la pince de serrage, le mandrin
de serrage ou d'autres éléments de fixation.
Les éléments de fixation desserrés risque de se
déplacer de manière inattendue et d'entraîner
une perte de contrôle ; les composants non
fixés en rotation sont éjectés brutalement.
■ 20 │ FR
│
CH
PMGS 12 D3
p) Attendez toujours que l'outil électrique ait
cessé de tourner avant de le transporter.
Vos vêtements peuvent être happés par l'outil
d'intervention rotatif suite à un contact aléatoire
et l'outil d'intervention peut transpercer votre
corps.
q) Nettoyez régulièrement les fentes de venti-
lation de votre outil électrique. La soufflerie
moteur attire la poussière dans le carter, et une
accumulation importante de poussière métallique peut causer des risques électriques.
r) N'utilisez pas l'outil électrique à proximité de
matériaux combustibles. Les étincelles risquent
d'enflammer ces matériaux.
s) N'utilisez pas d'outils d'intervention qui néces-
sitent des réfrigérants liquides. L'utilisation
d'eau ou d'autres réfrigérants liquides peut
entraîner un choc électrique.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour toutes les utilisations
Recul et consignes de sécurité correspondantes
Le recul est la réaction soudaine à la suite d'un outil
d'intervention qui s'accroche ou se bloque, comme
une meule, un patin d'appui, une brosse métallique
etc. Un accrochage ou un blocage entraîne un
arrêt abrupt de l'outil d'intervention en rotation. De
ce fait, un outil électrique, s'il n'est pas fermement
tenu en main, subit une accélération brutale en
sens opposé de celui de l'outil d'intervention.
Si par exemple un disque abrasif accroche dans la
pièce ou se bloque, la partie du disque qui plonge
dans la pièce risque de se coincer, le disque risque
de s'ébrécher ou de provoquer un recul brutal. Le
disque peut sauter en direction de l'opérateur ou
encore en s'en éloignant, selon le sens du mouvement de le disque au point de pincement. Le disque
abrasif peuvent également se rompre dans ces
conditions.
Un recul résulte d'une utilisation incorrecte ou inappropriée de l'outil électrique. Des mesures de prudence adaptées, comme celles décrites ci-dessous,
permettent de l'éviter.
a) Saisir fermement l'outil électrique et posi-
tionner votre corps et vos bras de manière à
pouvoir résister à un recul brutal. L'opérateur
peut maîtriser les forces de recul et de réaction
grâce à des mesures de prudence adaptées.
b) Travaillez de manière particulièrement
prudente au niveau des angles, des bords
tranchants etc. Évitez que les outils d'intervention rebondissent de la pièce à usiner et
se coincent. L'outil d'intervention en rotation a
tendance à se coincer dans les angles, sur des
arêtes vives ou lorsqu'il rebondit. Ceci entraîne
une perte de contrôle ou un recul brutal.
e) Ne pas utiliser de lame de scie dentée. De tels
outils d'intervention causent souvent un recul ou
la perte du contrôle de l'outil électrique.
d) Amenez toujours l'outil d'intervention dans le
matériau dans le même sens, dans lequel le
bord coupant quitte le matériau (correspond
au même sens dans lequel les copeaux seront
éjectés). L'approche de l'outil d'intervention dans
le mauvais sens entraîne une sortie du bord
coupant de l'outil d'intervention de la pièce à
usiner, ce qui tire l'outil dans cette direction vers
l'avant.
e) Serrez toujours bien la pièce à usiner lors
de l'utilisation de limes rotatives, de meules
à tronçonner, d'outils de fraisage à hautevitesse ou d'outils de fraisage en métal dur.
Lors d'un faible croisement dans la rainure déjà,
ces outils d'intervention s'accrochent et peuvent
causer un recul. Lorsqu'une meule de tronçonnage s'accroche, elle se casse. Lorsque des
limes rotatives, des outils de fraisage à hautevitesse ou des outils de fraisage pour métal dur
s'accrochent, l'outil d'intervention peut sauter en
dehors de la rainure et provoquer une perte de
contrôle de l'outil.
PMGS 12 D3
FR│CH
│
21 ■
Avertissements de sécurité supplémentaires pour le meulage et le
tronçonnage à la meule
Avertissements de sécurité spéciaux pour le
meulage et le tronçonnage à la meule :
a) Utilisez exclusivement les meules homologuées
pour votre outil électrique et uniquement pour
les possibilités d'utilisation recommandées.
Exemple : ne meulez jamais avec la surface
latérale d'une meule à tronçonner. Les meules à
tronçonner sont conçues pour un enlèvement de
matériaux avec le bord du disque. Une influence
de force latérale sur ces meules risque de les
briser.
b) Pour les meules tiges coniques et droites avec
filetage, utilisez uniquement des mandrins
intacts de taille et longueur adaptées, sans
contre-dépouille sur l'épaulement. Les man-
drins adaptés préviennent l'éventualité d'une
rupture.
c) Évitez un blocage de la meule à tronçonner
ou une pression de contact trop élevée.
N'effectuez pas de coupes trop profondes.
Une surcharge du disque abrasif en augmente
la sollicitation, la sensibilité au coincement ou
au blocage, donc l'éventualité d'un recul brutal
ou d'un bris du disque abrasif.
c) Évitez avec votre main la zone située devant
et derrière le disque abrasif en rotation. Si
vous éloignez de votre main la meule à tronçonner dans la pièce à usiner, l'outil électrique
risque d'être projeté directement sur vous avec
la meule en rotation en cas de recul.
e) En cas de coincement du disque abrasif ou
d'interruption des travaux, éteindre l'appareil
et le maintenir tranquillement jusqu'à l'arrêt
complet du disque. N'essayez jamais de retirer
le disque abrasif en rotation du trait de scie ;
il y a sinon un risque de recul brutal. Identifiez
la cause du coincement et éliminez-la.
f) Ne réactivez jamais l'outil électrique tant qu'il
se trouve dans la pièce à usiner. Laissez le
disque abrasif atteindre sa pleine vitesse de
rotation avant de poursuivre la coupe avec
précaution. Sans quoi le disque risque de
s'accrocher, de sauter hors de la pièce à usiner
ou de provoquer un recul.
g) Étayez les panneaux ou les grandes pièces
à usiner afin de réduire le risque de recul dû
à un coincement de la meule à tronçonner.
Les grandes pièces à usiner peuvent fléchir sous
leur propre poids. La pièce doit être soutenue
sur les deux côtés du disque abrasif, à savoir
aussi bien à proximité de la fente de tronçonnage que sur les bords extérieurs de la pièce.
j) Soyez particulièrement prudent au moment
de pratiquer des coupes plongeantes dans
des murs existants ou des zones sans visibilité. Le disque abrasif plongeant peut provoquer
un recul en tranchant des conduites d'eau ou de
gaz, des lignes électriques ou d'autres objets.
