Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Introducción / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de ...
Introducción
Compresor PKZ 180 A1
Introducción
¡Enhorabuena! Ha sabido escoger un
producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta
en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente
manual de instrucciones y las indicaciones de seguridad. Solamente las personas instruidas pueden
poner en funcionamiento este aparato.
¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS!
Uso adecuado
Este aparato está diseñado para el suministro de
aire comprimido con infladores de neumáticos, pistolas de aire comprimido y para inflar pelotas, etc.
si se cuenta con el adaptador correspondiente. Utilice el producto únicamente como se detalla en las
instrucciones y para los fines indicados. Conserve
bien estas instrucciones. Adjunte igualmente toda
la documentación en caso de entregar el producto
a terceros. Se prohíbe emplear el producto de manera distinta a la indicada, puesto que supondría
un peligro potencial. Los daños producidos por la
incorrecta aplicación de las instrucciones no serán
cubiertos por la garantía del fabricante y tampoco
serán responsabilidad del mismo. El aparato ha
sido concebido para uso doméstico y no para uso
comercial o industrial.
Uso no adecuado
Este compresor no está diseñado para un funcionamiento continuo, es decir, para uso no restringido o
comercial y sólo puede emplearse en espacios no
húmedos. El aire a presión generado no es adecuado
para ser respirado. Queda prohibido el uso del
aparato en ambientes con posibilidad de explosión,
así como apuntar a personas con la pistola de aire
comprimido.
Riesgos residuales
Incluso utilizando el aparato correctamente, siempre
permanece cierto riesgo residual que no puede
excluirse. Debido a las características y al diseño
del aparato pueden derivarse los siguientes daños:
- El usuario olvida utilizar protectores auditivos.
- El usuario abre la llave sin que el aparato esté
conectado a la manguera de aire comprimido.
- El aire comprimido es dirigido a personas o animales.
- Las partículas de suciedad y el polvo levantados
llegan a los ojos o a la cara.
- Descarga eléctrica al tocar partes sin aislante.
Si no toma en cuenta las indicaciones del manual
de uso, pueden aparecer otros riesgos residuales
por una utilización indebida.
Aviso: el valor real de emisiones de vibraciones
durante la utilización del aparato indicado puede
variar del expuesto en el manual de instrucciones o
por el fabricante. Este puede depender de los siguientes factores (que deberá tener en cuenta antes de
utilizar el aparato):
- Está utilizando el aparato correctamente?
- El tipo de material con el que se trabaja es el
correcto?
- El estado de uso del aparato es el correcto?
- Los mangos de sujeción o los mangos de vibración
opcionales están instalados y sujetos correctamente al aparato?
Si tiene una sensación incómoda o si detecta una
coloración de la piel en las manos mientras utiliza
el aparato, interrumpa inmediatamente el trabajo.
Realice suficientes pausas mientras trabaja. En caso
de no realizar suficientes pausas durante el trabajo,
es posible que se produzca el síndrome de vibración
mano-brazo. Debe realizarse una valoración del
grado de carga en relación con el trabajo o la aplicación del aparato y aplicar las pausas correspondientes. De este modo puede reducirse notablemente
el grado de carga del periodo de trabajo total.
Minimice el riesgo al que está expuesto con estas
vibraciones. Mantenga el aparato según las indicaciones del manual de instrucciones. Si el aparato va
a utilizarse más a menudo, póngase en contacto
con su tienda especializada y, en caso necesario,
adquiera un accesorio antivibraciones (mangos).
Evite el uso del aparato con temperaturas de t=5º
C o menos. Realice un plan de trabajo mediante el
que se limite la carga de vibraciones.
Cierta contaminación sonora por parte del aparato
es inevitable. Emplace los trabajos más ruidosos en
los horarios permitidos y, por tanto, concretos. En
caso necesario, ajústese a los horarios de descanso
y limite la duración del trabajo a lo esencial. Para
su protección personal y la de las personas de su
alrededor, debe utilizarse la protección auditiva
adecuada.
