Parkside PKO 400 B2 User Manual [en, fr, de]

COMPRESSEUR PKO 400 B2
J B
COMPRESSEUR
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Mode d’emploi d’origine
KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 89566
Anl_4010162.indb 1Anl_4010162.indb 1 25.03.13 15:4925.03.13 15:49
R B
COMPRESSOR
Bedienings- en veiligheidsinstructies Originele handleiding
K
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes Original operating instructions
J B
J B
Avant de commencer à lire, dépliez la page comprenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
R B
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
K
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
FR/BE Instructions de fonctionnement et consignes de sécurité Page 6 NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 19 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 32 GB Operation and Safety Notes Page 45
- 2 -
Anl_4010162.indb 2Anl_4010162.indb 2 25.03.13 15:4925.03.13 15:49
1
1515
1
14
13
11
10
2
173
19
9
3
2 3
4
5 6
7
8 8
4
G
211216
20
- 3 -
Anl_4010162.indb 3Anl_4010162.indb 3 25.03.13 15:4925.03.13 15:49
18
4
29 22 23 24 26 8 27 23 2811
25
15
5
22
29
242311
7 8
B
6
28 23
27
8
25,26
15
- 4 -
Anl_4010162.indb 4Anl_4010162.indb 4 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
9 10
A
15
15
16
21
18
11 12
16
max
min
15
D F C
- 5 -
Anl_4010162.indb 5Anl_4010162.indb 5 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
Sommaire
1. Introduction .................................................................................................................................................. 8
2. Consignes de sécurité ................................................................................................................................. 8
3. Description de l’appareil et volume de livraison .................................................................................... 10
4. Utilisation conforme à l’affectation ...........................................................................................................11
5. Données techniques ...................................................................................................................................11
6. Avant la mise en service ........................................................................................................................... 12
7. Montage et mise en service .....................................................................................................................12
8. Remplacement du câble de raccordement réseau .................................................................................13
9. Nettoyage, entretien, entreposage, commande de pièces de rechange et transport ........................ 13
10. Mise au rebut et recyclage ...................................................................................................................... 15
11. Origine possible des pannes ...................................................................................................................16
12. Déclaration de conformité........................................................................................................................17
13. Bon de garantie ........................................................................................................................................ 18
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu.
Sous réserve de modifi cations techniques
- 6 -
Anl_4010162.indb 6Anl_4010162.indb 6 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
Avertissement - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures
Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.
Attention à la tension électrique!
Attention aux pièces brûlantes!
Avertissement ! L’unité est commandée à distance et peut démarrer sans avertisse­ment.
Attention ! Avant la première mise en service, vérifi ez le niveau d‘huile et remplacez le bouchon
d‘huile !
Attention! Ne pas ouvrir le robinet/régulateur de pression avant que le tuyau d’air ne soit branché.
Lorsque l’appareil est en surcharge, l’interrupteur de surcharge se déconnecte afi n d’éviter tout dom­mage. Une fois que l’appareil a refroidit, actionnez à nouveau l’interrupteur afi n de pouvoir le remettre en service.
- 7 -
Anl_4010162.indb 7Anl_4010162.indb 7 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
1. Introduction
Toutes nos félicitations pour l‘achat de votre nou­vel appareil. Vous avez fait le choix d‘un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des indications importantes concernant la sécurité, l‘utilisation et l‘élimination. Familiarisez-vous avec toutes les indications d‘utilisation et de sécurité avant d‘utiliser l‘appareil. Utilisez le produit conformément à la description uniquement et pour les domaines d‘application énoncés. Si vous remettez le produit à d‘autres personnes, veuillez leur remettre égale­ment tous les documents.
2. Consignes de sécurité
Avertissement !
Veuillez lire toutes les consignes de sécu­rité et instructions. Tout non-respect des con-
signes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
Conservez toutes les consignes de sécu­rité et instructions pour une consultation ultérieure.
2.1 Consignes de sécurité
Attention! Lors de l’usage de ce com-
presseur, il faut respecter les mesures de sécurité fondamentales suivantes à des fi ns de protection contre les électrocu­tions, les blessures et les incendies. Lisez et suivez ces indications avant d’utiliser l’appareil.
Gardez votre poste de travail en bon
ordre Le désordre dans le poste de travail entraîne un risque d’accident.