Avertissements de sécurité supplémentaires pour le travail avec les
brosses métalliques
Avertissements de sécurité spéciaux pour le
travail avec les brosses métalliques :
a) N'oubliez pas que la brosse métallique perd
aussi des morceaux de métal durant l'utilisation normale. Ne sollicitez pas les fils métalliques de manière extrême avec une pression
de contact trop élevée. Les morceaux de fil de
fer volant peuvent facilement traverser des vêtements minces et / ou pénétrer dans la peau.
b) Faites tourner les brosses au moins une
minute à vitesse de travail avant l'utilisation.
Veillez à ce que durant ce temps aucune
autre personne ne se tienne devant ou dans
la ligne de la brosse. Des morceaux de fil de
fer risquent de voler durant la mise en marche.
c) Dirigez les brosses métalliques en rotation
loin de vous. Lors de travaux avec ces brosses,
de petites particules et de minuscules morceaux
de fil de fer risquent de voler à haute vitesse et
de pénétrer dans la peau.
■ 22 │ FR
│
CH
PMGS 12 D3
Consignes de sécurité relatives aux
perceuses
■ La perte de contrôle peut entraîner des blessures.
■ Tenir l'outil au niveau de ses surfaces de pré-
hension isolées en cas d'exécution de travaux
où l'outil peut entrer en contact avec des câbles
électriques dissimulés ou son propre cordon
d'alimentation. Le contact avec une ligne électrique peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer
un choc électrique.
Consignes de sécurité relatives aux
ampoules DEL
ATTENTION ! RISQUE DE BLESSURES
OCULAIRES!
■ N'orientez jamais le faisceau de lumière
directement sur des personnes ou animaux
et ne regardez jamais directement dans le
faisceau de lumière des ampoules DEL.
Consignes de sécurité relatives aux
batteries
ATTENTION!
■ Ne pas laisser de piles usagées dans l'appareil
vu que même les piles étanches se corrodent et
peuvent libérer des produits chimiques néfastes
pour votre santé et susceptibles de détruire
l'appareil. Ne pas laisser les piles traîner. Les
enfants ou les animaux domestiques risquent
de les avaler. En cas d'avalement, se rendre
immédiatement chez un médecin.
■ Pour empêcher les piles de couler, les sortir
de l'appareil en cas de non utilisation prolongée de ce dernier.
■ Les piles qui ont coulé ou sont endommagées
peuvent provoquer des brûlures chimiques
en entrant en contact avec la peau. Pour
cette raison, utiliser dans ce cas des gants
de protection appropriés.
■ Veiller à ce que les piles ne soient jamais court-
circuitées. Ne pas jeter de piles dans le feu.
■ Il ne faut jamais recharger les piles. Risque
d'explosion!
Consignes de sécurité spécifiques de
l'appareil relatives aux transformateurs
Exclusivement pour l'usage à l'intérieur !
AVERTISSEMENT !
■ Les poussières de matériaux tels qu'un enduit
plombifère, certains types de bois et de métal
peuvent être dangereuses pour la santé.
■ Le contact ou l'inhalation de ces poussières
nocives/toxiques peut représenter un danger
pour l'opérateur ou des personnes situées à
proximité.
■ Portez des lunettes de protection et un
masque anti-poussière !
Transformateur de sécurité Fail-Safe
■
■
Élément fusible de plomb de sûreté
PMGS 12 D3
FR│CH
│
23 ■
Mise en service
■ Ne jamais exploiter l'outil à d'autres fins
que celles prévues ici et utiliser uniquement
des pièces/accessoires d'origine. L'utilisation
d'outils différents de ceux recommandés dans
le mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires
peut comporter un risque de blessures.
Procéder au changement des piles
♦ Veillez à ce que la lumière DEL soit éteinte.
Retirez au dos de la bague poignée à DEL
les trois vis du couvercle à piles.
♦ Retirez la pile usagée et remplacez-la par une
nouvelle (pile bouton LR41). Veillez à la bonne
polarité des piles lors de leur mise en place :
♦ Refermez le compartiment à piles en revissant
les trois vis.
Mise en place / échange / outil /
pince de serrage
♦ Appuyez sur le dispositif de retenue de broche
et maintenez-le appuyé.
♦ Tournez l'écrou de serrage
l'arrêt s'enclenche.
♦ Desserrez l'écrou de serrage
combinée
♦ Retirez si nécessaire un outil mis en place.
♦ Commencez par pousser l'outil prévu au travers
de l'écrou de serrage
dans la pince de serrage adaptée à la
queue de l'outil.
♦ Appuyez sur le dispositif de retenue de broche
et maintenez-le appuyé.
♦ Passez la pince de serrage
et vissez ensuite l'écrou de serrage avec la
clé combinée sur le filetage.
du filetage.
jusqu'à ce que
avec la clé
avant de le passer
dans l'insert fileté
Utiliser un outil d'intervention avec une
broche de serrage pour porte-outil
REMARQUE
► Utilisez le côté tournevis de la clé combinée
pour desserrer et serrer les vis de la broche de
serrage pour porte-outil
♦ Placez la broche de serrage pour porte-outil
comme décrit dans l'outil électrique.
♦ À l'aide de la clé combinée
de la broche de serrage pour porte-outil .
♦ Placez l'outil d'intervention souhaité entre les
deux rondelles sur la vis.
♦ À l'aide de la clé combinée
la broche de serrage pour porte-outil .
.
desserrez les vis
serrez les vis de
Allumer et éteindre / régler la plage
de vitesse
Mettre en marche et régler la plage de vitesse :
♦ Raccordez le connecteur
tion en le branchant dans le dispositif enfichable prévu à cet effet (voir fig. A).
♦ Branchez ensuite l'appareil à l'alimentation
électrique, en branchant la fiche secteur dans
la prise de courant.
♦ Glissez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
une position comprise entre "5000" et "2000".
Éteindre:
♦ glissez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT
position "OFF".
au bloc d'alimenta-
:
sur
sur la
■ 24 │ FR
│
CH
PMGS 12 D3
Utilisation de la bague poignée avec
éclairage DEL
♦ Maintenez le dispositif de retenue de broche
appuyé et dévissez l'écrou de serrage
le sens contraire aux aiguilles d'une montre du
filetage.
♦ Relâchez le dispositif de retenue de broche
♦ Dévissez ensuite la bague poignée
le sens inverse aux aiguilles d'une montre du
filetage.