Potencia de aspiración
teórica: 180 l / min
Nivel de presión acústica L
Incertidumbre K
: 1,93 dB (A)
pa
Nivel de potencia acústica L
Incertidumbre K
: 1,93 dB (A)
wa
: 74,9 dB (A)
pa
: 94,9 dB (A)
wa
Nivel de potencia acústica
garantizado: 97 dB(A)
Tipo de protección: IP20
Peso del aparato: aprox. 6,0 kg
Valor de medida calculado
según: EN ISO 2151
Equipamiento
Compruebe siempre, inmediatamente después de
desembalar, la integridad del contenido y que se
encuentre en perfectas condiciones. No utilice este
producto si detecta defectos en el mismo.
1
Carcasa
2
Mango de transporte
3
Manguera de aire comprimido con acopla-
miento rápido
4
Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
5
Manguera con adaptador de válvula
6
Manómetro
7
Adaptador para salida de aire
8
Adaptador universal cónico A
9
Inflador de neumáticos
10
Punta para balones
11
Adaptador de válvula
12
Adaptador de válvula de ventilación
13
Adaptador de válvula roscada
14
Adaptador de ventilación
15
Adaptador accesorio
16
Adaptador universal cónico B
Características técnicas
Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz
Potencia nominal: 1,1 kW
Modo de operación: S3 15 % 10 min
Revoluciones del compresor: 3550 / min
Presión de servicio: máx. 8 bar
Emisión de ruidos calculada según normativa
EN ISO 2151
Modo de operación S3-15%-10 min:S3 = servicio
discontinuo sin influencia del proceso de arranque.
Durante un periodo de 10 min. el tiempo de servicio
máx. será del 15% (1,5 min.).
Instrucciones generales de
seguridad para herramientas
de aire comprimido
Nota: Los términos „aparato neumático“ o „apa-
rato“ se refieren a los aparatos de aire comprimido
mencionados en este manual de instrucciones. Al
utilizar aparatos neumáticos, aténgase a las instrucciones generales de seguridad para evitar incendios,
cortocircuitos y lesiones corporales. Por favor, lea
estas instrucciones atentamente antes de la puesta
en funcionamiento del aparato y consérvelas adecuadamente. El fabricante no se responsabiliza de
los daños materiales o lesiones provocados por no
atenerse a las instrucciones de seguridad.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o que cuenten con poca experiencia
y / o falta de conocimientos, siempre y cuando
se les haya enseñado cómo utilizar el aparato
de forma segura y hayan comprendido los peligros que pueden resultar de un mal uso del
mismo. No permita que los niños jueguen con
Instrucciones generales de seguridad ... / Indicaciones generales de seguridad ...
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
el producto. La limpieza y mantenimiento no
deben llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
¡RIESGO DE LESIONES!
Interrumpa el suministro de aire comprimido
antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Utilice el aparato solamente en los ámbitos de
aplicación para los que ha sido concebido.
No sobrecargue el aparato. Jamás utilice hi-
drógeno, oxígeno, dióxido de carbono y otros
gases embotellados como fuente de energía,
ya que esto podría causar una explosión, así
como lesiones graves.
Realice periódicamente trabajos de manteni-
miento y limpieza del aparato tal y como se
indica (ver capítulo „Limpieza/cuidados“).
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca limpie la herramienta con bencina o
líquidos inflamables! El gas contenido en la
herramienta puede inflamarse y provocar una
explosión.
No utilice el aparato en áreas potencialmente
explosivas en las que haya líquidos, gases o
polvos inflamables.
No utilice el aparato con materiales potencial-
mente inflamables o explosivos.
Asegúrese de que el aparato está en perfectas
condiciones antes de utilizarlo.
Asegúrese antes de cada uso de que el aparato
se encuentra en perfecto estado.
Proceda siempre con sumo cuidado. Los movi-
mientos inesperados del aparato pueden provocar situaciones peligrosas.
Evite posturas forzadas. Procure adoptar una
posición segura y mantenga el equilibrio en
todo momento. De este modo podrá controlar
mejor el aparato neumático, especialmente en
situaciones inesperadas.
No utilice aparatos con interruptor defectuoso.
Un aparato eléctrico que no se puede encender o apagar es un peligro y debe repararse.
