PARKSIDE PMGS 12 User Manual

PMGS 12
SET DE GRAVURE ET MODÉLISME
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
MODELLBAU- UND GRAVIERSET
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MODELBOUW- EN GRAVURESET
Bedienings- en veiligheidsinstructies
2
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 5 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 15 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 25
6 2
4 3
15
A
7 8
10
C
B
9
D
F G
22
21 20
19 18
23
11
12
13
14 15
16 17
E
H
Table des matières
Introduction
Utilisation conforme ......................................................................................................Page 6
Équipement ....................................................................................................................Page 6
Fourniture .......................................................................................................................Page 7
Caractéristiques .............................................................................................................Page 7
Instructions de sécurité générales pour
les outils électriques .........................................................................................Page 7
1.
Sécurité du poste de travail .....................................................................................Page 8
2.
Sécurité électrique ....................................................................................................Page 8
3. Sécurité personnelle .................................................................................................Page 8
4. Manipulation prudente et usage d’outils électriques .............................................Page 9
Instructions de sécurité spécifiques pour la perceuse
petit format KH3037 et le bloc adaptateur d‘alimentation KH3037-1 ....................Page 9
Mise en service
Insérer / remplacer l‘outil / collet ..................................................................................Page 10
Mise en marche et arrêt / réglage de vitesse ..............................................................Page 11
Instructions pour l’usinage de matériaux / choix des outils / réglage de vitesse.......Page 11
Conseils et astuces ........................................................................................................Page 12
Entretien et nettoyage ....................................................................................Page 12
Service .........................................................................................................................Page 12
Garantie .....................................................................................................................Page 12
Elimination ................................................................................................................Page 13
Déclaration de conformité / Fabricant ..............................................Page 13
5 FR/BE
Introduction
Les pictogrammes suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi / appliqués sur l'appareil :
V
~
W
n
0
mA A / Ah
Lire le mode d‘emploi !
Volt (Tension alternative)
Watt (Puissance appliquée) A utiliser uniquement à l’intérieur !
Courant continu (courant et tension)
Régime à vide mesuré
Milliampère / Ampère / Ampèreheures
Classe de protection II Risque d‘incendie !
Respecter les avertissements et les consignes de sécurité !
Risque d‘explosion !
Tenir les enfants à l‘écart des outils électriques !
Risque d‘électrocution ! Danger de mort !
Danger de mort par électrocution en cas de cordon secteur ou de prise endommagé(e) !
Porter des lunettes protectrices, un masque antipoussières, un casque auditif et des gants de protection.
Éviter tout contact avec les outils en rotation !
Voici le bon comportement recommandé !
Mettez l’emballage et l’appareil au re­but dans le respect de l’environnement.
Set de gravure et modélisme PMGS 12
Q
Introduction
Avant la première utilisation, veuillez vous
informer des fonctions de l’appareil et de
la manipulation correcte des outils élec­triques. Veuillez lire pour cela le mode d’emploi cidessous. Soigneusement conserver ces instructions. Remettez les documents aux utilisateurs lorsque vous prêtez l’appareil.
Q
Utilisation conforme
La perceuse petit format doit être utilisée pour le perçage, fraisage, la gravure, le polissage, le net­toyage, le meulage, la coupe et le sciage de bois,
6 FR/BE
métaux, plastiques, céramiques ou de pierres dans des pièces sèches. Toute autre utilisation ou modifi­cation de l’appareil est considérée comme non conforme et peut être source de graves dangers. Le constructeur décline toute responsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Ne convient pas pour les applications professionnelles.
