Parkside PKO 400 A1 User Manual [en, it, es, de]

COMPRESOR PKO 400 A1 COMPRESSORE PKO 400 A1
H
COMPRESOR
Instrucciones de utilización y de seguridad Manual de instrucciones original
S
COMPRESSOR
Instruções de utilização e de segurança Manual de instruções original
P Q
COMPRESSORE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Istruzioni per l’uso originali
K Q
COMPRESSOR
Operation and Safety Notes Original operating instructions
F A C
KOMPRESSOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 73783
Anleitung_4010413_LB5.indb 1Anleitung_4010413_LB5.indb 1 12.03.12 10:1612.03.12 10:16
H S
H
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
P Q
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
S
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
K Q
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
F A C
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 6 IT/MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 20 PT Instruções de utilização e de segurança Página 34 GB/MT Operation and Safety Notes Page 48 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 61
- 2 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 2Anleitung_4010413_LB5.indb 2 12.03.12 10:1712.03.12 10:17
1
1
2
13
12
11
3 4
5
6
7
9 810
2
15
16 17
15
4
Anleitung_4010413_LB5.indb 3Anleitung_4010413_LB5.indb 3 12.03.12 10:1712.03.12 10:17
14
20
- 3 -
3
19
18
G
4
10 22 22 23 24 25 26 8 27
11
28
15
5
11
23
10
2224 22
6
28 27
8
25,26
16
28 27
8
25,26
7 8
B
15
- 4 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 4Anleitung_4010413_LB5.indb 4 12.03.12 10:1712.03.12 10:17
9 10
A
11 12
18
max
min
16 21
C D F
- 5 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 5Anleitung_4010413_LB5.indb 5 12.03.12 10:1712.03.12 10:17
ES
Índice de contenidos
1. Introducción ................................................................................................................................................. 8
2. Instrucciones de seguridad .......................................................................................................................8
3. Descripción del aparato y volumen de entrega ................................................................................... 10
4. Uso adecuado ...........................................................................................................................................11
5. Características técnicas ............................................................................................................................ 12
6. Antes de la puesta en marcha .................................................................................................................12
7. Montaje y puesta en marcha ................................................................................................................... 13
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica .................................................................................13
9. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, pedido de piezas de repuesto y transporte ................. 14
10. Eliminación y reciclaje .............................................................................................................................. 16
11. Posibles causas de fallo ...........................................................................................................................17
12. Declaración de conformidad ................................................................................................................... 18
13. Certifi cado de garantía ...........................................................................................................................19
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mis­mos, con autorización expresa de iSC GmbH.
Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas
- 6 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 6Anleitung_4010413_LB5.indb 6 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
Aviso - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños
Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.
¡Atención! Tensión eléctrica
¡Atención! Piezas calientes
Aviso: La unidad está teledirigida y se puede poner en marcha sin necesidad de aviso
¡Atención! ¡Antes de la primera puesta en marcha comprobar el nivel de aceite y cambiar el tapón de
cierre del aceite!
¡Atención! No abrir el grifo/ regulador de presión antes de haber conectado la manguera de aire.
En caso de sobrecarga del aparato, el interruptor de sobrecarga lo desconecta para evitar daños. Una vez enfriado el aparato, accionar el pulsador para volver a ponerlo en funcionamiento.
- 7 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 7Anleitung_4010413_LB5.indb 7 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
1. Introducción
¡Felicidades por la compra de este nuevo apa­rato! Al hacerlo se ha decidido por un producto de alta calidad. El manual de instrucciones forma parte de este producto. Contiene instrucciones importantes sobre seguridad, uso y eliminación de residuos. Familiarícese con las instrucciones de uso y seguridad antes de utilizar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. En caso de traspasar el producto a terceros, entregue tambi­én toda la documentación.
2. Instrucciones de seguridad
¡Aviso!
Lea todas las instrucciones de seguridad e indicaciones. El incumplimiento de dichas
instrucciones e indicaciones puede provocar de­scargas, incendios y/o daños graves. Guarde
todas las instrucciones de seguridad e indicaciones para posibles consultas pos­teriores.
2.1 Advertencias de seguridad
¡Atención! Siempre que se trabaje con
este compresor, se tendrán en cuenta las siguientes medidas de seguridad básicas para evitar descargas eléctricas o cual­quier riesgo de accidente y de incendio. Leer y observar estas instrucciones antes de utilizar el aparato.
Mantener ordenada la zona de tra-
bajo
El desorden en la zona de trabajo podría provocar accidentes.
Tener en cuenta las condiciones ambi-
entales en las que trabaja
No exponer el compresor a la lluvia. No utilizar el compresor en un ambiente húmedo o mojado. ¡Peligro de muerte por descarga eléctrica! Procurar que la zona de trabajo esté bien iluminada. No utilizar el compresor cerca de líquidos o gases inflamables. ¡Pelig-
ro de explosión! Protegerse contra descargas eléctri-
cas
Evitar el contacto corporal con cualquier tipo de piezas con toma de tierra como, por ejemplo, tuberías, calefactores, cocinas eléc­tricas o frigoríficos.
¡Mantenga el aparato fuera del al-
cance de los niños!
No permitir que otras personas toquen el compresor o el cable, mantenerlas apartadas de la zona de trabajo. Guardar de forma segura el com-
presor
Guardar el compresor que no se utilice en lugar cerrado y seco y fuera del alcance de los niños.
No sobrecargar el compresor
Se trabaja mejor y con más seguridad per­maneciendo dentro de la potencia indicada.
Ponerse ropa de trabajo adecuada
No llevar ropa holgada ni joyas durante el trabajo. Éstas podrían engancharse en las piezas móviles de la herramienta. Cuando se trabaja al aire libre, es recomendable llevar guantes de goma y zapatos de suela antides­lizante. Llevar una redecilla para el cabello si se tiene el pelo largo. ¡Peligro de sufrir daños!
No utilizar el cable de forma inapropi-
ada
No tirar del compresor por el cable, y no utilizarlo para desenchufar. Es preciso prote­ger el cable del calor, del aceite y de cantos vivos. Se puede dañar el cable/enchufe.
Cuidar bien el compresor
Mantener el compresor limpio para trabajar de forma correcta y segura. Seguir las dispo­siciones sobre mantenimiento. Controlar regu­larmente el enchufe y el cable y hacer que un especialista reconocido los sustituya en caso de que estos hayan sufrido algún daño. Con­trolar las alargaderas regularmente y sustituir aquellas que estén dañadas. Retirar el enchufe de la toma de corri-
ente
Cuando no se utilice, antes de realizar el mantenimiento.
- 8 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 8Anleitung_4010413_LB5.indb 8 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
Es preciso evitar una puesta en mar-
cha de la máquina no intencionada
Asegurarse de que el interruptor esté descon­ectado antes de enchufar la máquina a la red eléctrica.
Alargaderas en el exterior
Si trabaja al aire libre, utilizar sólo alarga­deras homologadas a tal efecto y correspon­dientemente etiquetadas. Estar constantemente atento
Observar atentamente su trabajo. Actuar de forma razonable. No utilizar el compresor cuando no se esté concentrado.
Comprobar que el compresor no pre-
sente daños
Comprobar cuidadosamente que los disposi­tivos de protección o partes ligeramente da­ñadas funcionen de forma adecuada y según las normas antes de seguir utilizando el com­presor. Comprobar si las piezas móviles fun­cionan correctamente, sin atascarse, o si hay piezas dañadas. Todas las piezas deberán montarse correctamente para garantizar la seguridad del aparato. Las piezas o dispositi­vos de protección dañados se deben reparar o sustituir en un taller de atención al cliente, a menos que en el manual de instrucciones se indique otra cosa. Los interruptores averiados deben sustituirse en un taller de asistencia técnica al cliente. No utilizar ninguna herra­mienta cuando no funcione el interruptor de conexión/desconexión.
¡Atención!
Por su propia seguridad, utilizar sólo los accesorios o piezas de recambio que se indican en el manual de instrucciones o las recomendadas por el fabricante. El uso de otros accesorios o piezas de recambio no recomendadas en el manual de instrucciones o en el catálogo puede provocar riesgo de daños personales.
Las reparaciones deben correr a car-
go de un electricista especializado
Las reparaciones sólo puede llevarlas a cabo un electricista especializado, ya que de otro modo el operario podría sufrir algún acci­dente.
Ruido
Ponerse protección para los oídos cuando se esté empleando el compresor. Cambio del conducto de conexión
Cualquier daño en el cable de conexión debe ser reparado por un electricista, evitan­do así cualquier peligro. ¡Peligro por descar­gas eléctricas!
Inflar neumáticos
Controlar la presión de los neumáticos justo después de inflarlos con ayuda de un manó­metro calibrado, p. ej., en una gasolinera.
Compresores móviles para obras
Asegurarse de que todas las mangueras y válvulas sean adecuadas para que el com­presor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible.
Lugar de instalación
Colocar el compresor solo en una superficie uniforme. Asegurarse de que todas las mangueras y
válvulas sean adecuadas para que el com­presor pueda disfrutar de la mayor presión de trabajo admisible. Se recomienda utilizar una manguera con un
cable de seguridad para presiones superiores a los 7 bar.
2.2 Instrucciones de seguridad para tra­bajar con aire comprimido y pistolas de soplado
La bomba del compresor y los cables alcan-
zan altas temperaturas durante el funciona­miento. No tocarlos, puesto que de lo contra­rio se pueden sufrir quemaduras. Mantener el aire aspirado por el compresor
libre de impurezas puesto que éstas podrían provocar incendios o explosiones en la bom­ba. Para soltar el acoplamiento de la manguera
sujetar bien con la mano la pieza de aco­plamiento de la manguera. Así se evitarán lesiones puesto que la manguera retrocede de forma brusca. Llevar gafas de protección para trabajar con
la pistola de soplado. Peligro de lesiones pro­vocadas por cuerpos extraños y piezas que salen disparadas a raíz del soplado.
- 9 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 9Anleitung_4010413_LB5.indb 9 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
No dirigir la pistola de soplado a personas ni
limpiar ropa puesta. ¡Peligro de sufrir daños!
2.3 Instrucciones de seguridad en la pul­verización
No procesar pinturas ni disolventes con un
punto de inflamación inferior a los 75°C. ¡Pe­ligro de explosión! No calentar pinturas ni disolventes. ¡Peligro
de explosión! Si se procesan líquidos nocivos para la salud,
será preciso utilizar filtros (mascarillas) a modo de protección. Tener en cuenta también los datos sobre medidas de protección de los fabricantes de dichos productos. Es preciso observar los datos indicados en los
envoltorios de los materiales procesados y las identificaciones del reglamento sobre mate­riales nocivos. En caso necesario, es preciso aplicar medidas de protección adicionales, especialmente en lo que respecta a llevar ropa y mascarillas adecuadas. En la sala de trabajo y durante el pulverizado
no se puede fumar. ¡Peligro de explosión! Incluso los vapores de las pinturas son fácil­mente inflamables. No debe haber fogones, lumbre directa o
máquinas que emitan chispas en las inmedia­ciones. No guardar ni ingerir comida ni bebida en la
sala de trabajo. Los vapores de las pinturas son nocivos para la salud. La sala de trabajo deberá tener más de
30 m3 y se debe garantizar una buena ven­tilación al pulverizar y secar. No pulverizar contra el viento. Al pulverizar productos infla­mables o peligrosos, es preciso observar las disposiciones de la autoridad policial local. No procesar junto con la manguera de
presión de PVC medios como gasolina de comprobación, butanol ni cloruro de metile­no. Dichos medios destruyen la manguera de presión.
2.4 Funcionamiento de recipientes de presión
El recipiente de presión se deberá recibir en
perfecto estado, operar de manera correcta, supervisar, realizar de manera inmediata los trabajos necesarios de mantenimiento y conservación. Asimismo, será preciso tomar las medidas de seguridad adecuadas que se adapten a las circunstancias. La autoridad de supervisión podrá ordenar
en casos aislados medidas de vigilancia ne­cesarias. No poner en funcionamiento un recipiente de
presión cuando presente defectos que pue­dan dañar a uno mismo o a terceros. Antes de cada funcionamiento, comprobar
que el recipiente de presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe utilizarse con un recipiente de presión dañado u oxida­do. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.
Guardar las instrucciones de seguridad en lugar seguro.
3. Descripción del aparato y
volumen de entrega
3.1 Descripción del aparato
1. Empuñadura para transporte
2. Controlador de presión
3. Regulador de presión
4. Acoplamiento rápido (aire comprimido regu­lado)
5. Manómetro (para leer la presión ajustada)
6. Válvula de retención con conducto de presión
7. Recipiente de presión
8. Pata de apoyo
9. Tornillo purgador para agua de condensaci­ón
10. Tornillo de eje
11. Rueda
12. Empuñadura
13. Bomba del compresor
14. Manómetro (para leer la presión de la calde­ra)
15. Filtro de aire
- 10 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 10Anleitung_4010413_LB5.indb 10 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
16. Tapón de aceite
17. Interruptor ON/OFF
18. Tornillo purgador de aceite con mirilla para controlar el aceite
19. Válvula de seguridad
20. Acoplamiento rápido (aire comprimido no regulado)
21. Orifi cio de llenado de aceite
22. Arandela
23. Arandela de muelle
24. Tuerca
25. Tornillo
26. Arandela
27. Arandela
28. Tuerca
3.2 Volumen de entrega
Abrir el embalaje y extraer cuidadosamente
el aparato. Retirar el material de embalaje, así como
los dispositivos de seguridad del embalaje y para el transporte (si existen). Comprobar que el volumen de entrega esté
completo. Comprobar que el aparato y los accesorios
no presenten daños ocasionados durante el transporte. Si es posible, almacenar el embalaje hasta
que transcurra el periodo de garantía.
Atención! ¡El aparato y el material de embalaje no son un juguete! ¡No permitir que los niños jueguen con bolsas de plástico, láminas y piezas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi xia!
4. Uso adecuado
El compresor sirve para generar aire comprimido para herramientas accionadas por aire compri­mido que se pueden operar con un volumen de aire de hasta aprox. 400 l/min (p. ej., infl ador de neumáticos, pistola de soplado y pistola de barnizado). Las herramientas de aire comprimido que presentan un elevado consumo de aire solo se podrán utilizar de manera limitada para este compresor. En el caso de utilizar aparatos con un alto consumo de aire (p. ej. lijadora orbital, lija­dora recta, atornillador de percusión), asegurarse de que el volumen de aire del compresor sea sufi ciente para operar dichos aparatos. El volu­men de aire que genera el compresor debe ser superior al consumo de aire de la herramienta de aire comprimido en su presión de servicio.
Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican explícitamente como de uso adecuado. Cualquier otro uso no será adecuado. En caso de uso inadecuado, el fabricante no se hace respon­sable de daños o lesiones de cualquier tipo; el re­sponsable es el usuario u operario de la máquina.
Tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industria­les, comerciales o talleres, así como actividades similares.
- 11 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 11Anleitung_4010413_LB5.indb 11 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
5. Características técnicas
Tensión de red: ...............................230 V ~ 50 Hz
Potencia del motor kW: ..............................2,2 kW
Régimen de funcionamiento ..............................S1
Velocidad del compresor r.p.m.: ..................2850
Presión de servicio bar: .............................. máx. 8
Volumen del recipiente de presión
(en litros): .............................................................50
Potencia de aspiración teórica l/min.: ..................
................................................................ aprox. 400
Volumen de emisión efectivo
a 7 bar: ....................................... aprox. 160l/min
Nivel de potencia acústica L Imprecisión K
Tipo de protección: .........................................IP20
Peso del aparato en kg: .....................................44
Aceite (15W 40) .............................................. 0,3 l
El producto cumple los requisitos de la norma
EN 61000-3-11 y debe someterse a condi­ciones especiales de conexión. Es decir, los puntos de conexión no se pueden escoger libremente. Se pueden producir oscilaciones de tensión
en el aparato en caso de que la alimentación de red sea desfavorable. El producto está diseñado exclusivamente
para su uso en puntos de conexión con una capacidad de corriente de red de al menos 100 A por fase. El usuario debe asegurarse de que el punto
de conexión en el que desea poner en marca el producto cumpla con dicho requisito. En caso necesario, debe consultar a la empresa de suministro energético.
: ...............................................4 dB
WA
en dB: .............. 97
WA
6. Antes de la puesta en marcha
Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coincidan con los datos de la red eléctrica.
Comprobar que el aparato no haya sufrido
ningún daño ocasionado por el transporte. Comunicar inmediatamente los daños eventu­ales a la empresa encargada de transportar el compresor. El compresor se deberá instalar en las inme-
diaciones del consumidor. Evitar conductos de aire y cables (alarga-
deras) largos. Asegurar que el aire de aspiración sea seco y
esté libre de polvo. No colocar el compresor en salas húmedas.
El compresor solo podrá ser operado en
recintos apropiados (con ventilación óptima, temperatura ambiente +5° a +40°C). En la sala no debe haber polvo, ácido, vapor ni gas explosivo o inflamable. El compresor es apto para su uso en recintos
secos. No se permite su uso en áreas de tra­bajo donde se produzcan salpicaduras. Antes de la puesta en marcha es preciso
comprobar el nivel de aceite en la bomba del compresor (ver 9.4).
- 12 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 12Anleitung_4010413_LB5.indb 12 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
7. Montaje y puesta en marcha
 ¡Atención! ¡Montar completamente el aparato antes de ponerlo en marcha!
Para el montaje se precisa de:
1 llaves fijas 14 mm (no incluidas en el volu-
men de entrega) 2 llaves fijas 17 mm (no incluidas en el volu-
men de entrega) 1 llaves fijas 23 mm (no incluidas en el volu-
men de entrega)
7.1 Montaje de las ruedas (11)
Montar las ruedas adjuntas según se muestra en la fi gura 5.
7.2 Montaje de las patas de apoyo (8)
Montar las patas de apoyo adjuntas según se muestra en la fi gura 6.
7.3 Montaje del fi ltro de aire (15)
Quitar los tapones para el transporte (B) y ator­nillar los fi ltros de aire (15) al aparato (fi g. 7, 8). Asegurarse de que el orifi cio de aspiración en el fi ltro de aire mire hacia abajo.
7.4 Cambiar la tapa de transporte (A)
Retirar la tapa de transporte del orifi cio de llena­do (21) de aceite e introducir el tapón de aceite adjunto (16) en el orifi cio. (fi g. 9,10)
7.5 Tensión de red
El compresor está dotado de un cable de red
con un enchufe con puesta a tierra. Éste se puede conectar a cualquier toma de puesta a tierra de 230V ~ 50 Hz que esté protegida con 16 A. Antes de la puesta en marcha, cerciorarse de
que la tensión de red coincida con la tensión de servicio indicada en la placa de potencia del motor. El cableado de gran longitud como, p. ej., las
alargaderas, los tambores de arrollamiento de cable, etc., causan cortes de corriente y pueden dificultar la marcha de la máquina. Las bajas temperaturas, inferiores a 5°C,
pueden dificultar la marcha del motor.
7.6 Interruptor ON/OFF (fi g. 2)
Para conectar el compresor, es preciso mover ha­cia arriba el interruptor ON/OFF (17). Para de­sconectarlo, mover dicho interruptor hacia abajo.