Prenez compte des influences de
l’environnement
N’exposez pas le compresseur à la pluie. N’utilisez pas le compresseur dans un envi­ronnement humide ou mouillé. Risque de dé­charge ! Veillez à un bon éclairage.N’utilisez
pas le compresseur à proximité de fluides ou de gaz combustibles. Danger d’explosion ! Protégez-vous contre les électrocu-
tions
Évitez tout contact avec les pièces mises à la terre, par exemple les tuyaux, radiateurs, cui­sinières, réfrigérateurs. Tenez les enfants à l‘écart !
Ne laissez pas d’autres personnes toucher le compresseur ou le câble, éloignez-les de votre poste de travail.
Conservez votre compresseur dans un
endroit sûr
Le compresseur non utilisé doit absolument être conservé dans un endroit fermé, sec et hors d’accès pour les enfants. Ne surchargez pas votre compres-
seur.
Vous travaillerez mieux et plus sûrement en respectant la plage de performance indiquée.
Portez une tenue de travail appropri-
ée
Ne portez aucun vêtement large ou bijou. Vous pouvez être attrapé(e) par des pièces mobiles. Lors de travaux en plein air, il est recommandé de porter des gants en caout­chouc et des chaussures antidérapantes ! Por­tez un filet à cheveux pour les cheveux longs ! Risque de blessure !
N’utilisez pas le câble de façon inap-
propriée Ne tirez pas le compresseur par le câble, ne l’utilisez pas pour tirer la fiche de la prise. Protégez le câble de la chaleur, contre tout contact avec de l’huile et des arêtes acérées. Les câbles/fiches peuvent être endommagés. Entretenez votre compresseur avec
soin
Maintenez votre compresseur propre pour pouvoir bien travailler en sécurité. Suivez les consignes de maintenance. Contrôlez régulièrement la fiche et le câble et faites-les remplacer, en cas d’endommagement, par un spécialiste reconnu. Contrôlez régulièrement les rallonges et remplacez-les si elles sont abîmées.
Tirez la fiche de contact
En cas de non utilisation, avant la mainte-
- 8 -
Anl_4010162.indb 8Anl_4010162.indb 8 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
nance. Évitez la mise en marche involontaire
Assurez-vous que l’interrupteur est éteint lorsque vous reliez l’appareil au réseau élec­trique.
Rallonge en plein air
Utilisez en plein air seulement des rallonges admises pour cela et dûment caractérisées.
Soyez toujours attentif
Observez votre travail. Procédez raisonnab­lement. N’utilisez pas le compresseur si vous n‘êtes pas bien concentré.
Contrôlez la présence d’éventuels
dommages sur votre compresseur
Contrôlez soigneusement le bon fonctionne­ment conforme à l’affectation des dispositifs de protection ou des pièces légèrement abî­mées avant de continuer à utiliser le compres­seur. Contrôlez si la fonction des pièces mobi­les est correcte, si elles ne sont pas grippées ou si certaines pièces sont abîmées. Toutes les pièces doivent être correctement montées pour garantir la sécurité de l’appareil. Les dispositifs de protection et les pièces abîmés doivent être réparés dans les règles de l’art par un atelier de service après-vente ou être échangés si rien d’autre n’est indiqué dans le mode d’emploi. Les commutateurs abîmés doivent être remplacés dans un atelier de service après-vente. N’utilisez aucun outil dont l’interrupteur ne peut pas être mis en ou hors circuit. Attention!
Pour votre propre sécurité, utilisez uniquement des accessoires et appareils auxiliaires indi­qués dans le mode d’emploi ou recomman­dés ou indiqués par le producteur. L’usage de tout autre outil ou accessoire que ceux re­commandés dans le mode d’emploi ou dans le catalogue peut signifier pour vous un risque de blessure corporelle. Réparations seulement par un(e) spé-
cialiste électricien(ne) Les réparations doivent uniquement être ef­fectuées par un(e) électricien(ne) qualifié(e), si tel n’est pas le cas, cela peut entraîner des accidents pour l’utilisateur.
Bruit
Portez une protection de l’ouïe lors de l’utilisation du compresseur.
Remplacement de la conduite de rac-
cordement
Lorsque la conduite de raccordement est en­dommagée, le producteur ou un(e) spécialiste en électricité doit la remplacer afin d’éviter tout danger. Danger par électrocution !
Gonflage de pneus
Contrôlez la pression de gonflage direc­tement après le remplissage en utilisant un manomètre calibré, par ex. dans une station service. Compresseurs transportables sur rou-
te dans le cadre de travaux de chan­tiers.