Conserve los aparatos neumáticos no utilizados
fuera del alcance de los niños.
No permita utilizar el aparato a personas que
no estén familiarizadas con él o que no hayan
leído estas indicaciones. Los aparatos neumáticos son peligrosos si los usan personas sin
experiencia.
Cuide el aparato adecuadamente. Compruebe
que las piezas del aparato funcionen correctamente y no se atasquen, y que no haya piezas
rotas o tan dañadas que perjudiquen el funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo. Muchos accidentes se deben a aparatos en mal estado
de mantenimiento.
Desconecte el aparato cuando deje de usarlo.Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección.
Si utiliza un equipo de protección
personal como mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva de acuerdo con el
tipo y aplicación de la herramienta, reducirá el
riesgo de lesiones.
Compruebe las conexiones y los cables de
alimentación. Todas las unidades de mantenimiento, acoplamientos y tubos flexibles deben
corresponderse con los valores característicos
del aparato en lo relativo a presión y volumen
de aire. Una presión suficiente afecta al funcionamiento del aparato, una presión excesiva
puede provocar daños materiales y lesiones. Las
mangueras o tubos no se pueden doblar ni
acortar, ni pueden entrar en contacto con
disolventes o superficies cortantes.
Mantenga los tubos flexibles alejados de fuentes
de calor, aceite y piezas giratorias.
Asegúrese de que las abrazaderas de tubo
estén siempre firmemente apretadas. Las abrazaderas aflojadas o dañadas pueden dejar
escapar el aire de forma incontrolada.
Reemplace de inmediato las mangueras daña-
das. Las tuberías de suministro en mal estado
pueden dañar el tubo flexible de aire comprimido, ocasionando a su vez lesiones.
Cuando el cable de conexión del aparato esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante,
el servicio técnico u otra persona cualificada,
evitando así cualquier peligro.
No utilice el aparato si está bajo la influencia
de medicamentos, drogas o alcohol o si muestra síntomas de cansancio. Un momento de
descuido durante la utilización del aparato
puede provocar lesiones severas.
con los ojos. Este aire puede contener agua,
aceite, partículas metálicas o impurezas del
compresor. Y esto podría ser nocivo para la
salud.
¡DEPOSITE EL APARATO
CON CUIDADO! Al depositar el aparato,
asegúrese de que el disparador no quede
activado. Esto podría provocar la puesta en
marcha involuntaria del aparato, lo cual resultaría peligroso.
Utilice sólo los accesorios apropiados. Estos
pueden ser suministrados por el fabricante. Los
accesorios no originales pueden ocasionar
situaciones de peligro.
Utilice solamente aire comprimido filtrado y
regulado. El polvo, los vapores corrosivos y la
humedad pueden dañar el motor de la herramienta neumática.
La manguera debe estar preparada para
soportar un 150 % de la presión máxima permitida por el sistema.
El aparato y el tubo de alimentación deben
estar conectados con un manguito de empalme
para que al desconectar el acoplamiento no
exista presión.
El aparato neumático no puede ser modificado
de modo alguno sin la autorización del fabricante.
Utilice el aparato neumático únicamente con la
presión indicada (máx. aprox. 8 bar).
Desconecte el suministro de aire después de
usar el aparato neumático y cuando no utilice
la herramienta. No use el aparato neumático
si detecta fugas de aire o cuando deba ser
reparado.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. El desorden y los lugares de trabajo
mal iluminados pueden provocar accidentes. De
este modo podrá controlar mejor el aparato,
especialmente en situaciones inesperadas.
El aparato solamente puede ser reparado por
personal técnico cualificado y con piezas de
repuesto originales. De esta forma se garantiza
la seguridad del aparato.
Mantenga a los niños y otras personas alejados
durante el uso o manejo del aparato. Un descuido puede hacerle perder el control del aparato.
Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes
alejados de las partes móviles. La ropa ancha,
las joyas o el pelo largo pueden engancharse
en las piezas móviles.
Mantenga el disparador y el aparato alejados
en caso de avería inesperada del compresor.
Utilice dentro de lo posible un separador de
líquido de condensación o vacíe periódicamente
el líquido de condensación (agua) de los tubos
flexibles y tuberías antes y durante la utilización
de dispositivos de aire comprimido.