7.7 Ajuste de presión: (Fig 1-3)
La presión se puede regular en el manómetro
(5) con el regulador de presión (3). Tirar de la empuñadura del regulador de pre-
sión (3) para desbloquearlo. Para ajustar la presión, girar la empuñadura
del regulador de presión. Una vez alcanzada la presión de ajuste deseada, presionar la empuñadura del regulador de presión. La presión regulada se puede obtener del
acoplamiento rápido (4). En el manómetro (14) se lee la presión de la
caldera. La presión de la caldera se obtiene del aco-
plamiento rápido (20).
7.8 Ajuste del controlador de presión
(fi g. 1)
El controlador de presión (2) viene ajustado de fábrica. Presión de conexión aprox. 6 bar Presión de desconexión aprox. 8 bar
7.9 Protección contra sobrecarga (fi g. 3)
El motor de este aparato está protegido contra sobrecarga mediante un interruptor de sobrecar­ga (G). Cuando se sobrepasa la corriente nomi­nal, el interruptor de sobrecarga (G) desconecta el aparato. Tras una breve pausa para que se enfríe el aparato, éste puede volver a encenderse pulsando el interruptor de sobrecarga (G).
8. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica
Cuando el cable de conexión a la red de este aparato esté dañado, deberá ser sustituido por el fabricante o su servicio de asistencia técnica o por una persona cualifi cada para ello, evitando así cualquier peligro.
- 13 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 13Anleitung_4010413_LB5.indb 13 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
9. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento, pedido de piezas de repuesto y transporte
¡Atención!
¡Desenchufar el cable cuando se realicen trabajos de mantenimiento o de limpie­za! ¡Peligro de sufrir lesiones por golpes de corriente!
¡Atención!
¡Esperar a que el aparato se haya enf­riado completamente! ¡Peligro de sufrir quemaduras!
¡Atención!
¡Eliminar la presión del aparato antes de efectuar los trabajos de mantenimiento y limpieza. (ver 9.7.1)! ¡Peligro de sufrir daños!
9.1 Limpieza
Evitar al máximo posible que la suciedad y
el polvo se acumulen en el aparato. Frotar el aparato con un paño limpio o limpiarlo con aire comprimido manteniendo la presión baja. Se recomienda limpiar el aparato tras cada
uso. Limpiar el aparato de forma periódica con un
paño húmedo y un poco de jabón blando. No utilizar productos de limpieza o disolven­tes, ya que podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato. Antes de realizar la limpieza, separar del
compresor la manguera y las herramientas de pulverizado. No limpiar el compresor con agua, disolventes o similares.
9.2 Mantenimiento del recipiente de pre­sión (fi g. 1)
¡Atención! Para conseguir una prolongada vida útil del recipiente de presión (7), después de cada funcionamiento debe evacuarse el agua de condensación abriendo el tornillo purgador (9). Eliminar previamente la presión de la caldera (ver 9.7.1). El tornillo purgador se abre girándolo hacia la izquierda (mirando el tornillo desde la parte inferior del compresor) para vaciar comple­tamente el agua de condensación del recipiente de presión. A continuación, volver a cerrar el tornillo purgador (girarlo hacia la derecha). An­tes de cada funcionamiento, comprobar que el recipiente de presión no esté dañado ni oxidado. El compresor no debe utilizarse con un recipiente de presión dañado u oxidado. Si detecta algún daño, deberá ponerse en contacto con el taller del servicio técnico.
¡Atención!
El agua de condensación del recipiente de presión contiene residuos de aceite. Eliminar el agua de condensación de for­ma ecológica en la entidad recolectora pertinente.
9.3 Válvula de seguridad (fi g. 3)
La válvula de seguridad (19) está regulada a la presión mayor admitida del recipiente de presión. No está permitido reajustar la válvula de seguri­dad o retirar su precinto. Para que la válvula de seguridad funcione correctamente cuando resulte necesaria, activarla de vez en cuando. Apretar el anillo hasta que se pueda escuchar que sale la presión de aire. A continuación, volver a soltar el anillo.
9.4 Controlar regularmente el nivel de aceite (fi g 11)
Colocar el compresor en una superfi cie plana. El nivel de aceite se debe encontrar entre MAX y MIN de la mirilla de aceite (18). Cambio de acei­te: Aceite recomendado: SAE 15W/40 o similar. El primer cambio se debe hacer después de 100 horas de funcionamiento. Después, cambiarlo cada 500 horas de funcionamiento.
- 14 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 14Anleitung_4010413_LB5.indb 14 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
9.5 Cambio de aceite (fi g. 1,10, 11)
Apagar el motor y desenchufar el aparato. Una vez se haya eliminado el aire comprimido exis­tente (ver 9.7.1), quitar el tornillo purgador de aceite (18) de la bomba del compresor (13). Para que el aceite no caiga de forma descontrolada, colocar una pequeña acanaladura de chapa bajo el tornillo y recoger el aceite en un recipi­ente. En caso de que no salga todo el aceite, se recomienda inclinar un poco el compresor. Una vez sacado todo el aceite, volver a poner el tor­nillo de purga de aceite (18).
Eliminar el aceite convenientemente lle­vándolo a un punto de recogida de aceite usado.
Para rellenar la cantidad de aceite correcta, asegurar que el compresor se encuentre sobre una superfi cie recta. Introducir el nuevo aceite en el orifi cio de llenado de aceite (21) hasta que el nivel de aceite alcance la capacidad máxima. Dicha capacidad está marcada con un punto rojo en la mirilla del aceite (18) (fi g. 11). No superar la capacidad máxima. De lo contrario, se podría dañar el aparato. Volver a poner el tapón (16) en el orifi cio de llenado de aceite (21).
9.6 Limpiar el fi ltro de aspiración (fi g 2, 3, 12)
Los fi ltros de aspiración (15) impiden aspirar polvo y suciedad. Es necesario limpiar estos fi ltros como mín. cada 300 horas de servicio. Un fi ltro de aspiración atascado reduce considerablemen­te la potencia del compresor. Quitar los fi ltros de aspiración. Para ello, desator­nillarlos del aparato. La carcasa del fi ltro (D) está encajada en la tapa del fi ltro (C) y se puede qui­tar presionando ligeramente la tapa. Sacudir con cuidado el fi ltro de aire (F), la tapa del fi ltro y la carcasa del fi ltro. Después soplar los componen­tes con aire comprimido ( aprox. 3 bar) y volver a montarlos siguiendo el orden contrario. La tapa y carcasa del fi ltro presentan varias posiciones de enclavamiento. A la hora de montar el fi ltro de aspiración, asegurarse de que el orifi cio de aspi­ración mire hacia abajo.
9.7 Almacenamiento
¡Atención!
Desenchufar el aparato y purgar de aire el aparato y todas las herramientas de aire comprimido conectadas (ver 9.7.1). Colocar el compresor de manera que no se pueda conectar de forma inesperada.
¡Atención!
Guardar el compresor sólo en un entorno seco y al que no se pueda acceder sin au­torización. ¡No inclinarlo, guardarlo sólo de pie! ¡El aceite se puede derramar!
9.7.1 Eliminar la sobrepresión
Eliminar la sobrepresión del compresor descon­ectándolo y consumiendo el aire comprimido que todavía se encuentra en el recipiente de presión, p. ej., con una herramienta de aire comprimido en marcha en vacío o con una pistola de soplado.
9.8 Pedido de piezas de recambio:
Al solicitar recambios se indicarán los datos sigu­ientes:
Tipo de aparato
No. de artículo del aparato
No. de identidad del aparato
Encontrará los precios y la información actual en www.isc-gmbh.info
9.9 Transporte (fi g. 1)
Desconectar y desenchufar el compresor
para moverlo y elevarlo. Para mover el compresor, utilizar la empuña-
dura para transporte (1). Para elevar el compresor, utilizar la empuña-
dura para transporte (1) y la empuñadura (12) en el recipiente de presión (7). ¡Tener en cuenta el peso del aparato! Transportar el compresor solo en posición
vertical para evitar que salga el aceite y ase­gurarlo para que no se incline. Asegurar el compresor conforme a las dis-
posiciones pertinentes para el transporte en vehículos.
- 15 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 15Anleitung_4010413_LB5.indb 15 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
10. Eliminación y reciclaje
El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contene­dor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.
Sólo para países miembros de la UE
No tirar herramientas eléctricas en la basura casera.
Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos apara­tos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
ES
Alternativa de reciclaje en caso de devolución: El propietario del aparato eléctrico, en caso de no optar por su devolución, está obligado a re­ciclar adecuadamente dicho aparato eléctrico. Para ello, también se puede entregar el aparato usado a un centro de reciclaje que trate la eli­minación de residuos respetando la legislación nacional sobre residuos y su reciclaje. Esto no afecta a los medios auxiliares ni a los accesorios sin componentes eléctricos que acompañan a los aparatos usados.
- 16 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 16Anleitung_4010413_LB5.indb 16 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
11. Posibles causas de fallo
Problema Causa Solución
El compresor no funciona.
El compresor está en marcha pero no hay presión.
El compresor está en marcha, el manómetro indica la presión pero las herramientas no funcionan.
1. No dispone de tensión de red.
2. Tensión de red demasiado baja.
3. Temperatura exterior demasiado baja.
4. El motor se ha sobrecalentado.
1. La válvula de retención presenta fugas
2. Las juntas están rotas.
3. El tornillo de purga del agua de condensación (9) presenta fugas.
1. Las conexiones de manguera pre­sentan fugas.
2. El acoplamiento rápido (4, 20) presenta fugas.
3. Insufi ciente presión ajustada en el regulador de presión (3).
1. Comprobar el cable, el enchufe, el fusible y la toma de corriente.
2. Evitar alargaderas excesivamente largas. Utilizar alargaderas con sección de cable sufi ciente.
3. No poner en funcionamiento cu­ando la temperatura exterior sea inferior a +5°C.
4. Dejar enfriar el motor y, en caso necesario, solucionar la causa del sobrecalentamiento.
1. Cambiar la válvula de retención en un taller especializado.
2. Comprobar las juntas, cambiar las juntas en mal estado en un taller especializado.
3. Apretar el tornillo a mano. Com­probar la junta en el tornillo, en caso necesario cambiarla.
1. Comprobar la manguera de aire comprimido y las herramientas, en caso necesario cambiarlas.
2. Comprobar el acoplamiento rápido y, de ser necesario, cambiarlo.
3. Seguir abriendo el regulador de presión.
- 17 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 17Anleitung_4010413_LB5.indb 17 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
ES
12. Declaración de conformidad
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor PKO 400 A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise measured: LWA = 91 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 2,2 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, 0036
2006/28/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
про зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 1012-1; EN 61000-6-1; EN 61000-6-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 10.01.2012
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR005122 Art.-No.: 40.104.13 I.-No.: 11022 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 18 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 18Anleitung_4010413_LB5.indb 18 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
ES
13. Certifi cado de garantía
Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos tam­bién telefónicamente en el número de servicio indicado a continuación. Para hacer válido el derecho de garantía, proceda de la siguiente forma:
1. Estas condiciones de garantía regulan prestaciones de la garantía adicionales. Sus derechos legales a presta­ción de garantía no se ven afectados por la presente garantía. Nuestra prestación de garantía es gratuita para usted.
2. La prestación de garantía se extiende exclusivamente a defectos ocasionados por fallos de material o de pro­ducción y está limitada a la reparación de los mismos o al cambio del aparato. Tenga en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, en taller o industrial. Por lo tanto, no procederá un con­trato de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares. De nuestra garantía se excluye cualquier otro tipo de prestación adicional por daños ocasionados por el transporte, daños ocasionados por la no observancia de las instrucciones de montaje o por una instala­ción no profesional, no observancia de las instrucciones de uso (como, p. ej., conexión a una tensión de red o corriente no indicada), aplicaciones impropias o indebidas (como, p. ej., sobrecarga del aparato o uso de her­ramientas o accesorios no homologados), no observancia de las disposiciones de mantenimiento y seguridad, introducción de cuerpos extraños en el aparato (como, p. ej., arena, piedras o polvo), uso violento o infl uencias externa (como, p. ej., daños por caídas), así como por el desgaste habitual por el uso. Esto se aplica especial­mente en aquellas baterías para las que ofrecemos un plazo de garantía de 12 meses. El derecho a garantía pierde su validez cuando ya se hayan realizado intervenciones en el aparato.
3. El periodo de garantía es de 3 años y comienza en la fecha de la compra del aparato. El derecho de garantía debe hacerse válido, antes de fi nalizado el plazo de garantía, dentro de un periodo de dos semanas una vez detectado el defecto. El derecho de garantía vence una vez transcurrido el plazo de garantía. La reparación o cambio del aparato no conllevará ni una prolongación del plazo de garantía ni un nuevo plazo de garantía ni para el aparato ni para las piezas de repuesto montadas. Esto también se aplica en el caso de un servicio in situ.
4. Para hacer efectivo su derecho a garantía, envíe gratuitamente el aparato defectuoso a la dirección indicada a continuación. Adjunte el original del ticket de compra u otro tipo de comprobante de compra con fecha. ¡A tal efecto, guarde en lugar seguro el ticket de compra como comprobante! Describa con la mayor precisión posible el motivo de la reclamación. Si nuestra prestación de garantía incluye el defecto aparecido en el aparato, reci­birá de inmediato un aparato reparado o nuevo de vuelta.
Naturalmente, también solucionaremos los defectos del aparato que no se encuentren comprendidos o ya no se encuentren comprendidos en la garantía, en este caso contra reembolso de los costes. Para ello, envíe el aparato a nuestra dirección de servicio técnico.
Comercial Einhell, S.A.
Travesia Villa Ester, 9 B
Poligono Industrial El Nogal
E-28119 Algete-Madrid
Tel. 0034 91 729 48 88
IAN 73783
- 19 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 19Anleitung_4010413_LB5.indb 19 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
Indice
1. Introduzione ..............................................................................................................................................22
2. Avvertenze sulla sicurezza .......................................................................................................................22
3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti ...................................................................................24
4. Utilizzo proprio .........................................................................................................................................25
5. Caratteristiche tecniche ............................................................................................................................25
6. Prima della messa in esercizio .................................................................................................................26
7. Montaggio e messa in esercizio ..............................................................................................................26
8. Sostituzione del cavo di alimentazione ..................................................................................................27
9. Pulizia, manutenzione, conservazione, ordinazione dei pezzi di ricambio e trasporto ...................27
10. Smaltimento e riciclaggio .........................................................................................................................29
11. Possibili cause di anomalie ......................................................................................................................31
12. Dichiarazione di conformità.....................................................................................................................32
13. Certifi cato di garanzia .............................................................................................................................33
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifi che tecniche
- 20 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 20Anleitung_4010413_LB5.indb 20 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
Avvertimento - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso
Portate cuffi e antirumore. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito.
Fate attenzione alla tensione elettrica!
Fate attenzione alle parti molto calde!
Avvertimento! L’unità è telecomandata e può mettersi in moto senza avvertimento.
Attenzione! Prima della prima messa in esercizio controllate il livello dell‘olio e sostituite il relativo
tappo a vite!
Attenzione! Non aprire il rubinetto/regolatore di pressione prima di aver collegato il tubo fl essibile dell’aria.
In caso di sovraccarico dell’apparecchio, l’interruttore di protezione da sovraccarico lo disinserisce per evitare danni. Dopo il raffreddamento premete il tasto in modo da poter rimettere in esercizio l’apparecchio.
- 21 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 21Anleitung_4010413_LB5.indb 21 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
1. Introduzione
Complimenti per aver acquistato questo nuovo apparecchio. Avete scelto un prodotto di alta qualità. Le istruzi­oni per l‘uso fanno parte del prodotto. Esse con­tengono avvertenze importanti per la sicurezza, l‘uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il pro­dotto leggete con attenzione tutte le avvertenze per l‘uso e la sicurezza. Utilizzate il prodotto solo come descritto e per i settori di impiego indicati. Consegnate anche tutta la documentazione se cedete il prodotto a terzi.
2. Avvertenze sulla sicurezza
Avvertimento!
Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle
avvertenze di sicurezza e delle istruzioni posso­no causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservate tutte le avvertenze e le istru­zioni per eventuali necessità future.
2.1 Avvertenze di sicurezza
m Attenzione! Nell’usare questo com­pressore si devono osservare le seguenti misure fondamentali di sicurezza per proteggersi da scosse elettriche e dal pericolo di lesioni e di ustioni. Leggete ed osservate queste avvertenze prima di usare l’apparecchio.
Tenete in ordine la vostra zona di la-
voro Il disordine nella zona di lavoro può essere la causa di infortuni. Tenete conto degli influssi ambientali
Non esponete il compressore alla pioggia. Non usate il compressore in ambiente um­ido o bagnato. Pericolo a causa di scosse elettriche! Accertatevi che ci sia una buona illuminazione. Non usate il compressore nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. Perico­lo di esplosione!
IT/MT
Proteggetevi dalle scosse elettriche
Evitate di toccare con parti del corpo elementi collegati a massa, per esempio tubi, calorife­ri, fornelli o frigoriferi.
Tenete lontani i bambini!
Impedite alle altre persone di toccare il com­pressore o il cavo, tenetele lontane dalla vostra zona di lavoro. Tenete il compressore in luogo sicuro
Il compressore che non viene utilizzato deve essere tenuto in un ambiente asciutto e chiuso, al di fuori della portata dei bambini.
Non sottoponete il compressore a so-
vraccarico.
Si lavora in modo migliore e più sicuro nel range di prestazioni indicato.
Portate indumenti di lavoro adatti
Non portate indumenti ampi o gioielli, perchè potrebbero impigliarsi nelle parti mobili. Eseguendo lavori all’aperto si consiglia di portare guanti di gomma e scarpe che non scivolano. Se avete i capelli lunghi, raccoglie­teli in una retina. Pericolo di lesioni!
Non usate il cavo per scopi diversi da
quelli a cui è destinato
Non usate il cavo per tirare il compressore e non utilizzatelo per staccare la spina dalla presa di corrente. Tenete il cavo a riparo da calore, olio e spigoli vivi. Il cavo/la spina potrebbero venire danneggiati.
Tenete il compressore con cura
Tenete il compressore pulito per lavorare bene ed in modo sicuro. Seguite le regole di manutenzione. Controllate regolarmente la spina ed il cavo e fateli sostituire da un tecnico autorizzato se sono danneggiati. Controllate regolarmente il cavo di prolunga e sostituitelo se è danneggiato. Staccate la spina dalla presa
In caso di mancato utilizzo e prima della ma­nutenzione.
Evitate che l’utensile venga avviato
inavvertitamente
Accertatevi che l’interruttore sia disinserito quando l’apparecchio viene collegato alla rete elettrica.
- 22 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 22Anleitung_4010413_LB5.indb 22 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
Cavo di prolunga all’aperto
Usate all’aperto solo cavi di prolunga omo­logati per questo e contrassegnati in modo corrispondente. Siate sempre attenti
Osservate il vostro lavoro. Lavorate in modo ragionato. Non usate il compressore se non siete concentrati.