Q
Équipement
Perceuse petit format:
1
Interrupteur MARCHE / ARRÊT /
Sélecteur de vitesse
2
Étrier en métal
3
Prise pour le bloc adaptateur d‘alimentation
4
Écrou de serrage
5
Écrou-raccord
6
Blocage de broche
Introduction / Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
Bloc adaptateur d’alimentation (voir ill. A) :
7
Dispositif d’emboîtement pour prise
8
Dépôt
9
Bloc adaptateur d’alimentation
10
Cordon secteur (avec prise)
3
Accessoires (voir ill. B) :
11
6 Forets HSS
12
2 Mandrins
13
3 Disques à polir
14
4 Meules
15
1 Brosse métallique
16
1 Lame de scie
17
10 Disques à tronçonner
18
5 Collets
19
2 Brosses plastiques
20
3 Embouts à fraiser
21
2 Embouts à graver
22
5 Embouts à meuler
23
Clé combinée
Q
Fourniture
1 Perceuse petit format 1 Bloc d’alimentation 1 Valise plastique 1 Jeu d’accessoires (45 pièces) 1 Mode d’emploi
Q
Caractéristiques
Perceuse petit format PMGS 12 :
Tension nominale : 12 V Puissance nominale : 22 W Vitesse de rotation à vide : n
5.000 - 20.000 tr. / mn.
0
ø maxi foret : 3,2 mm Contrôlé conf. : EN60745-1; EN60745-2-1
Bruit et vibrations :
Valeurs mesurées conformes à EN 60745. Niveau de pression acoustique avec référence a de l’appareil est normalement de 61 dB (A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau de bruit pendant le travail peut dépasser 75 dB (A).
Accélération évaluée typique :
Vibration de l’avant-bras: 2,63 m / s Incertitude K = 1,5 m / s
AVERTISSEMENT !
2
Le niveau de vibrations
2
indiqué dans ces instructions a été mesuré confor­mément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la com­paraison d’outils. Le niveau des vibrations varie en fonction de l’usage de l’outil électrique et peut, dans certains cas, excé­der les valeurs indiquées dans ces instructions. La charge due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l’outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
Remarque : afin d’obtenir une estimation précise de la sollicitation vibratoire pendant un certain temps de travail, il faut aussi tenir compte des périodes pendant lesquelles l’appareil est éteint ou allumé, mais n’est pas effectivement utilisé. Ceci peut réduire considérablement la sollicitation vibra­toire pendant toute la durée du travail.
Bloc adaptateur d’alimentation PMGS 12-1 : ENTRÉE / Input :
Tension nominale : 230 V ~ 50 Hz
SORTIE / Output :
Tension nominale : 12 V Courant nominal : 1A Classe de protection : II / Contrôlé conf. : EN61558
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
AVERTISSEMENT !
consignes de sécurité et instructions !
Tout manquement aux consignes de sécurité et ins­tructions peut causer une électrocution, un incendie et de graves blessures.
Lire toutes les
7 FR/BE
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
CONSERVER TOUTES LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET INSTRUCTION POUR POUVOIR VOUS Y REPORTER ULTÉRIEUREMENT ! LE TERME «OUTIL ELECTRIQUE» UTILISE DANS LES CONSIGNES DE SECURITE SE REFERE AUX OUTILS ELECTRIQUES QUI FONCTIONNENT SUR SECTEUR (AVEC CORDON SECTEUR) ET AUX OUTILS ELECTRIQUES QUI FONCTION­NENT SUR PILES (SANS CORDON SECTEUR).
1. Sécurité du poste de travail
a) Veillez à ce que votre zone de travail
soit propre et bien éclairée. Le désordre
et un éclairage insuffisant peuvent être à l’ori­gine d’accidents.
b)
ou des poussières inflammables. Les
c)
trique. Toute distraction peut vous faire perdre
Ne pas utiliser l’appareil dans
une atmosphère explosive contenant des liquides, des gaz
étincelles produites par les outils électriques peuvent faire exploser la poussière ou les gaz.