♦ Vissez la bague poignée avec éclairage DEL
dans le sens des aiguilles d'une montre sur le
filetage.
♦ Maintenez le dispositif de retenue de broche
appuyé et vissez l'écrou de serrage dans le
sens des aiguilles d'une montre sur le filetage.
♦ Relâchez le dispositif de retenue de broche
♦ Amenez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de
l'éclairage DEL
♦ Amenez l'interrupteur MARCHE/ARRÊT de
l'éclairage DEL
désactiver.
♦ Procéder dans l'ordre inverse pour repositionner
la bague poignée
en position "I" pour l'activer.
en position "0" pour le
.
dans
dans
Remarques relatives à l'usinage du
matériel / outil / plage de vitesse
■ Utilisez les bits de fraisage pour usiner
l'acier et le fer à vitesse maximale.
■ Déterminez la plage de vitesse pour l'usinage
du zinc, des alliages de zinc, de l'aluminium, du
cuivre en effectuant des essais sur des échan-
.
tillons.
■ Usinez les plastiques et matériaux avec un point
de fusion bas dans la plage de vitesse basse.
■ Usinez le bois à vitesse élevée.
■ Effectuez les travaux de nettoyage et de polis-
sage dans une plage de vitesse moyenne.
Les indications suivantes constituent de simples
recommandations sans engagement. Lors du travail
pratique, testez quel outil et quel réglage sont
optimaux pour le matériel à usiner.
Exercez seulement une
pression légère avec
l'outil sur la pièce à
usiner.
Nettoyage
Poncer
Tronçonner
■ Tenez compte du fait que le diamètre maximum de meules assemblées et de cônes et tiges de meulage
avec un insert fileté ne doit pas dépasser 55 mm et le diamètre maximum de 80 mm pour les accessoires de meulage en papier de verre.
REMARQUE
► La longueur maximale autorisée d'une broche de serrage est de 33 mm.
■ Ranger les accessoires dans la boîte d'origine ou les protéger d'une autre manière contre la détériora-
tion.
■ Stocker les accessoires dans un endroit sec et pas à proximité d'agents agressifs.
Foret HSS
Bits de fraisage
Bits de gravure
Brosse métallique
Meule de lustrage
Brosses en plastique
Meule abrasive
Bits de meulage
Meules à tronçonner
Métal
Usinage du bois18–25 pour le plus
petit foret le dépassement est de 10 mm
Travaux divers ; par ex.
réalisation d'évidements, de formes, de
rainures ou de fentes
Réalisation de marquage, travaux de
bricolage
Dérouillage9–15
Usinage de différents
métaux et plastiques, en
particulier les métaux
précieux comme l'or et
l'argent.
nettoyer par ex. les
boîtiers en plastique
difficilement accessibles
ou autour un verrou de
porte
Travaux de ponçage
sur pierre, bois, travaux
de précision sur des
matériaux durs, comme
la céramique ou l'acier
allié
Usinage du métal,
plastique et bois
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
■ 26 │ FR
│
CH
PMGS 12 D3
Conseils et astuces
■ Si vous exercez une pression trop importante,
l'outil serré risque de se briser et / ou la pièce à
usiner d'être endommagée. Vous pouvez obtenir
des résultats idéaux en approchant l'outil avec
une plage de vitesse constante et une pression
réduite de la pièce à usiner.
■ Tenez toujours l'appareil à deux mains lors du
tronçonnage.
■ Respectez les données et informations du tableau
pour que l'extrémité de la broche touche le fond
troué de l'outil de meulage.
Entretien et nettoyage
L'appareil ne nécessite aucune maintenance particulière.
■ Éliminez les salissures de l'appareil.
Utilisez pour cela un chiffon sec.
AVERTISSEMENT !
■ Faites réparer vos appareils par le service
après-vente ou un électricien et uniquement
avec des pièces détachées d'origine. Cela
assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
AVERTISSEMENT !
■ Confiez toujours le remplacement de la
fiche ou du câble secteur au fabricant de
l'appareil ou à son service après-vente.
Cela assure le maintien de la sécurité de
l'appareil.
Mise au rebut
L'emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler par
le biais des postes de recyclage locaux.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte pour
être recycle.
Ne jetez pas les outils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive européenne
2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent
faire l'objet d'un tri et d'un recyclage respectueux
de l'environnement.
Informez-vous auprès des services administratifs
communaux ou municipaux quant aux possibilités
de mise au rebut des outils électriques.
Ne pas jeter les piles usagées avec
les ordures ménagères.
Chaque consommateur est légalement obligé de
remettre les piles à un point de collecte de sa commune/son quartier ou dans le commerce. Cette
obligation a pour objectif d'assurer l'élimination
écologique des piles. Veuillez remettre les piles
uniquement à l'état déchargé.
REMARQUE
► Les pièces détachées non listées (par ex.
brosses charbon, interrupteur, bloc d'alimentation) peuvent être commandées via nos
centres d'appels.
PMGS 12 D3
FR│CH
│
27 ■
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date de l’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse d’origine.
Ce document servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat
de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication
venait à apparaître, le produit sera réparé ou
remplacé gratuitement par nos soins, selon notre
choix. Cette prestation de garantie nécessite dans
un délai de trois ans la présentation de l’appareil
défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse)
ainsi que la description brève du vice et du moment
de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de garantie est valable pour des
vices de matériel et de fabrication. Cette garantie
ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont
exposées à une usure normale et peuvent de ce
fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux
détériorations de pièces fragiles, par ex. connecteur,
accu, moules ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect
et inapproprié, d’usage de la force et en cas
d’intervention non réalisée par notre centre de
service après-vente agréé.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
■ 28 │ FR
│
CH
PMGS 12 D3
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence article
(par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de
votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque
signalétique, une gravure, sur la page de garde
de votre manuel d’utilisation (en bas à gauche)
ou sous forme d’autocollant au dos ou sur le
dessous.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous pouvez
télécharger ce manuel ainsi que beaucoup
d’autres, des vidéos produit et logiciels.
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Allemagne, déclarons par la présente que ce produit est conforme
aux normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive Machines
(2006 / 42 / EC)
Directive européenne sur les basses tensions
(2014 / 35 / EU)
Compatibilité électromagnétique
(2014 / 30 / EU)
Directive RoHS
(2011 / 65 / EU)*
* La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant.