Verificate che il compressore non pre-
senti danni
Prima di continuare a usare il compressore verificate con cura che i dispositivi di sicurez­za oppure le parti leggermente danneggiate funzionino perfettamente e secondo il loro scopo. Verificate che il funzionamento delle parti mobili sia in ordine, che non siano bl­occate o danneggiate. Tutte le parti devono essere montate in modo corretto per garantire la sicurezza dell’apparecchio. I dispositivi di protezione e le parti danneggiate devono venire riparati a regola d’arte o sostituiti da un’officina del servizio assistenza clienti, a meno che non sia indicato altrimenti nelle istruzioni per l’uso. Gli interruttori danneggiati devono essere sostituiti da un’officina del ser­vizio assistenza clienti. Non usate gli utensili se non è possibile accenderli e spegnerli tra­mite l’interruttore. Attenzione!
Per la vostra sicurezza usate solo accessori ed apparecchi complementari riportati nelle istruzioni per l’uso oppure consigliati o indica­ti dal produttore. L’uso di utensili o di acces­sori diversi da quelli consigliati nelle istruzioni per l’uso o nel catalogo può comportare il rischio di lesioni alla vostra persona.
Riparazioni solo da parte di un elettri-
cista Le riparazioni devono venire eseguite solo da un elettricista, altrimenti ne possono derivare infortuni per l’utilizzatore.
Rumore
Quando utilizzate il compressore indossate cuffie antirumore.
Sostituzione del cavo di alimentazio-
ne
Se il cavo di alimentazione viene danneggia­to, deve essere sostituito dal produttore stesso
o da un elettricista specializzato così da evitare incidenti. Pericolo a causa di scosse elettriche! Gonfiare i pneumatici
Controllate la pressione dei pneumatici subito dopo averli gonfiati tramite un apposito ma­nometro, ad es. a una stazione di benzina.
Motocompressori da cantiere
Controllate che tutti i tubi e i raccordi siano adatti alla massima pressione di esercizio consentita del compressore.
Luogo di installazione
Installate il compressore solamente su una superficie piana. Controllate che tutti i tubi e i raccordi usati si-
ano adatti alla massima pressione di esercizio consentita del compressore. Si consiglia, per pressione sopra i 7 bar, di
usare un tubo munito di cavo di sicurezza.
2.2 Avvertenze di sicurezza per lavori da eseguire con aria compressa e pistole di soffi aggio
La pompa del compressore e le tubazioni
raggiungono delle temperature elevate du­rante l’esercizio. Il contatto causa ustioni. L’aria aspirata dal compressore deve essere
priva di altre sostanze che possano causare incendi o esplosioni nella pompa del com­pressore. Nell’allentare l’attacco del tubo tenete fermo
con la mano il componente di attacco. In questo modo evitate il verificarsi di lesioni do­vute a movimenti bruschi del tubo. Portate occhiali protettivi nel lavorare con la
pistola di soffiaggio. I corpi estranei e le parti spostate dal getto d’aria possono facilmente causare lesioni. Non dirigete il getto d’aria della pistola di
soffiaggio verso persone e non usatelo per pulire indumenti mentre sono indossati. Peri­colo di lesioni!
- 23 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 23Anleitung_4010413_LB5.indb 23 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
2.3 Avvertenze di sicurezza per quando si spruzza colore
Non utilizzate vernici o solventi con un punto
di infiammabilità inferiore a 75° C. Pericolo di esplosione! Non riscaldate vernici o solventi. Pericolo di
esplosione! Se vengono impiegati liquidi nocivi alla sa-
lute sono necessari dei dispositivi protettivi di filtrazione (maschere). Tenete presente anche le indicazioni circa le misure protettive fornite dal produttore di tali sostanze. Si devono osservare le indicazioni ed i codici
dell’Ordinamento sulle sostanze pericolose applicati sulle confezioni dei materiali lavora­ti. Eventualmente si devono prendere ulteriori misure di protezione, in particolare l’uso di indumenti e maschere adatti. Non si deve fumare durante l’operazione di
spruzzatura e nel locale di lavoro. Pericolo di esplosione! Anche i vapori di colore sono facilmente infiammabili. Non ci devono essere e non devono essere
usati focolari, fiamme vive o macchine che producano scintille. Non tenete o consumate cibi e bevande nel
locale di lavoro. I vapori di colore sono nocivi alla salute. Il locale di lavoro deve avere una cubatura
maggiore di 30 m³ e deve essere garantito un ricambio di aria sufficiente per la spruzzatura e l’essiccamento. Non dirigete il getto contro­vento. Nello spruzzare sostanze infiammabili ovvero pericolose rispettate fondamental­mente le disposizioni delle autorità di polizia locali. Non usate fluidi quali benzina solvente, alcol
butilico o cloruro di metilene in combinazione con tubi di mandata in PVC. Questi fluidi pro­vocano danni irreparabili al tubo di mandata.
2.4 Esercizio di serbatoi a pressione
Chi utilizza un serbatoio a pressione deve
tenerlo in buone condizioni, usarlo in modo regolare, tenerlo controllato, eseguire subito i lavori necessari di manutenzione e riparazio­ne e prendere le misure di sicurezza necessa­rie a seconda della situazione. Le autorità addette alla sorveglianza possono
disporre misure di controllo necessarie nel caso specifico. Un serbatoio a pressione non deve essere
usato se presenta dei difetti che rappresentino un rischio per i dipendenti o per terzi. Prima di ogni utilizzo controllate che il serba-
toio a pressione non presenti danni e ruggine. Il compressore non deve venire usato con un serbatoio a pressione danneggiato o arrugginito. Se notate dei danni, rivolgetevi all’officina del servizio assistenza clienti.
Conservate le avvertenze di sicurezza in luogo sicuro.
3. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
3.1 Descrizione dell’apparecchio
1. Impugnatura di trasporto
2. Pressostato
3. Regolatore di pressione
4. Accoppiamento rapido (aria compressa re-
golata)
5. Manometro (indica la pressione impostata)
6. Valvola antiritorno con tubo di mandata
7. Serbatoio a pressione
8. Piede di appoggio
9. Vite di scarico dell’acqua di condensa
10. Vite dell’asse
11. Ruota
12. Impugnatura
13. Pompa del compressore
14. Manometro (indica la pressione del serbato-
io)
15. Filtro dell’aria
16. Tappo di chiusura dell’olio
17. Interruttore ON/OFF
18. Vite di scarico dell’olio con indicatore di livel-
- 24 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 24Anleitung_4010413_LB5.indb 24 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
lo a vista dell’olio
19. Valvola di sicurezza
20. Accoppiamento rapido (aria compressa non regolata)
21. Apertura di riempimento olio
22. Rosetta
23. Rosetta elastica
24. Dado
25. Vite
26. Rosetta
27. Rosetta
28. Dado
3.2 Elementi forniti
Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione. Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti). Controllate che siano presenti tutti gli elementi
forniti. Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto. Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Attenzione! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bam­bini non devono giocare con sacchetti di plastica, fi lm e piccoli pezzi! Sussiste peri­colo di ingerimento e soffocamento!
4. Utilizzo proprio
Il compressore serve per produrre aria compressa per utensili da azionare con una quantità di aria compressa fi no a ca. 400 l/min (per es. gonfi a­gomme, pistole di soffi aggio e pistole di vernicia­tura). Utensili ad aria compressa con elevato con­sumo di aria si possono usare solo limitatamente con questo compressore. Nel caso di apparecchi con un consumo molto elevato di aria (per es. levigatrici orbitali, levigatrici a barra e avvitatori a percussione) verifi cate se la quantità di aria del compressore sia suffi ciente per utilizzarli. La quan­tità di aria prodotta dal compressore deve essere maggiore di quella consumata dall’apparecchio
ad aria compressa alla relativa pressione di eser­cizio.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigi­anale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
5. Caratteristiche tecniche
Collegamento alla rete: .................230 V ~ 50 Hz
Potenza del motore kW: .............................2,2 kW
Modalità operativa: ...........................................S1
Numero di giri del compressore min
Pressione di esercizio bar: ...........................max. 8
Volume del serbatoio a pressione (in litri): .......50
Potenza di aspirazione teorica l/min.: ....ca. 400
Quantità d’emissione effettiva
a 7 bar: ..............................................ca. 160l/min
Livello di potenza acustica L Incertezza K
Tipo di protezione: ...........................................IP20
Peso dell’apparecchio in kg: ..............................44
Olio (15W 40): ................................................0,3 l
Il prodotto soddisfa i requisiti della norma
EN 61000-3-11 ed è soggetto a condizioni speciali di collegamento. Ciò significa che non ne è consentito l’uso con collegamento a prese scelte a piacimento. In caso di condizioni di rete sfavorevoli
l’apparecchio può causare delle variazioni temporanee di tensione. Il prodotto è concepito solo per l’utilizzo
su punti di collegamento che abbiano una resistenza di corrente continua della rete di
: ................................................4 dB
WA
-1
: ......... 2850
in dB: ................97
WA
- 25 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 25Anleitung_4010413_LB5.indb 25 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
almeno 100 A per fase. In qualità di utilizzatore, dovete assicurare,
se necessario rivolgendovi al vostro ente di fornitura dell’energia elettrica, che la presa di collegamento dalla quale volete azionare il prodotto soddisfi i requisiti citati.
6. Prima della messa in
esercizio
Prima di inserire la spina nella presa di corrente assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi ca­zione corrispondano a quelli di rete.
Verificate che l’apparecchio non presenti dan-
ni dovuti al trasporto. Comunicate subito alla ditta di trasporti eventuali danni del compres­sore al momento della consegna. L’installazione del compressore deve avvenire
nelle vicinanze dell’utenza. Si devono evitare lunghe tubazioni dell’aria e
lunghi cavi di alimentazione (cavi di prolun­ga). Accertatevi che l’aria aspirata sia asciutta e
priva di polvere. Non installate il compressore in un ambiente
umido o bagnato. Il compressore deve venire usato soltanto
in luoghi adatti (ben aerati, temperatura ambiente da +5°C a 40°C). Nel locale non ci devono essere polveri, acidi, vapori, gas esplosivi o infiammabili. Il compressore è adatto per l’uso in luoghi
asciutti. Non è consentito l’uso in zone dove si lavori con spruzzi d’acqua. Prima della messa in esercizio si deve control-
lare il livello dell’olio nella pompa del com­pressore (vedi 9.4).
7. Montaggio e messa in esercizio
 Attenzione! Prima della messa in esercizio montate assolutamente l’apparecchio in modo completo!
Per il montaggio avete bisogno di:
1 x chiavi fisse da 14 mm (non comprese tra
gli elementi forniti) 2 x chiavi fisse da 17 mm (non comprese tra
gli elementi forniti) 1 x chiavi fisse da 23 mm (non comprese tra
gli elementi forniti)
7.1 Montaggio delle ruote (11)
Montate le ruote accluse come mostrato nella Fig. 5.
7.2 Montaggio delle gambe (8)
Montate le basi di appoggio accluse come mostrato nella Fig. 6.
7.3 Montaggio dei fi ltri dell’aria (15)
Togliete i tappi di trasporto (B) e avvitate salda­mente all’apparecchio i fi ltri dell’aria (15) (Fig. 7,8). Fate attenzione che l’apertura d’aspirazione sul fi ltro dell’aria sia rivolta verso il basso.
7.4 Sostituzione del coperchio di traspor-
to (A)
Togliete il coperchio dell’apertura di riempimen­to dell’olio (21) e mettete il tappo di chiusura dell’olio accluso (16) in tale apertura. (Fig. 9,10)
- 26 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 26Anleitung_4010413_LB5.indb 26 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
7.5 Collegamento alla rete
Il compressore è dotato di un cavo di ali-
mentazione con spina con messa a terra. Quest’ultima può venire collegata a qualsiasi presa con messa a terra da 230V ~ 50 Hz protetta con 16 A. Prima della messa in esercizio fate attenzione
che la tensione di rete corrisponda a quella di esercizio (indicata sulla targhetta di identifica­zione dell’apparecchio). I cavi lunghi di alimentazione nonché pro-
lunghe, avvolgicavi, ecc. causano un calo di tensione e possono impedire l’avvio del moto­re. In caso di temperature inferiori a +5°C l’avvio
del motore può essere più difficile.
7.6 Interruttore ON/OFF (Fig. 2)
Per inserire il compressore si deve tirare verso l’alto l’interruttore ON/OFF (17). Per disinserirlo, l’interruttore ON/OFF deve essere premuto verso il basso.
7.7 Impostazione della pressione (Fig. 1-3)
Con il regolatore della pressione (3) si impos-
ta la pressione sul manometro (5). Tirate la manopola del regolatore di pressio-
ne (3) per sbloccarlo. Per impostare la pressione ruotate la mano-
pola del regolatore di pressione. Una volta raggiunta la pressione di regolazione deside­rata premete la manopola del regolatore di pressione. La pressione impostata può essere rilevata
sull’accoppiamento rapido (4). Sul manometro (14) si può vedere la pressio-
ne del serbatoio. La pressione del serbatoio viene rilevata
sull’accoppiamento rapido (20).
7.8 Impostazione del pressostato (Fig. 1)
Il pressostato (2) è stato impostato in fabbrica. Pressione di inserimento ca. 6 bar Pressione di disinserimento ca. 8 bar
7.9 Protezione da sovraccarico (Fig. 3)
Il motore di questo apparecchio è protetto dal so­vraccarico da un interruttore di sovraccarico (G). In caso di superamento della corrente nominale l’interruttore di protezione da sovraccarico (G) disinserisce l’apparecchio. Dopo una breve pau­sa di raffreddamento l’apparecchio può essere nuovamente inserito azionando l’interruttore di protezione da sovraccarico (G).
8. Sostituzione del cavo di alimentazione
Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio viene danneggiato deve essere sostituito dal pro­duttore, dal suo servizio di assistenza clienti o da una persona al pari qualifi cata al fi ne di evitare pericoli.
9. Pulizia, manutenzione, conservazione, ordinazione dei pezzi di ricambio e trasporto
 Attenzione! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia e di manutenzione staccate la spina dalla pre­sa di corrente! Pericolo di lesioni a causa di impulsi di corrente!
Attenzione!
Aspettate che l’apparecchio si sia comple­tamente raffreddato! Pericolo di ustioni!
Attenzione!
Prima di tutti i lavori di pulizia e di manu­tenzione si deve eliminare la pressione dall’apparecchio (vedi 9.7.1)! Pericolo di lesioni!
- 27 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 27Anleitung_4010413_LB5.indb 27 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
9.1 Pulizia
Tenete l’apparecchio il più possibile libero da
polvere e sporco. Passate un panno pulito sull’apparecchio o pulitelo con un getto di aria compressa a bassa pressione. Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato. Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno umido e un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi, perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plasti­ca dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua all’interno dell’apparecchio. Il tubo e gli strumenti di spruzzo devono
essere separati dal compressore prima della pulizia. Il compressore non deve venire pulito con acqua, solventi o simili.
9.2 Manutenzione del recipiente a pressi­one (Fig. 1)
Attenzione! Per una durata prolungata del ser­batoio a pressione (7), dopo ogni utilizzo è ne­cessario scaricare l’acqua di condensa aprendo la vite di scarico (9). Prima scaricate la pressione del serbatoio (vedi 9.7.1). La vite di scarico viene aperta ruotandola in senso antiorario (guardan­do dalla parte inferiore del compressore verso la vite) in modo che l’acqua di condensa possa completamente defl uire dal serbatoio a pressio­ne. Richiudete poi la vite di scarico (ruotandola in senso orario). Prima del’utilizzo controllate sempre che il serbatoio a pressione non presenti danni e ruggine. Il compressore non deve venire usato con un serbatoio a pressione danneggiato o arrugginito. Se notate dei danni, rivolgetevi all’offi cina del servizio assistenza clienti.
Attenzione!
L’acqua di condensa del recipiente a pressione contiene tracce di olio. Smaltite l’acqua di condensa in modo rispettoso dell’ambiente in un apposito centro di raccolta.
9.3 Valvola di sicurezza (Fig. 3)
La valvola di sicurezza (19) è impostata sulla massima pressione consentita per il recipiente a pressione. Non è consentito modifi care la re­golazione della valvola di sicurezza o togliere il sigillo di piombo. La valvola di sicurezza deve essere attivata di quando in quando in modo che funzioni correttamente in caso di necessità. Tirate brevemente l’anello fi no a quando si sente l’aria compressa che fuoriesce. Poi lasciate andare l’anello.
9.4 Controllo regolare del livello dell’olio (Fig. 11)
Appoggiate il compressore su una superfi cie piana e dritta. Il livello dell’olio deve trovarsi tra MAX e MIN dell’apposito indicatore di livello a vista (18). Cambio dell’olio: olio consigliato: SAE 15W 40 o equivalente. La prima carica di olio deve essere sostituita dopo 100 ore di esercizio; in seguito si deve scaricare l’olio ogni 500 ore di esercizio e riempire di olio nuovo.
9.5 Cambio dell’olio (Fig. 1,10, 11)
Spegnete il motore e staccate la spina dalla presa di corrente. Dopo aver scaricato l’eventuale pres­sione dell’aria (vedi 9.7.1), potete svitare la vite di scarico dell’olio (18) della pompa del compres­sore (13). Per evitare che l’olio fuoriesca in modo incontrollato tenete sotto una piccola canaletta di lamiera e raccogliete l’olio in un recipiente. Se l’olio non fuoriesce completamente consigliamo di inclinare leggermente il compressore. Una volta scaricato l’olio rimettete la vite di scarico (18).
Smaltite l’olio usato negli appositi centri
di raccolta.
Per riempire il serbatoio con la quantità di olio corretta, fate attenzione che il compressore sia su una superfi cie piana. Versate l’olio nuovo attra­verso l’apposita apertura (21) fi no a raggiungere il livello di riempimento massimo. Questo è con­trassegnato da un punto rosso sull’indicatore di livello a vista dell’olio (18) (Fig. 11). Non superate il livello di riempimento massimo. Un riempimento eccessivo può danneggiare l’apparecchio. Rimet­tete il tappo di chiusura dell’olio (16) nell’apertura di riempimento dell’olio (21).
- 28 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 28Anleitung_4010413_LB5.indb 28 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
9.6 Pulizia del fi ltro di aspirazione (Fig. 2, 3, 12)
I fi ltri di aspirazione (15) impediscono che venga­no aspirati polvere e sporco. Questi fi ltri devono essere puliti almeno ogni 300 ore di esercizio. Un fi ltro di aspirazione ostruito riduce notevolmente il rendimento del compressore. Togliete i fi ltri di aspirazione, svitandoli dall’apparecchio. L’involucro del fi ltro (D) è appli­cato sul coperchio del fi ltro (C) e può essere tolto esercitando una lieve pressione sul coperchio del fi ltro. Date dei colpi leggeri al fi ltro dell’aria (F) e al relativo coperchio ed involucro. I componenti devono poi essere puliti con un getto di aria com­pressa (ca. 3 bar) e rimontati nell’ordine inverso. Il coperchio e l’involucro del fi ltro hanno scattano in posizione in punti diversi. Fate attenzione quan­do montate il fi ltro di aspirazione che l’apertura d’aspirazione sia rivolta verso il basso.
9.7 Conservazione
Attenzione!
