Parkside PHKS 1350 C2 User manual [it]

SEGA CIRCOLARE PHKS 1350 C2
SEGA CIRCOLARE
SERRA CIRCULAR
Tradução do manual de instruções original
CIRCULAR SAW
Translation of the original instructions
IAN 298883
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 1 PT Tradução do manual de instruções original Página 15 GB / MT Translation of the original instructions Page 29 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 43
Indice
Introduzione .....................................................2
Uso conforme ............................................................... 2
Dotazione .................................................................. 2
Volume della fornitura ........................................................ 2
Dati tecnici ................................................................. 2
Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili .............3
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................. 3
2. Sicurezza elettrica ......................................................... 3
3. Sicurezza delle persone ..................................................... 4
4. Uso e trattamento dell'elettro-utensile ........................................... 4
5. Assistenza ............................................................... 5
Indicazioni di sicurezza specifiche per seghe circolari manuali ......................... 5
Avvertenze sulla sicurezza per lame per sega circolare .............................. 7
Accessori / apparecchi addizionali originali ....................................... 8
Prima della messa in funzione .......................................8
Controllare il funzionamento della cappa di protezione .............................. 8
Messa in funzione .................................................9
Montaggio / sostituzione della lama ............................................. 9
Montaggio/regolazione della battuta parallela .................................... 9
Collegamento dell'aspiratore per trucioli .......................................... 9
Comando .......................................................10
Accensione e spegnimento .................................................... 10
Impostazione dell'angolo di taglio .............................................. 10
Impostazione della profondità di taglio .......................................... 10
Come manovrare la sega circolare manuale ...................................... 10
Attivazione e disattivazione laser ............................................... 10
Regolazione del numero di giri ................................................ 10
Consigli e suggerimenti ...................................................... 11
Manutenzione e pulizia ...........................................11
Smaltimento ....................................................11
Smaltimento delle pile ....................................................... 11
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................12
Assistenza ......................................................13
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................14
PHKS 1350 C2
IT│MT 
 1
SEGA CIRCOLARE PHKS 1350 C2
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qua­lità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
La sega circolare manuale (di seguito "apparecchio") è idonea a praticare tagli longitudinali e trasversali, tagli obliqui con supporto fisso in legno massiccio, pannelli truciolari, plastica e metalli leggeri. Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista e può comportare gravi rischi di infortunio. Non adatta all'uso commerciale.
Dotazione
Blocco di accensione Interruttore ON/OFF Scala della profondità di taglio Chiave a brugola SW 6 Vite di fissaggio Piastra di base Supporto per battuta parallela Vite ad alette per supporto per battuta parallela Vite ad alette per la preselezione dell'angolo di
taglio Scala dell'angolo di taglio Arresto del mandrino Impugnatura supplementare Interruttore ON/OFF laser Foro di uscita del raggio laser Battuta parallela Flangia di serraggio Vite di arresto / rondella
Cappa di protezione Leva per cappa di protezione Lama di taglio Uscita trucioli Adattatore per aspirazione polvere Rotella di regolazione per la preselezione
del numero di giri
Coperchio del vano pile
Volume della fornitura
1 sega circolare 1 battuta parallela 1 adattatore per aspirazione polvere 1 chiave a brugola SW 6 2 lame 2 pile 1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Assorbimento nominale: 1350 W Tensione nominale: 230 V ∼ 50 Hz
(corrente alternata)
Numero di giri in folle: n
2,200 - 4,700 min
0
Lame di taglio: 1x Ø 190 mm x 2,5 mm
190mm
1x Ø 190 mm x 2,5 mm
x Ø 20 mm, 24 denti
x Ø 20 mm, 48 denti Max. profondità di taglio: A 0°: Legno/plastica 65 mm A 45°:
max. 56 mm
Legno/plastica 44 mm
Classe di protezione: II /
(isolamento doppio)
Informazioni sul rumore e sulle vibrazioni:
Valore di misurazione dei rumori determinato secondo EN60745. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A:
-1
2 │ IT
MT
PHKS 1350 C2
Valore di emissione acustica:
Livello di pressione acustica: L
Fattore di convergenza: K
= 93 dB(A)
PA
= 3 dB
PA
Livello di potenza acustica: L
Fattore di convergenza: K
= 104 dB(A)
WA
= 3 dB
WA
Indossare paraorecchi acustici!
Valore complessivo delle vibrazioni:
Taglio di legno a
= 3,7 m/s
h,W
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
2
2
ATTENZIONE!