L’objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du
Parlement européen et du Conseil en date du 8 juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines
substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61558-1:2006/A1:2009
EN 61558-2-6:2009
Désignation du modèle de la machine:
Outil pour modélisme et gravure PMGS 12 D3
Année de construction: 05 - 2017
Numéro de série: IAN 283031
Bochum, 10.05.2017
Semi Uguzlu
-Responsable qualitéSous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................46
PMGS 12 D3
IT│CH
│
31 ■
SET PER MODELLISMO ED
INCISIONE PMGS 12 D3
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo
apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta
qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti
indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con
tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e
per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione
del prodotto a terze persone, consegnare anche
tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Il trapano per modellismo è adatto per forare,
fresare, incidere, brunire, pulire, molare e tranciare
legno, metallo, plastica, ceramica o pietra in locali
asciutti. Qualunque altro impiego e qualunque
modifica dell'apparecchio è da considerarsi non
conforme alla destinazione e comporta il rischio di
infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme.
Il prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Kit per modellismo e lavori di incisione:
Interruttore ON/OFF / regolazione del numero
di giri
Spina per alimentatore
Staffa di metallo
Anello di presa
Dado di serraggio
Anello di presa con luce LED
Arresto del mandrino
Alimentatore (vedi fig. A):
Dispositivo a innesto per spina
Base di appoggio
Alimentatore
Cavo di rete (con spina di rete)
Accessori (vedi fig. B):
6 punte HSS
2 perni di serraggio per accogliere l'utensile
3 mole lucidanti
4 mole abrasive
1 spazzola metallica
16 mole da taglio
5 pinze di serraggio
2 spazzole di plastica
3 bit per fresatura
2 bit per incisione
5 bit per levigatura
1 chiave combi
Interruttore ON/OFF lampada LED
Volume della fornitura
1 set per modellismo ed incisione
1 alimentatore
1 valigetta di plastica
1 kit di accessori (50 pezzi)
1 anello di presa incl. Pile
1 manuale di istruzioni per l’uso
Dati tecnici
Kit per modellismo e lavori di
incisione PMGS 12 D3:
Tensione nominale: 12 V
Potenza assorbita
nominale: 22 W
Numero di giri nominale: n 5000 - 20000 min
Capacità nominale:
Punta: max. ø 3,2 mm
Mole: max. ø 25 mm
Alimentatore PMGS 12 D3-1:
INGRESSO / Input:
Tensione di alimentazione
nominale: 230 V
(corrente continua)
, 50 Hz
~
(corrente alternata)
-1
■ 32 │ IT
│
CH
PMGS 12 D3
USCITA / Output:
Tensione in uscita nominale: 12 V
(corrente continua)
Corrente in uscita nominale: 1 A
Classe di protezione: II /
(isolamento doppio)
Grado di protezione: IP20
Valore di emissione acustica:
Valore acustico misurato in conformità alla norma
EN60745-1. Valori tipici del livello di rumore
dell'elettroutensile classificato A:
= 3 dB
pA
= 3 dB
WA
pA
WA
= 57,3 dB (A)
= 68,3 dB (A)
Livello di pressione acustica: L
Fattore di convergenza: K
Livello di potenza acustica: L
Fattore di convergenza K: K
Valore di emissione delle vibrazioni:
a
= 0,817 m/s
h
Fattore di convergenza K: 1,5 m/s
2
2
■ ATTENZIONE!
Indossare sempre occhiali protettivi.
NOTA
► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma
e può essere usato per un confronto tra vari
apparecchi. Il coefficiente di emissione delle
vibrazioni può anche essere usato per una
stima introduttiva dell'esposizione.
ATTENZIONE!
► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere
superiore al valore indicato nelle presenti
istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni
potrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal
modo. Cercare di ridurre il più possibile la
sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti
adeguati per la riduzione della sollecitazione
da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo
dell'elettroutensile e la limitazione della durata
d'impiego. Occorre tenere in considerazione
tutte le componenti del ciclo di esercizio (per
esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è
spento e i tempi in cui è acceso ma funziona
senza subire carichi).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza
per elettroutensili
ATTENZIONE!
► Leggere tutte le indicazioni relative
alla sicurezza e le istruzioni. L'errata
applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni
può causare scosse elettriche, incendi
e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni per il futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni
relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili
collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e
a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in cui siano presenti
liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro-
utensili generano scintille che possono incendiare
la polvere o i vapori.
PMGS 12 D3
IT│CH
│
33 ■
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di
distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare connettori adattatori con
elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio
di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di
scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia
o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un
apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse
elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare
la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano
dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o
da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio
di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga omologata anche
per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un circuito di
sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un
circuito di sicurezza per correnti di guasto evita
il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedere con cura
quando si lavora con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se non si è concentrati o riposati a sufficienza, o se si è sotto
l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o paraorecchi acustici, a seconda
dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce
il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile
o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con
l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani
i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o
i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti
mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori per polvere
e trucioli, accertarsi che siano collegati e
vengano utilizzati correttamente. L'uso di un
aspiratore per polvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
■ 34 │ IT
│
CH
PMGS 12 D3
4. Uso e manipolazione dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
difettoso. Un elettroutensile che non si riesce
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli accessori o riporre l'apparecchio. Questa misura
fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte
o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare
che le parti mobili dell'apparecchio funzionino
perfettamente e non si inceppino e che non vi
siano elementi rotti o danneggiati al punto da
compromettere la funzione dell'elettroutensile.
Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti infortuni derivano
da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con angoli di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da
eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio-
ni diverse da quelle previste può dare luogo a
situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per-
sonale qualificato specializzato e solo con
ricambi originali. In tal modo si garantisce la
sicurezza dell'elettroutensile.
Indicazioni relative alla sicurezza per
tutte le applicazioni
Indicazioni generali relative alla sicurezza
per lavori di levigatura, levigatura con carta
vetrata, lavori con spazzole metalliche, lucidatura e troncatura:
a) questo elettroutensile è previsto per essere
utilizzato come levigatrice, levigatrice con
carta vetrata, spazzola metallica, lucidatrice,
fresa e troncatrice. Attenersi a tutte le indicazioni relative alla sicurezza, istruzioni,
rappresentazioni e dati che si ricevono con
l'apparecchio. In caso di mancata osservanza
delle seguenti istruzioni vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica, di sviluppare incendi
e/o di provocare seri incidenti.
b) Non utilizzare accessori che la casa costrut-
trice non abbia esplicitamente previsto e
raccomandato per questo elettroutensile.