Staccate la spina dalla presa di corrente, sfi atate l’apparecchio e tutti gli utensili ad aria compressa ad esso collegati (vedi
9.7.1). Tenete il compressore in modo tale
che non possa essere messo in funzione da persone non autorizzate.
Attenzione!
Tenete il compressore solo in un ambiente asciutto e non accessibile per persone non autorizzate. Non ribaltatelo, con­servatelo solo diritto! Può fuoriuscire dell’olio!
9.7.1 Scarico di sovrappressione
Scaricate la sovrappressione nel compressore, spegnendo il compressore e consumando l’aria compressa presente ancora nel serbatoio a pres­sione, per es. con un utensile ad aria compressa al minimo oppure con una pistola di soffi aggio.
9.8 Ordinazione di pezzi di ricambio:
Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
modello dell’apparecchio
numero dell’articolo dell’apparecchio
numero d’ident. dell’apparecchio
Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
9.9 Trasporto (Fig. 1)
Spegnete sempre l’apparecchio per lo spos-
tamento e il sollevamento e staccate la spina dalla presa di corrente. Usate la maniglia di trasporto (1) per sposta-
re il compressore. Per sollevare il compressore usate la manig-
lia di trasporto (1) e l’impugnatura (12) sul serbatoio a pressione (7). Tenere presente il peso dell’apparecchio! Trasportate il compressore solo diritto per evi-
tare che fuoriesca dell’olio e fissatelo in modo che non si ribalti. Fissate il compressore secondo le norme
prescritte per il trasporto in veicoli.
10. Smaltimento e riciclaggio
L’apparecchio si trova in una confezione per evi­tare i danni dovuti al trasporto. Questo imballag­gio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L’apparecchio e i suoi accessori sono fatti di ma­teriali diversi, per es. metallo e plastica. Conseg­nate i pezzi difettosi allo smaltimento di rifi uti spe­ciali. Per informazioni rivolgetevi ad un negozio specializzato o all’amministrazione comunale!
- 29 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 29Anleitung_4010413_LB5.indb 29 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici!
Secondo la direttiva europea 2002/96/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separa­tamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restitu­zione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a colla­borare in modo che lo smaltimento venga ese­guito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire conseg­nato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifi uti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettri­ci forniti insieme ai vecchi apparecchi.
IT/MT
- 30 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 30Anleitung_4010413_LB5.indb 30 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
11. Possibili cause di anomalie
Problema Causa Soluzione
Il compressore non funziona.
Il compressore funziona, ma non produce aria com­pressa.
Il compressore fun­ziona, il manometro indica pressione, ma gli utensili non funzionano.
1. Manca la tensione di rete.
2. Tensione di rete troppo bassa.
3. Temperatura esterna troppo bassa.
4. Motore surriscaldato.
1. La valvola antiritorno perde.
2. Guarnizioni rovinate.
3. Il tappo a vite di scarico dell‘acqua di condensa (9) perde.
1. Perdite nei collegamenti del tubo.
2. L‘accoppiamento rapido (4, 20) perde.
3. Impostata pressione troppo bassa sul regolatore di pressione (3).
1. Controllare cavo, spina di rete, fusi­bile e presa di corrente.
2. Evitate cavi di prolunga troppo lunghi. Usate cavi di prolunga con una sezione suffi ciente del condut­tore.
3. Non fate funzionare l‘apparecchio ad una temperatura esterna inferio­re a +5° C.
4. Fate raffreddare il motore ed even­tualmente eliminate la causa del surriscaldamento.
1. Fate sostituire la valvola antiritorno in un‘offi cina specializzata.
2. Controllate le guarnizioni, fate sostituire le guarnizioni difettose da un‘offi cina specializzata.
3. Serrate a mano il tappo a vite. Controllate la guarnizione della vite, eventualmente sostituitela.
1. Controllate ed eventualmente sosti­tuite il tubo dell‘aria compressa.
2. Controllate ed eventualmente sosti­tuite l‘accoppiamento rapido.
3. Aprite maggiormente il regolatore di pressione.
- 31 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 31Anleitung_4010413_LB5.indb 31 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
IT/MT
12. Dichiarazione di conformità
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor PKO 400 A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise measured: LWA = 91 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 2,2 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, 0036
2006/28/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
про зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 1012-1; EN 61000-6-1; EN 61000-6-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 10.01.2012
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR005122 Art.-No.: 40.104.13 I.-No.: 11022 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 32 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 32Anleitung_4010413_LB5.indb 32 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
IT/MT
13. Certifi cato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del servizio assistenza sotto indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue:
1. Queste condizioni di garanzia regolano ulteriori prestazioni di garanzia. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso di garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite.
2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente le anomalie riconducibili a difetti del materiale o di produ­zione ed è limitata all’eliminazione di queste anomalie o alla sostituzione dell’apparecchio. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Un contratto di garanzia non viene concluso quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o con attività equivalenti. Dalla nostra garanzia sono escluse inoltre le prestazioni di risarcimento per danni do­vuti al trasporto o danni causati dalla mancata osservanza delle istruzioni per il montaggio o per installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l’uso (come per es. collegamento a tensione di rete o tipo di corrente non corretto), dall’uso improprio o illecito (come per es. sovraccarico dell’apparecchio o utilizzo di utensili o accessori non consentiti), dalla mancata osservanza delle norme di sicurezza e di manutenzione, dalla penetrazione di corpi estranei nell’apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere), dall’impiego della forza o dall’infl usso esterno (come per es. danni dovuti a caduta) e dall’usura normale e dovuta all’impiego. Ciò vale particolarmente per batterie, per esse concediamo tuttavia 12 mesi di garanzia. Il diritti di garanzia deca­dono quando sono già effettuati interventi sull’apparecchio.
3. Il periodo di garanzia è 3 anni e inizia alla data d’acquisto dell’apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell’apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l’apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Questo vale anche nel caso si ricorra ad un servizio sul posto.
4. Per la rivendicazione dei vostri diritti di garanzia inviate l’apparecchio difettoso franco di porto all’indirizzo sotto indicato. Allegate lo scontrino di cassa in originale o un’altra prova d’acquisto che riporti la data. Conservate bene perciò lo scontrino di cassa come prova! Indicate il motivo di reclamo nel modo più dettagliato possibile. Se il difetto dell’apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete l’apparecchio riparato o un apparecchio nuovo a stretto giro di posta.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull’apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l’apparecchio all’indirizzo del servizio assistenza.
Einhell Italia s.r.l.
Via Marconi, 16
I-22070 Beregazzo (Co)
Tel. 031 992080 · Fax 031 992084
IAN 73783
- 33 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 33Anleitung_4010413_LB5.indb 33 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
Índice
1. Introdução .................................................................................................................................................36
2. Instruções de segurança...........................................................................................................................36
3. Descrição do aparelho e material a fornecer ........................................................................................38
4. Utilização adequada ...............................................................................................................................39
5. Dados técnicos ..........................................................................................................................................40
6. Antes da colocação em funcionamento .................................................................................................40
7. Operação .................................................................................................................................................. 41
8. Substituição do cabo de ligação à rede ................................................................................................42
9. Limpeza, manutenção, armazenagem, encomenda de peças sobressalentes e transporte .............42
10. Eliminação e reciclagem ..........................................................................................................................44
11. Causas para possíveis falhas ...................................................................................................................45
12. Declaração de conformidade .................................................................................................................46
13. Certifi cado de garantia ...........................................................................................................................47
A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da iSC GmbH.
Reservado o direito a alterações técnicas
- 34 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 34Anleitung_4010413_LB5.indb 34 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
Aviso - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções
Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo.
Aviso sobre tensão eléctrica!
Aviso sobre peças quentes!
Aviso! A unidade é comandada à distância e pode começar a funcionar sem qualquer aviso prévio.
Atenção! Antes da primeira colocação em funcionamento, verifi car o nível do óleo e substituir o
tampão!
Atenção! Não abra a torneira/o redutor antes de o tubo de ar estar ligado.
Em caso de sobrecarga do aparelho, o disjuntor desliga-se para evitar danos. Depois de arrefecer, pri­ma o botão, de modo a permitir que o aparelho seja novamente colocado em funcionamento.
- 35 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 35Anleitung_4010413_LB5.indb 35 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
1. Introdução
Parabéns pela aquisição do seu novo aparelho. Optou por um produto de grande qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produto. Inclui indicações importantes sobre a segurança, a utilização e a eliminação. Antes de começar a usar o produto familiarize-se com todas as indicações de utilização e instruções de segurança. Utilize o produto unicamente em conformidade com o descrito no manual e para os campos de aplicação indicados. Na eventua­lidade de transferir o produto para terceiros, junte sempre toda a documentação que o acompanha.
2. Instruções de segurança
Aviso!
Leia todas as instruções de segurança e indicações. O incumprimento das instruções de
segurança e indicações pode provocar choques eléctricos, incêndios e/ou ferimentos graves. Gu-
arde todas as instruções de segurança e indicações para mais tarde consultar.
2.1 Instruções de segurança
Atenção! Ao utilizar este compressor,
deve respeitar as seguintes medidas de segurança essenciais para a protecção contra choques eléctricos, ferimentos ou incêndio. Leia e respeite estas indicações antes de utilizar o aparelho.
Mantenha a área de trabalho ar-
rumada
Uma área de trabalho desarrumada aumenta o perigo de acidentes.
Tenha em atenção as influências am-
bientais
Não exponha o compressor à chuva. Não use o compressor em ambientes húmidos ou molhados. Perigo de choque eléctrico! Asse­gure uma boa iluminação. Não use o com­pressor na proximidade de líquidos ou gases inflamáveis. Perigo de explosão!
PT
Proteja-se contra choques eléctricos
Evite o contacto físico com peças ligadas à terra, como sejam tubos, radiadores, fogões, frigoríficos. Mantenha as crianças afastadas!
Não deixe outras pessoas tocar no compres­sor ou no cabo de alimentação, mantenha-as afastadas da área de trabalho.
Guarde o seu compressor de forma
segura Quando não estiver a ser utilizado, o com­pressor tem de ser guardado num local seco e fechado, fora do alcance das crianças. Não sobrecarregue o seu compressor
As ferramentas trabalham melhor e com mais segurança dentro da gama de potência in­dicada.
Use vestuário de trabalho adequado
Não use roupa larga ou jóias. Pode ser apanhado por peças em movimento. Durante os trabalhos no exterior, recomenda-se o uso de luvas de borracha e calçado antiderra­pante. Se tiver cabelos compridos, apanhe­os com uma rede própria para esse efeito. Perigo de ferimento! Não utilize o cabo para outros fins
que não os previstos
Não transporte o compressor pelo cabo, nem o utilize para retirar a ficha eléctrica da tomada. Proteja o cabo da acção do calor, do óleo e das arestas vivas. O cabo/ficha podem ficar danificados. Trate da conservação do seu compres-
sor com cuidado
Mantenha o seu compressor limpo para assegurar um trabalho bom e seguro. Siga todas as normas de manutenção. Verifique regularmente a ficha e o cabo eléctrico e, em caso de danos, mande-os substituir por um electricista habilitado. Verifique regularmente os cabos de extensão e substitua os que esti­verem danificados.
Retire a ficha da corrente eléctrica
No caso de não utilizar antes da manu­tenção.
Evite arranques inadvertidos
Certifique-se de que o interruptor se encontra desligado ao ligar a máquina à corrente.
- 36 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 36Anleitung_4010413_LB5.indb 36 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
Extensões ao ar livre
Ao ar livre use unicamente cabos de extensão adequados para esse meio e devidamente identificados para o efeito. Esteja sempre atento
Observe o trabalho. Proceda de modo sensato.Não utilize o compressor se estiver desconcentrado.
Verifique se o seu compressor tem da-
nos
Antes de voltar a usar o compressor, veri­fique cuidadosamente se os dispositivos de protecção ou peças ligeiramente danificadas funcionam de modo correcto e adequado. Verifique se o funcionamento das peças mó­veis está em ordem, se não estão perras ou se há peças danificadas. Todas as peças têm de estar montadas correctamente para garantir a segurança do aparelho. Os dispositivos de segurança e as peças danificados têm de ser reparados ou substituídos numa oficina de as­sistência técnica, a não ser que o manual de instruções indique outra coisa. Os interrupto­res danificados devem ser substituídos numa oficina de assistência técnica. Não utilize ferramentas em que não seja possível ligar e desligar o interruptor.
Atenção!
Para sua própria segurança, utilize apenas acessórios e equipamento extra que sejam mencionados no manual de instruções ou re­comendados ou indicados pelo fabricante. O uso de ferramentas de trabalho ou de aces­sórios de outras marcas diferentes dos referi­dos no manual de instruções ou no catálogo poderá constituir perigo de ferimento.
As reparações devem ser realizadas
unicamente por electricistas
As reparações só devem ser realizadas por um electricista, caso contrário, o utilizador poderá sofrer acidentes.
Ruído
Ao utilizar o compressor, use protecção au­ditiva.
Substituição do cabo de ligação
Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação for danificado, tem de ser substituído pelo fabricante ou por um electricista. Perigo
de choques eléctricos!
Enchimento dos pneus
Verifique a pressão dos pneus imediatamente após o enchimento através de um manómetro calibrado, p. ex. numa estação de serviço.
Utilização de compressores móveis
em estaleiros
Certifique-se de que todas as mangueiras e armações são adequadas para a pressão de trabalho máxima permitida do compressor.
Local de montagem
Coloque o compressor apenas sobre superfí­cies planas. Certifique-se de que todas as mangueiras de
ar comprimido e armações utilizadas para o funcionamento com a pressão máxima do compressor são adequadas. Recomenda-se que, com pressões superiores
a 7 bar, se utilize uma mangueira com um cabo de segurança
2.2 Instruções de segurança para trabal­har com ar comprimido e pistolas de sopro
Durante o funcionamento, a bomba do com-
pressor e os cabos atingem temperaturas elevadas. O contacto leva a queimaduras. O ar aspirado pelo compressor não deverá
conter aditivos capazes de provocar incêndi­os ou explosões na bomba do compressor. Ao soltar o acoplamento da mangueira,
segure bem a peça de acoplamento da mangueira com a mão. Desta forma, evitará ferimentos caso a mangueira seja puxada abruptamente. Ao trabalhar com pistola de sopro, use ócu-
los de protecção. Corpos estranhos e peças sopradas podem causar ferimentos ligeiros. Não aponte a pistola de sopro a ninguém
nem limpe roupa que esteja vestida. Perigo de ferimento!
- 37 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 37Anleitung_4010413_LB5.indb 37 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
2.3 Instruções de segurança ao pintar com ar comprimido
Não utilize tinta ou solventes com um ponto
de inflamação inferior a 75° C. Perigo de explosão! Não aqueça a tinta ou os solventes. Perigo
de explosão! Se utilizar líquidos prejudiciais à saúde, tem
de usar filtros para protecção (máscaras fa­ciais). Nas medidas de protecção, tenha em atenção as indicações dos fabricantes acerca desses materiais. Devem ser respeitadas as indicações e
identificações do decreto alemão relativo às substâncias perigosas, que constam das embalagens dos materiais processados. Se necessário, têm que ser tomadas medidas de protecção suplementares, usando nomeada­mente vestuário e máscaras adequadas. Não fume no espaço de trabalho durante
o processo de pintura. Perigo de explosão! Os vapores de tinta também são facilmente inflamáveis. Não pode existir nem ser feito lume, fontes de
luz ou máquinas que produzam faíscas nas proximidades. Não guarde ou consuma alimentos e bebidas
no espaço de trabalho. Os vapores de tinta são prejudiciais à saúde. O espaço de trabalho tem de ter mais de
30 m3 e é necessário garantir um arejamento
suficiente ao pintar e secar. Não pinte contra o vento. Ao pintar materiais inflamáveis ou perigosos, tenha em atenção as disposições da polícia local. Não processe fluidos como gasolina de teste,
álcool butílico e clorídrico de metileno em conjunto com a mangueira de pressão de PVC. Estes fluidos destroem a mangueira de pressão.
2.4 Funcionamento de recipientes sob pressão
Quem operar um recipiente sob pressão,
deve mantê-lo num estado adequado, operá-lo de forma adequada, monitorizá-lo, efectuar de imediato os trabalhos de manu­tenção e de reparação necessários e tomar as medidas de segurança necessárias. A entidade de supervisão pode, num caso
isolado, ordenar medidas de monitorização necessárias. Um recipiente sob pressão não deve ser
operado quando apresentar deficiências, para não colocar em perigo os operadores e terceiros. Verifique o recipiente sob pressão antes de
cada colocação em funcionamento quanto à existência de ferrugem e danos. O com­pressor não pode ser colocado em funciona­mento se o recipiente sob pressão apresentar ferrugem ou estiver danificado. Se detectar danos, dirija-se à oficina de assistência técni­ca.
Guarde as instruções de segurança num local seguro.
3. Descrição do aparelho e
material a fornecer
3.1 Descrição do aparelho
1. Pega de transporte
2. Interruptor manométrico
3. Redutor
4. Acoplamento rápido (ar comprimido regula­do)
5. Manómetro (permite consultar a pressão ajustada)
6. Válvula de retenção com tubo de pressão
7. Recipiente sob pressão
8. Apoio
9. Parafuso de descarga para água condensa­da
10. Parafuso de eixo
11. Roda
12. Pega
13. Bomba do compressor
- 38 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 38Anleitung_4010413_LB5.indb 38 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
14. Manómetro (permite consultar a pressão da caldeira)
15. Filtro de ar
16. Bujão do óleo
17. Interruptor de ligar/desligar
18. Parafuso de descarga do óleo com vidro de inspecção do óleo
19. Válvula de segurança
20. Acoplamento rápido (ar comprimido não re­gulado)
21. Abertura de enchimento do óleo
22. Anilha
23. Anilha de mola
24. Porca
25. Parafuso
26. Anilha
27. Anilha
28. Porca
3.2 Material a fornecer
Abra a embalagem e retire cuidadosamente
o aparelho. Remova o material da embalagem, assim
como os dispositivos de segurança da emba­lagem e de transporte (caso existam). Verifique se o material a fornecer está com-
pleto Verifique se o aparelho e as peças acessórias
apresentam danos de transporte. Se possível, guarde a embalagem até ao ter-
mo do período de garantia.
Atenção! O aparelho e o material da embalagem não são brinquedos! As crianças não devem brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi xia!
4. Utilização adequada
O compressor destina-se à produção de ar com­primido para ferramentas que funcionam a ar comprimido, as quais podem operar com uma quantidade de ar até aprox. 400 l/min. (p. ex. indicadores de pressão dos pneus, pistolas de so­pro e pistolas de pintura). Este compressor pode ser utilizado para ferramentas com um consumo de ar muito elevado, mas com limitações. Em aparelhos com um consumo de ar elevado (p. ex. lixadeiras vibratórias, lixadeiras de bastão, apa­rafusadoras de impacto), verifi que se a quantida­de de ar do compressor é sufi ciente para operar estes aparelhos. A quantidade de ar fornecida pelo compressor tem de ser superior ao consumo de ar da ferramenta de ar comprimido com a res­pectiva pressão de serviço.
A máquina só pode ser utilizada para os fi ns a que se destina. Qualquer outro tipo de utilização é considerado inadequado. Os danos ou feri­mentos de qualquer tipo daí resultantes são da responsabilidade do utilizador/operador e não do fabricante.
Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido concebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não assumi­mos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em actividades equiparáveis.
- 39 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 39Anleitung_4010413_LB5.indb 39 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
5. Dados técnicos
Ligação à rede: ..............................230 V ~ 50 Hz
Potência do motor kW: ...............................2,2 kW
Modo de funcionamento: ..................................S1
Rotações do compressor r.p.m.: ...................2850
Pressão de serviço em bar: ......................... máx. 8
Volume dos recipientes sob
pressão (em litros): ..............................................50
Potência de aspiração teórica l/min.: aprox. 400
Débito efectivo com 7 bar: .......aprox. 160l/min.
Nível de potência acústica L Incerteza K
Grau de protecção: .........................................IP20
Peso do aparelho em kg: ...................................44
Óleo (15W 40): ..............................................0,3 l
O produto cumpre os requisitos da EN
61000-3-11 e está sujeito a condições es­peciais de ligação. Ou seja, os pontos de ligação não podem ser escolhidos livremente. No caso de uma alimentação de rede des-
favorável o aparelho pode sofrer variações temporárias de tensão. O produto tem de ser utilizado exclusivamen-
te em pontos de ligação que apresentem uma intensidade máxima admissível da corrente permanente na rede de, pelo menos, 100 A por cada fase. Enquanto utilizador, deverá certificar-se de
que o ponto de ligação, ao qual pretende conectar o produto, cumpre o requisito mencionado. Em caso de dúvidas, contacte a respectiva empresa de abastecimento de energia.
: ..................................................4 dB
WA
em dB: ............. 97
WA
6. Antes da colocação em funcionamento
Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que os dados constantes da placa de características correspondem aos dados de rede.
Verifique se o aparelho apresenta danos de
transporte. No caso de eventuais danos, in­forme de imediato o transitário que transpor­tou o compressor. O compressor tem de ser instalado perto do
consumidor. Deve evitar tubos de ar e cabos de alimen-
tação longos (cabos de extensão). Certifique-se de que o ar aspirado é seco e
sem pó. Não monte o compressor em espaços húmi-
dos ou molhados. O compressor só pode ser colocado em fun-
cionamento em espaços apropriados (bem arejados, temperatura ambiente entre +5° e +40°C). No local não se podem encontrar poeiras, ácidos, vapores, explosivos ou ga­ses inflamáveis. O compressor foi concebido para a utili-
zação em espaços secos. A utilização não é permitida em áreas onde ocorra a projecção de água. Antes da colocação em funcionamento, é ne-
cessário verificar o nível do óleo da bomba compressora (ver 9.4).
- 40 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 40Anleitung_4010413_LB5.indb 40 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
7. Operação
 Atenção! Antes de colocar em funcionamento, montar o aparelho por completo!
Para a montagem, necessita de:
1 chave de bocas 14 mm (não incluída no
material a fornecer) 2 chaves de bocas 17 mm (não incluída no
material a fornecer) 1 chave de bocas 23 mm (não incluída no
material a fornecer)
7.1 Montagem das rodas (11)
Monte as rodas fornecidas, tal como ilustrado na fi gura 5 .
7.2 Montagem dos apoios (8)
Monte os apoios fornecidos, tal como ilustrado na fi gura 6.
7.3 Montagem do fi ltro de ar (15)
Remova os tampões de transporte (B) e fi xe bem o fi ltro de ar (15) no aparelho (fi guras 7,8). Certifi que-se de que a abertura de aspiração do fi ltro de ar aponta para baixo.
7.4 Substituição da tampa de transporte (A)
Retire a tampa de transporte da abertura de en­chimento de óleo (21) e coloque nessa abertura o tampão do óleo (16). (fi guras 9,10)
PT
Com temperaturas inferiores a +5°C, a falta
de mobilidade compromete o arranque do motor.
7.6 Interruptor para ligar/desligar (fi gura 2)
Para ligar o compressor, empurre o interruptor para ligar/desligar (17) para cima. Para desli­gar, pressione o interruptor para ligar/desligar para baixo.
7.7 Regulação da pressão: (fi guras 1-3)
A pressão é ajustada no manómetro (5) atra-
vés do redutor (3). Puxe a pega do regulador da pressão (3)
para o desbloquear. Para ajustar a pressão, rode a pega do regu-
lador de pressão. Quando atingir a pressão de ajuste pretendida, prima a pega do regu­lador de pressão. A pressão ajustada pode ser apurada no
acoplamento rápido (4). O manómetro (14) indica a pressão da
caldeira. A pressão da caldeira é apurada no acopla-
mento rápido (20).
7.8 Ajuste do interruptor manométrico (fi gura 1)
O interruptor manométrico (2) encontra-se ajusta­do de fábrica. Pressão de ligação aprox. 6 bar Pressão de corte aprox. 8 bar
7.5 Ligação à rede
O compressor encontra-se munido de um
cabo eléctrico com ficha Schuko. Este pode ser ligado a qualquer tomada com ligação à terra de 230V ~ 50 Hz, que esteja protegida com 16 A. Antes da colocação em funcionamento,
certifique-se de que a tensão de rede cor­responde à tensão de serviço (constante na chapa que identifica a potência da máquina). Os cabos de alimentação longos, as ex-
tensões, os tambores para cabos, etc. cau­sam queda de tensão e podem impossibilitar o arranque do motor.
Anleitung_4010413_LB5.indb 41Anleitung_4010413_LB5.indb 41 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
7.9 Protecção contra sobrecarga (fi gura 3)
O motor deste aparelho está protegido contra sobrecarga mediante um disjuntor (G). Se a corrente nominal for excedida, o disjuntor (G) desliga o aparelho. Após uma breve pausa de arrefecimento, o aparelho pode voltar a ser liga­do, accionando o disjuntor (G).
- 41 -
PT
8. Substituição do cabo de ligação à rede
Para evitar perigos, sempre que o cabo de li­gação à rede deste aparelho for danifi cado, é necessário que seja substituído pelo fabricante ou pelo seu serviço de assistência técnica ou por uma pessoa com qualifi cação.
9. Limpeza, manutenção, armazenagem, encomenda de peças sobressalentes e transporte
 Atenção! Retire a fi cha de alimentação da respecti­va tomada sempre que sejam realizados trabalhos de limpeza e de manutenção! Perigo de ferimento devido a choques eléctricos!
Atenção!
Espere até que o aparelho esteja comple­tamente frio! Perigo de queimaduras!
Atenção!
Retire a pressão do aparelho antes de efectuar todos os trabalhos de limpeza e de manutenção (v. 9.7.1)! Perigo de feri­mento!
9.1 Limpeza
Mantenha o aparelho o mais limpo possível.
Esfregue o aparelho com um pano limpo ou sopre com ar comprimido a baixa pressão. Aconselhamos a limpeza do aparelho ime-
diatamente após cada utilização. Limpe regularmente o aparelho com um pano
húmido e um pouco de sabonete líquido. Não utilize detergentes ou solventes, pois estes podem corroer as peças de plástico do aparelho. Certifique-se de que não entra água para o interior do aparelho. Antes da limpeza, separe a mangueira e os
respectivos bicos do compressor. Não limpe
o compressor com água, solventes ou outros produtos idênticos.
9.2 Manutenção do recipiente sob pres­são (fi gura 1)
Atenção! Para assegurar uma grande durabilida­de do recipiente sob pressão (7) é conveniente escoar a água condensada após cada colo­cação em funcionamento, abrindo o parafuso de descarga (9). Antes disso, despressurize a caldeira (v. 9.7.1). Abra o parafuso de descarga rodando-o para a esquerda (direcção do olhar do lado inferior do compressor para o parafuso), de modo a que a água condensada possa ser to­talmente escoada do recipiente sob pressão. De seguida, volte a fechar o parafuso de descarga (rodando para a direita). Verifi que o recipiente sob pressão antes de cada colocação em fun­cionamento quanto à existência de ferrugem e danos. O compressor não pode ser colocado em funcionamento se o recipiente sob pressão apre­sentar ferrugem ou estiver danifi cado. Se detectar danos, dirija-se à ofi cina de assistência técnica.
Atenção!
A água condensada do recipiente sob pressão contém resíduos de óleo. Elimine a água condensada de forma ecológica num local de recolha próprio.
9.3 Válvula de segurança (fi gura 3)
A válvula de segurança (19) é ajustada com a pressão máxima admissível do recipiente sob pressão. Não é permitido ajustar a válvula de segurança, ou remover o seu selo de chumbo. Para que a válvula de segurança funcione cor­rectamente em caso de necessidade, tem de ser accionada de tempos a tempos. Puxe o anel com força até o ar comprimido sair de forma audível. De seguida, solte o anel.
- 42 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 42Anleitung_4010413_LB5.indb 42 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
9.4 Verifi car regularmente o nível do óleo (fi gura 11)
Coloque o compressor sobre uma superfície pla­na a direito. O nível do óleo deve encontrar-se entre a marca MAX e MIN do vidro de inspecção do óleo (18). Mudança de óleo: óleo reco­mendado: SAE 15W 40 ou de qualidade equiva­lente. O primeiro enchimento tem de ser substituí­do após 100 horas de serviço; depois, escoar e reatestar o óleo a cada 500 horas de serviço.
9.5 Mudança de óleo (fi guras 1,10, 11)
Desligue o motor e retire a fi cha de alimentação da tomada. Depois de aliviar a eventual pressão de ar (v. 9.7.1), pode desapertar o parafuso de descarga do óleo (18) na bomba do compressor (13). Para que o óleo não saia descontrolado, coloque por baixo um pequeno canal de chapa que conduza o óleo para um reservatório. Se o óleo não sair todo, incline um pouco o compres­sor. Depois de escoado o óleo, volte a apertar o parafuso de descarga do óleo (18).
O óleo usado tem de ser levado para um posto de recolha.
Para introduzir a quantidade de óleo correcta, certifi que-se de que o compressor se encontra sobre uma superfície plana e direito. Introduza o novo óleo na abertura de enchimento (21), até que o nível do óleo atinja a quantidade máxima de enchimento, a qual se encontra representada com um ponto vermelho no vidro de inspecção do óleo (18) (fi gura 11). Não ultrapasse a quan­tidade máxima de enchimen-to. O enchimento excessivo pode provocar danos no aparelho. Volte a colocar o tampão (16) na abertura de enchimento de óleo (21).
9.6 Limpeza do fi ltro de aspiração (fi guras 2, 3, 12)
Os fi ltros de aspiração (15) impedem a sucção de pó e sujidade. Estes fi ltros têm de ser limpos, pelo menos, todas as 300 horas de serviço. Um fi ltro de aspiração entupido reduz signifi cativa­mente a potência do compressor. Remova os fi ltros de aspiração, desaparafusan­do-os do aparelho. A caixa do fi ltro (D) está encaixada na tampa do fi ltro (C) e pode ser retirada exercendo-se uma ligeira pressão sobre a tampa do fi ltro. Sacuda o fi ltro de ar (F), a tam­pa e a carcaça com cuidado. De seguida, tem de soprar os componentes com ar comprimido (aprox. 3 bar) e voltar a montá-los na sequência inversa. A tampa e a carcaça do fi ltro têm dife­rentes posições de engate. Certifi que-se de que, durante a montagem do fi ltro de aspiração, a abertura de aspiração aponta para baixo.
9.7 Armazenagem
Atenção!
Retire a fi cha da corrente eléctrica, faça a sangria do aparelho e de todas as fer­ramentas de ar comprimido ligadas ao aparelho (v. 9.7.1). Desligue o compres­sor de modo a evitar uma entrada em funcionamento indesejada.
Atenção!
Guarde o compressor apenas em espa­ços secos e inacessíveis a estranhos. Não vire, guarde de pé! O óleo pode verter!
9.7.1 Libertação da sobrepressão
Liberte a sobrepressão do compressor, desligan­do o compressor e consumindo o ar comprimido ainda existente no recipiente sob pressão, p. ex. com uma ferramenta de ar comprimido em mar­cha em vazio ou com uma pistola de sopro.
- 43 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 43Anleitung_4010413_LB5.indb 43 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
9.8 Encomenda de peças sobressalentes:
Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações:
Tipo da máquina
Número de artigo da máquina
Número de identificação da máquina
Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info
PT
Só para países da UE
Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico!
9.9 Transporte (fi gura 1)
Para deslocar e elevar o compressor, des-
ligue-o e retire a ficha da corrente. Para deslocar o compressor, utilize a pega
de transporte (1). Para elevar o compressor, utilize a pega de
transporte (1) e a pega (12) do recipiente sob pressão (7). Tenha atenção ao peso do apa­relho! Transporte o compressor somente na vertical
para evitar o derramamento de óleo e segu­re-o de forma a que não vire. Fixe o compressor de acordo com as normas
aplicáveis ao transporte em veículos.
10. Eliminação e reciclagem
O aparelho encontra-se dentro de uma embala­gem para evitar danos de transporte. Esta emba­lagem é matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada. O aparelho e os respectivos aces­sórios são de diferentes materiais, como por ex. o metal e o plástico. Os componentes que não estiverem em condições devem ter tratamento de lixo especial. Informe-se junto das lojas da espe­cialidade ou da sua Câmara Municipal!
Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Alternativa de reciclagem relativa à solicitação de devolução: O proprietário do aparelho eléctrico, no caso de não optar pela devolução, é obrigado a reciclar adequadamente o aparelho eléctrico. Para tal, o aparelho usado também pode ser entregue a um ponto de recolha que trate da eliminação de resíduos, respeitando a legislação nacional sobre resíduos e respectiva reciclagem. Não estão ab­rangidos os meios auxiliares e os acessórios sem componentes electrónicos, que acompanham os aparelhos usados.
- 44 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 44Anleitung_4010413_LB5.indb 44 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
11. Causas para possíveis falhas
Problema Causa Solução
O compressor não funciona
O compressor fun­ciona mas não tem pressão.
O compressor funciona, é indi­cada pressão no manómetro, mas as ferramentas não funcionam.
1. Tensão de rede inexistente.
2. Tensão de rede demasiado baixa.
3. Temperatura exterior demasiado baixa.
4. Sobreaquecimento do motor.
1. Válvula de retenção com fugas
2. Juntas danifi cadas.
3. Parafuso de drenagem da água condensada (9) com fuga.
1. Ligações das mangueiras com fugas.
2. Acoplamento rápido (4, 20) com fugas.
3. A pressão ajustada no regulador de pressão (3) é demasiado redu­zida.
1. Verifi que o cabo, a fi cha de ali­mentação, o fusível e a tomada.
2. Evite cabos de extensão demasia­do longos. Utilize um cabo de ex­tensão com uma secção transversal sufi ciente.
3. Não utilize com temperaturas exte­riores inferiores a +5° C.
4. Deixe o motor arrefecer e, se for caso disso, elimine as causas para o sobreaquecimento.
1. Mande substituir a válvula de re­tenção numa ofi cina especializada.
2. Verifi que as juntas e, se necessário, substitua as juntas danifi cadas numa ofi cina especializada.
3. Aperte o parafuso manualmente. Verifi que a junta do parafuso e, se necessário, substitua-a.
1. Verifi que a mangueira de ar com­primido e as ferramentas e, se ne­cessário, substitua-as.
2. Verifi que o acoplamento rápido e, se necessário, substitua-o.
3. Continue a rodar o regulador de pressão.
- 45 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 45Anleitung_4010413_LB5.indb 45 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
PT
12. Declaração de conformidade
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor PKO 400 A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise measured: LWA = 91 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 2,2 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, 0036
2006/28/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
про зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 1012-1; EN 61000-6-1; EN 61000-6-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 10.01.2012
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR005122 Art.-No.: 40.104.13 I.-No.: 11022 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 46 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 46Anleitung_4010413_LB5.indb 46 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
PT
13. Certifi cado de garantia
Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente atra­vés do número de assistência técnica abaixo indicado. O exercício dos direitos de garantia está sujeito às seguintes condições:
1. As presentes condições de garantia regem as prestações de garantia complementar e não afectam os seus direi­tos legais de garantia. O nosso serviço de garantia é prestado gratuitamente.
2. A garantia cobre exclusivamente os defeitos de material ou de fabrico e limita-se à reparação de tais defeitos ou à substituição do aparelho. Chamamos a atenção para o facto de os nossos aparelhos não terem sido con­cebidos para uso comercial, artesanal ou industrial. Não haverá, por isso, lugar a um contrato de garantia no caso de o aparelho ser utilizado em empresas do comércio, do artesanato ou da indústria ou em actividades equiparáveis. A nossa garantia exclui, além disso, quaisquer indemnizações por danos de transporte, danos resultantes da não observância das instruções de montagem ou de uma instalação incorrecta, da não obser­vância das instruções de funcionamento (por exemplo, ligação a uma tensão de rede ou a um tipo de corrente errado), de uma utilização abusiva ou indevida (como, por exemplo, sobrecarga do aparelho ou utilização de ferramentas ou acessórios não autorizados), da não observância das regras de manutenção e segurança, da penetração de corpos estranhos no aparelho (por exemplo, areia, pedras ou pó), do uso da força ou de impac­tos externos (como, por exemplo, danos causados pela queda do aparelho), bem como do desgaste normal resultante da utilização do aparelho. Isto é válido especialmente para os acumuladores aos quais concedemos uma garantia de 12 meses. O direito de garantia extingue-se no caso de já ter havido uma tentativa de repa­ração do aparelho.
3. O período de garantia é de 3 anos a contar da data de compra do aparelho. Os direitos de garantia devem ser reclamados dentro do período de garantia, no prazo de duas semanas após ter sido detectado o defeito. Está excluída a reclamação de direitos de garantia após o termo do período de garantia. A reparação ou a substitu­ição do aparelho não implica o prolongamento do período de garantia nem dá origem à contagem de um novo período de garantia para o aparelho ou para eventuais peças de substituição montadas no mesmo. O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local.
4. Para activar a garantia deverá enviar o aparelho defeituoso à cobrança para a morada abaixo indicada, juntamente com o talão de compra original ou qualquer outro documento comprovativo da data de compra. Por isso, é importante que guarde o talão de compra como comprovativo. Descreva o mais detalhadamente possível o motivo da reclamação. Se o defeito do aparelho estiver abrangido pelo nosso serviço de garantia, ser-lhe-á imediatamente enviado um aparelho novo ou reparado.
Naturalmente, também teremos todo o gosto em efectuar reparações que não estão, ou deixaram de estar, abrangi­das pelo serviço de garantia. Nesse caso, terá de suportar os custos da reparação. Para este efeito, deverá enviar o aparelho para a morada do nosso serviço de assistência técnica.
Einhell Portugal Lda.
Rua da Aldeia , 225 · Apartado 2100
P-4410-459 Arcozelo (VNG)
Tel. +351 220917500 · Fax +351 227536109
e-mail: servico.clientes.pt@einhell.com
IAN 73783
- 47 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 47Anleitung_4010413_LB5.indb 47 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
GB/MT
Table of contents
1. Introduction ................................................................................................................................................50
2. Safety regulations .....................................................................................................................................50
3. Layout and items supplied ........................................................................................................................52
4. Proper use ..................................................................................................................................................53
5. Technical data ...........................................................................................................................................53
6. Before starting the equipment ..................................................................................................................53
7. Assembly and starting ..............................................................................................................................54
8. Replacing the power cable ......................................................................................................................54
9. Cleaning, maintenance, storage, ordering spare parts and transport .................................................55
10. Disposal and recycling .............................................................................................................................56
11. Possible causes of failure ..........................................................................................................................58
12. Declaration of conformity .........................................................................................................................59
13. Warranty certifi cate ..................................................................................................................................60
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH.