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un proce­dimento di misurazione conforme alla norma EN60745 e può essere usato per un confron­to tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissio­ne delle vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione. Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso dell'elettro­utensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal modo.
NOTA
Cercare di ridurre il più possibile la sollecita­zione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibra­zioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'e­lettroutensile e la limitazione della durata d'impiego. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza subire carichi).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE!
► Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni.L'errata applica-
zione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettri­che, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per il futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'a-
rea di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettrou-
tensili generano scintille che possono incendia­re la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone durante
l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea
all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non modificate e le prese idonee
riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
PHKS 1350 C2
IT│MT 
 3
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua
in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elet­troutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento. Cavi
danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga omologata an­che per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un
circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedere con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se non si è concen­trati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettrou­tensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di col­legarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infor­tuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l'elettro­utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equi­librio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile, soprattutto in situazioni imprevi­ste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in mo­vimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o
i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori per polvere
e trucioli, accertarsi che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L'uso di un
aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e trattamento dell'elettro-
utensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impo­stazioni dell'apparecchio, sostituire gli acces­sori o riporre l'apparecchio. Questa misura
precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati fuori
della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni. Gli
elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
4 │ IT
MT
PHKS 1350 C2
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare
che le parti mobili dell'apparecchio funzio­nino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'e­lettroutensile. Fare riparare le parti danneg­giate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere con­to delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazio-
ni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per-
sonale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce la
sicurezza dell'elettroutensile.
Indicazioni di sicurezza specifiche per seghe circolari manuali
Indicazioni relative alla sicurezza per tutte le seghe
Funzionamento della sega
a) PERICOLO! Non avvicinare mai le
mani alla sega e alla lama. Con l'altra mano sostenere la maniglia
supplementare o il carter del motore. Se si
sostiene la sega con tutte e due le mani sussiste il rischio di lesioni causate dalla lama.
b) Non introdurre mai le mani sotto il pezzo da
lavorare. La cappa di protezione non è suffi­ciente a proteggere dalla lama nella zona sotto il pezzo da lavorare.
c) Regolare la profondità di taglio in base allo
spessore del pezzo da lavorare. Sotto il pezzo da lavorare dovrebbe essere visibile solo l'altezza totale di un dente.
d) Non tenere mai il pezzo da segare nella
mano o sulla gamba. Fissare il pezzo a un supporto stabile. È importante fissare bene il
pezzo per ridurre al minimo il rischio di contatto con il corpo, blocco della lama o perdita di controllo.
e) Quando si eseguono lavori nei quali l'uten-
sile potrebbe urtare cavi elettrici nascosti o il proprio cavo di alimentazione, afferrare sempre l'elettroutensile dalle superfici isolate del manico. In caso di contatto con i cavi sotto
tensione, la tensione viene trasmessa anche alle parti metalliche dell'elettroutensile e provoca una scossa elettrica.
f) Per il taglio longitudinale usare sempre una
battuta o una guida rettilinea per i bordi. Ciò migliora la precisione del taglio e riduce il rischio che la lama si blocchi.
g) Utilizzare sempre lame della giusta misura e
con il foro di appoggio adatto (per es. a stella o circolare). Le lame che non sono adatte ai
pezzi di montaggio della sega girano in modo irregolare e provocano la perdita di controllo.
h) Non utilizzare mai lame con rondelle o viti
danneggiate o non adatte. Le rondelle e le viti della lama sono state create appositamente per questa sega, per una prestazione e sicurezza d'uso ottimali.
Ulteriori indicazioni relative alla sicurezza per tutte le seghe
Cause del contraccolpo e rispettive indicazioni di sicurezza
Un contraccolpo è la reazione improvvisa a
una lama che si incastra, si blocca o è centrata male e comporta che una sega non controllata si sollevi e si sposti dal pezzo da lavorare in direzione dell'operatore;
Se la lama si incastra o si blocca nella fessura
che si chiude, si arresta e la forza del motore provoca un contraccolpo dell'apparecchio in direzione dell'operatore;
Se la lama si sposta o è centrata male, i denti
del bordo posteriore della lama possono inca­strarsi nella superficie del pezzo da lavorare, di modo che la lama esce dall'apposita fessura e la sega salta in direzione dell'operatore.