Veillez à ce que tous les tuyaux et armatures soient adaptés à la pression de travail maxi­male autorisée du compresseur. Lieu d’entreposage
Entreposez le compresseur uniquement sur une surface plane. Veillez à ce que tous les tuyaux à air com-
primé et les armatures utilisés soient adaptés pour le fonctionnement du compresseur à pression maximale. Il est recommandé d’utiliser un tuyau avec un
câble de sécurité pour des pressions allant au-delà de 7 bar.
2.2 Consignes de sécurité relatives au travail avec de l’air comprimé et des pistolets à air
La pompe du compresseur et les câbles att-
eignent des températures élevées en fonction­nement. Tout contact provoque des brûlures. L’air aspiré par le compresseur doit être main-
tenu exempt d’impuretés, elles peuvent entraî­ner des explosions ou des incendies dans la pompe du compresseur. Lorsque vous défaites le raccord du tuyau,
tenez bien la pièce de raccord du tuyau avec votre main. Ainsi vous éviterez des blessures en raison du tuyau qui rebondit. Portez des lunettes de protection lorsque
vous travaillez avec le pistolet à air. Des corps étrangers et des pièces emportées par
- 9 -
Anl_4010162.indb 9Anl_4010162.indb 9 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
le souffle peuvent provoquer facilement des blessures. Ne dirigez pas le jet sur des personnes, ni ne
nettoyez des vêtements au corps avec le pis­tolet à air ! Risque de blessure!
2.3 Consignes de sécurité lors de la pein­ture au pistolet
N’utilisez pas de vernis ni de détergeant aya-
nt un point d’inflammation inférieur à 55° C. Risque d’explosion ! Ne chauffez pas la laque et le détergeant !
Risque d’explosion! Lorsque vous utilisez des liquides nuisibles
pour la santé, il est nécessaire de porter des appareils filtrants (masques) à des fins de pro­tection. Respectez également les indications des producteurs de telles substances en ce qui concerne les mesures de sécurité. Respectez les indications sur les emballages
des matériaux traités et les marquages de l’ordonnance relative aux substances dange­reuses. Le cas échéant, prendre des mesures de protection supplémentaires, porter particu­lièrement des vêtements adéquats et masques. Il ne faut pas fumer pendant la pulvérisation
tout comme dans l’espace de travail. Risque d’explosion! Les vapeurs de peinture sont aussi facilement inflammables. Aucun foyer, ni flamme nue, ni aucune ma-
chine produisant des étincelles ne doivent être présents ou utilisés. Ne consommez pas, ni ne conservez des
aliments et des boissons dans l’espace de tra­vail. Les vapeurs de couleurs sont nocives à la santé. L’espace de travail doit être supérieur à 30 m3
et un renouvellement de l’air suffisant doit être garanti lors de la pulvérisation et du séchage. Ne vaporiser pas contre le vent. Respectez toujours les règlements de la police locale lorsque vous pulvérisez des produits combus­tibles ou dangereux. N’utilisez pas de fluides comme de l’essence
minérale, de l’alcool butylique et du chlorure de méthylène en association avec le tuyau de refoulement en C.P.V. Ces médiums détruisent le tuyau de refoulement.
2.4 Fonctionnement des réservoirs de pression
Toute personne qui exploite un récipient
sous pression doit le conserver en bon état, l’exploiter dans les règles de l’art, le surveil­ler, procéder immédiatement à tous travaux d’entretien et de réparation nécessaires et prendre les mesures de sécurité nécessaires en fonction des circonstances. L’autorité de surveillance peut ordonner dans
certains cas des mesures de surveillance né­cessaires. Il ne faut pas exploiter un récipient sous pres-
sion, lorsqu’il présente des défauts qui mena­cent les employés ou des tiers. Contrôlez le réservoir de pression avant
chaque service pour déceler la rouille et les détériorations. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un réservoir de pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser au service après-vente.
Conservez bien ces consignes de sécurité.
3. Description de l’appareil et
volume de livraison
3.1 Description de l’appareil
1. Poignée de transport
2. Manocontact
3. Manostat régulateur
4. Accouplement rapide (air comprimé réglé)
5. Manomètre (pression réglée lisible)
6. Manomètre (pression du réservoir lisible)
7. Récipient sous pression
8. Pied d’appui
9. Bouchon de vidange pour l’eau de conden­sation
10. Vis de l’axe
11. Roue
12. Soupape anti-retour avec conduite de pressi­on
13. Pompe du compresseur
14. Carter
15. Filtre à air
16. Bouchon d‘huile avec jauge d‘huile
- 10 -
Anl_4010162.indb 10Anl_4010162.indb 10 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
17. Interrupteur marche/arrêt
18. Bouchon fi leté de vidange d‘huile
19. Soupape de sécurité
20. Accouplement rapide (air comprimé non ré­glé)
21. Orifi ce de remplissage pour l’huile
22. Rondelle
23. Rondelle élastique
24. Écrou
25. Vis
26. Rondelle
27. Rondelle
28. Écrou
29. Enjoliveur
3.2 Volume de livraison
Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage. Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a). Vérifiez si la livraison est bien complète.
Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport. Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Attention ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de lais­ser des enfants jouer avec des sacs et des fi lms en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
4. Utilisation conforme à
l’affectation
Le compresseur sert à la production d’air compri­mé pour des outils à air comprimé, qui peuvent être utilisés avec une quantité d’air d’env. 360l/ min. (par ex. gonfl eur de pneus, pistolet de souffl age et pistolet à peinture). Les outils à air comprimé à très forte consommation d’air ne peuvent être utilisés avec ce compresseur que de façon limitée. Vérifi ez pour les appareils à forte consommation d’air (par ex. ponceuse oscillante,
meuleuse droite, visseuse à chocs) si la quantité d’air du compresseur est suffi sante pour leur utilisation. La quantité d’air produite par le com­presseur doit être supérieure à la consommation d’air de l’outil à air comprimé dans sa pression de fonctionnement.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque uti­lisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dom­mages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute res­ponsabilité si l’appareil est utilisé professionnelle­ment, artisanalement ou dans des sociétés indust­rielles, tout comme pour toute activité équivalente.
5. Données techniques
Branchement réseau : .....................230 V ~ 50 Hz
Puissance du moteur kW : ...................S1 2400 W
..................................................S2 30 min 2600 W
Vitesse de rotation du compresseur tr/min. : 2850
Pression de service en bar : ........................maxi. 8
Volume du récipient sous pression (en litres) : ...50 Puissance d‘aspiration théorique l/min : env. 360
Volume d‘air restitué à 7 bar ..........env. 170 l/min
Niveau acoustique L Imprécision K
Niveau de pression acoustique LpA en dB : ...... 74
Imprécision KpA : ..............................................2 dB
Type de protection : ..........................................IP20
Poids de l‘appareil en kg : ...................... env. 38,5
Huile (15W 40) ................................................0,7 l
WA
en dB : ........................... 96
WA
: ...............................................2 dB
- 11 -
Anl_4010162.indb 11Anl_4010162.indb 11 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
Durée de fonctionnement :
La durée de fonctionnement S2 30 min (fonction­nement de courte durée) indique que le moteur à puissance nominale (2600 W) ne peut être main­tenu en fonctionnement continu que pour la durée indiquée (30 min) sur la plaque signalétique. Dans le cas contraire, il chaufferait au-delà du seuil autorisé. Pendant la pause, le moteur se ref­roidit jusqu’à retrouver sa température d’origine.
Les valeurs de niveau de bruit ont été déterminées conformément à EN ISO 2151 : 2008
6. Avant la mise en service
Assurez-vous, avant de connecter la machine, que les données se trouvant sur la plaque de signalisation correspondent bien aux données du réseau.
Contrôlez si l’appareil n’est pas endommagé.
Signalez immédiatement tout dommage au transporteur par lequel le compresseur a été livré. Le compresseur doit être mis en place à proxi-
mité du consommateur. Il faut éviter les conduites d’air longues et les
conduites d’alimentation longues (câble de rallonge). Veillez à ce que l’air aspiré soit sec et sans
poussière. N’installez pas le compresseur dans un end-
roit humide ou mouillé. Le compresseur doit être utilisé uniquement
dans des endroits adéquats (bonne ventila­tion, température ambiante +5° jusqu’à 40° C). La pièce doit être exempte de poussières, d’acides, de vapeurs, de gaz explosifs ou inflammables. Le compresseur doit être employé dans des
endroits secs. Il ne peut être utilisé dans des zones où l’on travaille avec des éclaboussu­res d’eau. Avant la mise en service, contrôlez le niveau
d’huile dans la pompe du compresseur (voir
9.4).
7. Montage et mise en service
 Attention! Avant la mise en service, montez absolu­ment l’appareil complètement !
Pour le montage, vous avez besoin de :
1 x clés à fourche 13 mm (non compris dans
la livraison) 2 x clé à fourche 16 mm (non compris dans la
livraison)
7.1 Montage des roues (11)
Montez les roues d’appui jointes à la livraison comme indiqué sur la fi gure 5.
