Parkside PHS 160 A1 User Manual

Page 1
DETAIL SANDER
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
HANDSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
6
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 13
Page 3
8
A B
1 2
3
4
5
6
7
C D
°
5
4
°
5
4
°
5
4
°
5
4
5
°
4
5
°
4
5
°
4
5
4
°
2
Page 4
Page 5
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features .........................................................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ....................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice relating specifically to this device .........................................................Page 9
Preparing for use ...............................................................................................Page 9
Vacuum dust extraction ................................................................................................Page 10
Dust box for internal vacuum extraction ......................................................................Page 10
Reducer piece ...............................................................................................................Page 10
Attaching / detaching sanding sheets ..........................................................................Page 10
Rotating the backing plate ...........................................................................................Page 10
Advice on use ................................................................................................................Page 11
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................Page 11
Warranty ...................................................................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer....................................Page 12
5 GB/IE
Page 6
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
W
V
Watts (Effective power)
Volt (AC)
~
Safety class II Danger of fire from flying sparks!
Observe caution and safety notes! Dust hazard!
Risk of explosion!
Keep children away from electrical power tools!
Detail sander PHS 160 A1
Introduction
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
and could give rise to considerable dangers. We will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not suitable for commercial use.
Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works be­fore you
use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accom­panying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
The device is intended for dry sanding of wood, plastic, metal, filler and painted surfaces. The device is particularly suitable for corners, profiles or difficult to access places. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use
6 GB/IE
Features
1
Mains lead
2
Adapter port
3
Reducer piece for external vacuum extraction
4
Dust box for internal vacuum extraction
5
Release button - dust collection box
6
Ventilation slots
7
Patented backing plate (360° rotatable)
8
ON / OFF switch
Included items
1 Detail sander PHS 160 A1 1 Sanding sheet 1 Reducer piece for external vacuum extraction 1 Operating instructions
Page 7
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Technical information
Nom. power input: 160 W Nominal voltage: 230 V~ 50 Hz Nominal speed: n
13000 min
0
Nom. oscillation speed: n0 26000 min Backing plate: 360° rotatable Protection class:
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accord­ance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 76 dB(A) Sound power level: 90 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
-1
-1
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electrici­ty (by means of a mains lead) and electrical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
Read all the safety advice
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a Uncertainty K = 1,5 m / s
WARNING!
= 2,309 m / s
h
2
The vibration level given in
2
these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical pow­er tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
7 GB/IE
Page 8
General safety advice for electrical power tools
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
e) When working outdoors with an
f) Use a residual current device (RCD)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool
or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
check
4. Careful handling and use of electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
8 GB/IE
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
ment
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions
Page 9
General safety advice for electrical power tools / Preparing for use
and advice. Electrical power tools are dan- gerous when they are used by inexperienced people.
Look after the device carefully. Check
e)
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to this device
Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
Always work with the mains lead leading
away from the rear of the device.
make sure that nobody is placed in any danger
Any harmful / noxious dusts generated from
DANGER OF FIRE FROM FLYING
SPARKS! Abrading metal creates
flying sparks. For this reason, always
and that there are no inflammable materials near the working area.
WARNING!
sanding represent a risk to the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
NOXIOUS FUMES!
that give rise to dusts that are hazardous to
health, the sander must be connected to a suit­able external dust extraction device.
Ensure that there is adequate ventilation when
working on plastic, paint, varnish etc.
Do not soak the materials or the surface you
are about to work on with liquids containing solvents.
Do not abrade moistened materials or damp
surfaces.
Avoid sanding paints containing lead or other
substances hazardous to health.
Do not work on materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
Avoid contact with the moving sanding sheet.Operate the device only with an attached
sanding sheet.
Never use the device for a purpose for which it
was not intended nor with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Switch the device off and allow it to come to a
standstill before you put it down.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Preparing for use
CAUTION! Make sure that the device is switc
off before you connect it to the mains supply. Note! Always switch on the delta sander before bringing it into contact with the workpiece material.