PHKS 1350 C2
IT│MT 
 5
Un contraccolpo è la conseguenza di un uso im­proprio o erroneo della sega. Lo si può evitare adottando idonee misure preventive, come descrit­to di seguito:
a) Tener ferma la sega con due mani e portare
le braccia in una posizione in cui si possono assorbire le forze del contraccolpo. Sostenere la sega sempre lateralmente, non metterla mai in linea con il corpo. In caso di contrac-
colpo la sega può saltare all'indietro, ma l'ope­ratore adottando misure preventive idonee può controllare le forze del contraccolpo.
b) Se la lama si blocca oppure se si interrompe
il lavoro, spegnere la sega e aspettare che si fermi completamente prima di allontanarla dal materiale in lavorazione. Quando la sega è ancora in lavorazione non cercare mai di toglierla dal pezzo da lavorare o di estrarla tirandola indietro perché potrebbe verificarsi un contraccolpo. Cercare ed elimi-
nare la causa del blocco della lama.
c) Per riavviare una sega che è inserita nel pez-
zo da lavorare centrare la lama nell'apposita fessura e verificare che i denti della sega non siano incastrati nel pezzo da lavorare.
Se la lama si blocca, nel momento in cui viene riavviata può uscire dal pezzo da lavorare e provocare un contraccolpo.
d) Sostenere i pannelli di grosse dimensioni per
evitare il rischio di un contraccolpo a causa di una lama che si incastra. I pannelli di grosse
dimensioni possono deformarsi a causa del peso proprio. I pannelli devono essere sostenuti da entrambi i lati, sia nelle vicinanze della fes­sura della sega che sui bordi.
e) Non utilizzare lame spuntate o danneggiate.
Le lame con denti spuntati o danneggiati a causa della fessura troppo stretta provocano un maggiore attrito, un blocco della sega e il contraccolpo.
f) Prima di cominciare a segare fissare bene le
impostazioni dell'angolo e della profondità di taglio. Se durante l'uso della sega si modifi-
cano le impostazioni, la lama può bloccarsi e provocare un contraccolpo.
g) Usare la massima cautela quando si sega in
pareti esistenti o in altre zone non visibili. La lama che entra in oggetti non visibili mentre si sega può bloccarsi e provocare un contraccolpo.
Funzione della cappa di protezione inferiore
a) Prima dell'uso verificare sempre che la cappa
di protezione inferiore sia perfettamente chiusa. Non utilizzare la sega se la cappa di protezione inferiore non si muove libera­mente e non si chiude subito. Non fissare mai né legare la cappa di protezione inferiore in posizione di apertura. Se la sega cade
accidentalmente a terra è probabile che la cappa di protezione inferiore si deformi. Aprire la cappa di protezione con l'apposita leva e assicurarsi che si muova liberamente e che in tutte le angolazioni e le profondità di taglio non vada a contatto con la lama o con altre parti.
b) Verificare il funzionamento della molla per la
cappa di protezione inferiore. Se la cappa di protezione inferiore e la molla non funzionano perfettamente, fare eseguire la manutenzione dell'apparecchio. Le parti danneggiate, gli strati
collosi o gli accumuli di trucioli provocano un intervento ritardato della cappa di protezione.
c) Aprire a mano la cappa di protezione infe-
riore solo per tagli particolari, come i "tagli angolari e a immersione". Aprire la cappa
di protezione inferiore con l'apposita leva e lasciarla libera appena la lama entra nel pezzo in lavorazione. Per tutti gli altri tagli la cappa di protezione inferiore deve funzionare automati­camente.
d) Non appoggiare la sega sul banco di lavoro
o sul pavimento se la cappa di protezione in­feriore non è ben chiusa sulla lama. Una lama
non protetta che continua a girare muove la sega in senso contrario alla direzione di taglio e sega tutto ciò che urta. Fare quindi attenzione al movimento inerziale della sega.
6 │ IT
MT
PHKS 1350 C2
Istruzioni integrative:
Non utilizzare mole abrasive.
Utilizzare solo lame con diametri corrisponden-
te ai dati riportati sulla sega.
Per lavorare legno o materiali che durante la
lavorazione producono polvere nociva per la salute, occorre collegare l'apparecchio a un dispositivo aspiratore adatto, testato.
Durante la segatura del legno indossare una
maschera di protezione antipolvere.
Utilizzare solo le lame consigliate.
Indossare sempre paraorecchi acustici!
Evitare un surriscaldamento delle punte dei
denti di sega.
Durante la segatura della plastica, evitare di
fondere la plastica.
Avvertenze sulla sicurezza per lame per sega circolare
Indossare guanti di protezione!
