Parkside PKZ 180 A1 User Manual [it, de, en, es]

IAN 93472
COMPRESOR / COMPRESSORE PKZ 180 A1
COMPRESOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
COMPRESSOR
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_cover_LB5.indd 2 13.11.13 16:55
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_cover_LB5.indd 3 13.11.13 16:55
1 2
3
4
A
C
5
6
7
8
9 10 16 15
11 12 13
14
B
4
9
3
D
5
6
9
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_cover_LB5.indd 4 13.11.13 16:55
7
9
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_cover_LB5.indd 5 13.11.13 16:55
Índice
Introducción
Uso adecuado ................................................................................................................................ Página 6
Uso no adecuado ........................................................................................................................... Página 6
Equipamiento................................................................................................................................... Página 7
Características técnicas .................................................................................................................. Página 7
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de
aire comprimido .................................................................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad para aparatos eléctricos ...... Página 9
Indicaciones de seguridad específicas del producto ................................................................... Página 10
Antes de la puesta en funcionamiento ............................................................... Página 10
Puesta en funcionamiento
Apagar / encender el compresor ................................................................................................... Página 10
Realización de conexiones ............................................................................................................ Página 11
Utilizar el inflador de neumáticos .................................................................................................. Página 11
Utilizar la pistola de aire comprimido ........................................................................................... Página 11
Utilizar el conjunto de adaptadores .............................................................................................. Página 11
Limpieza / cuidado............................................................................................................... Página 11
Piezas de repuesto .............................................................................................................. Página 12
Mantenimiento y servicio técnico ........................................................................... Página 12
Información sobre la garantía y el servicio posventa
Condiciones de la garantía ............................................................................................................ Página 12
Alcance de la garantía ................................................................................................................... Página 12
Tramitación de la garantía ............................................................................................................. Página 13
Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos ............. Página 13
Declaración de conformidad CE ............................................................................... Página 14
5 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 5 13.11.13 17:02
Introducción / Instrucciones generales de seguridad para herramientas de ...
Introducción
Compresor PKZ 180 A1
Introducción
¡Enhorabuena! Ha sabido escoger un producto de alta calidad. Familiarícese
con el producto antes de la primera puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el siguiente manual de instrucciones y las indicaciones de se­guridad. Solamente las personas instruidas pueden poner en funcionamiento este aparato.
¡MANTENER FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS!
Uso adecuado
Este aparato está diseñado para el suministro de aire comprimido con infladores de neumáticos, pis­tolas de aire comprimido y para inflar pelotas, etc. si se cuenta con el adaptador correspondiente. Uti­lice el producto únicamente como se detalla en las instrucciones y para los fines indicados. Conserve bien estas instrucciones. Adjunte igualmente toda la documentación en caso de entregar el producto a terceros. Se prohíbe emplear el producto de ma­nera distinta a la indicada, puesto que supondría un peligro potencial. Los daños producidos por la incorrecta aplicación de las instrucciones no serán cubiertos por la garantía del fabricante y tampoco serán responsabilidad del mismo. El aparato ha sido concebido para uso doméstico y no para uso comercial o industrial.
Uso no adecuado
Este compresor no está diseñado para un funciona­miento continuo, es decir, para uso no restringido o comercial y sólo puede emplearse en espacios no húmedos. El aire a presión generado no es adecuado para ser respirado. Queda prohibido el uso del aparato en ambientes con posibilidad de explosión, así como apuntar a personas con la pistola de aire comprimido.
Riesgos residuales
Incluso utilizando el aparato correctamente, siempre permanece cierto riesgo residual que no puede excluirse. Debido a las características y al diseño del aparato pueden derivarse los siguientes daños:
- El usuario olvida utilizar protectores auditivos.
- El usuario abre la llave sin que el aparato esté conectado a la manguera de aire comprimido.
- El aire comprimido es dirigido a personas o ani­males.
- Las partículas de suciedad y el polvo levantados llegan a los ojos o a la cara.
- Descarga eléctrica al tocar partes sin aislante.
Si no toma en cuenta las indicaciones del manual de uso, pueden aparecer otros riesgos residuales por una utilización indebida. Aviso: el valor real de emisiones de vibraciones durante la utilización del aparato indicado puede variar del expuesto en el manual de instrucciones o por el fabricante. Este puede depender de los siguien­tes factores (que deberá tener en cuenta antes de utilizar el aparato):
- Está utilizando el aparato correctamente?
- El tipo de material con el que se trabaja es el correcto?
- El estado de uso del aparato es el correcto?
- Los mangos de sujeción o los mangos de vibración opcionales están instalados y sujetos correcta­mente al aparato?