Switching on the device:
Move the ON / OFF switch
into the “ON” position.
Switching off the device:
Move the ON / OFF switch
the “OFF” position.
WARNING!
ARD! When sanding wood and in
particular when working on materials
DUST HAZ-
Wear protective glasses and a dust
mask!
8
downwards
8
upwards into
hed
9 GB/IE
Page 10
Preparing for use
Vacuum dust extraction
WARNING!
DANGER OF FIRE! There is
the danger of fire when working with electrical devices that have a dust box or can be connected to a vacuum cleaner. Under certain conditions the wood dust in the dust extraction bag (or in the vacuum‘s dust bag) may ignite, e.g. as a result of flying sparks generated when abrading metals or metal objects left in wood. This can happen partic­ularly if the wood dust is mixed with paint residue or other chemicals and the abraded particles are hot from prolonged abrasion. Therefore you must empty the device’s dust collection box and the vacuum cleaner’s dust bag before taking a break or stopping work and always avoid overheating of the abraded particles and the device.
Wear a dust mask!
WARNING!
Always pull the mains plug is out of the socket before doing any work on the device.
Dust box for internal vacuum extraction
Reducer piece
Connection:
Push the reducer piece
port
.
2
into the adapter
3
Push the hose of a suitable dust extraction de-
vice approved for that purpose (e.g. a workshop vacuum cleaner) on to the reducer piece
.
3
Removal:
Pull the dust extraction device hose off the
reducer piece
Pull off the reducer piece
Attaching / detaching
.
3
.
3
sanding sheets
WARNING!
of the socket before doing any work on the device.
Attaching:
Sanding sheets are attached to the backing plate
7
by means of the hook and pile fastening.
Detaching:
Simply pull the sanding sheet off the backing
plate
Always pull the mains plug is out
(see Fig. C).
7
Connection:
Push the dust box for internal vacuum extraction
4
on to the hand-held sander until it engages.
Removal:
Press the release button
box for internal vacuum extraction
5
of the dust extraction
4
and
withdraw it towards the rear of the device.
NOTE: Always empty the dust collection box
4
in due time and shake any remaining dust out; this will ensure optimal vacuum performance.
10 GB/IE
Rotating the backing plate
WARNING!
Always pull the mains plug is out
of the socket before doing any work on the device.
Rotate the backing plate
7
into the desired
position (see Fig. D).
Sanding and surfaces:
The sanding output and the quality of the surface finish are determined by the grade of grit on the sanding sheet.
Always use sanding sheets with grades that
are suitable for the particular surface you are sanding.
Page 11
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
Advice on use
Switch the device on before placing it against
the workpiece.
Apply light sanding pressure only.Advance the device at an even rate.Change sanding sheets at the appropriate time.Do not work on different types of material using
the same sanding sheet (e.g. wood and then metal). To achieve the best sanding results you should use unworn, undamaged sanding sheets.
Clean the sanding sheet from time to time with
a vacuum cleaner.
Sand difficult to reach places with the front or
side corners of the backing plate
Work in parallel and overlapping widths.After sanding the workpiece, lift the device
from the workpiece before switching it off.
7
.
have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
Maintenance and cleaning
WARNING!
Always pull the mains plug is out of the socket before doing any work on the device.
The delta sander is maintenance-free.
Clean the device frequently. This should be done
immediately after you have finished using it.
For cleaning the housing use a dry cloth only.Remove any adhering sanding dust with a
narrow paint brush.
Never any kind of sharp object or petrol,
solvents or cleaning agents that might attack plastic. Do not allow any liquids to enter the inside of the device.
Always keep the ventilation slots
Service centre
WARNING!
Have your device
6
clear.
repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
WARNING!
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
11 GB/IE
Page 12
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
IE Kompernass Service Ireland Tel: 1850 930 412 (0,082 EUR/Min.)
