PARKSIDE PHKS 1350 C2 User manual [fr]

SCIE CIRCULAIRE PHKS 1350 C2
SCIE CIRCULAIRE
Traduction des instructions d’origine
IAN 285129
HANDKREISSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Table des matières
Introduction ......................................................2
Usage conforme ............................................................. 2
Équipement ................................................................. 2
Matériel livré ............................................................... 2
Caractéristiques techniques .................................................... 2
Avertissements de sécurité généraux pour l'outil .......................3
1. Sécurité de la zone de travail ................................................ 3
2. Sécurité électrique ......................................................... 3
3. Sécurité des personnes ..................................................... 4
4. Utilisation et entretien de l'outil ............................................... 4
5. Maintenance et entretien .................................................... 5
Consignes de sécurité spécifiques de l’appareil pour scies circulaires portables ........... 5
Consignes de sécurité relatives aux lames de scie circulaire ...........................7
Accessoires / équipements supplémentaires d'origine ................................ 8
Avant la mise en service ...........................................8
Vérifier le fonctionnement du capot protecteur ...................................... 8
Mise en service ...................................................8
Montage / remplacement de la lame de scie ...................................... 9
Montage / réglage de la butée parallèle ......................................... 9
Raccordement de l'aspiration des copeaux ........................................9
Commande .....................................................10
Mise en marche et à l'arrêt ....................................................10
Réglage de l'angle de coupe .................................................. 10
Réglage de la profondeur de coupe ............................................ 10
Manipulation de la scie circulaire portative ....................................... 10
Activation et désactivation du laser ............................................. 10
Réglage de la vitesse de rotation ............................................... 10
Conseils et astuces ..........................................................11
Maintenance et nettoyage .........................................11
Mise au rebut ...................................................11
Mise au rebut des piles ...................................................... 11
Garantie de Kompernass Handels GmbH ............................12
Service après-vente ..............................................13
Importateur .....................................................13
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................14
PHKS 1350 C2
FR│BE 
 1
SCIE CIRCULAIRE PHKS 1350 C2
Introduction
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des re­marques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisa­tion et de sécurité. N'utilisez le produit que dans le respect des consignes et pour les domaines d'utilisa­tion indiqués. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Usage conforme
La scie circulaire (ci-après désignée "appa­reil") est appropriée pour le sciage de coupes longitudinales et transversales, de coupes biaises avec appui fixe dans le bois massif, de panneaux de particules, de plastique et de matériaux de con­struction légers. Toute autre utilisation ou modifi­cation de la machine est considérée comme non conforme et présente des risques d'accidents non négligeables. Ne convient pas pour un usage commercial.
Équipement
Verrouillage de sécurité Interrupteur MARCHE/ARRÊT Graduation de profondeur de coupe Clé à six pans creux de 6 Vis de blocage Panneau de base Réception de la butée parallèle Vis papillon pour réception de la butée parallèle Vis papillon pour présélection de l'angle de coupe Graduation de l'angle de coupe Blocage de broche Poignée supplémentaire Interrupteur MARCHE/ARRÊT laser Orifice de sortie du laser Butée parallèle Flasque de serrage Vis de serrage / rondelle Capot protecteur Levier de recul du capot protecteur
Lame de scie Éjection des copeaux Adaptateur pour l'aspiration des poussières Molette de présélection de vitesse Couvercle du compartiment à piles
Matériel livré
1 scie circulaire 1 butée parallèle 1 adaptateur pour l'aspiration des poussières 1 clé à six pans creux de 6 2 lames de scie 2 piles 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Puissance nominale absorbée: 1350 W
Tension nominale: 230 V ∼ 50 Hz
(Courant alternatif)
Vitesse de rotation à vide: n0 2,200 - 4,700 trs/min
Lames de scie : 1x Ø 190 mm x 2,5 mm x
190mm
1x Ø 190 mm x 2,5 mm x
Profondeur de coupe max.: À 0°:
max. 56 mm
Classe de protection: II /
Informations relatives aux bruits et aux vibrations:
Valeur de mesure du bruit déterminée conf. à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A pondéré typique de l'outil électrique est de:
Valeurs d’émission de bruit:
Niveau de pression acoustique: L
Incertitude : K Niveau de puissance
acoustique: L Incertitude : K
Ø 20 mm, 24 dents
Ø 20 mm, 48 dents
bois/ plastique 65 mm À 45°: bois/ plastique 44 mm
(Double blindage)
= 93 dB(A)
PA
= 3 dB
PA
= 104 dB(A)
WA
= 3 dB
WA
2 │ FR
BE
PHKS 1350 C2
Porter une protection auditive!