¡ATENCIÓN! Un sistema de aire comprimido
insuficiente disminuirá la eficacia del aparato.
No apunte nunca el aparato de aire compri-
mido hacia sí mismo o hacia otras personas o
animales. De lo contrario podrían producirse
lesiones.
Observe siempre todas las instrucciones de
seguridad indicadas en el compresor.
Asegúrese de que el aire pueda circular siempre
libremente a través de la abertura de aspiración
del compresor.
Apague el aparato y extraiga el enchufe de la
toma de corriente para evitar una activación
involuntaria.
No se distraiga mientras utiliza el aparato.Asegúrese de que nunca utiliza el compresor
Indicaciones generales ... / Antes de la puesta en ... / Puesta en funcionamiento
Protéjase de las descargas eléctricas. Evite du-
rante los trabajos tocar objetos con toma de
tierra (por ej. neveras, tuberías de agua, etc.).
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Evite el contacto con cables conductores de
tensión. El aparato no cuenta con protección
contra descargas eléctricas.
Compruebe periódicamente los alargadores
de cable y los cables de corriente. Sustituya
inmediatamente los cables defectuosos. Si el
cable de conexión del aparato está dañado,
deber·sustituirse a través del fabricante, del
servicio de atención al cliente o de otra persona cualificada, evitando así cualquier riesgo.
Deje el aparato en un entorno seco si no piensa
utilizarlo durante un periodo de tiempo prolongado.
Tenga cuidado de que el cable de conexión
no cuelgue sobre esquinas o se encuentre bajo
tensión, en caso contrario existe peligro de
lesiones.
No utilice el cable de red para transportar o
colgar el aparato, ni tire del cable para retirar
el enchufe de la toma de corriente.
No utilice herramientas eléctricas en entornos
húmedos o mojados, no las exponga a la
lluvia o a la humedad.
No conecte nunca herramientas eléctricas cerca
de líquidos o gases fácilmente inflamables. Para
una eventual utilización en el exterior emplee
prolongaciones de cable especialmente indicadas para ello.
Indicaciones de seguridad
específicas del producto
¡CUIDADO! ¡SUPERFICIE CALIENTE! El
compresor se calienta si se somete a un uso
prolongado. Por ello, utilice siempre el mango
del aparato para transportarlo. ¡No toque
nunca el aparato directamente!
¡ATENCIÓN! La carcasa del compresor puede
calentarse durante la utilización. No toque las
zonas calientes para evitar quemaduras.
No deje nunca el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. El calor generado por el
aparato es una fuente potencial de peligro. El
compresor está equipado con una protección
contra el sobrecalentamiento. Si el motor
alcanza una temperatura de 130º C, este se
apagará automáticamente gracias a esta pro-
tección. De este modo el motor se enfría y se
evita así una posible aparición de daños. Una
vez enfriado el motor, este vuelve a encenderse
de forma automática. Esta pausa es normal y
sirve para proteger el motor. Este proceso se
repite en cuanto el motor alcance de nuevo
una temperatura de 130º C.
Utilizar únicamente en espacios
cerrados.
¡ADVERTENCIA! ¡El sistema compresor
puede ponerse en funcionamiento sin aviso
previo!
Antes de la puesta en
funcionamiento
Utilice el compresor únicamente en espacios
secos y con buena ventilación. En estos am-
bientes no puede haber polvo, ácidos, humo o
gases explosivos o inflamables.
Compruebe el correcto estado de los compo-
nentes del aparato.
Compruebe que la tensión de red existente sea
compatible con el compresor.
Evite utilizar cables demasiado largos.Antes de la puesta en funcionamiento coloque
el compresor en las patas de goma.
Nota: la luz del interruptor representa una indicación
de la conexión de red, y no del funcionamiento de
la bomba.
mer lugar el aparato. Sujete la pieza de acoplamiento para evitar daños en caso de un
retroceso de la manguera.
Conecte la boquilla de su herramienta de aire
comprimido a la manguera
3
del compresor.