7.2 Montage des pieds d’appui (8)
Montez les pieds d’appui joints à la livraison com­me indiqué sur la fi gure 6.
7.3 Montage des fi ltres à air (15)
Retirez les bouchons de transport (B) et vissez les fi ltres à air (15) à fond sur l’appareil (fi gures 7, 8). Veillez à ce que la bouche d’aspiration sur le fi ltre à air soit tournée vers le bas.
7.4 Remplacement du bouchon de trans­port (A)
Retirez le couvercle de transport de l’orifi ce de remplissage d’huile (21) à l’aide d’un tournevis et mettez le capuchon obturateur de l’huile (16) fourni dans l’orifi ce de remplissage d’huile. (fi gu­res 9,10)
7.5 Raccord réseau
Veillez, avant la mise en service, à ce que la
tension du secteur et la tension de service soi­ent les mêmes en vous reportant à la plaque signalétique de la machine. Les longs câbles d’alimentation tout com-
me les rallonges, tambours de câble etc. entraînent des chutes de tension et peuvent empêcher le démarrage du moteur. Lorsque la température descend en dessous
de +5° C, le moteur marche durement et peut ne pas démarrer.
- 12 -
Anl_4010162.indb 12Anl_4010162.indb 12 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
7.6 Interrupteur marche/arrêt (fi gure 2)
Pour la mise en service du compresseur, tirez l’interrupteur marche/arrêt (17) vers le haut. Pour éteindre l’interrupteur marche/arrêt est tourné vers le bas.
7.7 Réglage de pression : (fi gure 1-3)
Le régulateur de pression (3) permet de régler
la pression sur le manomètre (5). Pour régler la pression, tournez la poignée du
régulateur de pression. La pression réglée peut être prise au niveau
du raccord rapide (4). On peut lire la pression du récipient sur le ma-
nomètre (6). La pression du récipient peut être prise au
niveau du raccord rapide (20).
7.8 Réglage du manocontact (fi gure 1)
Le manocontact (2) est réglé à l’usine. Pression d’enclenchement env. 6 bar Pression de mise hors circuit env. 8 bar
7.9 Protection contre les surcharges (fi gure 3)
Le moteur de cet appareil est protégé contre la surcharge par un interrupteur de surcharge (G). Lorsque le courant nominal est dépassé, l’interrupteur de surcharge (G) met l’appareil hors circuit. Après une courte pause de refroidissement, on peut à nouveau mettre l’appareil en marche en appuyant sur l’interrupteur de surcharge (G).
8. Remplacement du câble de
raccordement réseau
Si le câble de raccordement réseau de cet ap­pareil est endommagé, il faut le faire remplacer par le producteur ou son service après-vente ou par une personne qualifi ée afi n d’éviter tout risque.
9. Nettoyage, entretien, entreposage, commande de pièces de rechange et transport
 Attention! Retirez la prise du réseau pour chaque travail de réglage et de maintenance ! Risque de blessure par décharge !
Attention!
Attendez jusqu’à ce que l’appareil ait complètement refroidi ! Risque de brûlure !
Attention!
Avant tous travaux de nettoyage et de maintenance, mettez l’appareil hors pression (voir 9.7.1) ! Risque de blessure !
9.1 Nettoyage
Maintenez les dispositifs de protection aussi
propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pressi­on. Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation. Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide
d’un chiffon humide et un peu de savon noir. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni dé­tergent ; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. Détachez le tuyau et les outils de pulvérisation
du compresseur avant de commencer le net­toyage. Le compresseur ne doit pas être lavé à l’eau, avec des solvants ou autres produits du même genre.
- 13 -
Anl_4010162.indb 13Anl_4010162.indb 13 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
9.2 Maintenance du réservoir de pression (fi gure 1)
Attention! Pour une durée de conservation du­rable du récipient sous pression (7), il faut vider l’eau de condensation en ouvrant le bouchon fi leté de décharge (9) après chaque service. Faites d’abord sortir la pression du récipient (voir
9.7.1). La vis de vidange se dévisse en tournant
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (si on regarde du bas du compresseur vers la vis), afi n que l’eau de condensation puisse s’échapper complètement du récipient de pression. Refermez ensuite la vis de vidange (dans le sens des aiguil­les d’une montre). Vérifi er avant toute utilisation que le récipient sous pression n’est pas sujet à la rouille ou n’a pas subi de dommages. Il ne faut pas exploiter le compresseur avec un réservoir de pression rouillé ou endommagé. Si vous constatez des dommages, veuillez vous adresser à l’atelier du service après-vente.