Subject to technical changes
- 48 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 48Anleitung_4010413_LB5.indb 48 12.03.12 10:1812.03.12 10:18
GB/MT
Caution - Read the operating instructions to reduce the risk of inquiry
Wear ear-muffs. The impact of noise can cause damage to hearing.
Beware of electrical voltage!
Beware of hot parts!
Warning! The equipment is remote-controlled and may start-up without warning.
Caution! Before using for the fi rst time, check the oil level and replace the oil sealing plug!
Important! Do not open the stopcock/pressure regulator until the air hose is connected.
If the equipment is overloaded, the overload switch will shut down in order to prevent damage. Once the equipment has cooled down, activate the button to start up again.
- 49 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 49Anleitung_4010413_LB5.indb 49 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
1. Introduction
Congratulations on your new purchase. You have decided in favor of a high-quality pro­duct. The operating instructions are a part of this product. They contain information of importance for your safety, for the use of the product and for its disposal. Before you use the product, acquaint yourself with all the information concerning its operation and safety. Use the product only as described and only for the listed areas of applica­tion. If you hand on the product to other people, give them all the documentation as well.
2. Safety regulations
Caution!
Read all safety regulations and instruc­tions.
Any errors made in following the safety regu­lations and instructions may result in an electric shock, fi re and/or serious injury.
Keep all safety regulations and instruc­tions in a safe place for future use.
2.1 Safety information
Important! The following basic safety
actions must be taken when using this compressor in order to protect the user from electric shocks and the risk of injury and fi re. Read and follow these instruc­tions before using the equipment.
Keep your work area tidy
Untidy work areas can result in accidents. Check the ambient conditions
Do not expose the compressor to rain. Never use the compressor in damp or wet locations. There is a risk of electric shock! Provide good lighting. Do not use the compressor near flammable liquids or gases. There is a risk of explosion!
Protect yourself against electric
shocks
Avoid bodily contact with earthed parts, e.g. pipes, radiators, cookers and refrigerators.
GB/MT
Keep children away!
Do not allow other persons to touch the com­pressor or cable, keep them away from your work area. Keep your compressor in a safe place
When unused, the compressor must be stored in a dry, locked room out of children’s reach. Do not overload your compressor
It will run better and safer within its quoted capacity range.
Wear suitable work clothes
Never wear loose fitting clothes or jewellery. They may get caught in moving parts. Rubber gloves and non-slip shoes are recommended when working outdoors. Wear a hair net if you have long hair. Risk of injury!
Do not use the cable for purposes
other than that for which it is designed
Do not carry the compressor by its cable and do not use the cable to pull the plug out of the socket. Protect the cable from heat, oil and sharp edges. The cable/plug could become damaged. Take care of your compressor
Keep your compressor clean in order to work well and safely. Follow the maintenance inst­ructions. Check the power plug and cable on a regular basis and have them replaced by an authorized specialist if they are damaged. Check the extension cable regularly and re­place it if damaged.
Pull out the power plug
When not in use and before carrying out any maintenance work. Avoid unintentional starting
Make sure that the switch is turned off when connecting to the power supply.
When using an extension cable out-
doors
Check that it is approved for outdoor duty and is marked accordingly.
Be alert at all times
Watch what you are doing. Use common sen­se when working. Never use the compressor when you are distracted. Check your compressor for damage
Before using the compressor again, carefully check the safety devices and any slightly da-
- 50 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 50Anleitung_4010413_LB5.indb 50 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
GB/MT
maged parts to ensure that they are in good working order. Check that the moving parts are working correctly, that they do not jam, and that no parts are damaged. Make sure that all parts are fitted correctly to ensure that the equipment remains safe to use. Unless otherwise stated in the operating instructions, damaged guards and parts have to be re­paired or replaced by a customer service workshop. Damaged switches have to be replaced by a customer service workshop. Never use an electric power tool with a switch that cannot be turned on and off.
Important!
For your own safety you must only use the accessories and additional units listed in the operating instructions or recommended or specified by the manufacturer. The use of mounted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions or catalog may place your personal safety at risk.
Leave all repairs to a qualified electri-
cian
Repairs must be left strictly to qualified electri­cians or the user might suffer an accident.
Noise
Wear ear muffs when you use the compressor. Replacing the power cable
To prevent hazards, leave the replacement of damaged power cables strictly to the manu­facturer or a qualified electrician. There is a risk of electric shock!
Inflating tires
Directly after inflating tires, check the pressure with a suitable pressure gauge, for example at your filling station.
Roadworthy compressors for building
site operations
Make sure that all lines and fittings are sui­table for the maximum permissible operating pressure of the compressor.
Place of installation
Set up the compressor on an even surface. Make sure that all compressed air lines and
fittings are suitable for the maximum permissi­ble operating pressure of the compressor. For pressures above 7 bar it is recommended
to use an air line with a safety cable.
2.2 Safety instructions for working with compressed air and blasting guns
The compressor pump and lines can become
very hot during operation. Touching these parts will burn you. The air which is sucked in by the compressor
must be kept free of impurities that could cause fires or explosions in the compressor pump. When releasing the hose coupling, hold the
hose coupling piece with your hand. This way, you can protect yourself against injury from the rebounding hose. Wear safety goggles when working with the
blow-out pistol. Foreign bodies or blown off parts can easily cause injuries. Do not blow at people with the blow-out
pistol and do not clean clothes while being worn. Risk of injury!
2.3. Safety information for paint spray­ing
Do not process any paints or solvents with a
flash point below 75° C. There is a risk of ex­plosion! Do not heat up paints or solvents. There is a
risk of explosion! If hazardous liquids are processed, wear pro-
tective filter units (face guards). Also, adhere to the safety information provided by the ma­nufacturers of such liquids. The details and designations of the Ordi-
nance on Hazardous Substances, which are displayed on the outer packaging of the processed material, must be observed. Addi­tional protective measures are to be underta­ken if necessary, particularly the wearing of suitable clothing and masks. Do not smoke during the spraying process
and/or in the work area. There is a risk of ex­plosion! Paint vapors are easily combustible. Never set up or operate the equipment in the
vicinity of a fire place, open lights or sparking machines. Do not store or eat food and drink in the work
area. Paint vapors are harmful to your health.
- 51 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 51Anleitung_4010413_LB5.indb 51 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
GB/MT
The work area must exceed 30 m3 and suf-
ficient ventilation must be ensured during spraying and drying. Do not spray against the wind. Always adhere to the regulations of the local police authority when spraying combus­tible or hazardous materials. Do not process media such as white spirit,
butyl alcohol and methylene chloride with the PVC pressure hose. These media will destroy the pressure hose.
2.4 Operating pressure vessels
You must keep your pressure vessel in good
working order, operate the vessel correctly, monitor the vessel, carry out necessary main­tenance and repair work immediately and meet the relevant safety precautions. The supervisory authority may enforce essenti-
al control measures in individual cases. A pressure vessel is not allowed to be used if
it has faults or deficiencies that can endanger workers or third parties. Check the pressure vessel for signs of rust
and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the customer service workshop.
Do not lose these safety instructions
12. Handle
13. Compressor pump
14. Pressure gauge (for reading the vessel pressu­re)
15. Air fi lter
16. Oil sealing plug
17. ON/OFF switch
18. Oil drainage screw with oil level window
19. Safety valve
20. Quick-lock coupling (unregulated com­pressed air)
21. Oil fi ller opening
22. Washer
23. Spring washer
24. Nut
25. Screw
26. Washer
27. Washer
28. Nut
3.2 Items supplied
Open the packaging and take out the equip-
ment with care. Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available). Check to see if all items are supplied.
Inspect the equipment and accessories for
transport damage. If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
3. Layout and items supplied
3.1 Layout
1. Transport handle
2. Pressure switch
3. Pressure regulator
4. Quick-lock coupling (regulated compressed air)
5. Pressure gauge (for reading the preset pressu­re)
6. Non-return valve with discharge line
7. Pressure vessel
8. Supporting foot
9. Drain plug for condensed water
10. Axle screw
11. Wheel
Anleitung_4010413_LB5.indb 52Anleitung_4010413_LB5.indb 52 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
Important! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
- 52 -
4. Proper use
The compressor is designed to generate com­pressed air for compressed-air driven tools which can be driven with an air volume of up to approx. 400 l/min (e.g. a tire infl ator, blow-out pistol and paint spray gun). Compressed air tools with very high air consumption have only limited suitability for use with this compressor. For tools with high air consumption (e.g. orbital sanders/grinders, rod grinders, hammer screwdrivers), check whether the compressor’s air output is suffi cient to operate the tool in question. The volume of air supplied by the compressor must be greater than the volume of air consumed by the compressed air tool at its operating pressure.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufac­turer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been de­signed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
5. Technical data
Mains connection: .........................230 V ~ 50 Hz
Motor rating kW: ........................................2.2 kW
Operating mode: ................................................ S1
Compressor speed min
Operating pressure bar: .............................. max. 8
Pressure vessel capacity (in liters): .....................50
Theoretical intake capacity (l/min): .approx. 400 Effective delivery rate at 7 bar: approx. 160l/min Sound power level L
uncertainty: ...............................................4 dB
K
WA
Protection type: ................................................IP20
Weight of the unit in kg: ......................................44
Oil (15W 40): ..................................................0.3 l
-1
: ..............................2850
in dB: ............................. 97
WA
GB/MT
The product meets the requirements of EN
61000-3-11 and is subject to special con­nection conditions. This means that use of the product at any freely selectable connection point is not allowed. Given unfavorable conditions in the power
supply the product can cause the voltage to fluctuate temporarily. The product is exclusively intended for use
at connection points that have a continuous current-carrying capacity of at least 100 A per phase. As the user, you are required to ensure, in
consultation with your electric power compa­ny if necessary, that the connection point at which you wish to operate the product meets the specified requirements.
6. Before starting the equipment
Before you connect the equipment to the mains supply make sure that the data on the rating plate are identical to the mains data.
Check the equipment for damage which may
have occurred in transit. Report any damage immediately to the transport company which was used to deliver the compressor. Install the compressor near the point of con-
sumption. Avoid long air lines and supply lines (extensi-
on cables). Make sure that the intake air is dry and dust-
free. Do not install the compressor in a damp or
wet room. The compressor may only be used in suitable
rooms (with good ventilation and an ambient temperature from +5 °C to 40 °C). There must be no dust, acids, vapors, explosive gases or inflammable gases in the room. The compressor is designed to be used in dry
rooms. It is prohibited to use the compressor in areas where work is conducted with sprayed water. The oil level in the compressor pump has to
- 53 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 53Anleitung_4010413_LB5.indb 53 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
GB/MT
be checked before putting the equipment into operation (see 9.4).
7. Assembly and starting
 Important! You must fully assemble the appliance before using it for the fi rst time!
You will require the following tools for assembly and installation:
1 x open-ended wrench size 14 mm (not in-
cluded) 2 x open-ended wrench size 17 mm (not in-
cluded) 1 x open-ended wrench size 23 mm (not in-
cluded)
7.1 Fitting the wheels (11)
Fit the supplied wheels as shown in Figure 5.
7.2 Fitting the supporting feet (8)
Fit the supplied supporting feet as shown in Figure 6.
7.3 Fitting the air fi lters (15)
Remove the transportation stopper (B) and screw the air fi lters (15) securely to the equipment (Fig. 7, 8). Make sure that the intake opening on the air fi lter faces down.
7.4 Changing the transportation cover (A)
Remove the transportation cover from the oil fi ller opening (21) and insert the supplied oil sealing plug (16) into the oil fi ller opening. (Fig. 9, 10.)
At low temperatures below +5°C, sluggish-
ness may make starting difficult or impossible.
7.6 ON/OFF switch (Fig. 2)
Pull the ON/OFF switch (17) upwards to switch on the compressor. To switch off the compressor, press the ON/OFF switch down.
7.7 Setting the pressure (Fig. 1-3)
Use the pressure regulator (3) to set the pres-
sure on the pressure gauge (5). Pull the knob of the pressure regulator (3) in
order to release the pressure regulator. Turn the pressure regulator knob to adjust the
pressure. When the required pressure setting is reached, press the pressure regulator knob. The set pressure can be drawn from the quick-
lock coupling (4). The vessel pressure can be read off the pres-
sure gauge (14). The vessel pressure is drawn from the quick-
lock coupling (20).
7.8 Setting the pressure switch (Fig. 1)
The pressure switch (2) is set at the factory. Cut-in pressure approx. 6 bar Cut-out pressure approx. 8 bar
7.9 Overload cut-out (Fig. 3)
The motor of this equipment is protected against overload by an overload switch (G). If the rated current is exceeded, the overload switch (G) will shut down the equipment. After a short cooling down period, the equipment can be switched on again by pressing the overload switch (G).
7.5 Mains connection
The compressor is equipped with a mains
cable with shock-proof plug. This can be connected to any 230V ~ 50 Hz shock-proof socket which is protected by a 16 A fuse. Before you use the machine, make sure that
the mains voltage is the same as the operating voltage (see the rating plate). Long supply cables, extensions, cable reels
etc. cause a drop in voltage and can impede motor start-up.
Anleitung_4010413_LB5.indb 54Anleitung_4010413_LB5.indb 54 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
8. Replacing the power cable
If the power cable for this equipment is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its after-sales service or similarly trained personnel to avoid danger.
- 54 -
GB/MT
9. Cleaning, maintenance, storage, ordering spare parts and transport
 Important! Pull out the power plug before doing any cleaning and maintenance work on the equipment. Risk of injury from electric shock!
Important!
Wait until the equipment has cooled down completely! Risk of burns!
Important!
Always depressurize the equipment be­fore carrying out any cleaning and main­tenance work (see 9.7.1)! Risk of injury!
9.1 Cleaning
Keep the equipment free of dirt and dust as
far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it down with compressed air at low pressure. We recommend that you clean the equipment
immediately after you use it. Clean the equipment regularly with a damp
cloth and some soft soap. Do not use cleaning agents or solvents; these may be aggressive to the plastic parts in the equipment. Ensure that no water can get into the interior of the equipment. You must disconnect the hose and any
spraying tools from the compressor before cleaning. Do not clean the compressor with water, solvents or the like.
9.2 Maintenance work on the pressure
vessel (Figure 1)
Important! To ensure a long service life of the pressure vessel (7), drain off the condensed water by opening the drain valve (9) each time after using. Release the vessel pressure fi rst (see 9.7.1). Open the drain screw by turning counter-clock­wise (looking at the screw from the bottom of the compressor) so that all the condensed water can run out of the pressure vessel. Then close the drain
screw again (turn it clockwise). Check the pressure vessel for signs of rust and damage each time before using. Do not use the compressor with a damaged or rusty pressure vessel. If you discover any damage, then please contact the customer service workshop.
Important!
The condensed water from the pressure vessel will contain residual oil. Dispose of the condensed water in an environ­mentally compatible manner at a suitable collection point.
9.3 Safety valve (Figure 3)
The safety valve (19) has been set for the highest permitted pressure of the pressure vessel. It is prohibited to adjust the safety valve or remove its seal. Actuate the safety valve from time to time to ensure that it works when required. Pull the ring with suffi cient force until you can hear the com­pressed air being released. Then release the ring again.
9.4 Checking the oil level at regular inter­vals (Figure 11)
Place the compressor on a level and straight sur­face. The oil level must be between the MAX and MIN marks on the oil level window (Fig. 18). Oil change: we recommend SAE 15W 40 or equiva­lent. The original oil fi lling must be changed after 100 hours in operation; thereafter the oil must be drained and replaced with new oil after every 500 hours in operation.
9.5 Changing the oil (Figure 1,10, 11)
Switch off the motor and pull the mains plug out of the socket. After releasing any air pressure (see
9.7.1) you can unscrew the oil drain screw (18)
from the compressor pump (13). To prevent the oil from running out in an uncontrolled manner, hold a small metal chute under the opening and collect the oil in a container. If the oil does not drain out completely, we recommend tilting the compressor slightly. When the oil has drained out, refi t the oil drain screw (18).
- 55 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 55Anleitung_4010413_LB5.indb 55 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
GB/MT
Dispose of the old oil at a drop-off point for old oil.
To fi ll in the correct quantity of oil, make sure that the compressor stands on an even surface. Fill new oil through the oil fi ller opening (21) until it comes up to the maximum level. This is marked with a red dot on the oil level window (18) (Figure
11). Do not exceed the maximum fi lling quantity. Overfi lling the equipment may result in damage. Reinsert the oil sealing plug (16) into the oil fi ller opening (21).
9.6 Cleaning the intake fi lter (Fig. 2, 3, 12)
The intake fi lters (15) prevent the drawing in of dust and dirt. It is essential to clean these fi lters after at least every 300 hours in opera­tion. A clogged intake fi lter will decrease the compressor’s performance dramatically. Remove the intake fi lters from the equipment by unscrewing them. The fi lter housing (D) is plugged on the fi lter cover (C) and can be removed by ap­plying slight pressure to the fi lter cover. Carefully tap out the air fi lters (F), the fi lter cover and the fi lter housing. Then blow out these parts with com­pressed air (approx. 3 bar) and reinstall in reverse order. The fi lter cover and the fi lter housing have different latching positions. When you assemble the intake fi lter, make sure that the intake opening faces down.
9.7 Storage
Important!
Pull out the mains plug and ventilate the equipment and all connected pneumatic tools (see 9.7.1). Switch off the compres­sor and make sure that it is secured in such a way that it cannot be started up again by any unauthorized person.
Important!
Store the compressor only in a dry lo­cation which is not accessible to unau­thorized persons. Always store upright, never tilted! Oil may leak out!
9.7.1 Releasing excess pressure
Release the excess pressure by switching off the compressor and using the compressed air which is still left in the pressure vessel, e.g. with a com­pressed air tool running in idle mode or with a blow-out pistol.
9.8 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering replacement parts:
Type of machine
Article number of the machine
Identification number of the machine
For our latest prices and information please go to www.isc-gmbh.info
9.9 Transport (Figure 1)
Switch off the equipment and pull out the
power plug before lifting and moving the compressor. Use the transport handle (1) to move the com-
pressor. Use the transport handle (1) and the grip (12)
on the pressure vessel (7) to lift the compres­sor. Note the equipment’s weight! Transport the compressor only in an upright
position and secure it against tilting so that no oil runs out. Secure the compressor in accordance with the
regulations in force for transporting equipment in motor vehicles.
10. Disposal and recycling
The unit is supplied in packaging to prevent its being damaged in transit. This packaging is raw material and can therefore be reused or can be returned to the raw material system. The unit and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. De­fective components must be disposed of as spe­cial waste. Ask your dealer or your local council.
- 56 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 56Anleitung_4010413_LB5.indb 56 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
For EU countries only
Never place any electric power tools in your household refuse.
To comply with European Directive 2002/96/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old elec­tric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot.
Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equip­ment must make sure that the equipment is proper­ly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recyc­ling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
GB/MT
- 57 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 57Anleitung_4010413_LB5.indb 57 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
GB/MT
11. Possible causes of failure
Problem Cause Solution
The compressor does not start.
The compressor starts but there is no pressure.
The compressor starts, pressure is shown on the pres­sure gauge, but the tools do not start.
1. No supply voltage.
2. Insuffi cient supply voltage.
3. Outside temperature is too low.
4. Motor is overheated.
1. The non-return valve leaks.
2. The seals are damaged.
3. The drain plug for condensation water (9) leaks.
1. The hose connections have a leak.
2. A quick-lock coupling (4, 20) has a leak.
3. Insuffi cient pressure set on the pres­sure regulator (3).
1. Check the supply voltage, the pow­er plug and the socket-outlet.
2. Make sure that the extension cable is not too long. Use an extension cable with large enough wires.
3. Never operate with an outside tem­perature of below +5° C.
4. Allow the motor to cool down. If necessary, remedy the cause of the overheating.
1. Have a service center replace the non-return valve.
2. Check the seals and have any da­maged seals replaced by a service center.
3. Tighten the screw by hand. Check the seal on the screw and replace if necessary.
1. Check the compressed air hose and tools and replace if necessary.
2. Check the quick-lock coupling and replace if necessary.
3. Increase the set pressure with the pressure regulator.
- 58 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 58Anleitung_4010413_LB5.indb 58 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
GB/MT
12. Declaration of conformity
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor PKO 400 A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise measured: LWA = 91 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 2,2 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, 0036
2006/28/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
про зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 1012-1; EN 61000-6-1; EN 61000-6-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 10.01.2012
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR005122 Art.-No.: 40.104.13 I.-No.: 11022 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 59 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 59Anleitung_4010413_LB5.indb 59 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
GB/MT
13. Warranty cer tifi cate
Dear Customer,
All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number prin­ted below. Please note the following terms under which guarantee claims can be made:
1. These guarantee terms cover additional guarantee rights and do not affect your statutory warranty rights. We do not charge you for this guarantee.
2. Our guarantee only covers problems caused by material or manufacturing defects, and it is restricted to the rec­tifi cation of these defects or replacement of the device. Please note that our devices have not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Consequently, the guarantee is invalidated if the equipment is used in commercial, trade or industrial applications or for other equivalent activities. The following are also excluded from our guarantee: compensation for transport damage, damage caused by failure to comply with the installation/assembly instructions or damage caused by unprofessional installation, failure to comply with the operating instructions (e.g. connection to the wrong mains voltage or current type), misuse or inappropriate use (such as overloading of the device or use of non-approved tools or accessories), failure to comply with the main­tenance and safety regulations, ingress of foreign bodies into the device (e.g. sand, stones or dust), effects of force or external infl uences (e.g. damage caused by the device being dropped) and normal wear resulting from proper operation of the device. This applies in particular to rechargeable batteries for which we nevertheless issue a guarantee period of 12 months. The guarantee is rendered null and void if any attempt is made to tamper with the device.
3. The guarantee is valid for a period of 3 years starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fi tted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fi tted. This also applies when an on-site service is used.
4. In order to assert your guarantee claim, please send your defective device postage-free to the address shown below. Please enclose either the original or a copy of your sales receipt or another dated proof of purchase. Please keep your sales receipt in a safe place, as it is your proof of purchase. It would help us if you could de­scribe the nature of the problem in as much detail as possible. If the defect is covered by our guarantee then your device will either be repaired immediately and returned to you, or we will send you a new device.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
IAN 73783
- 60 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 60Anleitung_4010413_LB5.indb 60 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
1. Einleitung ...................................................................................................................................................63
2. Sicherheitshinweise ..................................................................................................................................63
3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang ..................................................................................................65
4. Bestimmungsgemäße Verwendung .........................................................................................................66
5. Technische Daten ......................................................................................................................................66
6. Vor Inbetriebnahme ..................................................................................................................................67
7. Montage und Inbetriebnahme .................................................................................................................67
8. Austausch der Netzanschlussleitung .......................................................................................................68
9. Reinigung, Wartung, Lagerung, Ersatzteilbestellung und Transport .....................................................68
10. Entsorgung und Wiederverwertung ........................................................................................................70
11. Mögliche Ausfallursachen........................................................................................................................72
12. Konformitätserklärung ..............................................................................................................................73
13. Garantieurkunde ....................................................................................................................................... 74
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig.
Technische Änderungen vorbehalten
- 61 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 61Anleitung_4010413_LB5.indb 61 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
Warnung vor elektrischer Spannung
Warnung vor heißen Teilen
Warnung! Die Einheit ist ferngesteuert und darf ohne Warnung anlaufen
Achtung! Vor Erstinbetriebnahme Ölstand überprüfen und Ölverschlussstopfen austauschen!
Achtung! Den Hahn/Druckregler nicht öffnen, bevor der Luftschlauch angeschlossen ist.
Bei Überlastung des Gerätes schaltet der Überlastschalter ab, um Schäden zu vermeiden. Betätigen Sie nach Abkühlung den Taster, um das Gerät wieder in Betrieb nehmen zu können.
- 62 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 62Anleitung_4010413_LB5.indb 62 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
1. Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Ma­chen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän­digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
2. Sicherheitshinweise
Warnung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2.1 Sicherheitshinweise
Achtung! Beim Gebrauch dieses
Kompressors sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsätzlichen Sicherheitsmaßnahmen zu beachten. Lesen und beachten Sie diese Hinweise, bevor Sie das Gerät benutzen.
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich in
Ordnung Unordnung im Arbeitsbereich ergibt Unfall­gefahr.
Berücksichtigen Sie Umgebungsein-
flüsse
Setzen Sie den Kompressor nicht dem Regen aus. Benutzen Sie den Kompressor nicht in feuchter oder nasser Umgebung. Gefahr durch Stromschlag! Sorgen Sie für gute Be­leuchtung. Benutzen Sie den Kompressor nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten
oder Gasen. Explosionsgefahr!
Schützen Sie sich vor elektrischem
Schlag
Vermeiden Sie Körperberührung mit geerdten Teilen, zum Beispiel Rohren, Heizkörpern, Herden, Kühlschränken. Halten Sie Kinder fern!
Lassen Sie andere Personen nicht den Kom­pressor oder das Kabel berühren, halten Sie sie von Ihrem Arbeitsbereich fern. Bewahren Sie Ihren Kompressor si-
cher auf Der unbenutzte Kompressor muss in einem tro­ckenen, verschlossenen Raum und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden.
Überlasten Sie Ihren Kompressor nicht
Sie arbeiten besser und sicherer im angege­benen Leistungsbereich.
Tragen Sie geeignete Arbeitskleidung
Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Sie können von beweglichen Teilen erfasst werden. Bei Arbeiten im Freien sind Gummihandschuhe und rutschfestes Schuh­werk empfehlenswert. Tragen Sie bei langen Haaren ein Haarnetz. Verletzungsgefahr!
Zweckentfremden Sie nicht das Kabel
Ziehen Sie den Kompressor nicht am Kabel, und benutzen Sie es nicht, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Schützen Sie das Kabel vor Hitze, Öl und scharfen Kanten. Kabel/Stecker können beschädigt werden.
Pflegen Sie Ihren Kompressor mit
Sorgfalt
Halten Sie Ihren Kompressor sauber, um gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die Wartungsvorschriften. Kontrollieren Sie regel­mäßig den Stecker und das Kabel, und lassen Sie diese bei Beschädigung von einem aner­kannten Fachmann erneuern. Kontrollieren Sie Verlängerungskabel regelmäßig und ersetzen Sie beschädigte.
Ziehen Sie den Netzstecker
Bei Nichtgebrauch, vor der Wartung.
Vermeiden Sie unbeabsichtigten An-
lauf
Vergewissern Sie sich, dass der Schalter beim Anschluss an das Stromnetz ausgeschaltet ist.
- 63 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 63Anleitung_4010413_LB5.indb 63 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
Verlängerungskabel im Freien
Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelas­sene und entsprechend gekennzeichnete Verlängerungskabel. Seien Sie stets aufmerksam
Beobachten Sie Ihre Arbeit. Gehen Sie ver­nünftig vor. Verwenden Sie den Kompressor nicht, wenn Sie unkonzentriert sind. Kontrollieren Sie Ihren Kompressor
auf Beschädigungen
Vor weiterem Gebrauch des Kompressors die Schutzeinrichtungen oder leicht beschädigte Teile sorgfältig auf ihre einwandfreie und bestimmungsgemäße Funktion überprüfen. Überprüfen Sie, ob die Funktion beweglicher Teile in Ordnung ist, ob sie nicht klemmen oder ob Teile beschädigt sind. Sämtliche Teile müssen richtig montiert sein um die Sicherheit des Gerätes zu gewährleisten. Beschädigte Schutzvorrichtungen und Teile müssen sach­gemäß durch eine Kundendienstwerkstatt repariert oder ausgewechselt werden, soweit nichts anderes in der Betriebsanleitungange­geben ist. Beschädigte Schalter müssen bei einer Kundendienstwerkstatt ersetzt werden. Benutzen Sie keine Werkzeuge, bei denen sich der Schalter nicht ein- und ausschalten lässt. Achtung!
Zu Ihrer eigenen Sicherheit, benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte, die in der Bedie­nungsanleitung angegeben oder vom Hersteller empfohlen oder angegeben wer­den. Der Gebrauch anderer als der in der Bedienungsanleitung oder im Katalog emp­fohlenen Einsatzwerkzeuge oder Zubehöre kann eine persönliche Verletzungsgefahr für Sie bedeuten. Reparaturen nur vom Elektrofach-
mann
Reparaturen dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden, andern­falls können Unfälle für den Betreiber entste­hen. Geräusch
Bei Verwendung des Kompressors Gehör­schutz tragen.
Austausch der Anschlussleitung
Wenn die Anschlussleitung beschädigt wird, muss sie vom Hersteller oder einer Elektro­fachkraft ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Gefahr durch Stromschläge!
Befüllung von Reifen
Kontrollieren Sie den Reifendruck unmittelbar nach der Befüllung durch ein geeignetes Ma­nometer, z.B. an einer Tankstelle.
Straßenfahrbare Kompressoren im
Baustellenbetrieb
Achten Sie darauf, dass alle Schläuche und Armaturen für den höchst zulässigen Arbeits­druck des Kompressors geeignet sind. Aufstellort
Stellen Sie den Kompressor nur auf einer ebe­nen Fläche auf. Beachten Sie, dass alle verwendeten Druck-
luftschläuche und Armaturen für den Betrieb mit dem maximalen Druck des Kompressors geeignet sind. Es wird empfohlen, bei Drücken über 7 bar
einen Schlauch mit einem Sicherheitskabel zu verwenden
2.2 Sicherheitshinweise zum Arbeiten mit Druckluft und Ausblaspistolen
Verdichterpumpe und Leitungen erreichen im
Betrieb hohe Temperaturen. Berührungen füh­ren zu Verbrennungen. Die vom Kompressor angesaugte Luft ist frei
von Beimengungen zu halten, die in der Ver­dichterpumpe zu Bränden oder Explosionen führen können. Halten Sie beim Lösen der Schlauchkupplung
das Kupplungsstück des Schlauches mit der Hand fest. So vermeiden Sie Verletzungen durch den zurückschnellenden Schlauch. Bei Arbeiten mit der Ausblaspistole Schutz-
brille tragen. Durch Fremdkörper und weg­geblasene Teile können leicht Verletzungen verursacht werden. Mit der Ausblaspistole keine Personen anbla-
sen oder Kleidung am Körper reinigen. Verlet­zungsgefahr!
- 64 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 64Anleitung_4010413_LB5.indb 64 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
2.3 Sicherheitshinweise beim Farbspritzen
Keine Lacke oder Lösungsmittel mit einem
Flammpunkt von weniger als 55° C verarbei­ten. Explosionsgefahr! Lacke und Lösungsmittel nicht erwärmen. Ex-
plosionsgefahr! Werden gesundheitsschädliche Flüssigkeiten
verarbeitet, sind zum Schutz Filtergeräte (Ge­sichtsmasken) erforderlich. Beachten Sie auch die von den Herstellern solcher Stoffe ge­machten Angaben über Schutzmaßnahmen. Die auf den Umverpackungen der verarbeite-
ten Materialien aufgebrachten Angaben und Kennzeichnungen der Gefahrstoffverordnung sind zu beachten. Gegebenenfalls sind zu­sätzliche Schutzmaßnahmen zu treffen, insbe­sondere geeignete Kleidung und Masken zu tragen. Während des Spritzvorgangs sowie im
Arbeitsraum darf nicht geraucht werden. Ex­plosionsgefahr! Auch Farbdämpfe sind leicht brennbar. Feuerstellen, offenes Licht oder funkenschla-
gende Maschinen dürfen nicht vorhanden sein bzw. betrieben werden. Speisen und Getränke nicht im Arbeitsraum
aufbewahren oder verzehren. Farbdämpfe sind gesundheitsschädlich. Der Arbeitsraum muss größer als 30 m3 sein
und es muss ausreichender Luftwechsel beim Spritzen und Trocknen gewährleistet sein. Nicht gegen den Wind spritzen. Grundsätz­lich beim Verspritzen von brennbaren bzw. gefährlichen Spritzgütern die Bestimmungen der örtlichen Polizeibehörde beachten. Verarbeiten Sie in Verbindung mit dem PVC-
Druckschlauch keine Medien wie Testbenzin, Butylalkohol und Methylenchlorid. Diese Medien zerstören den Druckschlauch.
2.4 Betrieb von Druckbehältern
Wer einen Druckbehälter betreibt, hat die-
sen in einem ordnungsgemäßen Zustand zu erhalten, ordnungsgemäß zu betreiben, zu überwachen, notwendige Instandhaltungs­und Instandsetzungsarbeiten unverzüglich vorzunehmen und die den Umständen nach
erforderlichen Sicherheitsmaßnahmen zu tref­fen. Die Aufsichtsbehörde kann im Einzelfall erfor-
derliche Überwachungsmaßnahmen anord­nen. Ein Druckbehälter darf nicht betrieben wer-
den, wenn er Mängel aufweist, durch die Beschäftigte oder Dritte gefährdet werden. Kontrollieren Sie den Druckbehälter vor jedem
Betrieb auf Rost und Beschädigungen. Der Kompressor darf nicht mit einem beschädig­ten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wenden Sie sich bitte an die Kundendienst­werkstatt.
Bewahren Sie die Sicherheitshinweise gut auf.
3. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
3.1 Gerätebeschreibung
1. Transportgriff
2. Druckschalter
3. Druckregler
4. Schnellkupplung (geregelte Druckluft)
5. Manometer
(eingestellter Druck kann abgelesen werden)
6. Rückschlagventil mit Druckleitung
7. Druckbehälter
8. Standfuß
9. Ablassschraube für Kondenswasser
10. Achsschraube
11. Rad
12. Griff
13. Verdichterpumpe
14. Manometer
(Kesseldruck kann abgelesen werden)
15. Luftfi lter
16. Öl – Verschlusstopfen
17. Ein- / Aus - Schalter
18. Öl-Ablassschraube mit Öl-Schauglas
19. Sicherheitsventil
20. Schnellkupplung (ungeregelte Druckluft)
21. Öl – Einfüllöffnung
22. Unterlegscheibe
- 65 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 65Anleitung_4010413_LB5.indb 65 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
23. Federring
24. Mutter
25. Schraube
26. Unterlegscheibe
27. Unterlegscheibe
28. Mutter
3.2 Lieferumfang
Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial sowie
Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden). Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist. Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden. Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Achtung! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Klein­teilen spielen! Es besteht Verschluckungs­und Erstickungsgefahr!
4. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Kompressor dient zum Erzeugen von Druckluft für druckluftbetriebene Werkzeuge, welche mit einer Luftmenge bis ca. 400 l/min. betrieben wer­den können (z.B. Reifenfüller, Ausblaspistole und Lackierpistole). Druckluftwerkzeuge mit sehr ho­hem Luftverbrauch können für diesen Kompressor nur eingeschränkt verwendbar sein. Prüfen Sie bei Geräten mit hohem Luftverbrauch (z.B. Schwing­schleifer, Stabschleifer, Schlagschrauber), ob die Luftmenge des Kompressors ausreicht, um diese Geräte zu betreiben. Die geförderte Luftmenge des Kompressors muss höher sein als der Luft­verbrauch des Druckluftwerkzeugs bei dessen Betriebsdruck.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus­gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge­mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie­ner und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestim­mungsgemäß nicht für den gewerblichen, hand­werklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
5. Technische Daten
Netzanschluss: ................................230 V ~ 50 Hz
Motorleistung kW: .......................................2,2 kW
Betriebsart ............................................................ S1
Kompressor-Drehzahl min
Betriebsdruck bar: ......................................... max. 8
Druckbehältervolumen (in Liter): .........................50
Theo. Ansaugleistung l/min.: ..................... ca. 400
Effektive Abgabemenge bei 7 bar .. ca. 160 l/min Schallleistungspegel L Unsicherheit K
Schutzart: ...........................................................IP20
Gerätegewicht in kg: ...........................................44
Öl (15W 40) .....................................................0,3 l
Das Produkt erfüllt die Anforderungen der
EN 61000-3-11 und unterliegt Sonderan­schlussbedingungen. Das heißt, dass eine Verwendung an beliebigen frei wählbaren Anschlusspunkten nicht zulässig ist. Das Gerät kann bei ungünstigen Netzver-
hältnissen zu vorübergehenden Spannungs­schwankungen führen. Das Produkt ist ausschließlich zur Verwen-
dung an Anschlusspunkten vorgesehen, die eine Dauerstrombelastbarkeit des Netzes von mindestens 100 A je Phase haben. Sie müssen als Benutzer sicherstellen,
wenn nötig in Rücksprache mit Ihrem Ener­gieversorgungsunternehmen, dass Ihr
: ..............................................4 dB
WA
-1
: ........................... 2850
in dB: ........................... 97
WA
- 66 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 66Anleitung_4010413_LB5.indb 66 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
Anschlusspunkt, an dem Sie das Produkt be­treiben möchten, die genannte Anforderung erfüllt.
6. Vor Inbetriebnahme
Überzeugen Sie sich vor dem Anschließen, dass die Daten auf dem Typenschild mit den Netzdaten übereinstimmen.
Überprüfen Sie das Gerät auf Transportschä-
den. Etwaige Schäden sofort dem Transport­unternehmen melden, mit dem der Kompres­sor angeliefert wurde. Die Aufstellung des Kompressors muss in der
Nähe des Verbrauchers erfolgen. Lange Luftleitungen und lange Zuleitungen
(Verlängerungskabel) sind zu vermeiden. Auf trockene und staubfreie Ansaugluft ach-
ten. Den Kompressor nicht in feuchtem oder nas-
sem Raum aufstellen. Der Kompressor darf nur in geeigneten Räu-
men (gut belüftet, Umgebungstemperatur +5°C bis 40°C) betrieben werden. Im Raum dürfen sich keine Stäube, keine Säuren, Dämpfe, explosive oder entflammbare Gase befinden. Der Kompressor ist geeignet für den Einsatz in
trockenen Räumen. In Bereichen, in denen mit Spritzwasser gearbeitet wird, ist der Einsatz nicht zulässig. Vor Inbetriebnahme muss der Ölstand in der
Kompressorpumpe kontrolliert werden (siehe
9.4).