Il semplice fatto che un accessorio possa essere
fissato al vostro elettroutensile non è una garanzia di un impiego sicuro.
c) Il numero di giri ammesso dell'utensile impie-
gato deve essere almeno tanto alto quanto il
numero massimo di giri riportato sull'elettroutensile. Un accessorio che gira più rapidamente
di quanto consentito, potrebbe rompersi e i vari
pezzi potrebbero essere scaraventati nell'ambiente circostante.
d) Il diametro esterno e lo spessore dell'utensile
montato devono corrispondere alle dimensioni
dell'elettroutensile in dotazione. In caso di
utilizzo di utensili di dimensioni sbagliate, non
sarà possibile schermarli oppure controllarli a
sufficienza.
PMGS 12 D3
IT│CH
│
35 ■
e) Dischi abrasivi, rulli abrasivi o altri accessori
devono adattarsi perfettamente al mandrino
portamola dell'elettroutensile in dotazione.
Utensili che non si adattano perfettamente al
mandrino portamola dell'elettroutensile, non
ruotano in modo uniforme, vibrano molto forte
e potrebbero provocare la perdita del controllo.
f) Dischi, cilindri abrasivi, utensili da taglio o
altri accessori montati su un perno devono
essere inseriti completamente nella pinza di
serraggio o nel mandrino di serraggio. La
parte del perno che rimane libera tra corpo
abrasivo e pinza di serraggio o mandrino di
serraggio deve essere piccolissima Se il perno
non viene sufficientemente bloccato o se il corpo
abrasivo sporge troppo, l'utensile potrebbe staccarsi ed essere scaraventato con forte velocità.
g) Non utilizzare mai utensili danneggiati. Prima
di ogni utilizzo controllare gli utensili ed accertarsi che sulle molle abrasive non vi siano
scheggiature o crepature, che i rulli abrasivi
non presentino crepature o forte usura e che
le spazzole metalliche non abbiano fili metallici allentati oppure rotti. Se l'elettroutensile
oppure l'utensile impiegato dovesse sfuggire
dalla mano e cadere, accertarsi che questo
non abbia subito nessun danno oppure utilizzare un utensile intatto. Una volta controllato
e montato l'utensile, far funzionare l'utensile
per la durata di un minuto con il numero massimo di giri avendo cura di tenersi lontani e di
impedire anche ad altre persone presenti di
avvicinarsi all'accessorio in rotazione. Nella
maggior parte dei casi gli utensili danneggiati si
rompono nel corso di questo periodo di prova.
h) Indossare dispositivi di protezione individuale.
A seconda dell'applicazione in corso utilizzare una visiera completa, maschera di
protezione per gli occhi oppure occhiali di
protezione. Per quanto adeguato, indossare
maschera antipolvere, paraorecchie, guanti
protettivi oppure un grembiule speciale in
grado di proteggere da piccole particelle di
levigatura o di materiale. Gli occhi devono
essere protetti da corpi estranei che vengono
scaraventati in aria nel corso delle diverse
applicazioni. La maschera antipolvere e la
maschera respiratoria devono essere in grado
di filtrare la polvere provocata durante l'applicazione. Se ci si espone per lungo tempo a un
rumore troppo forte, vi è il pericolo di perdere
l'udito.
i) Avere cura di evitare che altre persone pos-
sano avvicinarsi alla zona in cui si sta lavorando. Ogni persona che entra nella zona
di operazione deve indossare i dispositivi di
protezione individuale. Frammenti del pezzo
da lavorare oppure utensili rotti possono volar
via oppure provocare incidenti anche al di fuori
della zona diretta di lavoro.
j) Afferrare sempre l'apparecchio solo dal mani-
co isolato quando si eseguono lavori nei quali
l'elettroutensile potrebbe urtare cavi elettrici
nascosti o il proprio cavo di alimentazione.
Il contatto con una linea che conduce tensione
potrebbe mettere sotto tensione anche le parti
dell'apparecchio di metallo e provocare così una
scossa elettrica.
k) All'avvio tenere l'elettroutensile ben fermo.
Se si parte con il massimo numero di giri, il momento di reazione del motore potrebbe causare
una torsione dell'elettroutensile.
l) Se possibile, utilizzare delle morse per fissare
il pezzo da lavorare. Non tenere mai un piccolo pezzo da lavorare in una mano e l'elettroutensile nell'altra mentre lo si utilizza. Se si
bloccano i pezzi da lavorare piccoli, entrambe
le mani sono libere per controllare meglio l'elettroutensile. Se si tranciano pezzi tondi come
tasselli di legno, barre o tubi, essi tendono a
rotolare via, cosicché l'elettroutensile potrebbe
incastrarsi ed essere scaraventato verso l'utente.
m) Tenere lontano il cavo di allacciamento
dagli utensili rotanti. Se si perde il controllo
sull'apparecchio, vi è il pericolo di troncare o
di colpire il cavo e la propria mano o il proprio
braccio potrebbe arrivare a toccare l'utensile in
rotazione.
n) Non poggiare mai l'elettroutensile prima che
l'utensile impiegato non si sia fermato completamente. L'utensile in rotazione può entrare
in contatto con la superficie di appoggio facendo perdere il controllo sull'elettroutensile.
■ 36 │ IT
│
CH
PMGS 12 D3
o) Dopo la sostituzione di utensili o l'esecuzione
di regolazioni sull'apparecchio stringere
saldamente il dado della pinza di serraggio,
il mandrino di serraggio o altri elementi di
fissaggio. Elementi di fissaggio sciolti possono
subire modifiche inaspettate alle loro impostazioni e portare a una perdita del controllo; componenti rotanti non fissati vengono scaraventati
fuori con violenza.
p) Non trasportare mai l'elettroutensile quando
è ancora in funzione. Attraverso un contatto
casuale l'utensile in rotazione potrebbe fare
presa sugli indumenti e arrivare a ferire seriamente il corpo dell'operatore.
q) Pulire regolarmente le feritoie di ventilazione
dell'elettroutensile in dotazione. Il ventilatore
del motore attira polvere nel carter e un forte
accumulo di polvere di metallo potrebbe provocare pericoli di natura elettrica.
r) Non utilizzare mai l'elettroutensile nelle vi-
cinanze di materiali infiammabili. Le scintille
potrebbero incendiare questi materiali.
s) Non utilizzare mai utensili che richiedono
refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di
altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una
scossa di corrente elettrica.
Ulteriori indicazioni relative alla
sicurezza per tutte le applicazioni
Contraccolpo e rispettive indicazioni relative
alla sicurezza
Un contraccolpo è l'improvvisa reazione in seguito
ad agganciamento oppure blocco dell'utensile
come mola abrasiva, nastro abrasivo, spazzola
metallica ecc. Se l'utensile rotante si incastra o
blocca, esso si ferma improvvisamente. In questo
caso si genera un rimbalzo incontrollato dell'elettroutensile nella direzione opposta a quella della
rotazione dell'utensile.