Si desea volver a separar esta conexión, retire
el acoplamiento rápido de la manguera de
aire comprimido
Utilizar el inflador de
3
.
neumáticos (ver fig. C)
Utilizar el conjunto de
adaptadores
El juego de adaptadores le permite utilizar también
las siguientes opciones de aplicación:
a) Inflar pelotas con la ayuda de la aguja de
10
pelotas
b) El adaptador de válvula
das de bicicletas.
c) Hinchar piscinas y botes de plástico o colchones
de aire con ayuda del adaptador accesorio
d) Inflar artículos con válvulas roscadas (por ej.
botes) utilizando el adaptador de válvula roscada
e) Ventilar artículos de gran volumen. Para esto
puede utilizar el adaptador de válvula de ventilación
f) Puede utilizar ambos adaptadores universales
cónicos (
.
11
permite llenar rue-
13
.
12
.
8
/ 16) para inflar colchones de aire.
15
.
El inflador de neumáticos de aire comprimido 9
sirve para llenar ruedas de vehículos, y con el
adaptador correspondiente, también sirve para llenar y regular ruedas de bicicletas, botes de goma,
colchones de aire, pelotas, etc.
¡ATENCIÓN! ¡El manómetro
6
no está calibrado!
Revise el aire comprimido tras el llenado con un
aparato calibrado.
Utilizar la pistola de aire
comprimido (ver fig. D)
También puede utilizar el inflador de neumáticos 9
como pistola de aire comprimido para limpiar cavidades y superficies y aparatos de trabajo sucios.
Para ello, retire en primer lugar la manguera
con adaptador de válvula
A continuación conecte el adaptador de aspi-
7
ración
con el inflador de neumáticos 9.
5
.
Limpieza / cuidado
Nota: se recomienda limpiar el aparato directa-
mente después de cada uso. Antes de proceder a
la limpieza desconecte el cable de la corriente.
Asegúrese de que el aparato se ha enfriado
completamente, en caso contrario podrían
producirse quemaduras.
No deben utilizarse productos de limpieza o
disolventes.
Asegúrese de que no entra nada de agua en
el interior del aparato.
Elimine la presión del aparato antes de realizar
los trabajos de limpieza. Para ello, utilice el inflador de ruedas como pistola de aire comprimido y mantenga pulsado el gatillo hasta que
no salga más aire.
Nota: guarde el compresor en un lugar seco y seguro. Antes de guardarlo, deberá sacar el aire del
aparato y de todas las herramientas conectadas.
Información sobre ... / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos
Piezas de repuesto / Mantenimiento y ... / Información sobre la garantía y el ...
Piezas de repuesto
Si necesita piezas de recambio, póngase en contacto directamente con nuestro servicio de atención
al cliente.
www.cmc-creative.de
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de
Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
Mantenimiento y
servicio técnico
Este aparato no requiere mantenimiento.
Nota: no abra en ningún caso el aparato. El aparato únicamente puede ser reparado por nuestro
servicio técnico autorizado o por el servicio de
atención al cliente.
En caso de que apareciera alguno de los fallos
descritos a continuación, deberá tener en cuenta lo
siguiente:
Desconecte el aparato de la fuente de energía
a la que esté conectado.
Deje enfriar el aparato y espere un breve
tiempo para neutralizar la energía residual.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
un estado seguro.
Análisis de
errores
ProblemaSolución
1. El compresor
no funciona
2. Presión de
servicio insuficiente
1. Comprobar tensión de red.
Revisar la funcionalidad
de todos los cables, seguro
y enchufes.
2. No utilizar alargadores
demasiado largos.
3. No utilizar el aparato con
una temperatura ambiente menor de + 5º C.
4. Evitar sobrecalentamiento
del motor. Dejar enfriar el
motor.
Revisar las juntas y la válvula
de retención y, en caso
necesario, cambiarlas por
repuestos
3. Las herramientas no funcionan
Revisar las mangueras, el
acoplamiento rápido y las
herramientas y, en caso
necesario, cambiarlos por
repuestos
Información sobre la garantía
y el servicio posventa
Garantía de Creative Marketing
Consulting GmbH
Estimado / a cliente, este aparato tiene una garantía
de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso
de defecto del producto, tiene derechos legales
frente al vendedor del mismo. Esta garantía no
limita en forma alguna sus derechos legales.
Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la fecha de
compra del producto. Conserve el justificante de
compra original. Este documento se requiere como
prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres
años a partir de la fecha de compra de este aparato surge un defecto de material o de fabricación,
repararemos o sustituiremos (según nuestra elección)
el aparato de forma gratuita. Este servicio de garantía presupone la presentación dentro del plazo
de tres años del aparato defectuoso y del justificante
de compra (ticket de compra), junto con una breve
descripción del fallo y el momento en el que se
produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo.
La reparación o sustitución del aparato no implica
la ampliación del plazo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente
siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido
probado antes de su entrega. La garantía cubre
defectos de materiales o de fabricación. Esta
garantía no cubre aquellos componentes del producto
sometidos a un desgaste normal y que, por ello,
puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco
cubre daños de componentes frágiles como, por
ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal.
La garantía quedará anulada si el producto resulta
dañado o es utilizado o mantenido de forma
inadecuada. La utilización correcta del producto
supone el cumplimiento exacto de todas las indicaciones incluidas en el manual de instrucciones. Se
deberá evitar necesariamente cualquier uso y manejo desaconsejado en el manual de instrucciones
o del cual se haya advertido. El producto sólo está
destinado para su utilización en ámbito privado y
en ningún caso para el uso comercial. En caso de
manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia
y manipulación no realizada por nuestro servicio
técnico autorizado, la garantía quedará anulada.
Tramitación de la garantía
reciclarse y deben someterse a procesos de aprovechamiento para no dañar el medio ambiente ni
la salud de los seres humanos mediante procesos
incontrolados de eliminación de basuras. Por todo
ello, le rogamos que para el desecho de aparatos
antiguos utilice los sistemas de recogida adecuados
o que lo envíe al lugar donde lo compró. Estos someterán el aparato a una valoración de materiales
reciclables.
¡Recuperación de materias
primas en lugar de eliminación
de residuos!
El aparato, los accesorios y el embalaje deberían
someterse a un reciclaje respetuoso con el medio
ambiente. No tire la herramienta neumática a la
basura, al fuego o al agua. Si es posible, los aparatos que no funcionen deben ser reciclados. En
caso de dudas, diríjase a su distribuidor local.
Para garantizar la rápida tramitación de su petición,
siga los siguientes pasos: para cualquier solicitud,
guarde el justificante de compra y el número del
artículo (por ej. IAN) como comprobantes. El número de artículo figura en la placa de características,
en un grabado, en la portada de su manual (abajo
a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior
o inferior. Si se producen fallos de funcionamiento o
si se verificasen deficiencias, póngase primero en
contacto telefónico o por correo electrónico con el
departamento de atención al cliente indicado más
abajo. Puede enviar el producto defectuoso adjuntando el justificante de compra (ticket de caja) e
indicando el tipo de defecto y el momento de su
aparición, de forma gratuita a la dirección del
servicio técnico indicada.
Indicaciones medioambientales
y de desecho de residuos
Para desechar correctamente este producto dentro de la UE debe tomar en
cuenta este símbolo, que indica que no
debe tirarlo con la basura doméstica. Los aparatos
viejos contienen materiales de gran valor que pueden
Nota:
En www.lidl-service.com están disponi-
bles para su descarga otros manuales,
vídeos de nuestros productos y programas.
Datos de contacto:
Nombre: C. M. C. GmbH
Dirección de Internet: www.cmc-creative.de
Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de
Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
(tarifas de telefonía fija en Alemania)
Sede: Alemania
IAN 93472
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no
obedece a la del servicio técnico. En primer lugar,
póngase en contacto con el centro de servicio técnico previamente indicado.