Valeur des vibrations:
Découpe bois a Incertitude K = 1,5 m/s
AVERTISSEMENT !
Le niveau de vibrations indiqué dans ces in-
structions a été mesuré conformément aux méthodes de mesure décrites dans la norme EN 60745 et peut être utilisé pour la compa­raison d'appareils. La valeur d'émission des vibrations mentionnée peut être également utilisée pour une évaluation préliminaire de l'exposition. Le niveau des vibrations varie en fonction de l'usage de l'outil électrique et peut, dans certains cas, excéder la valeur indiquée dans ces instructions. La sollicitation due aux vibrations pourrait être sous-estimée si l'outil électrique est utilisé régulièrement de cette manière.
REMARQUE
Essayez de garder la sollicitation par vibra-
tions aussi faible que possible. Des mesures d’exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l’utilisation de l’outil et la limitation du temps de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l’outil électrique est éteint et celles pendant lesquels il est allumé mais fonctionne sans charge).
= 3,7 m/s
h,W
2
2
Avertissements de
sécurité généraux pour l'outil
AVERTISSEMENT !
Lire tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Ne pas suivre les aver-
tissements et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous­sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présentes
à l'écart pendant l'utilisation de l'outil. Les dis­tractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils à bran­chement de terre. Des fiches non modifiées et
des socles adaptés réduiront le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre, telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil augmentera le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
PHKS 1350 C2
FR│BE 
 3
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser un
prolongateur adapté à l'utilisation extérieure.
L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimen­tation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD
réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de drogues, d'alcool ou de médicaments. Un
moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil peut entraîner des blessures graves des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appro­priées réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l’interrup­teur ou brancher des outils dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil peut donner lieu à des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil dans des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des
vêtements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la récupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet
pas de passer de l'état de marche à arrêt et vice versa. Tout outil qui ne peut pas être
commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries de l’outil avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ranger l’outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des person­nes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils
sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des
outils mal entretenus.
4 │ FR
BE
PHKS 1350 C2
f) Garder affûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames
etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des
opérations différentes de celles prévues pourrait donner lieu à des situations dangereuses.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques de l’appareil pour scies circulaires portables
Instructions de sécurité pour toutes les scies
Procédures de coupe
a) DANGER: N’approchez pas les
mains de la zone de coupe et de la
lame. Gardez la deuxième main sur la poignée auxiliaire ou sur le boîtier du moteur. Si les deux mains tiennent la scie, elles
ne peuvent pas être coupées par la lame.
b) N’exposez aucune partie de votre corps sous
la pièce à travailler. Le protecteur ne peut pas vous protéger de la lame sous la pièce à travailler.
c) Ajustez la profondeur de coupe à l’épaisseur
de la pièce à travailler. Il convient que moins de la totalité d’une dent parmi toutes les dents de la lame soit visible sous la pièce à travailler.
d) Ne tenez jamais la pièce à débiter dans vos
mains ou sur vos jambes. Assurez-vous que la pièce à travailler se trouve sur une plate­forme stable. Il est important que la pièce à
travailler soit soutenue convenablement, afin de minimiser l’exposition du corps, le grippage de la lame, ou la perte de contrôle.
e) Maintenez l’outil uniquement par les sur-
faces de prise isolantes, si l’outil coupant, en marche, peut être en contact avec des conducteurs cachés ou avec son propre cor­don d’alimentation. Le contact avec un fil “sous
tension” mettra également “sous tension” les parties métalliques exposées de l’outil et pourra provoquer un choc électrique sur l’opérateur.