Indossare una mascherina!
Indossare occhiali di protezione!
ATTENZIONE! Proteggersi dalle radia­zioni laser:
L'apparecchio contiene un laser di classe 2.
Non dirigere mai il laser contro persone o
animali.
Non guardare mai direttamente nel laser. Il
laser può provocare danni agli occhi.
Non dirigere il raggio laser su materiali for-
temente riflettenti. Pericolo proveniente dalla luce riflessa.
Qualsiasi impostazione volta a rafforzare il
raggio laser è proibita. Sussiste il pericolo di lesioni!
Non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti da manipolazione del disposi­tivo laser o mancata osservanza delle norme di sicurezza.
Attenzione: se si utilizzano dispositivi di
comando o regolazione ovvero procedimenti diversi da quelli qui indicati, ciò potrebbe provocare una pericolosa esposizione all'ir­radiazione.
Indossare paraorecchi acustici!
PHKS 1350 C2
NOTA
Se l'apparecchio non viene utilizzato confor­memente alle istruzioni per l'uso fornite dal produttore, la protezione prevista potrebbe essere compromessa.
IT│MT 
 7
PERICOLO
Una movimentazione errata delle pile potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di sostanze pericolose o altre situazioni pericolose!
Non gettare mai le batterie nel fuoco e non
esporle a temperature elevate.
Non aprire, deformare o cortocircuitare le
batterie, in quanto in questo caso possono fuoriuscire le sostanze chimiche contenute al loro interno.
Non tentare di ricaricare le pile. Solo le pile
contrassegnate come "ricaricabili" posso­no venire ricaricate. Sussiste il pericolo di esplosione!
Controllare periodicamente le pile. Le sostanze
chimiche eventualmente fuoriuscite dalle batterie potrebbero causare danni perma­nenti all'apparecchio. Esercitare particolare cautela in presenza di batterie deteriorate. Pericolo di corrosione. Indossare guanti di protezione.
Le sostanze chimiche che fuoriescono dalle
batterie possono provocare irritazioni cutanee. In caso di contatto con la pelle, risciacquare con acqua abbondante. Qualora le sostanze chimiche fossero giunte negli occhi, risciac­quare abbondantemente con acqua, non sfregare e consultare subito un medico.
Tenere le pile fuori dalla portata dei bambini.
I bambini potrebbero metterle in bocca e ingerirle. In caso di ingestione di batterie, ri­correre immediatamente al soccorso medico.
Non utilizzare insieme tipi di pile o batterie
diversi.
Utilizzare le pile sempre con la corretta po-
larità, in quanto altrimenti sussiste il pericolo di scoppio.
Rimuovere le pile dall'apparecchio in caso di
inutilizzo prolungato dello stesso.
Sostituzione delle pile:
Aprire il coperchio del vano pile con un
adeguato cacciavite a stella.
Rimuovere le pile scariche.
Inserire due pile a bottone alcaline nuove da
1,5 V del tipo AG 13 / LR 44 (per es. GPA 76) in base alla polarità e riavvitare bene il coper­chio del vano pile
ATTENZIONE!
Se si utilizzano dispositivi di comando o regola­zione ovvero procedimenti diversi da quelli qui indicati, ciò potrebbe provocare una pericolosa esposizione all'irradiazione.
.
Accessori / apparecchi addizionali originali
■ Utilizzare solo accessori e apparecchi addi-
zionali indicati nelle istruzioni per l'uso o il cui supporto è compatibile con l'apparecchio.
Prima della messa in funzione
Controllare il funzionamento della cappa di protezione
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di qualsiasi lavoro sull'apparecchio,
spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
Assicurarsi che tutte le parti mobili della cappa
di protezione funzionino senza morsetti e che tutti i dispositivi atti a coprire la lama della sega funzionino perfettamente.
Azionare la cappa di protezione solo dalla
leva per cappa di protezione appositamente prevista.
Portare la leva per cappa di protezione
completamente all’indietro. Rilasciando la leva per cappa di protezione , la cappa di protezione deve poter ritornare liberamente alla propria posizione di partenza.
8 │ IT
MT
PHKS 1350 C2
Messa in funzione
La sega circolare manuale PHKS 1350 C2 dispone di un Intelligent Power Control. Questa ulteriore carica di forza automatica fa sì che in un deter­minato intervallo di velocità la potenza rimanga costante anche quando si lavora un materiale più duro e resistente.
