Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi
laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a następnie
proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Prieš skaitydami atsiverskite abu lapus su paveikslėliais ir susipažinkite su
visomis prietaiso funkcijomis.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und
machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FI Alkuperäisen käyttöohjeen käännös Sivu 1
SE Översättning av bruksanvisning i original Sidan 15
PL Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Strona 29
LT Naudojimo instrukcijos originalo vertimas Seite 43
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 57
A
All Parkside tools and the chargers
PLG20 A1/A4/C1/A2/C2/A3/C3/
PDSLG 20 A1 of the X20V Team series
are compatible with the PAP 20 A1/A2/
A3/B1/B3/PAPS 204 A1/PAPS 208 A1
battery pack.
Charging times
Charging currents
2 Ah PAP 20 A1/B1
Battery pack
3 Ah PAP 20 A2
Battery pack
4 Ah PAP 20 A3/B3
Battery pack
4 Ah PAPS 204 A1
Battery pack
8 Ah PAPS 208 A1
Battery pack
max. 2,4 A
Charger
PLG 20 A1/A4/C1
max. 3,5 A
Charger
PLG 20 A2/C2
max. 4,5 A
Charger
PLG 20 A3/C3
max. 4,5 A
Charger
PDSLG 20 A1
60 min
2,4 A
90 min
2,4 A
120 min
2,4 A
120 min
2,4 A
210 min
2,4 A
45 min
3,5 A
60 min
3,5 A
80 min
3,5 A
80 min
3,5 A
165 min
3,5 A
35 min
3,8 A
45 min
4,5 A
60 min
4,5 A
50 min
4,5 A
120 min
4,5 A
35 min
3,8 A
45 min
4,5 A
60 min
4,5 A
50 min
4,5 A
120 min
4,5 A
Sisällysluettelo
Johdanto .....................................2
Tarkoituksenmukainen käyttö .............................2
Laitteen osat ..........................................3
Huolto ja varastointi ...........................8
Kompernass Handels GmbH:n takuu ..............9
Huolto ......................................12
Maahantuoja ................................12
Hävittäminen ................................12
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia ohjeita ..............................14
PLG 20 C3
│
FI
1 ■
Johdanto
Onnittelut uuden laitteen hankinnasta. Olet valinnut laadukkaan tuotteen. Käyttöohje on osa tätä tuotetta. Se sisältää turvallisuutta, käyttöä ja hävittämistä koskevia tärkeitä ohjeita. Tutustu ennen tuotteen
käyttöä kaikkiin käyttö- ja turvallisuusohjeisiin. Käytä tuotetta vain
kuvatulla tavalla ja vain mainittuihin käyttötarkoituksiin. Kun luovutat
tuotteen eteenpäin, liitä mukaan kaikki tuotetta koskevat asiakirjat.
Tarkoituksenmukainen käyttö
Tämä laturi on tarkoitettu ainoastaan PARKSIDE PAP 20 A1/
A2/A3/B1/B3/PAPS204A1/PAPS208A1 -sarjan akkujen
lataamiseen.
Tämä laite soveltuu seuraaville laitteille:
Laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. Laitteen muu käyttö
tai muuttaminen on määräystenvastaista, ja siihen liittyy huomattava
tapaturmariski. Valmistaja ei ota mitään vastuuta tarkoituksenvastaisesta käytöstä aiheutuneista vahingoista.
Nimellisjännite 230–240 V ∼ (vaihtovirta), 50Hz
Nimellisottoteho 120W
Sulake (sisällä) 3,15A
LÄHTÖ/output
Nimellisjännite 21,5 V (tasavirta)
Nimellisvirta 4,5 A
Latauksen kesto noin 30 min (2 Ah – 100%)
Suojausluokka II /
T3.15A
noin 45 min (3 Ah)
noin 60 min (4 Ah)
noin 120 min (8 Ah)
(kaksoiseristys)
PLG 20 C3
│
FI
3 ■
Yleiset turvallisuusohjeet
VAROITUS!
■ Lue kaikki turvallisuusohjeet ja muut ohjeet. Turvallisuusohjei-
den ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi aiheuttaa sähköiskun,
tulipalon ja/tai vakavia loukkaantumisia. Säilytä kaikki turval-
lisuusohjeet ja muut ohjeet myöhempää käyttöä varten.
a) Lataa akut ainoastaan valmistajan suosittelemilla latureilla.