f) Lors d’une coupe, utilisez toujours un guide
parallèle ou un guide à bords droits. Cela améliore la précision de la coupe et réduit les risques de grippage de la lame.
g) Utilisez toujours des lames dont la taille et
la forme (diamètre et rond) des alésages centraux sont convenables. Les lames qui ne
correspondent pas aux éléments de montage de la scie ne fonctionneront pas bien, provo­quant une perte de contrôle.
h) N’utilisez jamais de rondelles ou de boulons
de lames endommagés ou inadaptés.
Les rondelles et les boulons de lames ont été spécialement conçus pour votre scie, afin de garantir une performance optimale et une sécurité de fonctionnement.
Instructions de sécurité supplémentaires pour toutes les scies
Causes du recul et mises en garde correspon­dantes
Le recul est une réaction soudaine observée
sur une lame de scie pincée, bloquée ou mal alignée, faisant sortir la scie de la pièce à tra­vailler de manière incontrôlée dans la direction de l’opérateur;
Lorsque la lame est pincée ou bloquée ferme-
ment par le fond du trait de scie, la lame se bloque et le moteur fait retourner brutalement le bloc à l’opérateur;
Si la lame se tord ou est mal alignée lors de la
coupe, les dents sur le bord arrière de la lame peuvent creuser la face supérieure du bois, ce qui fait que la lame sort du trait de scie et est projetée sur l’opérateur.
Le recul est le résultat d’un mauvais usage de la scie et/ou de procédures ou de conditions de fonc­tionnement incorrectes et peut être évité en prenant les précautions adéquates spécifiées cidessous.
PHKS 1350 C2
FR│BE 
 5
a) Maintenez fermement la scie avec les deux
mains et positionnez vos bras afin de résister aux forces de recul. Positionnez votre corps d’un des côtés de la lame, mais pas dans l’alignement de la lame. Le recul peut faire
revenir la scie en arrière, mais les forces de recul peuvent être maîtrisées par l’opérateur, si les précautions adéquates sont prises.
b) Lorsque la lame est grippée ou lorsqu’une
coupe est interrompue pour quelque raison que ce soit, relâchez le bouton de commande et maintenez la scie immobile dans le maté­riau, jusqu’à ce que la lame arrête complè­tement de fonctionner. N’essayez jamais de retirer la scie de la pièce à travailler ou tirez la scie en arrière pendant que la lame est en mouvement ou que le recul peut se produire.
Recherchez et prenez des mesures correctives afin d’empêcher que la lame ne se grippe.
c) Lorsque vous remettez en marche une scie
dans la pièce à travailler, centrez la lame de scie dans le trait de scie et vérifiez que les dents de la scie ne soient pas rentrées dans le matériau. Si la lame de scie est grippée, elle
peut venir chevaucher la pièce à travailler ou en sortir lorsque la scie est remise en fonction­nement.
d) Placez des panneaux de grande taille sur
un support afin de minimiser les risques de pincement de la lame et de recul. Les grands
panneaux ont tendance à fléchir sous leur propre poids. Les supports doivent être placés sous le panneau des deux cotés, près de la ligne de coupe et près du bord du panneau.
e) N’utilisez pas de lames émoussées ou endom-
magées. Des lames non aiguisées ou mal fixées entraînent un trait de scie rétréci, provoquant trop de frottements, un grippage de la lame et un recul.
f) La profondeur de la lame et les leviers de ver-
rouillage et de réglage du biseau doivent être solides et stables avant de réaliser la coupe. Si
l’ajustement de la lame dérive pendant la coupe, cela peut provoquer un grippage et un recul.
g) Soyez d’autant plus prudent lorsque vous
découpez des parois existantes ou d’autres zones sans visibilité. La lame saillante peut
couper des objets qui peuvent entraîner un recul.