Montaggio / sostituzione della lama
NOTA
Tutte le lame utilizzate devono essere conformi alla norma EN 847-1.
Utilizzare solo lame con diametri corrispon-
dente ai dati riportati sulla sega.
Sostituire la lama solo con la spina staccata!
1. Impostare la profondità di taglio (con vite di arresto ) sulla posizione minima, 0 mm.
2. Ruotare indietro la cappa di protezione con l'ausilio dell'apposita leva e appoggiare l'apparecchio.
3. Azionare l'arresto del mandrino (fino a sen­tire uno scatto) e allentare la vite di arresto / ron­della con la chiave a brugola . Rimuovere ora la vite di arresto / rondella e la flangia di serraggio (vedere anche Fig. A).
ATTENZIONE!
La freccia sulla lama deve coincidere con
la freccia della direzione di rotazione (dire­zione della corsa, indicata sull'apparecchio).
Assicurarsi che la lama sia adatta al numero
di giri dell'utensile.
Montaggio/regolazione della battuta parallela
Allentare la vite ad alette e inserire la battuta
parallela nell'apposito supporto .
Con l'aiuto della scala regolare la larghezza di
taglio desiderata sulla battuta parallela e la freccia di demarcazione nella piastra di base (vedere anche Fig. B).
Fig. B: Larghezza di taglio 3 cmStringere di nuovo la vite ad alette .
Collegamento dell'aspiratore per trucioli
Infilare l'adattatore per l'aspirazione della pol-
vere
sull'uscita trucioli .
Collegare un aspiratore per polvere e trucioli
omologato.
Fig. A: Cambio della lama
4. Rimuovere la lama
5. Inserire la lama in sequenza inversa a quella precedentemente descritta.
6. Azionare l'arresto del mandrino (fino a sentire uno scatto) e serrare la vite di arresto chiave a brugola .
.
con la
PHKS 1350 C2
IT│MT 
 9
Comando
Accensione e spegnimento
Accensione:
Premere il blocco di accensione verso sinistra
o destra e tenerlo premuto.
Premere l'interruttore ON/OFF . Dopo l'av-
viamento della macchina è possibile rilasciare nuovamente il blocco di accensione .
Spegnimento:
Rilasciare l'interruttore ON/OFF .
Impostazione dell'angolo di taglio
È possibile definire l'angolo di taglio con l'ausilio della scala dell'angolo di taglio .
Svitare la vite ad alette della preselezione dell'angolo di taglio , impostare l'angolo di taglio desiderato sull'apposita scala e serrare di nuovo la vite ad alette .
Impostazione della profondità di taglio
NOTA
Si consiglia di scegliere una profondità di taglio se possibile maggiore di ca. 3 mm rispetto allo spessore del materiale. In tal modo si ottiene un taglio più pulito.
Svitare le viti di arresto , regolare la profondi-
tà di taglio desiderata sull'apposita scala e serrare di nuovo la vite di arresto .
Come manovrare la sega circolare manuale
1. Accendere l'apparecchio come descritto in "Accensione e spegnimento" e posizionarlo con il bordo anteriore della piastra di base sul materiale.
2. Allineare la macchina sulla battuta parallela oppure su una linea precedentemente tracciata.
3. Sostenere la macchina con tutte e due le mani sulla maniglia e segare esercitando una mode­rata pressione..
Attivazione e disattivazione laser
Accensione:
Premere l'interruttore ON/OFF laser .
Spegnimento:
Premere l'interruttore ON/OFF laser .
NOTA
Qualora le pile fossero scariche, sostituirle con due pile a bottone alcaline da 1,5 V del tipo AG 13 / LR 44 (per es. GPA 76).
Regolazione del numero di giri
Ruotare la rotella di regolazione portandola
al livello di numero di giri desiderato (demarca­zione con freccia ▲) (1 = numero di giri minimo / 6 = numero di giri massimo):
Orientarsi alle impostazioni non vincolanti di seguito indicate o adattare il numero di giri alle esigenze individuali impostandolo con la rotella di regolazione
Materiale Livello di
Legno duro e legno morbido (legno massiccio) in tagli trasversali e longitudinali
Pannelli truciolari, pannelli in fibra dura
Paniforte, legno compensato 6 Pannelli rivestiti e impiallacciati 6 Pannelli in PVC 3-5 Pannelli in vetro acrilico, plexiglas 2-4 Pannelli in alluminio 4-6 Profili in alluminio 4-6 Pannelli in cartongesso 1-2 Pannelli in lana minerale 1-2 Pannelli truciolari legati al cemento 1-2
.