Si tiene una sensación incómoda o si detecta una coloración de la piel en las manos mientras utiliza el aparato, interrumpa inmediatamente el trabajo. Realice suficientes pausas mientras trabaja. En caso de no realizar suficientes pausas durante el trabajo, es posible que se produzca el síndrome de vibración mano-brazo. Debe realizarse una valoración del grado de carga en relación con el trabajo o la apli­cación del aparato y aplicar las pausas correspon­dientes. De este modo puede reducirse notablemente el grado de carga del periodo de trabajo total. Minimice el riesgo al que está expuesto con estas vibraciones. Mantenga el aparato según las indica­ciones del manual de instrucciones. Si el aparato va a utilizarse más a menudo, póngase en contacto con su tienda especializada y, en caso necesario, adquiera un accesorio antivibraciones (mangos).
6 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 6 13.11.13 17:02
Evite el uso del aparato con temperaturas de t=5º C o menos. Realice un plan de trabajo mediante el que se limite la carga de vibraciones. Cierta contaminación sonora por parte del aparato es inevitable. Emplace los trabajos más ruidosos en los horarios permitidos y, por tanto, concretos. En caso necesario, ajústese a los horarios de descanso y limite la duración del trabajo a lo esencial. Para su protección personal y la de las personas de su alrededor, debe utilizarse la protección auditiva adecuada.
Potencia de aspiración teórica: 180 l / min Nivel de presión acústica L Incertidumbre K
: 1,93 dB (A)
pa
Nivel de potencia acústica L Incertidumbre K
: 1,93 dB (A)
wa
: 74,9 dB (A)
pa
: 94,9 dB (A)
wa
Nivel de potencia acústica garantizado: 97 dB(A) Tipo de protección: IP20 Peso del aparato: aprox. 6,0 kg Valor de medida calculado según: EN ISO 2151
Equipamiento
Compruebe siempre, inmediatamente después de desembalar, la integridad del contenido y que se encuentre en perfectas condiciones. No utilice este producto si detecta defectos en el mismo.
1
Carcasa
2
Mango de transporte
3
Manguera de aire comprimido con acopla-
miento rápido
4
Interruptor ENCENDIDO / APAGADO
5
Manguera con adaptador de válvula
6
Manómetro
7
Adaptador para salida de aire
8
Adaptador universal cónico A
9
Inflador de neumáticos
10
Punta para balones
11
Adaptador de válvula
12
Adaptador de válvula de ventilación
13
Adaptador de válvula roscada
14
Adaptador de ventilación
15
Adaptador accesorio
16
Adaptador universal cónico B
Características técnicas
Tensión nominal: 220–240 V∼ 50 Hz Potencia nominal: 1,1 kW Modo de operación: S3 15 % 10 min Revoluciones del compresor: 3550 / min Presión de servicio: máx. 8 bar
Emisión de ruidos calculada según normativa EN ISO 2151
Modo de operación S3-15%-10 min:S3 = servicio discontinuo sin influencia del proceso de arranque. Durante un periodo de 10 min. el tiempo de servicio máx. será del 15% (1,5 min.).
Instrucciones generales de
seguridad para herramientas de aire comprimido
Nota: Los términos „aparato neumático“ o „apa-
rato“ se refieren a los aparatos de aire comprimido mencionados en este manual de instrucciones. Al utilizar aparatos neumáticos, aténgase a las instruc­ciones generales de seguridad para evitar incendios, cortocircuitos y lesiones corporales. Por favor, lea estas instrucciones atentamente antes de la puesta en funcionamiento del aparato y consérvelas ade­cuadamente. El fabricante no se responsabiliza de los daños materiales o lesiones provocados por no atenerse a las instrucciones de seguridad.
Este producto puede ser utilizado por niños
mayores de 8 años, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales re­ducidas o que cuenten con poca experiencia y / o falta de conocimientos, siempre y cuando se les haya enseñado cómo utilizar el aparato de forma segura y hayan comprendido los pe­ligros que pueden resultar de un mal uso del mismo. No permita que los niños jueguen con
7 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 7 13.11.13 17:02
Instrucciones generales de seguridad ... / Indicaciones generales de seguridad ...
Instrucciones generales de seguridad para herramientas de aire comprimido
el producto. La limpieza y mantenimiento no deben llevarse a cabo por niños sin vigilancia.
¡RIESGO DE LESIONES!
Interrumpa el suministro de aire comprimido
antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Utilice el aparato solamente en los ámbitos de
aplicación para los que ha sido concebido.
No sobrecargue el aparato. Jamás utilice hi-
drógeno, oxígeno, dióxido de carbono y otros gases embotellados como fuente de energía, ya que esto podría causar una explosión, así como lesiones graves.
Realice periódicamente trabajos de manteni-
miento y limpieza del aparato tal y como se indica (ver capítulo „Limpieza/cuidados“).
¡PELIGRO DE EXPLOSIÓN!