Tenir les enfants et les autres
personnes à l’écart lors de l’utilisation de cet outil élec-
le contrôle de l’appareil.
c) Ne pas exposer cet appareil à la
pluie, ni à l’humidité. L’infiltration d’eau dans un appareil électrique augmente les risques d’électrocution.
d)
suspendre, voire pour débrancher la
e) Lorsque vous utilisez un outil électrique
f) Si l’utilisation de l’outil électrique
Ne jamais utiliser le câble
de manière non conforme, pour porter l’appareil ou le
fiche secteur de la prise de courant. Tenir le câble à l’écart de toute source de chaleur, d’arêtes coupantes ou de parties mobiles de l’appareil. Un câble
tordu ou enchevêtré augmente les risques d’électrocution.
en plein air, uniquement utiliser un câble de rallonge homologué pour l’usage à l’extérieur. L’utilisation d’un
câble de rallonge homologué pour l’usage en plein-air réduit les risques d’électrocution.
dans une ambiance humide est incon­tournable, il faut utiliser un disjoncteur différentiel. L’usage d’un disjoncteur diffé-
rentiel réduit les risques de décharge électrique.
3. Sécurité personnelle
2. Sécurité électrique
Prévention de risques mortels
par électrocution :
a) La fiche de branchement secteur de
l’appareil doit s’enficher aisément dans la prise de courant. La fiche ne doit jamais être modifiée. Ne pas utili­ser d’adaptateur avec des appareils reliés à la terre. Une fiche intacte et une
prise de courant adéquate permettent de réduire les risques d’électrocution.
b) Éviter tout contact physique avec les
surfaces reliées à la terre, par ex. conduites, chauffages, fours et réfri­gérateurs. Risque élevé d’électrocution
lorsque vous êtes relié à la terre.
8 FR/BE
a) Soyez toujours attentif et vigilant quelle
que soit la tâche exécutée et procédez toujours avec prudence lors du travail avec un outil électrique. Ne pas utiliser l’appareil si vous n’êtes pas concentré ou fatigué ou sous l’influence de dro­gues, d’alcool ou de médicaments. Le
moindre instant de distraction lors de l’usage de l’appareil peut causer de sérieuses blessures.
b)
Le port d’équipement personnel de protection
c) Éviter toute mise en marche involon-
Portez une tenue de protec-
tion personnelle et toujours des lunettes de protection.
tel que masque antipoussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque ou protection auditive, selon le type et l’utilisation de l’appa­reil électrique, diminue les risques de blessures.
taire. Vérifier que l’outil électrique est
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques
éteint avant de le raccorder à l’ali­mentation électrique, le déplacer ou le transporter. Lors du transport de l’appareil,
si le doigt est sur l’interrupteur MARCHE / ARRÊT ou si l’appareil est allumé, vous risquez de pro­voquer des accidents.
d) Avant de mettre en marche l’appareil,
il faut retirer les outils de réglage ou les clés à vis. Un outil ou une clé pris dans
un élément en rotation peut provoquer des blessures.
e) Éviter toute position anormale. Veiller
à avoir des appuis fermes et à contrô­ler votre équilibre à tout moment. Ceci
vous permet de mieux contrôler l’appareil, sur­tout en cas de situations inattendues.
f) Porter des vêtements adéquats. Ne
pas porter de vêtements ou bijoux amples. Tenir les cheveux, vêtements et gants à l’écart des pièces mobiles.
Les cheveux longs dénoués, les bijoux et vête­ments amples peuvent être happés par les parties mobiles.
g) Si les dispositifs d’aspiration et de
récupération des poussières sont montés, il faut veiller à ce qu’ils soient correctement raccordés et utilisés. L’uti-
lisation de ces dispositifs réduit les dangers causés par les poussières.
4. Manipulation prudente et
usage d’outils électriques
a) Nepas surcharger l’appareil. Utiliser
l’outil électrique adéquat pour réaliser votre travail. L’outil adéquat vous permet
de mieux travailler et en toute sécurité dans la plage de puissance prescrite.
b) Ne pas utiliser un outil électrique si son
interrupteur est défectueux. Un outil électrique dont l’allumage et l’extinction ne fonctionnent plus correctement est dangereux et doit être réparé.
c) Débrancher la fiche électrique de la
prise de courant, avant d’ajuster l’ou­til, de changer des accessoires ou de
ranger l’appareil. Cette mesure de précau-
tion empêche toute remise en marche involontaire de l’appareil.