Akkujen lataaminen muilla kuin niille tarkoitetuilla latureilla
saattaa aiheuttaa tulipalon.
b) Käytä sähkötyökaluissa ainoastaan niille tarkoitettuja akkuja.
Muiden akkujen käyttö voi johtaa loukkaantumisiin ja tulipalon
vaaraan.
c) Säilytä käyttämätöntä akkua poissa paperiliitinten, kolikoiden,
avainten, naulojen, ruuvien tai muiden pienten metalliesineiden läheltä, sillä nämä saattavat oikosulkea akun liitinnavat.
Oikosulku akkuliitäntöjen välillä saattaa aiheuttaa palovammoja
tai tulipalon.
d) Virheellisessä käytössä akusta saattaa valua nestettä. Vältä
koskettamasta sitä. Jos nestettä joutuu iholle, huuhtele vedellä.
Jos nestettä joutuu silmiin, hakeudu lisäksi lääkärin hoitoon.
Ulos vuotava akkuneste voi aiheuttaa ihoärsytystä ja palovammoja.
■ 4 │ FI
PLG 20 C3
HUOMIO! RÄJÄHDYSVAARA! Älä koskaan
lataa muita kuin uudelleenladattavia akkuja.
Suojaa akkua kuumuudelta, esim.
pitkäkestoiselta auringonpaisteelta, tulelta, vedeltä ja
kosteudelta. On olemassa räjähdysvaara.
Täydentävät turvallisuusohjeet
■ Älä käytä vaurioitunutta tai muutettua akkua. Vaurioituneet tai
muutetut akut voivat reagoida odottamattomasti ja aiheuttaa
tulipalon, räjähdyksen tai loukkaantumisvaaran.
■ Älä altista akkua tulelle tai liian korkeille lämpötiloille. Tuli tai
yli 130°C:n (265°F) lämpötilat voivat aiheuttaa räjähdyksen.
■ Noudata kaikkia akun latausta koskevia ohjeita. Älä koskaan
lataa akkua tai akkukäyttöistä työkalua käyttöohjeessa ilmoitetun lämpötila-alueen ulkopuolella.
Vääränlainen lataaminen tai lataaminen sallitun lämpötila-alueen
ulkopuolella voi tuhota akun ja lisätä palovaaraa.
■ Varmista, että sähköverkon jännite vastaa laturin tyyppikilvessä
ilmoitettua jännitettä.
On olemassa sähköiskun vaara.
PLG 20 C3
│
FI
5 ■
Latureita koskevia turvallisuusohjeita
■ Kahdeksan vuotta täyttäneet lapset sekä henkilöt,
joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt
ovat rajalliset tai joilla ei ole riittävää kokemusta
tai tietoa laitteen käytöstä, saavat käyttää laitetta
vain valvonnan alaisena, tai jos heitä on opastettu
laitteen turvalliseen käyttöön ja he ovat ymmärtäneet laitteen käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät
saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa
tai huoltaa laitetta ilman valvontaa.
■ Jos tämän laitteen virtajohto vioittuu, johdon saa
vaarojen välttämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti
pätevä henkilö.
Laturi on tarkoitettu käytettäväksi vain sisätiloissa.
HUOMIO!
► Tällä laturilla voidaan ladata vain seuraavia akkuja:
► Päivitetty luettelo yhteensopivista akuista on nähtävissä
osoitteessa www.lidl.de/akku.
■ 6 │ FI
PLG 20 C3
VAROITUS!
■ Jos tämän laitteen virtajohto vioittuu, johdon saa vaarojen vält-
tämiseksi vaihtaa vain laitteen valmistaja, valmistajan asiakashuolto tai vastaavasti pätevä henkilö.
Ennen käyttöönottoa
Akun lataaminen (ks. kuva A)
VARO!
► Irrota aina pistoke, ennen kuin poistat akun laturista tai asetat
sen laturiin.
HUOMAUTUS
► Älä koskaan lataa akkua, jos ympäristön lämpötila on alle
10°C tai yli 40°C. Jos litiumioniakku varastoidaan pitkäksi
aikaa, sen varaustila on tarkastettava säännöllisesti. Akun ihanteellinen varaustila on 50–80 %. Akku on varastoitava viileässä
ja kuivassa tilassa 0–50°C:n lämpötilassa.
painiketta (ks. myös iso kuva).