¡Nunca limpie la herramienta con bencina o
líquidos inflamables! El gas contenido en la herramienta puede inflamarse y provocar una explosión.
No utilice el aparato en áreas potencialmente
explosivas en las que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
No utilice el aparato con materiales potencial-
mente inflamables o explosivos.
Asegúrese de que el aparato está en perfectas
condiciones antes de utilizarlo.
Asegúrese antes de cada uso de que el aparato
se encuentra en perfecto estado.
Proceda siempre con sumo cuidado. Los movi-
mientos inesperados del aparato pueden pro­vocar situaciones peligrosas.
Evite posturas forzadas. Procure adoptar una
posición segura y mantenga el equilibrio en todo momento. De este modo podrá controlar mejor el aparato neumático, especialmente en situaciones inesperadas.
No utilice aparatos con interruptor defectuoso.
Un aparato eléctrico que no se puede encen­der o apagar es un peligro y debe repararse.
Conserve los aparatos neumáticos no utilizados
fuera del alcance de los niños.
No permita utilizar el aparato a personas que
no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Los aparatos neumáti­cos son peligrosos si los usan personas sin experiencia.
Cuide el aparato adecuadamente. Compruebe
que las piezas del aparato funcionen correcta­mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen el funcio­namiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo. Muchos ac­cidentes se deben a aparatos en mal estado de mantenimiento.
Desconecte el aparato cuando deje de usarlo. Lleve equipo de protección individual
y siempre unas gafas de protección. Si utiliza un equipo de protección
personal como mascarilla antipolvo, zapatos
de seguridad antideslizantes, casco de seguri­dad o protección auditiva de acuerdo con el tipo y aplicación de la herramienta, reducirá el riesgo de lesiones.
Compruebe las conexiones y los cables de
alimentación. Todas las unidades de manteni­miento, acoplamientos y tubos flexibles deben corresponderse con los valores característicos del aparato en lo relativo a presión y volumen de aire. Una presión suficiente afecta al funcio­namiento del aparato, una presión excesiva puede provocar daños materiales y lesiones. Las mangueras o tubos no se pueden doblar ni acortar, ni pueden entrar en contacto con disolventes o superficies cortantes.
Mantenga los tubos flexibles alejados de fuentes
de calor, aceite y piezas giratorias.
Asegúrese de que las abrazaderas de tubo
estén siempre firmemente apretadas. Las abra­zaderas aflojadas o dañadas pueden dejar escapar el aire de forma incontrolada.
Reemplace de inmediato las mangueras daña-
das. Las tuberías de suministro en mal estado pueden dañar el tubo flexible de aire compri­mido, ocasionando a su vez lesiones.
Cuando el cable de conexión del aparato esté
dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico u otra persona cualificada, evitando así cualquier peligro.
No utilice el aparato si está bajo la influencia
de medicamentos, drogas o alcohol o si mues­tra síntomas de cansancio. Un momento de descuido durante la utilización del aparato puede provocar lesiones severas.
8 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 8 13.11.13 17:02
El aire de escape no debe ser inhalado de
forma directa.
Evite que el aire de escape entre en contacto
con los ojos. Este aire puede contener agua, aceite, partículas metálicas o impurezas del compresor. Y esto podría ser nocivo para la salud.
¡DEPOSITE EL APARATO
CON CUIDADO! Al depositar el aparato,
asegúrese de que el disparador no quede activado. Esto podría provocar la puesta en marcha involuntaria del aparato, lo cual resul­taría peligroso.
Utilice sólo los accesorios apropiados. Estos
pueden ser suministrados por el fabricante. Los accesorios no originales pueden ocasionar situaciones de peligro.
Utilice solamente aire comprimido filtrado y
regulado. El polvo, los vapores corrosivos y la humedad pueden dañar el motor de la herra­mienta neumática.
La manguera debe estar preparada para
soportar un 150 % de la presión máxima per­mitida por el sistema.
El aparato y el tubo de alimentación deben
estar conectados con un manguito de empalme para que al desconectar el acoplamiento no exista presión.
El aparato neumático no puede ser modificado
de modo alguno sin la autorización del fabri­cante.
Utilice el aparato neumático únicamente con la
presión indicada (máx. aprox. 8 bar).
Desconecte el suministro de aire después de
usar el aparato neumático y cuando no utilice la herramienta. No use el aparato neumático si detecta fugas de aire o cuando deba ser reparado.
Mantenga el área de trabajo limpia y bien ilu-
minada. El desorden y los lugares de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes. De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
El aparato solamente puede ser reparado por
personal técnico cualificado y con piezas de repuesto originales. De esta forma se garantiza la seguridad del aparato.
Mantenga a los niños y otras personas alejados
durante el uso o manejo del aparato. Un des­cuido puede hacerle perder el control del apa­rato.