d) Ranger les outils électriques inutilisés
hors de portée des enfants. Ne jamais laisser des personnes sans expérience ou qui n’ont pas lu ces instructions uti­liser l’appareil. Les outils électriques sont
dangereux dans les mains de personnes sans expérience.
e) Entretenir l’appareil avec soin. Contrô-
ler si les parties mobiles fonctionnent irréprochablement et ne coincent pas, si des pièces sont cassées ou endomma­gées, ainsi que le bon fonctionnement de l’appareil. Faire réparer les pièces endommagées avant de réutiliser l’appareil. Les outils électriques mal entrete-
nus sont à l’origine de nombreux accidents.
f) Toujours conserver les outils de coupe
tranchants et propres. Un outil de coupe tranchant et bien entretenu se coince moins et est plus facile à guider.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires,
les outils d’usinage, etc. conformément à ces instructions et aux spécifications de l’outil. Tenir compte des conditions de travail et de la tâche à exécuter.
L’usage d’outils électriques dans un but différent de celui prescrit peut être à l’origine de situations dangereuses.
Instructions de sécurité
spécifiques pour la perceu­se petit format KH3037 et le bloc adaptateur d‘alimentation KH3037-1
J Utiliser l’équipement de
protection ci-dessous : des
lunettes protectrices et des gants de
protection.
PRUDENCE ! L’outil continu de tourner
après l’extinction ! Éviter tout
contact avec les outils en rotation.
9 FR/BE
Instructions de sécurité générales pour les outils électriques / Mise en service
J
J
AVERTISSEMENT !
usinée. Utiliser des dispositifs de serrage /
étau pour fixer la pièce usinée. La pièce est ainsi plus sûrement fixée qu’à la main.
AVERTISSEMENT !
ser les mains à côté ou devant l’outil sur la surface à usiner pour prévenir tous risques de blessures en cas de dérapage.
Fixer la pièce
Ne jamais po-
J Éviter tout contact avec l‘outil de
rectification en rotation.
J RISQUE D’INCENDIE PAR
PROJECTION D’ÉTINCELLES ! Les projections d’étincelles se pro-
duisent lorsque vous poncez des métaux. Il faut
donc absolument veiller à ne mettre personne en danger et tenir toutes les matières inflam­mables à l’écart de la zone de travail.
J
J
AVERTISSEMENT !
AUX POUSSIERES ! Les poussières nocives /
toxiques produites lors de l'usinage sont dan­gereuses pour la santé de l'utilisateur et des personnes séjournant à proximité.
Porter un masque anti-poussières !
AVERTISSEMENT !
TOXIQUES ! Assurer une ventilation conve-
nable du local lors de l'usinage de plastiques, peintures, vernis, etc.
DANGER DU
VAPEURS
J Ne pas imbiber les matières ou les
surfaces à usiner de liquides à base de solvants.
J Éviter de poncer des peintures conte-
nant du plomb ou d'autres matériaux toxiques.
J Ne pas usiner des matériaux à base
d'amiante. L'amiante est considérée cancéri­gène.
J Ne pas usiner des matières mouillées
ou des surfaces humides. REMARQUE ! Ne pas forcer sur l'appareil de
manière telle qu'il s'arrête complètement !
J
AVERTISSEMENT !
tion de l'appareil, attendre l'arrêt complet avant de le poser.
Après l'extinc-
J
AVERTISSEMENT !
toujours rester propre, sec et exempt d'huiles ou de graisses.
L'appareil doit
J Les enfants ou les personnes ne possédant pas
les connaissances ou l’expérience requise avec cet appareil, ou dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont limitées, ne doi­vent pas utiliser l’appareil sans la surveillance ou la direction d’une personne responsable pour leur sécurité. Il convient de surveiller les enfants de manière à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
Q
Mise en service
Tenir compte de la tension secteur:
La tension de la source de courant doit correspondre aux indications de la plaque signalétique de l’ap­pareil. Les appareils certifiés pour 230 V fonctionnent aussi avec du 220 V.