Se ad es. una mola abrasiva resta agganciata
o bloccata nel pezzo da lavorare, il bordo della
mola abrasiva che si abbassa nel pezzo da lavorare potrebbe rimanere impigliato provocando in
questo modo una rottura oppure un contraccolpo
della mola abrasiva.
La mola abrasiva si avvicina o si allontana dall'operatore a seconda della direzione di rotazione
che ha nel momento in cui si blocca. In tali situazioni è anche possibile che le mole abrasive si
rompano.
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso improprio o erroneo dell'elettroutensile. Lo si può evitare
adottando idonee misure preventive, come descritto
di seguito:
a) Tenere ben fermo l'elettroutensile e portare il
corpo e le braccia in una posizione in cui si
possono assorbire le forze del contraccolpo.
Adottando appropriate misure di precauzione
l'operatore può essere in grado di tenere sotto
controllo le forze di contraccolpo.
b) Operare con particolare attenzione in prossi-
mità di spigoli, spigoli taglienti, ecc. Impedire
che gli utensili possano rimbalzare dal pezzo
da lavorare oppure possano rimanervi bloccati. L'utensile in rotazione ha la tendenza a
rimanere bloccato in angoli, spigoli taglienti
oppure in caso di rimbalzo. Ciò provoca una
perdita del controllo oppure un contraccolpo.
c) Non utilizzare lame di taglio dentellate.
Questo tipo di accessori provoca spesso un
contraccolpo oppure la perdita del controllo
sull'elettroutensile.
d) Introdurre l'utensile nel materiale sempre
nella stessa direzione in cui la lama di taglio
abbandona il materiale (corrisponde alla
direzione in cui i trucioli vengono espulsi). Se
si conduce l'elettroutensile nella direzione sbagliata, la lama di taglio dell'utensile fuoriesce
con violenza dal pezzo e l'elettroutensile viene
trascinato in questa direzione di avanzamento.
e) Quando si utilizzano lime rotanti, mole da
taglio, fresatrici ad alta velocità o fresatrici
in metallo duro, bloccare sempre saldamente
il pezzo da lavorare. Già al minimo scontro
nella scanalatura questi utensili si incastrano
causando probabilmente un contraccolpo. Se
una mola da taglio si incastra, solitamente si
rompe. Se si incastrano lime rotanti, fresatrici
ad alta velocità o fresatrici in metallo duro,
l'utensile potrebbe saltar fuori dalla scanalatura
e portare a una perdita di controllo sull'elettroutensile.
PMGS 12 D3
IT│CH
│
37 ■
Ulteriori indicazioni relative alla sicurezza riguardanti operazioni sia di
levigatura sia di troncatura
Particolari indicazioni relative alla sicurezza
operazioni di levigatura e di troncatura:
a) Utilizzare esclusivamente corpi abrasivi che
siano esplicitamente ammessi per l'elettroutensile in dotazione e solo per le possibilità
d'impiego consigliate. Esempio: Non eseguire mai lavori di levigatura con la superficie
laterale di una mola da taglio. Mole da taglio
sono previste per l'asportazione di materiale
con il bordo della mola. Esercitando dei carichi
laterali su questi corpi abrasivi, vi è il pericolo
di romperli.
b) Per steli abrasivi conici e diritti con filettatura,
utilizzare solo perni intatti della giusta grandezza e lunghezza, senza taglio posteriore
sulla spalla. Perni adeguati prevengono la
rottura.
c) Evitare di far bloccare la mola da taglio op-
pure di esercitare una pressione troppo alta.
Non eseguire tagli eccessivamente profondi.
Sottoponendo la mola da taglio a carico eccessivo, se ne aumenta la sollecitazione e la si
rende maggiormente soggetta ad angolature
improprie o a blocchi venendo così a creare il
pericolo di contraccolpo oppure di rottura del
corpo abrasivo.
d) Evitare di avvicinarsi con la propria mano alla
zona anteriore o posteriore alla mola da taglio
rotante. Quando l'operatore manovra la mola da
taglio nel pezzo da lavorare in direzione opposta
a quella della propria mano, può capitare che
in caso di un contraccolpo la mola in rotazione
faccia rimbalzare con violenza l'elettroutensile
verso l'operatore.
e) Se la mola da taglio si blocca oppure se si
interrompe il lavoro, spegnere l'apparecchio
e aspettare che la mola si fermi completamente. Non tentare mai di estrarre la mola
da taglio in funzione perché si potrebbe provocare un contraccolpo. Cercare ed eliminare
la causa del blocco.
f) Mai rimettere l'elettroutensile in funzione fin-
tanto che esso si trova ancora nel pezzo da
lavorare. Prima di continuare ad eseguire il
taglio procedendo con la dovuta attenzione,
attendere che la mola da taglio abbia raggiunto la massima velocità. In caso contrario
è possibile che la mola resti agganciata, salti
via dal pezzo da lavorare oppure provochi un
contraccolpo.
g) Sostenere i pannelli o pezzi da lavorare di
grosse dimensioni per evitare il rischio di un
contraccolpo a causa di una mola da taglio
incastrata. I pezzi da lavorare di grosse dimen-
sioni potrebbero deformarsi a causa del peso
intrinseco. Il pezzo da lavorare deve essere
appoggiato su entrambi i lati della mola, sia in
prossimità del taglio sia sui bordi.
h) Prestare la massima cautela in caso di "tagli a
immersione da eseguire in pareti già esistenti
oppure in altre parti non visibili. La mola da
taglio che inizia il taglio sul materiale potrebbe
provocare un contraccolpo se dovesse arrivare
a troncare condutture del gas o dell'acqua,
linee elettriche oppure oggetti di altro tipo.
Ulteriori indicazioni relative alla
sicurezza per lavori con spazzole
metalliche
Particolari indicazioni relative alla sicurezza
per lavori con spazzole metalliche:
a) Tenere presente che la spazzola metallica
perde pezzi di filo di ferro anche durante
il consueto impiego. Non sottoporre i fili
metallici a carico troppo elevato esercitando
una pressione troppo alta. Pezzi di filo di ferro
scaraventati in aria potrebbero penetrare molto
facilmente in indumenti sottili e/o nella pelle.
b) Prima dell'impiego far funzionare le spazzole
per almeno un minuto alla velocità di lavoro.
Badare che durante questo tempo non si
trovino altre persone davanti alla spazzola o
allineate alla spazzola. Durante il rodaggio è
possibile che dei pezzi di filo metallico si stacchino e volino via.