Utilice ropa adecuada. No use ropa suelta o
joyas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa ancha, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
Mantenga el disparador y el aparato alejados
en caso de avería inesperada del compresor.
Utilice dentro de lo posible un separador de
líquido de condensación o vacíe periódicamente el líquido de condensación (agua) de los tubos flexibles y tuberías antes y durante la utilización de dispositivos de aire comprimido.
¡ATENCIÓN! Un sistema de aire comprimido
insuficiente disminuirá la eficacia del aparato.
No apunte nunca el aparato de aire compri-
mido hacia sí mismo o hacia otras personas o animales. De lo contrario podrían producirse lesiones.
Observe siempre todas las instrucciones de
seguridad indicadas en el compresor.
Asegúrese de que el aire pueda circular siempre
libremente a través de la abertura de aspiración del compresor.
Apague el aparato y extraiga el enchufe de la
toma de corriente para evitar una activación
involuntaria.
No se distraiga mientras utiliza el aparato. Asegúrese de que nunca utiliza el compresor
cuando la temperatura sea menor de 5 grados.
El enchufe debe estar siempre al alcance de la
mano.
¡ATENCIÓN! ¡El manómetro no está calibrado!
Revise el aire comprimido tras el llenado con
un aparato calibrado.
Indicaciones generales de
seguridad para aparatos
eléctricos
Conecte el aparato exclusivamente a través de
un diferencial.
9 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 9 13.11.13 17:02
Puesta en funcionamiento / Limpieza / cuidado
Indicaciones generales ... / Antes de la puesta en ... / Puesta en funcionamiento
Protéjase de las descargas eléctricas. Evite du-
rante los trabajos tocar objetos con toma de tierra (por ej. neveras, tuberías de agua, etc.).
¡PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA!
Evite el contacto con cables conductores de tensión. El aparato no cuenta con protección contra descargas eléctricas.
Compruebe periódicamente los alargadores
de cable y los cables de corriente. Sustituya inmediatamente los cables defectuosos. Si el cable de conexión del aparato está dañado, deber·sustituirse a través del fabricante, del servicio de atención al cliente o de otra per­sona cualificada, evitando así cualquier riesgo.
Deje el aparato en un entorno seco si no piensa
utilizarlo durante un periodo de tiempo prolon­gado.
Tenga cuidado de que el cable de conexión
no cuelgue sobre esquinas o se encuentre bajo tensión, en caso contrario existe peligro de lesiones.
No utilice el cable de red para transportar o
colgar el aparato, ni tire del cable para retirar el enchufe de la toma de corriente.
No utilice herramientas eléctricas en entornos
húmedos o mojados, no las exponga a la lluvia o a la humedad.
No conecte nunca herramientas eléctricas cerca
de líquidos o gases fácilmente inflamables. Para una eventual utilización en el exterior emplee prolongaciones de cable especialmente indica­das para ello.
Indicaciones de seguridad
específicas del producto
¡CUIDADO! ¡SUPERFICIE CALIENTE! El
compresor se calienta si se somete a un uso prolongado. Por ello, utilice siempre el mango del aparato para transportarlo. ¡No toque nunca el aparato directamente!
¡ATENCIÓN! La carcasa del compresor puede
calentarse durante la utilización. No toque las zonas calientes para evitar quemaduras.
No deje nunca el aparato en funcionamiento
sin vigilancia. El calor generado por el
aparato es una fuente potencial de peligro. El
compresor está equipado con una protección
contra el sobrecalentamiento. Si el motor
alcanza una temperatura de 130º C, este se
apagará automáticamente gracias a esta pro-
tección. De este modo el motor se enfría y se
evita así una posible aparición de daños. Una
vez enfriado el motor, este vuelve a encenderse
de forma automática. Esta pausa es normal y
sirve para proteger el motor. Este proceso se
repite en cuanto el motor alcance de nuevo
una temperatura de 130º C. Utilizar únicamente en espacios
cerrados.
¡ADVERTENCIA! ¡El sistema compresor
puede ponerse en funcionamiento sin aviso
previo!
Antes de la puesta en
funcionamiento
Utilice el compresor únicamente en espacios
secos y con buena ventilación. En estos am-
bientes no puede haber polvo, ácidos, humo o
gases explosivos o inflamables.
Compruebe el correcto estado de los compo-
nentes del aparato.
Compruebe que la tensión de red existente sea
compatible con el compresor.
Evite utilizar cables demasiado largos. Antes de la puesta en funcionamiento coloque
el compresor en las patas de goma.
Nota: la luz del interruptor representa una indicación de la conexión de red, y no del funcionamiento de la bomba.
Puesta en funcionamiento
Apagar / encender el
compresor (ver fig. A)
Para encenderlo, coloque el interruptor de
ENCENDIDO / APAGADO
4
en la posición I.