Standard call rates apply. Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EC Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009, EN 62233:2008, IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008
and confirm this with the CE symbol.
Type / Machine designation:
Detail sander PHS 160 A1
12 GB/IE
Date of manufacture (DOM): 11 - 2010 Serial number: IAN 61372
Bochum, 30.11.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Page 13
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................................................................................Seite 14
Ausstattung ....................................................................................................................Seite 14
Lieferumfang ..................................................................................................................Seite 14
Technische Daten ..........................................................................................................Seite 15
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..............................................................................................Seite 15
2. Elektrische Sicherheit ................................................................................................Seite 15
3. Sicherheit von Personen ...........................................................................................Seite 16
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ............................................Seite 16
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer ..........................................Seite 17
Inbetriebnahme
Staubabsaugung ...........................................................................................................Seite 18
Staubbox zur Eigenabsaugung....................................................................................Seite 18
Reduzierstück.................................................................................................................Seite 18
Schleifblatt anbringen / abziehen ................................................................................Seite 18
Schleifplatte drehen ......................................................................................................Seite 19
Arbeitshinweise .............................................................................................................Seite 19
Wartung und Reinigung ...............................................................................Seite 19
Service .........................................................................................................................Seite 19
Garantie .....................................................................................................................Seite 19
Entsorgung ...............................................................................................................Seite 20
Konformitätserklärung / Hersteller ....................................................Seite 21
13 DE/AT/CH
Page 14
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen!
W
V
Watt (Wirkleistung)
Volt (Wechselspannung)
~
Schutzklasse II Brandgefahr durch Funkenflug!
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Explosionsgefahr!
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Handschleifer PHS 160 A1
Einleitung
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker!
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutzbrille und Schutzhandschuhe.
Gefährdung durch Staub!
Verpackung und Gerät umweltgerecht entsorgen!
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstan­dene Schäden übernehmen wir keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb-
nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie hierzu die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum trockenen Schleifen von Holz, Kunststoff, Metall, Spachtelmasse sowie lackierten Oberflächen bestimmt. Das Gerät ist besonders ge­eignet für Ecken, Profile oder schwer zugängliche Stellen. Jede andere Verwendung oder Veränderung des Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
14 DE/AT/CH
Ausstattung
1
Netzleitung
2
Adapteranschluss
3
Reduzierstück zur Fremdabsaugung
4
Staubbox zur Eigenabsaugung
5
Entriegelungstaste Staubbox
6
Lüftungsöffnungen
7
Patentierte Schleifplatte (360° drehbar)
8
EIN- / AUS-Schalter
Lieferumfang
1 Handschleifer PHS 160 A1 1 Schleifblatt 1 Reduzierstück zur Fremdabsaugung 1 Bedienungsanleitung
Page 15
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Technische Daten
Nennaufnahme: 160 W Nennspannung: 230 V~ 50 Hz Nenndrehzahl: n
13000 min
0
Nennschwingzahl: n0 26000 min Schleifplatte: 360° drehbar Schutzklasse:
Geräusch und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 76 dB(A) Schallleistungspegel: 90 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration ah = 2,309 m / s Unsicherheit K = 1,5 m / s
WARNUNG!