■ 38 │ IT
│
CH
PMGS 12 D3
c) Orientare la spazzola metallica rotante nella
direzione opposta alla propria persona.
Quando si lavora con queste spazzole, è possibile che particelle e piccolissimi pezzi di filo
metallico volino via ad alta velocità e penetrino
nella pelle.
Avvertenze relative alla sicurezza
per trapani
■ La perdita del controllo potrebbe provocare
incidenti.
■ Afferrare sempre l'apparecchio dal manico
isolato quando si eseguono lavori nei quali
l'elettroutensile potrebbe urtare cavi elettrici
nascosti o il proprio cavo di alimentazione. Il
contatto con una linea che conduce tensione
potrebbe mettere sotto tensione anche le parti
dell'apparecchio di metallo e provocare così
una scossa elettrica.
Avvertenze relative alla sicurezza
per lampade LED
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI
AGLI OCCHI!
■ Non dirigere mai il raggio luminoso diretta-
mente su persone o animali e non guardare
mai direttamente nel raggio luminoso delle
lampade LED.
Avvertenze relative alla sicurezza
per pile
ATTENZIONE!
■ Non lasciare pile usate nell'apparecchio, in
quanto anche le pile protette dalla fuoriuscita
di liquidi possono corrodersi e rilasciare così
agenti chimici che potrebbero danneggiare
la salute dell'utente o l'apparecchio. Non
lasciare incustodite le pile. Potrebbero essere
ingerite da bambini o da animali domestici.
In caso di ingerimento chiamare immediatamente il medico.
■ In caso di inutilizzo dell'apparecchio per un
periodo prolungato, togliere le pile in modo
da impedire la fuoriuscita di liquido.
■ Le batterie che hanno perduto liquido o sono
danneggiate possono causare irritazioni
cutanee se vengono a contatto con la pelle.
Pertanto in tal caso utilizzare adeguati guanti
protettivi.
■ Assicurare che le pile non vengano messe in
corto circuito. Non gettare le pile nel fuoco.
■ Le pile non possono essere ricaricate. Sussiste
il pericolo di esplosione!
Avvertenze specifiche dell'apparecchio relative alla sicurezza per
trasformatori
Solo per l'utilizzo in ambienti interni!
PMGS 12 D3
ATTENZIONE!
■ Polveri di materiali come pittura contenente
piombo, alcuni tipi di legno e metallo potrebbero essere nocive alla salute.
■ Il contatto con queste polveri o la loro
inalazione può rappresentare un pericolo
per la salute dell'utente o delle altre persone
presenti nell'ambiente di lavoro.
■ Indossare occhiali protettivi e mascherina
antipolvere.
IT│CH
│
39 ■
■
Trasformatore di sicurezza Fail-Safe
Fusibile
■
Messa in funzione
■ Non utilizzare mai l'apparecchio per altri
scopi e impiegarlo solo con componenti/
accessori originali. L'uso di componenti o altri
accessori diversi da quelli consigliati indicati nel
manuale di istruzioni può comportare il pericolo
di lesioni.
Sostituzione delle pile
♦ Controllare che il LED non sia spento. Rimuovere
sul retro dell'anello di presa con LED le tre
viti del coperchio del vano pile.
♦ Rimuovere la pila scarica e sostituirla con una
nuova (pila a bottone LR41). Quando si inseriscono le pile badare alla giusta polarità.
♦ Richiudere il vano pile inserendo e avvitando
nuovamente le tre viti.
Utensile / inserimento / sostituzione
della pinza di bloccaggio
verso il dado di serraggio
nella pinza di bloccaggio adatta al gambo
dell'utensile.
♦ Azionare l'arresto del mandrino
premuto.
♦ Infilare la pinza di serraggio
filettato e avvitare poi saldamente il dado di
serraggio
filettatura.
con la chiave combi sulla
fino a quando
con la chiave
prima di infilarlo
e tenerlo
nell'inserto
Utilizzare un utensile con perno di serraggio
NOTA
► Utilizzare il lato cacciavite della chiave combi
per svitare e stringere la vite dei perni di
serraggio
♦ Inserire il perno di serraggio
come descritto.
♦ Con l'ausilio della chiave combi
vite dal perno di serraggio .
♦ Infilare l'utensile desiderato sulla vite tra le due
rondelle.
♦ Con l'ausilio della chiave combi
saldamente la vite sul perno di serraggio .
.
nell'utensile
svitare la
stringere
Accensione e spegnimento / impostazione dell'intervallo di velocità
Accensione / impostazione dell'intervallo di
velocità:
♦ Allacciare la spina
landola nell'apposito dispositivo a innesto
(vedi fig. A).
♦ Allacciare l'apparecchio all'alimentazione di
corrente elettrica infilando la spina nella presa.
♦ Portare l'interruttore ON/OFF
zione compresa tra "5000" e "20000".
Spegnimento:
♦ Portare l'interruttore ON/OFF
"OFF".
all'alimentatore infi-
su una posi-
sulla posizione
:
■ 40 │ IT
│
CH
PMGS 12 D3
Utilizzo dell'anello di presa con luce
LED
♦ Tenere premuto l'arresto del mandrino e
svitare il dado di serraggio
ruotandolo in senso antiorario.
♦ Rilasciare l'arresto del mandrino
♦ Svitare poi l'anello di presa
ruotandolo in senso antiorario.
♦ Avvitare l'anello di presa con luce LED
filettatura ruotandolo in senso orario.
♦ Tenere premuto l'arresto del mandrino
avvitare il dado di serraggio sulla filettatura
ruotandolo in senso orario.
♦ Rilasciare l'arresto del mandrino
♦ Portare l'interruttore ON/OFF della luce LED
sulla posizione "1" per accenderla.
♦ Portare l'interruttore ON/OFF della luce LED
sulla posizione "0" per spegnerla.
♦ Per riapplicare l'anello di presa
nella sequenza opposta.
dalla filettatura
.
dalla filettatura
sulla
e
.
procedere
Indicazioni relative alla lavorazione
del materiale / utensile / intervallo
di velocità (numero di giri)
■ Utilizzare i bit per fresatura per lavorare
acciaio e ferro con la massima velocità.
■ Rilevare l'intervallo di velocità necessario per
lavorare zinco, leghe di zinco, alluminio, rame
facendo tentativi su pezzi di prova.
■ Lavorare plastiche e materiali con basso punto
di fusione a una velocità bassa.
■ Lavorare il legno a una velocità alta.
■ Eseguire lavori di pulizia, lucidatura e levigatu-
ra impostando una velocità media.
I seguenti dati sono consigli non impegnativi.