10 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 10 13.11.13 17:02
Para apagarlo, coloque el interruptor de EN-
CENDIDO / APAGADO
Realización de conexiones
4
en la posición 0.
(ver fig. B)
¡ATENCIÓN! Para proceder, apague en pri-
mer lugar el aparato. Sujete la pieza de aco­plamiento para evitar daños en caso de un retroceso de la manguera.
Conecte la boquilla de su herramienta de aire
comprimido a la manguera
3
del compresor.
Si desea volver a separar esta conexión, retire
el acoplamiento rápido de la manguera de aire comprimido
Utilizar el inflador de
3
.
neumáticos (ver fig. C)
Utilizar el conjunto de
adaptadores
El juego de adaptadores le permite utilizar también las siguientes opciones de aplicación: a) Inflar pelotas con la ayuda de la aguja de
10
pelotas
b) El adaptador de válvula
das de bicicletas.
c) Hinchar piscinas y botes de plástico o colchones
de aire con ayuda del adaptador accesorio
d) Inflar artículos con válvulas roscadas (por ej.
botes) utilizando el adaptador de válvula ros­cada
e) Ventilar artículos de gran volumen. Para esto
puede utilizar el adaptador de válvula de venti­lación
f) Puede utilizar ambos adaptadores universales
cónicos (
.
11
permite llenar rue-
13
.
12
.
8
/ 16) para inflar colchones de aire.
15
.
El inflador de neumáticos de aire comprimido 9 sirve para llenar ruedas de vehículos, y con el adaptador correspondiente, también sirve para lle­nar y regular ruedas de bicicletas, botes de goma, colchones de aire, pelotas, etc. ¡ATENCIÓN! ¡El manómetro
6
no está calibrado! Revise el aire comprimido tras el llenado con un aparato calibrado.
Utilizar la pistola de aire
comprimido (ver fig. D)
También puede utilizar el inflador de neumáticos 9 como pistola de aire comprimido para limpiar cavi­dades y superficies y aparatos de trabajo sucios.
Para ello, retire en primer lugar la manguera
con adaptador de válvula
A continuación conecte el adaptador de aspi-
7
ración
con el inflador de neumáticos 9.
5
.
Limpieza / cuidado
Nota: se recomienda limpiar el aparato directa-
mente después de cada uso. Antes de proceder a la limpieza desconecte el cable de la corriente.
Asegúrese de que el aparato se ha enfriado
completamente, en caso contrario podrían producirse quemaduras.
No deben utilizarse productos de limpieza o
disolventes.
Asegúrese de que no entra nada de agua en
el interior del aparato.
Elimine la presión del aparato antes de realizar
los trabajos de limpieza. Para ello, utilice el in­flador de ruedas como pistola de aire compri­mido y mantenga pulsado el gatillo hasta que no salga más aire.
Nota: guarde el compresor en un lugar seco y se­guro. Antes de guardarlo, deberá sacar el aire del aparato y de todas las herramientas conectadas.
11 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 11 13.11.13 17:02
Información sobre ... / Indicaciones medioambientales y de desecho de residuos
Piezas de repuesto / Mantenimiento y ... / Información sobre la garantía y el ...
Piezas de repuesto
Si necesita piezas de recambio, póngase en con­tacto directamente con nuestro servicio de atención al cliente. www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989752
Mantenimiento y
servicio técnico
Este aparato no requiere mantenimiento. Nota: no abra en ningún caso el aparato. El apa­rato únicamente puede ser reparado por nuestro servicio técnico autorizado o por el servicio de atención al cliente. En caso de que apareciera alguno de los fallos descritos a continuación, deberá tener en cuenta lo siguiente:
Desconecte el aparato de la fuente de energía
a la que esté conectado.
Deje enfriar el aparato y espere un breve
tiempo para neutralizar la energía residual.
Asegúrese de que el aparato se encuentra en
un estado seguro.
Análisis de errores
Problema Solución
1. El compresor no funciona
2. Presión de servicio insufi­ciente
1. Comprobar tensión de red. Revisar la funcionalidad de todos los cables, seguro y enchufes.
2. No utilizar alargadores demasiado largos.
3. No utilizar el aparato con una temperatura am­biente menor de + 5º C.
4. Evitar sobrecalentamiento del motor. Dejar enfriar el motor.
Revisar las juntas y la válvula de retención y, en caso necesario, cambiarlas por repuestos
3. Las herramien­tas no funcio­nan
Revisar las mangueras, el acoplamiento rápido y las herramientas y, en caso necesario, cambiarlos por repuestos
Información sobre la garantía
y el servicio posventa
Garantía de Creative Marketing Consulting GmbH
Estimado / a cliente, este aparato tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defecto del producto, tiene derechos legales frente al vendedor del mismo. Esta garantía no limita en forma alguna sus derechos legales.