2
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren ge­messen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerk­zeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbelastung könnte unter­schätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regel­mäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück­sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
-1
-1
2
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Lesen Sie alle Sicherheits-
zeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro-
werkzeug nicht in explosions­gefährdeter Umgebung, in
der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase
oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut­zung des Elektrowerkzeugs
fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän­dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
15 DE/AT/CH
Page 16
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
hängen oder um den Stecker aus der
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
Zweckentfremden Sie das
Kabel nicht, um das Elektro­werkzeug zu tragen, aufzu-
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä­teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek­trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro­werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko­hol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
16 DE/AT/CH
Tragen Sie persönliche Schutz-
ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske,
rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal­tet ist, bevor Sie es an die Stromver­sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver­wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
ben
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
Page 17
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei­sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg­liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Elektrowerkzeuges beeinträch­tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits­bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen für andere als die vorgesehenen An­wendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Handschleifer
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das
Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungs­gefahr besteht.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
von Holz und insbesondere wenn Materialien
Sorgen Sie bei der Bearbeitung von Kunststoffen,
Tränken Sie Materialien oder zu bearbeitende
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
Vermeiden Sie das Schleifen von bleihaltigen
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
Vermeiden Sie den Kontakt mit dem laufenden
Verwenden Sie das Gerät nur mit angebrachtem
Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
BRANDGEFAHR DURCH
FUNKENFLUG! Wenn Sie Metalle
schleifen, entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen gefährdet werden und sich keine brennbaren Ma­terialien in der Nähe des Arbeitsbereiches befinden.
WARNUNG!
Die durch die Bearbeitung entstehenden schädlichen / giftigen Stäube stellen eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
GEFÄHRDUNG
Schließen Sie bei längerem Bearbei
bearbeitet werden, bei denen gesundheitsge­fährdende Stäube entstehen, das Gerät an eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an.
Tragen Sie Schutzbrille und
Staubschutzmaske!
Farben, Lacken, etc. für ausreichende Belüftung.
Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen Flüssig­keiten.
oder feuchte Flächen.
Farben oder anderen gesundheitsschädlichen Materialien.
werden. Asbest gilt als krebserregend.
Schleifblatt.
Schleifblatt.
fremdet und nur mit Originalteilen / -zubehör.
GIFTIGE DÄMPFE!
WARNUNG!
DURCH STAUB!
ten
17 DE/AT/CH
Page 18
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Inbetriebnahme
Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs­anleitung empfohlener Teile oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Lassen Sie das ausgeschaltete Gerät zum
Stillstand kommen, bevor Sie es ablegen.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Inbetriebnahme
VORSICHT! Stellen Sie sicher, dass das
Gerät vor dem Anschließen an die Stromversorgung ausgeschaltet ist. Hinweis! Schalten Sie den Handschleifer immer vor Materialkontakt ein und führen Sie das Gerät erst dann auf das Werkstück.
Gerät einschalten:
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
8
nach
unten, Position „ON“.
Gerät ausschalten:
Schieben Sie den EIN- / AUS-Schalter
8
nach
oben, Position „OFF“.
Tragen Sie eine
Staubschutzmaske!
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Staubbox zur Eigenabsaugung
Anschließen:
Schieben Sie die Staubbox zur Eigenabsau-
4
gung
auf den Handschleifer, bis diese
einrastet.
Entnehmen:
Drücken Sie die Entriegelungstasten
Staubbox zur Eigenabsaugung
5
der
4
und ziehen
Sie sie nach hinten ab.
HINWEIS: Um eine optimale Absaugleistung zu gewährleisten, die Staubbox zur Eigenabsaugung
4
rechtzeitig leeren und ausklopfen.
Reduzierstück
Staubabsaugung
WARNUNG!
BRANDGEFAHR! Beim
Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, die über eine Staub­fangbox verfügen oder durch eine Staubabsaug­vorrich
tung mit dem Staubsauger verbunden werden können, besteht Brandgefahr! Unter ungünstigen Bedingungen, wie z.B. bei Funkenflug, beim Schlei­fen von Metall oder Metallresten in Holz, kann sich Holzstaub im Staubsack (oder im Staubbeutel des Staubsaugers) selbst entzünden. Dies kann insbeson­dere dann geschehen, wenn der Holzstaub mit Lackresten oder anderen chemischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. Vermeiden Sie deshalb unbedingt eine Überhit­zung des Schleifguts und des Gerätes und entleeren Sie vor Arbeitspausen stets die Staubfangbox bzw. den Staubbeutel des Staubsaugers.