7. Montage und Inbetriebnahme
 Achtung! Vor der Inbetriebnahme das Gerät unbe­dingt komplett montieren!
Zur Montage benötigen Sie:
1 x Gabelschlüssel 14 mm (nicht im Lieferum-
fang enthalten) 2 x Gabelschlüssel 17 mm (nicht im Lieferum-
fang enthalten) 1 x Gabelschlüssel 23 mm (nicht im Lieferum-
fang enthalten)
7.1 Montage der Räder (11)
Montieren Sie die beiliegenden Räder wie in Bild 5 dargestellt.
7.2 Montage der Standfüße (8)
Montieren Sie die beiliegenden Standfüße wie in Bild 6 dargestellt.
7.3 Montage der Luftfi lter (15)
Entfernen Sie die Transportstopfen (B) und schrau­ben Sie die Luftfi lter (15) am Gerät fest (Bild 7,8). Achten Sie darauf, dass die Ansaugöffnung am Luftfi lter nach unten zeigt.
7.4 Austausch des Transportdeckels (A)
Entfernen Sie den Transportdeckel der Öleinfüll­öffnung (21) und setzen Sie den beiliegenden Öl-Verschlussstopfen (16) in die Öleinfüllöffnung ein. (Bild 9,10)
7.5 Netzanschluss
Der Kompressor ist mit einer Netzleitung mit
Schutzkontaktstecker ausgerüstet. Dieser kann an jeder Schutzkontaktsteckdose 230V ~ 50 Hz, welche mit 16 A abgesichert ist, ange­schlossen werden. Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass
die Netzspannung mit der Betriebsspannung (lt. Maschinenleistungsschild) übereinstimmt. Lange Zuleitungen, sowie Verlängerungen,
Kabeltrommeln usw. verursachen Spannungs­abfall und können den Motoranlauf verhin­dern.
- 67 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 67Anleitung_4010413_LB5.indb 67 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
Bei niedrigen Temperaturen unter +5°C ist der
Motoranlauf durch Schwergängigkeit gefähr­det.
7.6 Ein-/ Ausschalter (Bild 2)
Zum Einschalten des Kompressors wird der Ein/ Ausschalter (17) nach oben gezogen. Zum Ab­schalten wird der Ein-/ Ausschalter nach unten gedrückt.
DE/AT/CH
8. Austausch der Netzanschlussleitung
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qua­lifi zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
7.7 Druckeinstellung: (Bild 1-3)
Mit dem Druckregler (3) wird der Druck am
Manometer (5) eingestellt. Ziehen Sie am Griff des Druckreglers (3), um
den Druckregler zu entriegeln. Drehen Sie zum Einstellen des Drucks am
Griff des Druckreglers. Wenn der gewünschte Einstelldruck erreicht ist, drücken Sie den Griff des Druckreglers. Der eingestellte Druck kann an der Schnell-
kupplung (4) entnommen werden. Am Manometer (14) wird der Kesseldruck
abgelesen. Der Kesseldruck wird an der Schnellkupplung
(20) entnommen.
7.8 Druckschaltereinstellung (Bild 1)
Der Druckschalter (2) ist werkseitig eingestellt. Einschaltdruck ca. 6 bar Ausschaltdruck ca. 8 bar
7.9 Überlastschutz (Bild 3)
Der Motor dieses Geräts ist mit einem Überlast­schalter (G) gegen Überlastung geschützt. Bei Überschreiten des Nennstroms schaltet der Über­lastschalter (G) das Gerät aus. Nach einer kurzen Abkühlpause kann das Gerät durch Betätigen des Überlastschalters (G) wieder eingeschaltet werden.
9. Reinigung, Wartung, Lagerung, Ersatzteilbestellung und Transport
 Achtung! Ziehen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten den Netzstecker! Ver­letzungsgefahr durch Stromstöße!
Achtung!
Warten Sie bis das Gerät vollständig ab­gekühlt ist! Verbrennungsgefahr!
Achtung!
Vor allen Reinigungs- und Wartungsar­beiten ist das Gerät drucklos zu machen (s. 9.7.1)! Verletzungsgefahr!
9.1 Reinigung
Halten Sie das Gerät so staub- und schmutz-
frei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus. Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen. Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Ver­wenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungs­mittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann.
- 68 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 68Anleitung_4010413_LB5.indb 68 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
Schlauch und Spritzwerkzeuge müssen vor
Reinigung vom Kompressor getrennt werden. Der Kompressor darf nicht mit Wasser, Lö­sungsmitteln o. Ä. gereinigt werden.
9.2 Wartung des Druckbehälters (Bild 1)
Achtung! Für dauerhafte Haltbarkeit des Druck­behälters (7) ist nach jedem Betrieb das Kon­denswasser durch Öffnen der Ablassschraube (9) abzulassen. Lassen Sie zuvor den Kesseldruck ab (9.7.1). Die Ablassschraube wird durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn geöffnet (Blickrichtung von der Kompressorunterseite auf die Schraube), damit das Kondenswasser vollständig aus dem Druckbehälter ablaufen kann. Verschließen Sie danach die Ablassschraube wieder (Drehen im Uhrzeigersinn). Kontrollieren Sie den Druckbe­hälter vor jedem Betrieb auf Rost und Beschädi­gungen. Der Kompressor darf nicht mit einem be­schädigten oder rostigen Druckbehälter betrieben werden. Stellen Sie Beschädigungen fest, so wen­den Sie sich bitte an die Kundendienstwerkstatt.
Achtung!
Das Kondenswasser aus dem Druckbe­hälter enthält Ölrückstände. Entsorgen Sie das Kondenswasser umweltgerecht bei einer entsprechenden Sammelstelle.
9.3 Sicherheitsventil (Bild 3)
Das Sicherheitsventil (19) ist auf den höchstzuläs­sigen Druck des Druckbehälters eingestellt. Es ist nicht zulässig, das Sicherheitsventil zu verstellen oder dessen Plombe zu entfernen. Damit das Sicherheitsventil im Bedarfsfall richtig funktioniert, muss dies von Zeit zu Zeit betätigt werden. Ziehen Sie so stark am Ring, bis die Druckluft hörbar abbläst. Anschließend lassen Sie den Ring wieder los.
9.4 Ölstand regelmäßig kontrollieren
(Bild 11)
Kompressor auf eine ebene, gerade Fläche stel­len. Der Ölstand muss sich zwischen MAX und MIN des Öl-Schauglases (18) befi nden. Ölwechsel: Empfohlenes Öl: SAE 15W 40 oder gleichwertiges. Die Erstfüllung muss nach 100 Betriebsstunden gewechselt werden; danach ist alle 500 Betriebsstunden das Öl abzulassen und neues nachzufüllen.
9.5 Ölwechsel (Bild 1,10, 11)
Schalten Sie den Motor ab und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Nachdem Sie den eventuell vorhandenen Luftdruck abgelassen haben (9.7.1), können Sie die Öl-Ablassschraube (18) an der Verdichterpumpe (13) herausschrauben. Damit das Öl nicht unkon­trolliert herausläuft, halten Sie eine kleine Blech­rinne darunter und fangen Sie das Öl in einem Behälter auf. Falls das Öl nicht vollständig heraus­läuft, empfehlen wir den Kompressor ein wenig zu neigen. Ist das Öl herausgelaufen, setzen Sie die Öl-Ablassschraube (18) wieder ein.
Das Altöl entsorgen Sie bei einer entspre­chenden Annahmestelle für Altöl.
Um die richtige Ölmenge zu befüllen, achten Sie darauf, das der Kompressor auf einer geraden Fläche steht. Füllen Sie das neue Öl in die Ölein­füllöffnung (21), bis der Ölstand die maximale Füllmenge erreicht. Diese ist durch einen roten Punkt auf dem Öl – Schauglas (18) gekenn­zeichnet (Bild 11). Überschreiten Sie nicht die maximale Füllmenge. Eine Überfüllung kann einen Geräteschaden zur Folge haben. Setzen Sie den Ölverschlussstopfen (16) wieder in die Öleinfüll­öffnung (21).
- 69 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 69Anleitung_4010413_LB5.indb 69 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
9.6 Reinigen des Ansaugfi lters (Bild 2, 3, 12)
Die Ansaugfi lter (15) verhindern das Einsaugen von Staub und Schmutz. Es ist notwendig, diese Filter mindestens alle 300 Betriebsstunden zu rei­nigen. Ein verstopfter Ansaugfi lter vermindert die Leistung des Kompressors erheblich. Entfernen Sie die Ansaugfi lter, indem sie diese vom Gerät abschrauben. Das Filtergehäuse (D) ist am Filterdeckel (C) aufgesteckt und kann durch leichten Druck auf den Filterdeckel abgenommen werden. Klopfen Sie Luftfi lter (F), Filterdeckel und Filtergehäuse vorsichtig aus. Die Bauteile müssen danach mit Druckluft (ca.3 bar) ausgeblasen und in umgekehrter Reihenfolge wieder montiert werden. Filterdeckel und Filtergehäuse haben verschie­dene Einrastpositionen. Achten Sie darauf, dass beim Zusammenbau des Ansaugfi lters die An­saugöffnung nach unten zeigt.
9.7 Lagerung
Achtung!
Ziehen Sie den Netzstecker, entlüften Sie das Gerät und alle angeschlossenen Druckluftwerkzeuge (s. 9.7.1). Stellen Sie den Kompressor so ab, dass dieser nicht von Unbefugten in Betrieb genommen werden kann.
Achtung!
Den Kompressor nur in trockener und für Unbefugte unzugänglicher Umgebung aufbewahren. Nicht kippen, nur stehend aufbewahren! Öl kann auslaufen!
9.7.1 Ablassen des Überdrucks
Lassen Sie den Überdruck im Kompressor ab, indem Sie den Kompressor ausschalten und die noch im Druckbehälter vorhandene Druckluft verbrauchen, z.B. mit einem Druckluftwerkzeug im Leerlauf oder mit einer Ausblaspistole.
9.8 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An­gaben gemacht werden;
Typ des Gerätes
Artikelnummer des Gerätes
Ident-Nummer des Gerätes
Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.isc-gmbh.info
9.9 Transport (Bild 1)
Schalten Sie den Kompressor zum Fahren und
Anheben aus und ziehen Sie den Netzstecker. Verwenden Sie zum Fahren des Kompressors
den Transportgriff (1). Verwenden Sie zum Anheben des Kompres-
sors den Transportgriff (1) und den Griff (12) am Druckbehälter (7). Gerätegewicht beach­ten! Transportieren Sie den Kompressor nur auf-
recht, um das Auslaufen von Öl zu vermeiden und sichern Sie ihn gegen Kippen. Sichern Sie den Kompressor entsprechend
einschlägiger Vorschriften für den Transport in Kraftfahrzeugen.
10. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa­ckung ist Rohstoff und ist somit wieder verwend­bar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückge­führt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Führen Sie defekte Bau­teile der Sondermüllentsorgung zu. Fragen Sie im Fachgeschäft oder in der Gemeindeverwaltung nach!
- 70 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 70Anleitung_4010413_LB5.indb 70 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
Nur für EU-Länder
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Haus­müll!
Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Um­setzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigen­tumsaufgabe verpfl ichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nati­onalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elek­trobestandteile.
- 71 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 71Anleitung_4010413_LB5.indb 71 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
11. Mögliche Ausfallursachen
Problem Ursache Lösung
Kompressor läuft nicht.
Kompressor läuft, jedoch kein Druck.
Kompressor läuft, Druck wird am Ma­nometer angezeigt, jedoch Werkzeuge laufen nicht.
1. Netzspannung nicht vorhanden.
2. Netzspannung zu niedrig.
3. Außentemperatur zu niedrig.
4. Motor überhitzt.
1. Rückschlagventil undicht
2. Dichtungen kaputt.
3. Ablass-Schraube für Kondenswas­ser (9) undicht.
1. Schlauchverbindungen undicht.
2. Schnellkupplung undicht (4,20).
3. Zu wenig Druck am Druckregler (3) eingestellt.
1. Kabel, Netzstecker, Sicherung und Steckdose überprüfen.
2. Zu lange Verlängerungskabel ver­meiden. Verlängerungskabel mit ausreichendem Aderquerschnitt verwenden.
3. Nicht unter +5° C Außentemperatur betreiben.
4. Motor abkühlen lassen ggf. Ursa­che der Überhitzung beseitigen.
1. Rückschlagventil austauschen.
2. Dichtungen überprüfen, kaputte Dichtungen bei einer Fachwerkstatt ersetzen lassen.
3. Schraube per Hand nachziehen. Dichtung auf der Schraube über­prüfen, ggf. ersetzen.
1. Druckluftschlauch und Werkzeuge überprüfen, ggf. austauschen.
2. Schnellkupplung überprüfen, ggf. ersetzen.
3. Druckregler weiter aufdrehen.
- 72 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 72Anleitung_4010413_LB5.indb 72 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
DE/AT/CH
12. Konformitätserklärung
Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar
Konformitätserklärung
D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und
Normen für Artikel
GB explains the following conformity according to EU directi-
ves and norms for the following product
F déclare la conformité suivante selon la directive CE et les
normes concernant l’article
I dichiara la seguente conformità secondo la direttiva UE e
le norme per l’articolo
NL verklaart de volgende overeenstemming conform EU
richtlijn en normen voor het product
E declara la siguiente conformidad a tenor de la directiva y
normas de la UE para el artículo
P declara a seguinte conformidade, de acordo com a
directiva CE e normas para o artigo
DK attesterer følgende overensstemmelse i medfør af
EU-direktiv samt standarder for artikel
S förklarar följande överensstämmelse enl. EU-direktiv och
standarder för artikeln
FIN vakuuttaa, että tuote täyttää EU-direktiivin ja standardien
vaatimukset
EE tõendab toote vastavust EL direktiivile ja standarditele CZ vydává následující prohlášení o shodě podle směrnice EU
a norem pro výrobek
SLO potrjuje sledečo skladnost s smernico EU in standardi za
izdelek
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice
EÚ a noriem pre výrobok
H a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a
következő konformitást jelenti ki
Kompressor PKO 400 A1 (Parkside)
87/404/EC_2009/105/EC
X
2005/32/EC_2009/125/EC
2006/95/EC
2006/28/EC
X
2004/108/EC
2004/22/EC
1999/5/EC
X
97/23/EC
90/396/EC_2009/142/EC
89/686/EC_96/58/EC
X
2011/65/EC
X
2006/42/EC
Annex IV
Notifi ed Body: Notifi ed Body No.: Reg. No.:
X
2000/14/EC_2005/88/EC
Annex V
X
Annex VI
Noise measured: LWA = 91 dB (A); guaranteed LWA = 97 dB (A) P = 2,2 KW; L/Ø = cm Notifi ed Body: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, 0036
2006/28/EC
Emission No.:
PL deklaruje zgodność wymienionego poniżej artykułu z
następującymi normami na podstawie dyrektywy WE.
BG декларира съответното съответствие съгласно
Директива на ЕС и норми за артикул
LV paskaidro šādu atbilstību ES direktīvai un standartiem LT apibū
dina šį atitikimą EU reikalavimams ir prekės normoms
RO declară următoarea conformitate conform directivei UE şi
normelor pentru articolul
GR δηλώνει την ακόλουθη συμμόρφωση σύμφωνα με την
Οδηγία ΕΚ και τα πρότυπα για το προϊόν
HR potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je na internet stranici www.lidl.hr.
BIH potvrđuje sljedeću usklađenost prema smjernicama EU i
normama za artikl
RS potvrđuje sledeću usklađenost prema smernicama EZ i
normama za artikal
RUS следующим удостоверяется, что следующие продукты
соответствуют директивам и нормам ЕС
UKR проголошує
директивам та стандартам ЄС на виріб
MK ја изјавува следната сообрзност согласно
ЕУ-директивата и нормите за артикли
TR Ürünü ile ilgili AB direktifl eri ve normları gereğince aşağıda
ıklanan uygunluğu belirtir
N erklærer følgende samsvar i henhold til EU-direktivet og
standarder for artikkel
IS Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru
про зазначену нижче відповідність виробу
Standard references: EN 1012-1; EN 61000-6-1; EN 61000-6-3; EN 61000-3-2; EN 61000-3-11
Landau/Isar, den 10.01.2012
First CE: 10 Archive-File/Record: NAPR005122 Art.-No.: 40.104.13 I.-No.: 11022 Documents registrar: Siegfried Roider Subject to change without notice Wiesenweg 22, D-94405 Landau/Isar
- 73 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 73Anleitung_4010413_LB5.indb 73 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
Yu Feng Quing/Product-ManagementWeichselgartner/General-Manager
DE/AT/CH
13. Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Serviceruf­nummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes:
1. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos.
2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel, die auf Material- oder Herstellungsfehler zurück­zuführen sind und ist auf die Behebung dieser Mängel bzw. den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beach­ten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird. Von unserer Garantie sind ferner Ersatzleistungen für Transportschäden, Schäden durch Nichtbeachtung der Montagean­leitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart), missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen, Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunter­fallen) sowie durch verwendungsgemäßen, üblichen Verschleiß ausgeschlossen. Dies gilt insbesondere für Akkus, auf die wir dennoch eine Garantiezeit von 12 Monaten gewähren. Der Garantieanspruch erlischt, wenn an dem Gerät bereits Eingriffe vorgenommen wurden.
3. Die Garantiezeit beträgt 3 Jahre und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ab­lauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Ga­rantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-Ort-Services.
4. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches übersenden Sie bitte das defekte Gerät portofrei an die unten angegebene Adresse. Fügen Sie den Verkaufsbeleg im Original oder einen sonstigen datierten Kaufnachweis bei. Bitte bewahren Sie deshalb den Kassenbon als Nachweis gut auf! Beschreiben Sie uns bitte den Reklama­tionsgrund möglichst genau. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umge­hend ein repariertes oder neues Gerät zurück.
Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
Telefon: +49 [0] 180 5 687 484 · Telefax +49 [0] 180 5 687 485
Außerhalb Deutschlands fallen stattdessen Gebühren für ein reguläres Gespräch ins dt. Festnetz an.
(Festnetzpreis: 14 ct/min, Mobilfunkpreise maximal: 42 ct/min)
E-Mail: Lidl@isc-gmbh.info · Internet: www.isc-gmbh.info
IAN 73783
- 74 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 74Anleitung_4010413_LB5.indb 74 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
- 75 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 75Anleitung_4010413_LB5.indb 75 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
- 76 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 76Anleitung_4010413_LB5.indb 76 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
- 77 -
Anleitung_4010413_LB5.indb 77Anleitung_4010413_LB5.indb 77 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
IAN: 73783 PKO 400 A1
Einhell Germany AG
Wiesenweg 22 D-94405 Landau/Isar
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 03/2012 · Ident.-No.: 40.104.13 032012 - 5
IAN 73783
Anleitung_4010413_LB5.indb 78Anleitung_4010413_LB5.indb 78 12.03.12 10:1912.03.12 10:19
5
Loading...