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 16
Uso non conforme ........................................................................................................................... Pagina 16
Allestimento ..................................................................................................................................... Pagina 17
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 17
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi ad aria
compressa .................................................................................................................................. Pagina 17
Avvertenze generali di sicurezza per gli apparecchi elettrici
Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto .......................................................................... Pagina 20
Prima della messa in funzione .................................................................................. Pagina 20
Messa in funzione
Accendere / spegnere il compressore ........................................................................................... Pagina 21
Esecuzione dei collegamenti .......................................................................................................... Pagina 21
Uso del gonfiatore per ruote .......................................................................................................... Pagina 21
Usare la pistola di soffiaggio ......................................................................................................... Pagina 21
Uso set adattatori ............................................................................................................................ Pagina 21
Pulizia e manutenzione ................................................................................................... Pagina 21
Pezzi di ricambio................................................................................................................... Pagina 22
Garanzia e assistenza ...................................................................................................... Pagina 22
Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Condizioni di garanzia ................................................................................................................... Pagina 22
Condizioni di garanzia ................................................................................................................... Pagina 22
Evasione delle richieste di garanzia .............................................................................................. Pagina 23
Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento ............................................ Pagina 23
Dichiarazione di conformità EU ................................................................................ Pagina 24
Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi ad aria compressa
Introduzione
Compressore PKZ 180 A1
Introduzione
Congratulazioni! Con questo acquisto,
avete optato per un apparecchio di alta
qualità. Prima della prima messa in funzione, acquisire dimestichezza con il prodotto. A tale
scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni
d‘uso e le avvertenze di sicurezza. La messa in funzione di questo apparecchio deve essere eseguita
da persone istruite in merito al suo utilizzo.
TENERLO FUORI DALLA PORTATA DEI
BAMBINI!
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo apparecchio è adatto ad erogare aria sotto
pressione per gonfiatori di pneumatici, pistole di
soffiaggio e, con gli adattatori corrispondenti, per
gonfiare palloni ecc. Usare il prodotto solo come
descritto e per gli ambiti di utilizzo indicati. Conservare bene queste istruzioni. In caso di utilizzo del
prodotto da parte di terzi, consegnare a questi anche tutti i documenti allegati allo stesso. Qualsiasi
applicazione diversa da quelle previste nella destinazione d‘uso è vietata e potenzialmente pericolosa.
I danni causati dalla mancata osservanza delle
istruzioni o dall‘uso improprio non sono coperti da
garanzia e il produttore non può esserne ritenuto
responsabile. Il prodotto è stato concepito per l‘uso
domestico e non deve essere utilizzato in ambienti
commerciali o industriali.
Uso non conforme
Il compressore non è adatto per l‘uso prolungato e
per l‘uso commerciale illimitato. Deve essere usato
solo in ambienti asciutti. L‘aria sotto pressione prodotta non è adatta per essere inalata. E‘ interdetto
l‘uso in ambienti esplosivi e mirare la pistola ad
aria compressa verso le persone.
Rischi residui
Anche in caso di uso conforme dell‘apparecchio,
rimane una certa possibilità di rischio residuo, che
non può essere esclusa. A causa del tipo e della
conformazione dell‘apparecchio, possono derivare
i seguenti pericoli potenziali:
- L‘utilizzatore dimentica di indossare le cuffie di
protezione.
- L‘utilizzatore apre il rubinetto senza che il tubo per
l‘aria compressa sia collegato all‘apparecchio.
- L‘aria compressa viene rivolta verso persone o
animali.
- Le particelle di sporco e la polvere sollevati arrivano negli occhi o sul viso.
- Scossa elettrica in caso di contatto con componenti elettriche non isolate.
Se non venissero osservate le indicazioni contenute
in questo libretto d‘istruzioni, possono insorgere
altri rischi residui a causa di un uso non conforme.
Avvertenza: il valore di emissione delle vibrazioni
presente durante l‘uso dell‘apparecchio può variare
da quello indicato nelle istruzioni d‘uso e dal produttore. Questo può essere causato dai seguenti
fattori, che devono essere osservati prima e durante
l‘uso:
- L‘apparecchio è usato correttamente?
- Il tipo di materiale da trattare è corretto?
- L‘apparecchio è in buono stato?
- I manici di sostegno e i manici di vibrazione opzionali sono montati e sono stati fissati in maniera
corretta all‘apparecchio?