J Ne jamais utiliser l'appareil de manière non-
conforme et exclusivement avec des pièces et / accessoires d'origine. L'utilisation de pièces ou d'accessoires autres que ceux recommandés dans le mode d'emploi peut signifier un risque de blessure pour l'utilisateur.
Q
Insérer / remplacer l‘outil / collet
j Actionner le blocage de broche
tenir enfoncé.
j Tourner l’écrou de serrage
le blocage s’enclenche.
j Desserrer l'écrou de serrage
avec la clé polyvalente.
6
et le main-
4
jusqu’à ce que
4
du filetage 23
j Au besoin, retirer l'outil inséré. j Passer l'outil désiré à travers l'écrou de serrage
4
avant de l'insérer dans le collet 18 adapté
à la tige de l'outil.
j Appuyer sur le blocage de broche
maintenir enfoncé.
j Insérer le collet
suite l'écrou de serrage la clé polyvalente
18
dans le filetage et visser en-
4
sur le filetage avec
23
.
6
et le
10 FR/BE
Mise en service
Utilisation de la broche de serrage 12 :
Remarque : Utiliser la pointe tournevis de la
clé polyvalente vis des broches de serrage
j Placez la broche de serrage
électrique comme il l’a été décrit.
j A l’aide de la clé combinée
vis de la broche
23
pour desserrer et serrer les
12
.
12
dans l’outil
23
, desserrez la
12
.
j Placez l’outil voulu entre les deux rondelles sur
la vis.
j A l’aide de la clé combinée
sur la broche
Q
Mise en marche et arrêt /
12
.
23
, serrez la vis
réglage de vitesse
Mise en marche / réglage de vitesse :
j Raccordez la prise
d‘alimentation positif d‘emboîtement pour prise cet effet (voir ill. C).
3
au bloc adaptateur
9
en la branchant dans le dis-
7
prévu à
j Branchez l’appareil à l’alimentation électrique
en branchant la prise à une prise murale.
j Régler l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
une position entre «5» et «20».
Extinction :
j Positionner l’interrupteur MARCHE / ARRÊT
sur «0».
Q
Instructions pour l’usinage de
1
sur
1
matériaux / choix des outils / réglage de vitesse
j Utiliser les embouts à fraiser
maximale pour usiner de l’acier ou du fer.
j Déterminer la vitesse adéquate pour usiner du
zinc, des alliages zingués, du cuivre et du plomb par des essais sur des chutes de matériau.
j Les plastiques et matériaux avec un point de
fusion bas doivent être usinés à vitesse réduite.
j Usiner le bois avec des vitesses élevées. j Effectuer les travaux de nettoyage, polissage et
de meulage avec des vitesses moyennes.
20
à la vitesse
Les valeurs ci-dessous sont indiquées à titre de recommandation. Avant d’effectuer les travaux, vous devez miner quels outils usiner le matériau.
Régler une vitesse appropriée:
Chiffre sur l‘interrupteur MARCHE / ARRÊT
Exemples d‘application / choix d‘un outil adapté:
Fonction Accessoire Usage
Percer Fraiser Embouts à
Graver Embouts à
Polir, décaper
PRUDENCE !
Appliquer l‘outil avec une pression modérée contre la pièce usinée.
vous-même faire des tests afin de déter-
et réglages sont appropriés pour
Matériau à usiner
1
OFF
5
7 10 17 20
(Appareil éteint) Plastiques et matériaux
avec un point de fusion bas Roche, céramique Bois tendre, méta Bois dur Acier
Foret HSS
fraiser
graver Brosses mé-
talliques Disques
à polir
11
Usinage de bois Travaux diversifiés :
par ex. emboutir,
20
creuser, former, réaliser des rainures ou fentes
Marquage, brico­lage (voir ill. D)
21
Décaper
15
Usinage de diffé­rents métaux et
13
plastiques, spécia­lement les métaux précieux tels que l‘or ou l‘argent (voir ill. E)
l
11 FR/BE
Loading...
+ 23 hidden pages