Attention!
L’eau de condensation issue des réser­voirs de pression comprend des rési­dus d’huile. Éliminez l’eau condensée dans le respect de l’environnement en l’apportant dans un poste collecteur cor­respondant.
9.3 Soupape de sécurité (fi gure 2)
La soupape de sécurité (19) est réglée sur la pres­sion maximale admise du récipient sous pression. Il est interdit de dérégler la soupape de sécurité ou de supprimer ses plombs. Pour que la vanne de sécurité fonctionne correctement en cas de besoin, il faut l’actionner de temps en temps. Tirez sur la bague jusqu’à ce que vous entendiez l’air comprimé s’échapper. Ensuite, relâchez la bague.
9.4 Contrôlez régulièrement le niveau d’huile (fi gure 11)
Mettez le compresseur sur une surface plane et droite. Le niveau d’huile doit se trouver entre MAX et MIN de la jauge de niveau d‘huile (16). Vidange d’huile : huile recommandée : SAE 15W 40 ou équivalente. Le premier remplissage doit être remplacé au bout de 100 heures de service ; ensuite, vidanger l’huile toutes les 300 heures de fonctionnement et la changer.
9.5 Changement d’huile (fi gures 1, 10, 11)
Mettez le moteur hors circuit et déconnectez la fi che de contact de la prise. Après avoir fait baisser la pression de l’air éventuelle (voir 9.7.1), vous pouvez dévisser le bouchon fi leté de vidan­ge d’huile (18) sur la pompe du compresseur (13). Afi n que l’huile ne s’échappe pas de façon incontrôlée, maintenez une petite goulotte en tôle dessous et récupérez l’huile dans un réservoir. Si l’huile ne s’écoule pas complètement, nous re­commandons de pencher légèrement le compres­seur. Une fois que l’huile a été évacuée, refermez la vis de vidange fi letée (18).
Pour éliminer l’huile, apportez-la dans un point de collecte d’huile usée corres­pondant.
Pour remplir la quantité d‘huile correcte, veillez à ce que le compresseur se trouve sur une surface plane. Versez la nouvelle huile dans l‘orifi ce de remplissage d‘huile (21) jusqu‘à ce que le ni­veau d‘huile maximal de remplissage soit atteint. Vérifi ez le niveau d‘huile en insérant la jauge de niveau d‘huile. Ne dépassez pas la quantité maximale de remplissage. Un surremplissage peut entraîner un dommage de l‘appareil. Introduisez à nouveau le bouchon de fermeture de l‘huile (16) dans l‘orifi ce de remplissage d‘huile (21).
9.6 Nettoyage du fi ltre d’aspiration (fi gures 2, 3, 12)
Les fi ltres d’aspiration (15) empêchent l’aspiration de poussière et d’impuretés. Il faut nettoyer ces fi ltres au moins toutes les 300 heures de service. Un fi ltre d’aspiration bouché réduit énormément la puissance du compresseur. Retirez les fi ltres d’aspiration en les dévissant de l’appareil. Le boitier du fi ltre (D) est enfi ché sur le couvercle du fi ltre (C) et peut être enlevé par une légère pression sur le couvercle du fi ltre. Tapotez le fi ltre à air (F), le couvercle du fi ltre et le boîtier de fi ltre avec précaution. Les composants doivent être ensuite nettoyés avec de l’air comprimé souf­fl é (env. 3 bar) et remontés dans l’ordre inverse. Le couvercle de fi ltre et le boitier de fi ltre ont des positions d’enclenchement différentes. Veillez en montant le fi ltre d’aspiration à ce que la bouche
- 14 -
Anl_4010162.indb 14Anl_4010162.indb 14 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
d’aspiration soit tournée vers le bas.
9.7 Stockage
le compresseur selon les réglementations cor­respondantes.
Attention !
Tirez la fi che de contact, ventilez l’appareil et tous les outils à air comprimé raccordés (voir 9.7.1). Rangez le com­presseur de manière qu’aucune personne non autorisée ne puisse le mettre en ser­vice.
Attention!
Maintenez le compresseur uniquement au sec et inaccessible aux personnes non autorisées. Ne le renversez pas, conser­vez-le uniquement debout ! De l’huile peut s’échapper !