Akun varaus tai jäljellä oleva kapasiteetti näytetään
akkuvarauksen merkkivalolla seuraavasti:
PUNAINEN/ORANSSI/VIHREÄ = akku täynnä
PUNAINEN/ORANSSI = akku puoliksi täynnä
PUNAINEN = heikko lataus – lataa akku
Puhdistaminen
VARO!
► Irrota pistoke aina ennen laturin puhdistamista.
► Älä puhdista laturia vedellä.
■ Puhdista laite kuivalla liinalla tai puhdistusharjalla. Älä käytä vettä
tai metalliesineitä.
Huolto ja varastointi
■ Jos et käytä laitetta pitkään aikaan, poista akut ja varastoi laite
puhtaassa, kuivassa paikassa suojassa suoralta auringonpaisteelta.
■ 8 │ FI
PLG 20 C3
Kompernass Handels GmbH:n takuu
Hyvä asiakas,
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä. Jos havaitset tuotteessa
puutteita, sinulla on on oikeus vaatia tuotteen myyjältä lakisääteistä
korvausta. Seuraava takuu ei rajoita lakisääteisiä oikeuksiasi ostajana.
Takuuehdot
Takuuaika lasketaan ostopäiväyksestä alkaen. Säilytä ostokuitti
hyvässä tallessa. Tarvitset sitä todisteeksi ostosta.
Jos tässä tuotteessa ilmenee kolmen vuoden sisällä ostopäivästä
materiaali- tai valmistusvirheitä, korjaamme tai korvaamme tuotteen
sinulle veloituksetta harkintamme mukaan tai palautamme ostohinnan.
Tämä takuu edellyttää, että viallinen laite toimitetaan meille yhdessä
ostotositteen (kuitin) kanssa kolmivuotisen määräajan sisällä. Lisäksi
mukaan on liitettävä lyhyt kuvaus viasta ja sen ilmenemisajankohta.
Jos takuu kattaa vian, saat joko tuotteen korjattuna takaisin tai
uuden tuotteen. Takuuaika ei ala uudelleen tuotteen korjaamisen tai
vaihdon jälkeen.
X 12 V ja X 20 V Team -sarjan akkujen takuu on kolme (3) vuotta
ostopäivästä.
Takuuaika ja lakisääteinen virhevastuu
Takuukorjaus ei pidennä takuuaikaa. Tämä koskee myös vaihdettuja
ja korjattuja osia. Mahdollisesti jo oston yhteydessä havaittavista
vaurioista ja puutteista on ilmoitettava heti, kun tuote on purettu
pakkauksesta. Takuuajan päättymisen jälkeen suoritettavat korjaukset
ovat maksullisia.
PLG 20 C3
│
FI
9 ■
Takuun laajuus
Laite on valmistettu tiukkojen laatuvaatimusten mukaan huolella ja
tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta.
Takuu koskee materiaali- tai valmistusvirheitä. Tämä takuu ei kata
tuotteen osia, jotka altistuvat normaalille kulumiselle ja joita siksi
voidaan pitää kuluvina osina, eikä helposti rikki meneviä osia, kuten
kytkimiä tai lasista valmistettuja osia.
Tämä takuu raukeaa, jos tuote on vaurioitunut, tai sitä ei ole käytetty
tai huollettu asianmukaisesti. Tuotteen asianmukainen käyttö edellyttää
kaikkien käyttöohjeessa esitettyjen ohjeiden tarkkaa noudattamista.
Käyttäjän on ehdottomasti vältettävä käyttötarkoituksia ja toimintaa,
joita käyttöohjeessa kehotetaan välttämään ja joista siinä varoitetaan.
Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiskäyttöön, ei kaupallisiin tarkoituksiin. Laitteen vääränlainen tai asiaton käsittely, väkivallan käyttö ja
muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat
takuun raukeamisen.
Takuuaika ei päde, jos takuuvaateen syynä on
■ akkukapasiteetin normaali kuluminen
■ tuotteen käyttö ammattitarkoituksiin
■ asiakkaan aiheuttama tuotevaurio tai muutokset tuotteeseen
■ turvallisuus- ja huoltomääräysten noudattamatta jättäminen,
käyttövirheet
■ luonnonilmiöistä aiheutuneet vauriot
■ 10 │ FI
PLG 20 C3
Toimiminen takuutapauksessa
Jotta asiasi voitaisiin käsitellä nopeasti, noudata seuraavia ohjeita:
■ Pidä kaikkia kyselyitä varten kassakuitti ja artikkelinumero
(IAN)380768_2110 tallessa todisteena ostosta.