Nel caso in cui avvertiste una sensazione sgradevole
alle mani o un‘alterazione del colore della pelle
durante l‘uso dell‘apparecchio, interrompete subito
il lavoro. Effettuate delle pause di lavoro sufficienti.
Se non vengono effettuate delle pause di lavoro
sufficienti, si può verificare una sindrome da vibrazioni alla mano e al braccio. Deve avvenire una
valutazione del grado di carico in riferimento al
lavoro e all‘uso dell‘apparecchio e bisogna effettuare
pause di lavoro appropriate. In questa maniera il
grado di carico durante l‘intero periodo di lavoro
può essere notevolmente ridotto. Minimizzate il
rischio a cui siete sottoposti durante le vibrazioni.
Effettuare una manutenzione dell‘apparecchio
secondo le avvertenze in questo manuale. Se
l‘apparecchio viene utilizzato più spesso, è necessario mettersi in contatto con il vostro rivenditore
specializzato ed eventualmente acquistare gli accessori antivibrazioni (manici).
Evitare di usare l‘apparecchio a temperature di t=5 °C
o inferiori. Preparare un piano di lavoro che permetta di limitare il carico di vibrazioni.
Non è possibile evitare un certo carico di rumori
provocato da questo apparecchio. Rimandate i
lavori più rumorosi ad orari consentiti ed idonei.
Attenersi agli orari di riposo e limitare all‘essenziale
la durata del lavoro. Per la vostra protezione personale e per proteggere le persone che si trovano nei
paraggi, indossare delle cuffie di protezione adatte.
Numero di giri
compressore: 3550 / min
Pressione d‘esercizio: max. 8 bar
teo. Potenza d‘aspirazione: 180 l / min
Livello di pressione
acustica L
Scostamento K
Livello di intensità sonora L
Scostamento K
: 74,9 dB (A)
pa
: 1,93 dB (A)
pa
: 1,93 dB (A)
wa
: 94,9 dB (A)
wa
Livello di intensità
sonora garantita: 97 dB (A)
Classe di protezione: IP20
Peso dell‘apparecchio: ca. 6,0 kg
Valore accertato
corrispondente: EN ISO 2151
Allestimento
Dopo aver aperto la confezione, verificare sempre
che il prodotto sia in condizioni perfette. Non utilizzare il prodotto se difettoso.
1
Corpo
2
Manico di trasporto
3
Tubo per aria compressa con raccordo ad
innesto rapido
4
Interruttore on / off
5
Tubo con adattatore per valvola
6
Manometro
7
Adattatore di soffiaggio
8
Adattatore conico universale A
9
Gonfiatore per ruote
10
Ago per pallone
11
Adattatore per valvola
12
Adattatore per la valvola di aerazione
13
Adattatore per la valvola a vite
14
Adattatore di aerazione
15
Adattatore ulteriore
16
Adattatore conico universale B
Dati tecnici
Tensione nominale: 220–240 V∼ 50 Hz
Potenza di taratura: 1,1 kW
Tipo d‘esercizio: S3 15 % 10 min
Emissioni acustiche rilevate secondo EN ISO 2151
Modo di funzionamento S3-15%-10 min:S3 = funzionamento intermittente senza influsso dell‘avviamento. All‘interno di un arco di tempo di 10 min. il
tempo max. di funzionamento è del 15 % (1,5 min).
Avvertenze generali di
sicurezza per apparecchi ad
aria compressa
Nota: il termine „apparecchio pneumatico“ utiliz-
zato nel testo che segue si riferisce agli apparecchi
pneumatici citati in queste istruzioni per l‘uso. Per
utilizzare gli apparecchi pneumatici occorre seguire
scrupolosamente le precauzioni di sicurezza fondamentali onde evitare il rischio di incendio, scossa o
lesioni a persone. Vi invitiamo a leggere attentamente
le indicazioni di questo manuale d‘istruzioni prima
dell‘utilizzo del prodotto e a conservarlo adeguatamente. Il produttore non è responsabile di eventuali danni o lesioni fisiche causati dalla mancata
osservanza di questo manuale.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte
o da persone inesperte solo se supervisionate
o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicurezza del prodotto e solo se informate dei pericoli legati al prodotto stesso. Non lasciare che