Fonctionnement du protecteur inférieur
a) Vérifiez que le protecteur inférieur soit bien
fermé avant chaque utilisation. Ne mettez pas la scie en marche si le protecteur infé­rieur ne se déplace pas librement et ne se ferme pas instantanément. Ne serrez jamais ou n’attachez jamais le protecteur inférieur en position ouverte. Si la scie tombe acciden-
tellement, le protecteur inférieur peut se tordre. Soulevez le protecteur inférieur avec la poignée rétractive et assurez-vous qu’il bouge librement et n’est pas en contact avec la lame ou toute autre partie, à tous les angles et profondeurs de coupe.
b) Vérifiez le fonctionnement du ressort du pro-
tecteur inférieur. Si le protecteur et le ressort ne fonctionnent pas correctement, ils doivent être révisés avant utilisation. Le protecteur
inférieur peut fonctionner lentement en raison d’éléments endommagés, de dépôts collants ou de l’accumulation de débris.
c) Le protecteur inférieur peut revenir se
loger manuellement uniquement pour les coupes particulières telles que les «coupes plongeantes» et les «coupes complexes». Soulevez le protecteur inférieur par la poignée rétractive et dès que la lame entre dans le matériau, le protecteur inférieur doit être relâché. Pour toutes les autres découpes,
il convient que le protecteur inférieur fonctionne automatiquement.
d) Vérifiez toujours que le protecteur inférieur
recouvre la lame avant de poser la scie sur un établi ou sur le sol. Une lame non protégée
et continuant à fonctionner par inertie entraî­nera la scie en arrière, et coupera alors tout ce qui se trouve sur sa trajectoire. Soyez conscient du temps nécessaire à la lame pour s’arrêter après que l’interrupteur est relâché.
6 │ FR
BE
PHKS 1350 C2
Instructions supplémentaires:
Ne pas utiliser de meules.
Utiliser seulement des lames dont les diamètres
correspondent aux inscriptions figurant sur la scie.
En cas d'usinage du bois ou de matériaux
occasionnant des poussières nocives, il convient de raccorder un dispositif d'aspiration adéquat et homologué à l'appareil.
Porter un masque antipoussières en sciant du bois.
Utiliser uniquement les lames de scie recom-
mandées.
Toujours porter une protection auditive.
Éviter toute surchauffe des crêtes des dents de
scie.
Éviter de faire fondre le plastique en sciant celui-ci.
Consignes de sécurité relatives aux lames de scie circulaire
Porter des gants de protection!
Porter une protection respiratoire!
Porter des lunettes de protection!
AVERTISSEMENT ! Protégez-vous des
rayonnements laser:
L’appareil contient un laser de classe 2.
Ne jamais diriger le laser sur des personnes
ou des animaux.
Ne jamais regarder directement dans le
rayon laser. Le laser peut provoquer des lésions oculaires.
Ne jamais diriger le rayon laser vers des
matériaux fortement réfléchissants. Risques dus à la lumière réfléchissante.
Il est interdit de procéder à un quelconque
réglage destiné à intensifier le rayon laser. Il y a risque de blessures !
Le fabricant décline toute responsabilité en
cas de dommages résultant d’une manipula­tion du dispositif laser et d’un non-respect des consignes de sécurité.
Attention si autre que les commandes ou de
réglages indiqués ici ou dans d’autres procé­dures sont effectuées, ce qui peut conduire à une exposition à des rayonnements dange­reux.
Porter des protège-oreilles!
PHKS 1350 C2
REMARQUE
Si l’appareil ne soit pas utilisé selon le mode
d’emploi du fabricant, la protection fournie peut être altérée.
DANGER
Une manipulation incorrecte des piles peut entraîner un incendie, des explosions, une fuite de substances dangereuses ou d'autres situations dangereuses!
Ne jetez pas les piles au feu et ne les expo-
sez pas à des températures élevées.
N'ouvrez pas les piles, ne les déformez et
ne les court-circuitez pas étant donné que les produits chimiques qu'elles contiennent risquent de s'écouler.
FR│BE 
 7
Loading...
+ 22 hidden pages