■ Tuotenumeron löydät tuotteen tyyppikilvestä, kaiverrettuna
tuotteeseen, käyttöohjeen otsikkosivulta (alhaalla vasemmalla)
tai tuotteen taustapuolella tai pohjassa olevasta tarrasta.
■ Mikäli laitteessa ilmenee toimintahäiriöitä tai muita puutteita, ota
ensin yhteyttä alla mainittuun huolto-osastoon puhelimitse tai
sähköpostitse.
■ Voit lähettää viallisena pitämäsi tuotteen yhdessä ostokuitin kans-
sa maksutta sinulle ilmoitettuun huolto-osoitteeseen. Liitä mukaan
selvitys viasta ja siitä, milloin se on ilmennyt.
Osoitteessa www.lidl-service.com voit ladata
tämän ja monia muita käsikirjoja, tuotevideoita ja
asennusohjelmia.
Tämän QR-koodin avulla pääset suoraan Lidlhuoltosivustolle (www.lidl-service.com) ja voit avata käyttöohjeesi
syöttämällä tuotenumero (IAN)380768_2110.
VAROITUS!
► Laitteen huollossa tulee käyttää vain alkuperäisvaraosia.
Toimita laite huoltopisteeseen tai alan korjaamoon huollettavaksi. Näin varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
► Anna pistokkeen tai virtajohdon vaihtaminen aina laitteen
valmistajan tai valtuutetun huoltopalvelun tehtäväksi. Näin
varmistetaan, että laite säilyy turvallisena.
PLG 20 C3
│
FI
11 ■
Huolto
Huolto Suomi
Tel.: 010309 3582
E-Mail: kompernass@lidl.fi
IAN 380768_2110
Maahantuoja
Huomaa, että seuraava osoite ei ole huolto-osoite.
Ota ensin yhteyttä mainittuun huoltopisteeseen.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
SAKSA
www.kompernass.com
Oheinen yliviivatun, pyörien päällä seisovan jäteastian
symboli osoittaa, että tämä laite on direktiivin 2012/19/EU
alainen. Direktiivin mukaan tätä laitetta ei saa sen käyttöiän päätyttyä hävittää tavallisen kotitalousjätteen mukana, vaan se
on toimitettava sille osoitettuihin keräys- tai kierrätyspisteisiin tai annettava jätehuoltoyrityksen hävitettäväksi. Hävittäminen on sinulle
maksutonta. Suojele ympäristöä ja hävitä laite asianmukaisesti.
■ 12 │ FI
PLG 20 C3
Elinkaarensa loppuun tulleen tuotteen hävittämisestä saat
tietoja kuntasi tai kaupunkisi jätehuollosta vastaavalta
viranomaiselta.
Älä hävitä akkuja kotitalousjätteen seassa!
Vialliset tai loppuun kuluneet akut on kierrätettävä direktiivin
2006/66/EC määräysten mukaan. Paristoja/akkuja on
käsiteltävä ongelmajätteenä, ja siksi ne on toimitettava
vastaaville tahoille (jälleenmyyjät, alan liikkeet, julkiset kunnalliset
pisteet, ammattimaiset jätehuoltoyritykset) ympäristöystävällistä hävittämistä varten. Paristot/akut voivat sisältää myrkyllisiä raskasmetalleja.
Älä siksi heitä paristoja/akkuja kotitalousjätteen sekaan, vaan toimita
ne erilliseen keräyspisteeseen. Palauta akut/paristot ainoastaan
tyhjinä.
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä materiaaleista,
jotka voidaan toimittaa paikallisiin kierrätyspisteisiin.
Hävitä pakkaus ympäristöystävällisesti. Huomioi eri pak-
kaustarvikkeissa olevat merkinnät ja lajittele pakkausmate-
riaalit tarvittaessa erikseen. Pakkausmateriaalit on merkitty
lyhenteillä (a) ja numeroilla (b), joiden merkitys on seuraava: 1–7: muovit, 20–22: paperi ja pahvi, 80–98: komposiittimateriaalit.