numero
di giri
6
6
10 │ IT
MT
PHKS 1350 C2
Consigli e suggerimenti
Per evitare il distacco del bordo di taglio sulle
superfici delicate, per es. truciolati rivestiti o porte, incollare un nastro crespo sulla linea di taglio. Ciò ha inoltre il vantaggio che sul nastro crespo è più facile tracciare delle linee rispetto a una superficie liscia. Per evitare con maggiore efficacia il distacco dei bordi di taglio utilizzare un legno sottile bloccato, da segare insieme al materiale in lavorazione.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di qualsiasi lavoro sull'appa­recchio, spegnere l'apparecchio e staccare la spina.
L'apparecchio dev'essere sempre pulito, asciutto
e privo di olio o grassi lubrificanti.
Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un
panno asciutto.
ATTENZIONE!
Se è necessario sostituire il cavo di alimenta-
zione, fare eseguire l'operazione dal produt­tore o da un suo rappresentante per evitare di compromettere la sicurezza.
Smaltimento
L'imballaggio consiste esclusivamente di
materiali ecocompatibili, che possono venire smaltiti nei locali contenitori di riciclaggio.
Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclag­gio ecologico.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.
Smaltimento delle pile
Le pile devono venire riciclate ai sensi
della direttiva 2006/66/EC e non posso-
no venire gettate assieme ai rifiuti dome­stici. Ogni utente è obbligato per legge a portare tutte le pile/batterie presso un centro di raccolta del proprio comune/quartiere o a restituirle al rivenditore. Questo obbligo è finalizzato allo smal­timento ecologico delle pile e/o delle batterie. Restituire le pile/le batterie solo se scariche. Prima dello smaltimento dell'apparecchio si devono ri­muovere le pile.
PHKS 1350 C2
IT│MT 
 11
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere­mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso­lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
12 │ IT
MT
PHKS 1350 C2
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 298883
PHKS 1350 C2
IT│MT 
 13
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti:
Direttiva macchine (2006/42/EC)
Compatibilità elettromagnetica (2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS (2011 / 65 / EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto della
dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60745-1: 2009/A11: 2010 EN 60745-2-5: 2010 EN 55014-1: 2006/A2: 2011 EN 55014-2: 2015 EN 61000-3-2: 2014 EN 61000-3-3: 2013 EN 60825-1: 2014 EN 50581: 2012
Denominazione della macchina:
Sega circolare PHKS 1350 C2
Anno di produzione: 02 - 2018
Numero di serie: IAN 298883
Bochum, 03/02/2018
Semi Uguzlu
- Direttore qualità ­Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
14 │ IT
MT
PHKS 1350 C2
Índice
Introdução ......................................................16
Utilização correta ........................................................... 16
Equipamento ..............................................................16
Conteúdo da embalagem .................................................... 16
Dados técnicos ............................................................. 16
Instruções gerais de segurança para ferramentas elétricas .............17
1. Segurança no local de trabalho ............................................. 17
2. Segurança elétrica ........................................................17
3. Segurança de pessoas .....................................................18
4. Utilização e manuseamento da ferramenta elétrica ..............................18
5. Assistência Técnica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Instruções de segurança específicas para serras circulares ...........................19
Instruções de segurança para lâminas de serra circular ............................. 21
Acessórios/aparelhos adicionais de origem ......................................22
Antes da colocação em funcionamento ..............................22
Controlar o funcionamento da cobertura de proteção .............................. 22
Colocação em funcionamento ......................................23
Montar/substituir a lâmina de serra ............................................. 23
Montar/ajustar o encosto paralelo ............................................. 23
Ligar o dispositivo de aspiração de aparas ....................................... 23
Operação ......................................................24
Ligar e desligar ............................................................. 24
Ajustar o ângulo de corte ..................................................... 24
Ajustar a profundidade de corte ............................................... 24
Manuseamento da serra circular ............................................... 24
Ligar e desligar o laser ....................................................... 24
Ajustar a velocidade de rotação ............................................... 24
Dicas e truques ............................................................. 25
Manutenção e limpeza ............................................25
Eliminação ......................................................25
Eliminação das pilhas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Garantia da Kompernass Handels GmbH ............................26
Assistência Técnica ...............................................27
Importador .....................................................27
Tradução da Declaração de Conformidade original ....................28
PHKS 1350 C2
PT 
 15
Loading...
+ 42 hidden pages