9.7.1 Évacuation du surplus de pression
Évacuez la surpression contenue dans le com­presseur en éteignant le compresseur et en utili­sant l’air comprimé restant dans le récipient de pression, par exemple à l’aide d’un outil à air comprimé qui tourne à vide ou avec un pistolet de souffl age.
9.8 Commande de pièces de rechange :
Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
Type de l’appareil
No. d’article de l’appareil
No. d’identification de l’appareil
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
9.9 Transport (fi gure 1)
Lorsque vous faîtes rouler le compresseur ou
le soulevez, il faut l’éteindre et débranchez la fiche de contact. Pour faire rouler le compresseur, utilisez la
poignée de transport (1). Pour soulever le compresseur, utilisez la
poignée de transport (1) située sur le récipient sous pression (7). Faites attention au poids de l‘appareil ! Ne transportez le compresseur qu’en position
verticale afin d’éviter des fuites d’huile et assurez-le contre les risques de basculement. Pour le transport dans des véhicules, sécurisez
10. Mise au rebut et recyclage
L’appareil se trouve dans un emballage per­mettant d’éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintrodu­it dans le circuit des matières premières. L’appareil et ses accessoires sont en matériaux di­vers, comme par ex. des métaux et matières plas­tiques. Eliminez les composants défectueux dans les systèmes d’élimination des déchets spéciaux. Renseignez-vous dans un commerce spécialisé ou auprès de l’administration de votre commune !
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Selon la norme européenne 2002/96/CE rela­tive aux appareils électriques et systèmes électro­niques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respec­tueux de l’environnement.
Possibilité de recyclage en alternative à la de­mande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à con­tribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électro­niques.
- 15 -
Anl_4010162.indb 15Anl_4010162.indb 15 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
11. Origine possible des pannes
Problème Origine Solution
Le compresseur ne marche pas.
Le compresseur fon­ctionne, cependant aucune pression n’est présente.
Le compresseur fon­ctionne, la pression est affi chée sur le manomètre, mais les outils ne fonction­nent pas.
1. Tension secteur pas présente.
2. Tension secteur trop basse.
3. Température extérieure trop faible.
4. Moteur surchauf fé.
1. Soupape anti-retour non étanche
2. Joints cassés.
3. Bouchon fi leté de vidange pour l‘eau condensée (9) perméable.
1. Raccords de fl exibles perméables non étanches.
2. Raccord rapide (4, 20) non étanche.
3. Pas assez de pression réglée sur le régulateur de pression (3).
1. Contrôler le câble, la fi che de con­tact, le fusible et la prise de courant.
2. Evitez des rallonges de câble trop longues. Utilisez des rallonges de câble avec suffi samment de diamèt­re de brin.
3. Ne pas s‘en servir à une tempéra­ture inférieure à +5°C.
4. Laisser refroidir le moteur, le cas échéant, éliminer l‘origine de la surchauffe.
1. Faire remplacer la soupape anti­retour chez un spécialiste.
2. Contrôler les joints, faire remplacer les joints cassés dans un atelier.
3. Resserrer la vis manuellement. Con­trôler le joint sur la vis, le remplacer le cas échéant.
1. Contrôler le tuyau d‘air comprimé et les outils, le cas échéant, le rem­placer.
2. Contrôler le raccord rapide, le cas échéant, le remplacer
3. Ouvrir encore le régulateur de pres­sion.
- 16 -
Anl_4010162.indb 16Anl_4010162.indb 16 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
FR/BE
12. Déclaration de conformité
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor PKO 400 B2 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V Annex VI
Noise measured: LWA = dB (A); guaranteed LWA = dB (A) P = KW; L/Ø = cm Notifi ed Body:
2004/26/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibūdina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує про зазначену нижче відповідність виробу
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
Standard references: EN 1012-1; EN 60204-1;
EN 55014-1; EN 55014-2; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 25.03.2013
First CE: 13 Archive-File/Record: NAPR007418 Art.-No.: 40.101.62 I.-No.: 11013 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 17 -
Anl_4010162.indb 17Anl_4010162.indb 17 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
FR/BE
13. Bon de garantie
Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impec­cablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à l‘adresse indiquée sur le bulletin de garantie. Nous restons également volontiers à votre dispo­sition au numéro de téléphone de service indiqué plus bas. Pour faire valoir une demande de garantie, ce qui suit est valable :
1. Les conditions de garantie règlent les prestations de garantie supplémentaires. Vos droits de garantie légaux ne sont en rien altérés par la garantie présente. Notre prestation de garantie est gratuite.