Condiciones de la garantía
El periodo de garantía comienza en la fecha de compra del producto. Conserve el justificante de compra original. Este documento se requiere como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años a partir de la fecha de compra de este apa­rato surge un defecto de material o de fabricación, repararemos o sustituiremos (según nuestra elección) el aparato de forma gratuita. Este servicio de ga­rantía presupone la presentación dentro del plazo de tres años del aparato defectuoso y del justificante de compra (ticket de compra), junto con una breve descripción del fallo y el momento en el que se produjo. Si nuestra garantía cubre el defecto, reci­birá de nuevo el aparato reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del aparato no implica la ampliación del plazo de garantía.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega. La garantía cubre defectos de materiales o de fabricación. Esta garantía no cubre aquellos componentes del producto
12 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 12 13.11.13 17:02
sometidos a un desgaste normal y que, por ello, puedan considerarse piezas de desgaste. Tampoco cubre daños de componentes frágiles como, por ejemplo, los interruptores, baterías y piezas de cristal. La garantía quedará anulada si el producto resulta dañado o es utilizado o mantenido de forma inadecuada. La utilización correcta del producto supone el cumplimiento exacto de todas las indica­ciones incluidas en el manual de instrucciones. Se deberá evitar necesariamente cualquier uso y ma­nejo desaconsejado en el manual de instrucciones o del cual se haya advertido. El producto sólo está destinado para su utilización en ámbito privado y en ningún caso para el uso comercial. En caso de manejo incorrecto o abusivo, aplicación de violencia y manipulación no realizada por nuestro servicio técnico autorizado, la garantía quedará anulada.
Tramitación de la garantía
reciclarse y deben someterse a procesos de apro­vechamiento para no dañar el medio ambiente ni la salud de los seres humanos mediante procesos incontrolados de eliminación de basuras. Por todo ello, le rogamos que para el desecho de aparatos antiguos utilice los sistemas de recogida adecuados o que lo envíe al lugar donde lo compró. Estos so­meterán el aparato a una valoración de materiales reciclables.
¡Recuperación de materias primas en lugar de eliminación de residuos!
El aparato, los accesorios y el embalaje deberían someterse a un reciclaje respetuoso con el medio ambiente. No tire la herramienta neumática a la basura, al fuego o al agua. Si es posible, los apa­ratos que no funcionen deben ser reciclados. En caso de dudas, diríjase a su distribuidor local.
Para garantizar la rápida tramitación de su petición, siga los siguientes pasos: para cualquier solicitud, guarde el justificante de compra y el número del artículo (por ej. IAN) como comprobantes. El nú­mero de artículo figura en la placa de características, en un grabado, en la portada de su manual (abajo a la izquierda) o en el adhesivo de la parte posterior o inferior. Si se producen fallos de funcionamiento o si se verificasen deficiencias, póngase primero en contacto telefónico o por correo electrónico con el departamento de atención al cliente indicado más abajo. Puede enviar el producto defectuoso adjun­tando el justificante de compra (ticket de caja) e indicando el tipo de defecto y el momento de su aparición, de forma gratuita a la dirección del servicio técnico indicada.
Indicaciones medioambientales
y de desecho de residuos
Para desechar correctamente este pro­ducto dentro de la UE debe tomar en
cuenta este símbolo, que indica que no debe tirarlo con la basura doméstica. Los aparatos viejos contienen materiales de gran valor que pueden
Nota: En www.lidl-service.com están disponi-
bles para su descarga otros manuales, vídeos de nuestros productos y programas.
Datos de contacto:
Nombre: C. M. C. GmbH Dirección de Internet: www.cmc-creative.de Correo electrónico: service.es@cmc-creative.de Teléfono: +49 (0) 6894 9989752 (tarifas de telefonía fija en Alemania) Sede: Alemania
IAN 93472
Tenga en cuenta que la siguiente dirección no obedece a la del servicio técnico. En primer lugar, póngase en contacto con el centro de servicio téc­nico previamente indicado.