Nei lavori pratichi provare quale utensile e quale
impostazione è adeguato/a per il materiale da
lavorare.
Regolazione del numero di giri:
Cifra sulla
regolazione del
numero di giri
5000Plastica e materiali con
9000Pietra, ceramica
13000Legno morbido,
17000Legno duro
20000Acciaio
materiale
da lavorare
basso punto di fusione
metallo
PMGS 12 D3
IT│CH
│
41 ■
Esempi di applicazione / selezionare l'utensile adeguato:
FunzioneAccessoriImpiegoSporgenza (min-max)
mm
Trapanatura
Fresatura
Incisione
Lucidatura,
trattamento antiruggine
ATTENZIONE!
Esercitare con l'utensile solo una leggera
pressione sul pezzo da
lavorare.
Pulitura
Levigatura
Troncatura
■ Si prega di tenere presente che il diametro massimo di corpi abrasivi composti e di coni e steli abrasivi
con inserto filettato non deve superare i 55 mm e il diametro massimo per accessori abrasivi con carta
vetrata non deve superare gli 80 mm.
NOTA
► La lunghezza massima consentita di un perno di serraggio è di 33 mm.
■ Sistemare gli accessori nella scatola originale o proteggerli in altro modo da possibili danneggiamenti.
■ Conservare gli accessori asciutti e lontani da mezzi aggressivi.
Punte HSS
Bit per fresatura
Bit per incisione
Spazzola metallica
Mole lucidanti
Spazzole di plastica
Mole abrasive
Bit per levigatura
Mole da taglio
metallo
Lavorazione del legno18–25 con la punta
più piccola la sporgenza è di 10 mm
Diversi lavori; per es.
formazione di curvature
o cavità, modellatura,
esecuzione di scanalature o di fenditure
Produzione di contrassegni, lavori di
bricolage
Trattamento antiruggine 9–15
Lavorazione di diversi
metalli e materiali
plastici, in particolare
metalli nobili come oro
o argento
Per es. pulitura di
involucri di plastica
difficilmente accessibili
o pulitura delle zone
attorno a una serratura
Lavori di levigatura su
pietra o legno, lavori
su materiali duri come
ceramica o leghe di
acciaio
Lavorazione di metallo,
plastica e legno
18–25
18–25
12–18
9–15
12–18
10
12–18
■ 42 │ IT
│
CH
PMGS 12 D3
Consigli e suggerimenti
■ Se si esercita una pressione eccessiva, l'utensile
bloccato si potrebbe rompere e/o il pezzo da
lavorare si potrebbe danneggiare. Si possono
ottenere risultati ottimali se si conduce l'utensile
sul pezzo da lavorare con una velocità costante
e una leggera pressione.
■ Quando si effettuano lavori di troncatura tenere
l'apparecchio sempre con due mani.
■ Al fine di impedire che l'estremità del mandrino
tocchi il fondo del foro dell'utensile abrasivo,
rispettare i dati e le informazioni contenuti nella
tabella.
Manutenzione e pulizia
L'apparecchio non necessita di manutenzione.
■ Rimuovere lo sporco dall'apparecchio.
A tale scopo usare un panno asciutto.
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e
riciclaggio.
Non smaltire gli elettrodomestici
insieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli
apparecchi elettrici usati devono essere raccolti
separatamente e inviati a un centro per il riciclaggio
ecologico.
Per le possibilità di smaltimento relative agli elettroutensili usati, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di residenza.
È vietato gettare via le pile assieme
ai rifiuti domestici.
ATTENZIONE!
■ Far riparare gli apparecchi dal centro di
assistenza o da un elettricista specializzato
e solo con pezzi di ricambio originali. In
tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
ATTENZIONE!
■ Fare eseguire sempre la sostituzione della
spina o del cavo dal produttore dell'apparecchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce la sicurezza dell'apparecchio.
NOTA
► I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.
spazzole di carbone, interruttore e alimentatore) possono essere ordinati tramite il nostro
call center.
Ogni utente è obbligato per legge a conferire le
pile presso un centro di raccolta comunale o di
quartiere, ovvero a restituirle al commerciante.
Questo obbligo è finalizzato allo smaltimento ecologico delle pile. Smaltire le pile solo se scariche.
PMGS 12 D3
IT│CH
│
43 ■
Garanzia della
Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente,
Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto
presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti
del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito
descritta non costituisce alcun limite a tali diritti
legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’acquisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa
originale. Tale documento è necessario come
prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data
dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un
vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire
gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di
garanzia ha come presupposto che l’apparecchio
difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa)
vengano presentati entro il termine di tre anni e
che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e
quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia,
il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno
nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo
severe direttive qualitative e debitamente collaudato
prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del
materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non
si estende a componenti del prodotto che sono
esposti al normale logorio e possono pertanto essere
considerati come componenti soggetti a usura o a
danni che si verificano su componenti delicati, per
es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti
realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato
danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a
interventi di manutenzione in modo non conforme.
Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono
rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte
nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che
il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui
esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia
decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti
dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Periodo di garanzia e diritti legali di
rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da
interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti
sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già
presenti al momento dell’acquisto devono venire
segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio
è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo
la scadenza del periodo di garanzia sono a
pagamento.
■ 44 │ IT
│
CH
PMGS 12 D3
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta,
La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo
(per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del
manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro)
o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto
assistenza clienti qui di seguito indicato telefo-nicamente o via e-mail.
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico,
provvedendo ad allegare la prova di acquisto
(scontrino di cassa), una descrizione del vizio
e l’indicazione della data in cui si è presentato,
all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che
Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono
scaricare questo e molti altri manuali di
istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e
software.
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del
servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto
il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Germania, dichiara con la presente che questo prodotto è
conforme alle seguenti norme, ai documenti normativi e alle direttive CE:
Direttiva macchine
(2006/42/EC)
Direttiva CE bassa tensione
(2014 / 35 / EU)
Compatibilità elettromagnetica
(2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS
(2011 / 65 / EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto
della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento
Europeo e del Consiglio Europeo dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze
pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-1:2010, EN 60745-2-23:2013
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 61558-1:2006/A1:2009
EN 61558-2-6:2009
Denominazione della macchina:
Set per modellismo ed incisione PMGS 12 D3
Anno di produzione: 05 - 2017
Numero di serie: IAN 283031
Bochum, 10/05/2017
Semi Uguzlu
- Direttore qualità Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
■ 46 │ IT
│
CH
PMGS 12 D3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations
Versione delle informazioni:
05 / 2017 · Ident.-No.: PMGS12D3-052017-1
IAN 283031
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.