2. La prestation de garantie s’applique exclusivement aux défauts occasionnés par des vices de fabrication ou de matériau et est limitée à l’élimination de ces défauts ou encore au remplacement de l’appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Un contrat de garantie ne peut avoir lieu dès lors que l’appareil est utilisé à des activités dans des entreprises professionnelles, artisanales ou industrielles ou toute autre activité du même genre. Sont également exclus de notre garantie : les prestations de substitution de dommages dus aux transports, les dommages occasionnés par le non-respect des instructions de montage ou en raison d’une installation non conforme, du non-respect du mode d’emploi (comme par exemple le raccordement à une mauvaise tension réseau ou à un mauvais type de courant), les applications abusives ou non conformes (comme par exemple une surcharge de l’appareil ou encore l’emploi d’accessoires non homologués), le non-respect des prescriptions de maintenance et de sécurité, l’infi ltration de corps étrangers dans l’appareil (comme par exemple du sable, des pierres ou de la poussière), l’emploi de la force ou l’infl uence extérieure (comme par exemple les dommages dus à une chute), ainsi que l’usure normale conforme à l’utilisation. Ceci est particulièrement valable pour les accu­mulateurs pour lesquels nous offrons toutefois une période de garantie de 12 mois. Le droit à la garantie disparaît dès lors que des interventions ont lieu sur l’appareil.
3. Le délai de garantie s’élève à 3 ans et commence à la date de l’achat de l’appareil. Les demandes de garanties doivent être présentées avant écoulement du délai de garantie, dans les deux semaines suivant le moment au­quel le défaut a été reconnu. Toute reconnaissance de demande de garantie après écoulement du délai de ga­rantie est exclue. La réparation ou l’échange de l’appareil n’entraîne nullement une prolongation de la durée de garantie. Elle ne fait pas non plus commencer un nouveau délai de garantie, en raison de cette prestation, pour l’appareil ou pour toute autre pièce de rechange intégrée. Ceci est également valable lorsqu’un service après­vente sur place a été consulté.
4. Pour faire reconnaître votre demande de garantie, veuillez nous envoyer l’appareil défectueux franco de port à l’adresse indiquée ci-dessous. Ajoutez à l’envoi l’original du bon d’achat ou de tout autre preuve de l’achat datée. Veuillez donc toujours bien conserver le bon d’achat en guise de preuve ! Décrivez la raison de la récla­mation le plus précisément possible. Si le défaut de l’appareil est compris dans notre prestation de garantie, nous vous retournerons sans délai un appareil réparé ou encore un nouveau.
Bien entendu, nous sommes prêts également à réparer les appareils défectueux contre remboursement des frais, dès lors que l’appareil n’est plus ou pas garanti. Pour ce faire, veuillez envoyer l’appareil à notre adresse de service après-vente.
Einhell France · Paris Nord 2 · 33, rue des Vanesses · BP 59018 Villepinte
Service Einhell · Voor de Blanken 21 · NL-7963RP Ruinen
Tel. nederlandstalig: (+32) (0)78 053010 · Tel. francophone: (+32) (0)78 052001
95945 Roissy Ch. de Gaulle Cedex
Tel.: +33 1 48 17 00 53 · Fax : +33 1 48 63 27 72
Fax: (+32) (0)78 054014 · E-mail: service@einhell.be
IAN 89566
- 18 -
Anl_4010162.indb 18Anl_4010162.indb 18 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
NL/BE
Inhoudsopgave
1. Inleiding ..................................................................................................................................................... 21
2. Veiligheidsaanwijzingen .......................................................................................................................... 21
3. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang ......................................................................23
4. Reglementair gebruik ................................................................................................................................24
5. Technische gegevens ................................................................................................................................24
6. Vóór inbedrijfstelling .................................................................................................................................25
7. Montage en inbedrijfstelling .................................................................................................................... 25
8. Vervangen van de netaansluitkabel ........................................................................................................26
9. Reiniging, onderhoud, opbergen, bestellen van wisselstukken en transport ....................................... 26
10. Verwijdering en recyclage .......................................................................................................................28
11. Mogelijke uitvaloorzaken ........................................................................................................................29
12. Verklaring van Overeenstemming ...........................................................................................................30
13. Garantiebewijs ......................................................................................................................................... 31
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge­deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van iSC GmbH.
Technische wijzigingen voorbehouden
- 19 -
Anl_4010162.indb 19Anl_4010162.indb 19 25.03.13 15:5025.03.13 15:50
Loading...
+ 43 hidden pages