PLG 20 C3
│
FI
13 ■
EY-vaatimustenmukaisuusvakuutusta
koskevia ohjeita
Tämä laite vastaa eurooppalaisen sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan direktiivin 2014/30/EU sekä pienjännitedirektiivin
2014/35/EU perustavanlaatuisia vaatimuksia ja muita asiaankuuluvia määräyksiä.
Täydellinen alkuperäinen vaatimustenmukaisuusvakuutus on
saatavana maahantuojalta.
RoHS-direktiivi
(2011/65/EU)*
* Tämän vaatimustenmukaisuusvakuutuksen laatimisesta vastaa yksinomaan
valmistaja. Yllä kuvattu vakuutuksen kohde täyttää Euroopan parlamentin ja
neuvoston 8. kesäkuuta 2011 antaman direktiivin 2011/65/EU määräykset
tiettyjen vaarallisten aineiden käytön rajoittamisesta sähkö- ja elektroniikkalaitteissa.
Skötsel och förvaring ..........................22
Garanti från Kompernass Handels GmbH .........23
Service ......................................26
Importör ....................................26
Kassering ....................................26
Information om försäkran om
EG-överensstämmelse .........................28
PLG 20 C3
SE
│
15 ■
Inledning
Grattis till din nyinköpta produkt. Du har valt en produkt med hög
kvalitet. Bruksanvisningen ingår i leveransen som en del av produkten.
Den innehåller viktig information om säkerhet, användning och återvinning. Läs noga igenom alla användar- och säkerhetsanvisningar
innan du börjar använda produkten. Använd endast produkten enligt
beskrivningarna och i de syften som anges här. Lämna över all dokumentation tillsammans med produkten om du överlåter den till någon
annan person.
Föreskriven användning
Laddaren får endast användas för att ladda batterier ur serien
PARKSIDE PAP 20 A1/A2/A3/B1/B3/PAPS204A1/
PAPS208A1.
Produkten passar till:
Den här produkten är inte avsedd för yrkesmässigt bruk. Alla övriga
användningssätt och förändringar på produkten ligger utanför
gränserna för den föreskrivna användningen och innebär avsevärda
risker. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstår på grund av
felaktig användning.
■ 16 │ SE
PLG 20 C3
Utrustning
Batteripaket (ingår inte i leveransen)
Snabbladdare
Röd laddningslampa
Grön laddningslampa
Laddningsnivåknapp (ingår inte i leveransen)
Batterilampa (ingår inte i leveransen)
Leveransens innehåll
1 laddare 20 V 4,5 A
1 bruksanvisning
Tekniska data
Laddare 20 V 4,5 A PLG 20 C3
INGÅNG/input
Nominell spänning 230–240 V ∼ (växelström), 50 Hz
Nominell strömförbrukning 120 W
Säkring (invändig) 3,15 A
UTGÅNG/output
Nominell spänning 21,5 V (likström)
Nominell strömstyrka 4,5 A
Laddningstid ca 30 min (2 Ah – 100%)
ca 45 min (3 Ah)
ca 60 min (4 Ah)
ca 120 min (8 Ah)
Kapslingsklass II /
T3.15A
(dubbel isolering)
PLG 20 C3
SE
│
17 ■
Allmänna
säkerhetsanvisningar
VARNING!
■ Läs igenom all säkerhetsinformation och alla anvisningar.
Om säkerhetsanvisningar och instruktioner inte följs kan resultatet
bli elchock, brand och/eller svåra personskador. Spara all
säkerhetsinformation och alla anvisningar för framtida bruk.
a) Ladda endast batterier i laddare som rekommenderas av
tillverkaren. En laddare som konstruerats speciellt för en viss typ
av batterier kan orsaka eldsvåda om man försöker ladda andra
typer av batterier i den.
b) Använd bara den typ av batterier som anges för det elektriska
verktyget. Om man använder andra batterityper kan det leda till
olyckor och eldsvådor.
c) Håll batterier som inte används på avstånd från gem, mynt,
nycklar, spik, skruvar och andra små metallföremål som kan
överbrygga kontakterna. En kortslutning mellan batteriets kon-
takter kan leda till brännskador eller eldsvåda.
d) Vid felaktig användning kan vätska tränga ut ur batteriet.
Undvik kontakt med denna vätska. Vid kortvarig kontakt ska
du spola med vatten. Om vätskan skulle råka komma in i
ögonen ska man även uppsöka läkare. Batterivätska som läckt
ut kan orsaka hudirritationer och brännskador.
■ 18 │ SE
PLG 20 C3
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.