18 DE/AT/CH
Anschließen:
Schieben Sie das Reduzierstück
teranschluss
2
.
3
in den Adap-
Schieben Sie den Schlauch einer zulässigen
Staubsaugvorrichtung (z.B. eines Werkstatt­staubsaugers) auf das Reduzierstück
3
.
Entnehmen:
Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich­tung
vom Reduzierstück 3 ab.
Ziehen Sie das Reduzierstück
Schleifblatt anbringen / abziehen
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
3
ab.
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Page 19
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie
Anbringen:
Sie können das Schleifblatt mittels Klettverschluss
an der Schleifplatte
7
anbringen.
Abziehen:
Ziehen Sie das Schleifblatt einfach von der
Schleifplatte
Schleifplatte drehen
WARNUNG!
7
ab (siehe Abb. C).
Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Drehen Sie die Schleifplatte
7
in die gewünschte
Position (siehe Abb. D).
Abtrag und Oberfläche:
Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte werden von der Kornstärke des Schleifblattes bestimmt.
Beachten Sie bitte, dass Sie zur Bearbeitung
der verschiedenen Materialien entsprechende Schleifblätter mit unterschiedlicher Körnung einsetzen.
Arbeitshinweise
Führen Sie das Gerät eingeschaltet an das
Werkstück.
Arbeiten Sie mit geringem Anpressdruck.Arbeiten Sie mit gleichmäßigem Vorschub.Wechseln Sie die Schleifblätter rechtzeitig aus.Schleifen Sie nie mit dem gleichen Schleifblatt
unterschiedliche Materialien (z.B. Holz und anschließend Metall). Nur mit einwandfreien Schleifblättern erreichen Sie gute Schleifleistungen.
Reinigen Sie hin und wieder das Schleifblatt
mit dem Staubsauger.
Schleifen Sie schwer erreichbare Stellen mit
der vorderen oder seitlichen Kante des Schleif­blattes an der Schleifplatte
7
.
Führen Sie den Schleifvorgang parallel und
überlappend zu den Schleifbahnen durch.
Heben Sie das Gerät nach der Bearbeitung vom
Werkstück ab und schalten Sie es dann aus.
Wartung und Reinigung
WARNUNG!
Bevor Sie Arbeiten am Gerät
durchführen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Steckdose.
Der Handschleifer ist wartungsfrei.
Reinigen Sie das Gerät, direkt nach Abschluss
der Arbeit.
Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein trockenes Tuch.
Entfernen Sie anhaftenden Schleifstaub mit
einem Pinsel.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände,
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in das Innere des Gerätes gelangen.
Halten Sie die Lüftungsöffnungen
Service
WARNUNG!
Lassen Sie Ihr Gerät
6
immer frei.
nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Originalersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
WARNUNG!
Lassen Sie den Austausch des Steckers oder der An­schlussleitung immer vom Hersteller des Elektrowerkzeugs oder seinem Kundendienst ausführen. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin
dung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
19 DE/AT/CH
Page 20
Garantie / Entsorgung
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: + 49 (0) 180 5 008107
(0,14 € / Min. aus dem dt. Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 € / Min.) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
AT Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525
(max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
20 DE/AT/CH
Page 21
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
EC-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009, EN 62233:2008, IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008, EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008, EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008
Konformitätserklärung / Hersteller
und bestätigen dies durch CE-Kennzeichnung.
Typ / Gerätebezeichnung:
Handschleifer PHS 160 A1
Herstellungsjahr: 11 - 2010 Seriennummer: IAN 61372
Bochum, 30.11.2010
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent­wicklung sind vorbehalten.
21 DE/AT/CH
Page 22
IAN 61372 KOMPERNASS GMBH Burgstraße 21 D-44867 Bochum
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stand der Informationen: 11 / 2010 · Ident.-No.: PHS160A1112010-6
6
Loading...