13 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 13 13.11.13 17:02
Indicaciones medioambientales y de desecho ... / Declaración de conformidad CE
Dirección: C. M. C. GmbH
Katharina-Loth-Str., 15 66386 St. Ingbert Alemania
Declaración de
conformidad CE
Nosotros, la empresa
C. M. C. GmbH
Responsable del documento: Markus Zimmer Katharina-Loth-Str., 15 66386 St. Ingbert (Alemania)
declaramos bajo responsabilidad exclusiva que el producto
Compresor
Número de serie: 1672 Año de fabricación: 2014 / 13 IAN: 93472 Modelo: PKZ 180 A1
y sus modificaciones posteriores. Para la evaluación de la conformidad se han consultado las siguientes normas armonizadas:
EN 1012-1 EN 60204-1 EN 55014-1 EN 55014-2 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
St. Ingbert, 30. November 2013
Karl Peter Uhle
- Gerente -
cumple con los requisitos de seguridad expuestos en las directivas
Directiva sobre máquinas CE
2006 / 42 / CE
Directiva CE sobre compatibilidad electro­magnética
2004 / 108 / CE
Directiva RoHS
2011 / 65 / CE
Directiva sobre equipos a presión
97 / 23 / CE
Directiva sobre ruido ambiental
2000 / 14 / CE_2005 / 88 /CE
14 ES
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 14 13.11.13 17:02
Indice
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d’uso ......................................................................................... Pagina 16
Uso non conforme ........................................................................................................................... Pagina 16
Allestimento ..................................................................................................................................... Pagina 17
Dati tecnici ....................................................................................................................................... Pagina 17
Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi ad aria
compressa .................................................................................................................................. Pagina 17
Avvertenze generali di sicurezza per gli apparecchi elettrici
Avvertenze di sicurezza specifiche del prodotto .......................................................................... Pagina 20
Prima della messa in funzione .................................................................................. Pagina 20
Messa in funzione
Accendere / spegnere il compressore ........................................................................................... Pagina 21
Esecuzione dei collegamenti .......................................................................................................... Pagina 21
Uso del gonfiatore per ruote .......................................................................................................... Pagina 21
Usare la pistola di soffiaggio ......................................................................................................... Pagina 21
Uso set adattatori ............................................................................................................................ Pagina 21
Pulizia e manutenzione ................................................................................................... Pagina 21
Pezzi di ricambio................................................................................................................... Pagina 22
Garanzia e assistenza ...................................................................................................... Pagina 22
Indicazioni relative alla garanzia e all‘assistenza
Condizioni di garanzia ................................................................................................................... Pagina 22
Condizioni di garanzia ................................................................................................................... Pagina 22
Evasione delle richieste di garanzia .............................................................................................. Pagina 23
Indicazioni sull‘ambiente e sullo smaltimento ............................................ Pagina 23
Dichiarazione di conformità EU ................................................................................ Pagina 24
15 IT/MT
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 15 13.11.13 17:02
Introduzione / Avvertenze generali di sicurezza per apparecchi ad aria compressa
Introduzione
Compressore PKZ 180 A1
Introduzione
Congratulazioni! Con questo acquisto,
avete optato per un apparecchio di alta
qualità. Prima della prima messa in fun­zione, acquisire dimestichezza con il prodotto. A tale scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni d‘uso e le avvertenze di sicurezza. La messa in fun­zione di questo apparecchio deve essere eseguita da persone istruite in merito al suo utilizzo.
TENERLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI!
Utilizzo secondo la
destinazione d’uso
Questo apparecchio è adatto ad erogare aria sotto pressione per gonfiatori di pneumatici, pistole di soffiaggio e, con gli adattatori corrispondenti, per gonfiare palloni ecc. Usare il prodotto solo come descritto e per gli ambiti di utilizzo indicati. Conser­vare bene queste istruzioni. In caso di utilizzo del prodotto da parte di terzi, consegnare a questi an­che tutti i documenti allegati allo stesso. Qualsiasi applicazione diversa da quelle previste nella desti­nazione d‘uso è vietata e potenzialmente pericolosa. I danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni o dall‘uso improprio non sono coperti da garanzia e il produttore non può esserne ritenuto responsabile. Il prodotto è stato concepito per l‘uso domestico e non deve essere utilizzato in ambienti commerciali o industriali.
Uso non conforme
Il compressore non è adatto per l‘uso prolungato e per l‘uso commerciale illimitato. Deve essere usato solo in ambienti asciutti. L‘aria sotto pressione pro­dotta non è adatta per essere inalata. E‘ interdetto l‘uso in ambienti esplosivi e mirare la pistola ad aria compressa verso le persone.
Rischi residui
Anche in caso di uso conforme dell‘apparecchio, rimane una certa possibilità di rischio residuo, che non può essere esclusa. A causa del tipo e della conformazione dell‘apparecchio, possono derivare i seguenti pericoli potenziali:
- L‘utilizzatore dimentica di indossare le cuffie di protezione.
- L‘utilizzatore apre il rubinetto senza che il tubo per l‘aria compressa sia collegato all‘apparecchio.
- L‘aria compressa viene rivolta verso persone o animali.
- Le particelle di sporco e la polvere sollevati arri­vano negli occhi o sul viso.
- Scossa elettrica in caso di contatto con compo­nenti elettriche non isolate.
Se non venissero osservate le indicazioni contenute in questo libretto d‘istruzioni, possono insorgere altri rischi residui a causa di un uso non conforme. Avvertenza: il valore di emissione delle vibrazioni presente durante l‘uso dell‘apparecchio può variare da quello indicato nelle istruzioni d‘uso e dal pro­duttore. Questo può essere causato dai seguenti fattori, che devono essere osservati prima e durante l‘uso:
- L‘apparecchio è usato correttamente?
- Il tipo di materiale da trattare è corretto?
- L‘apparecchio è in buono stato?
- I manici di sostegno e i manici di vibrazione op­zionali sono montati e sono stati fissati in maniera corretta all‘apparecchio?
Nel caso in cui avvertiste una sensazione sgradevole alle mani o un‘alterazione del colore della pelle durante l‘uso dell‘apparecchio, interrompete subito il lavoro. Effettuate delle pause di lavoro sufficienti. Se non vengono effettuate delle pause di lavoro sufficienti, si può verificare una sindrome da vibra­zioni alla mano e al braccio. Deve avvenire una valutazione del grado di carico in riferimento al lavoro e all‘uso dell‘apparecchio e bisogna effettuare pause di lavoro appropriate. In questa maniera il grado di carico durante l‘intero periodo di lavoro può essere notevolmente ridotto. Minimizzate il rischio a cui siete sottoposti durante le vibrazioni. Effettuare una manutenzione dell‘apparecchio secondo le avvertenze in questo manuale. Se
16 IT/MT
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 16 13.11.13 17:02
l‘apparecchio viene utilizzato più spesso, è neces­sario mettersi in contatto con il vostro rivenditore specializzato ed eventualmente acquistare gli ac­cessori antivibrazioni (manici). Evitare di usare l‘apparecchio a temperature di t=5 °C o inferiori. Preparare un piano di lavoro che per­metta di limitare il carico di vibrazioni. Non è possibile evitare un certo carico di rumori provocato da questo apparecchio. Rimandate i lavori più rumorosi ad orari consentiti ed idonei. Attenersi agli orari di riposo e limitare all‘essenziale la durata del lavoro. Per la vostra protezione perso­nale e per proteggere le persone che si trovano nei paraggi, indossare delle cuffie di protezione adatte.
Numero di giri compressore: 3550 / min Pressione d‘esercizio: max. 8 bar teo. Potenza d‘aspirazione: 180 l / min Livello di pressione acustica L Scostamento K Livello di intensità sonora L Scostamento K
: 74,9 dB (A)
pa
: 1,93 dB (A)
pa
: 1,93 dB (A)
wa
: 94,9 dB (A)
wa
Livello di intensità sonora garantita: 97 dB (A) Classe di protezione: IP20 Peso dell‘apparecchio: ca. 6,0 kg Valore accertato corrispondente: EN ISO 2151
Allestimento
Dopo aver aperto la confezione, verificare sempre che il prodotto sia in condizioni perfette. Non utiliz­zare il prodotto se difettoso.
1
Corpo
2
Manico di trasporto
3
Tubo per aria compressa con raccordo ad
innesto rapido
4
Interruttore on / off
5
Tubo con adattatore per valvola
6
Manometro
7
Adattatore di soffiaggio
8
Adattatore conico universale A
9
Gonfiatore per ruote
10
Ago per pallone
11
Adattatore per valvola
12
Adattatore per la valvola di aerazione
13
Adattatore per la valvola a vite
14
Adattatore di aerazione
15
Adattatore ulteriore
16
Adattatore conico universale B
Dati tecnici
Tensione nominale: 220–240 V∼ 50 Hz Potenza di taratura: 1,1 kW Tipo d‘esercizio: S3 15 % 10 min
Emissioni acustiche rilevate secondo EN ISO 2151
Modo di funzionamento S3-15%-10 min:S3 = fun­zionamento intermittente senza influsso dell‘avvia­mento. All‘interno di un arco di tempo di 10 min. il tempo max. di funzionamento è del 15 % (1,5 min).
Avvertenze generali di
sicurezza per apparecchi ad aria compressa
Nota: il termine „apparecchio pneumatico“ utiliz-
zato nel testo che segue si riferisce agli apparecchi pneumatici citati in queste istruzioni per l‘uso. Per utilizzare gli apparecchi pneumatici occorre seguire scrupolosamente le precauzioni di sicurezza fonda­mentali onde evitare il rischio di incendio, scossa o lesioni a persone. Vi invitiamo a leggere attentamente le indicazioni di questo manuale d‘istruzioni prima dell‘utilizzo del prodotto e a conservarlo adegua­tamente. Il produttore non è responsabile di even­tuali danni o lesioni fisiche causati dalla mancata osservanza di questo manuale.
Quest‘apparecchio può essere utilizzato da
bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone inesperte solo se supervisionate o preventivamente istruite sull’utilizzo in sicu­rezza del prodotto e solo se informate dei peri­coli legati al prodotto stesso. Non lasciare che
17 IT/MT
93472_Kompressor_PKZ_180_A1_Content_LB5.indd 17 13.11.13 17:02
Loading...
+ 38 hidden pages