Parkside PHKP 500 SE - MANUEL 2 Operation And Safety Notes

PHKP 500 SE
new
5
HEISSKLEBEPISTOLE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PISTOLA TERMOSELLADORA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
HOT GLUE GUN
Operation and Safety Notes
PISTOLA DE COLA QUENTE
Instruções de utilização e de segurança
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 11 PT Instruções de utilização e de segurança Página 17 GB / MT Operation and Safety Notes Page 23 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 29
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
B C
D E F
10
A
9
8
11
2
8
1
3
567 4
5 ES
Índice
Introducción
Uso adecuado ..............................................................................................................Página 6
Equipamiento.................................................................................................................Página 6
Contenido ......................................................................................................................Página 6
Especificaciones técnicas .............................................................................................Página 7
Indicaciones de seguridad
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................Página 7
2. Seguridad eléctrica ..................................................................................................Página 7
3. Seguridad de las personas ...................................................................................... Página 7
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ......................................Página 8
Manejo
Antes de la puesta en marcha ..................................................................................... Página 8
Puesta en funcionamiento ............................................................................................. Página 8
Mantenimiento y conservación .............................................................. Página 9
Asistencia .................................................................................................................. Página 9
Garantía .....................................................................................................................Página 9
Eliminación ............................................................................................................... Página 10
Declaración de conformidad / Fabricante...................................... Página 10
6 ES
Introducción
Pistola termoselladora PHKP 500 A
Introducción
Por favor familiarícese con todas las ins-
trucciones de seguridad y las funciones
del aparato antes de la primera puesta en marcha del mismo. Para ello, lea las siguientes ins­trucciones. Utilice el aparato únicamente según lo descrito y para las áreas de aplicación indicadas. En caso de transferir el dispositivo a terceros entré­gueles toda la documentación.
Uso adecuado
Este aparato está indicado para pegar con cola termofusible madera, cartón, embalajes, PVC, al­fombras, juntas, plástico, cuero, cerámica, cristal y tejidos. El material a encolar deberá estar limpio, seco y libre de grasas. Cualquier otro uso o modifi­cación del aparato distinto al descrito se considera como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no asumirá la responsa­bilidad por los daños ocasionados debidos a un
uso distinto al adecuado. El aparato no ha sido diseñado para un uso industrial.
Equipamiento
1
Canal de avance
2
Indicación de control
3
Conexión de red estación de carga
4
Estación de carga con soporte de dispositivo
5
Gancho de avance
6
Horquilla de apoyo
7
Bandeja colectora
8
Boquilla
9
Revestimiento de protección de calor
de la boquilla
10
Conexión de red pistola encoladora
11
Cable de alimentación
Contenido
1 Pistola termoselladora PHKP 500 A 1 Estación de carga con soporte de dispositivo 1 Cable de alimentación 1 Horquilla de apoyo
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! ¡Sólo para uso en interiores!
V
~
Voltios (Corriente alterna)
¡Peligro de muerte por descarga eléc­trica si el cable o el enchufe de red están dañados!
W
Vatio (Potencia efectiva)
¡Peligro de quemaduras provocadas por la boquilla o el pegamento (hasta 200 °C)!
Clase de protección II Trabajo sin cables
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
Utilice guantes de protección.
¡Mantener el aparato eléctrico fuera del alcance de los niños!
¡Evacue el embalaje y el aparato de for
-
ma respetuosa con el medio ambiente!
7 ES
Introducción / Indicaciones de seguridad
1 Boquilla de repuesto (corta) 1 Boquilla de cambio (larga) 6 Barras de cola 1 Maletín de transporte 1 Manual de instrucciones
Especificaciones técnicas
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz Potencia máxima: aprox. 40 W (500 W) Tiempo de calentamiento: 4 min. aprox. Clase de protección: II /
Indicaciones de seguridad
¡ATENCIÓN! Deben leerse todas las indica-
ciones. El incumplimiento de las indicaciones incluidas a continuación puede provocar des­cargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡GUARDAR TODAS LAS ADVERTENCIAS E INDICACIONES DE SEGURIDAD POR SI LAS NECESITA EN UN FUTURO!
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y
ordenado. El desorden y los lugares de traba-
jo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b) El aparato no debe estar húmedo ni operarse
en lugares con humedad.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica cuando
la esté utilizando. Las distracciones pueden
hacerle perder el control del aparato.
Los niños o las personas que carezcan
de los conocimientos o la experiencia necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o psicológicas estén limi­tadas, no deben utilizar el aparato sin la supervisión o la dirección de una persona responsable por su seguridad
.
Vigile a los niños para que no jueguen con el aparato.
¡ATENCIÓN! Esta herramienta se debe poner
sobre su horquilla de apoyo
6
cuando se está
utilizando.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo­dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá­licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de des­carga eléctrica.
d)
No utilice el cable para trans­portar o colgar el aparato ni para tirar del enchufe al de-
senchufarlo. Aleje el cable del calor, el
aceite y los bordes afilados. Si durante el
trabajo se daña o se corta el cable, no lo toque, desenchúfelo enseguida tirando del enchufe. Los cables dañados o retorcidos aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
a) Sea cuidadoso en todo momento,
preste atención a lo que hace y proce­da con prudencia al trabajar con una
8 ES
herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuen­tra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de des-
cuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
Evite peligros de lesiones e
incendios y riesgos para la salud:
PELIGRO DE QUEMADURAS!
El pegamento y la boquilla alcanzan temperaturas de hasta 200 °C. No
toque la boquilla o el pegamento. Asegúrese
de que el pegamento caliente no entre en con­tacto con personas o animales. En caso de contacto con la piel, poner la parte afectada debajo de un chorro de agua fría durante unos minutos. No intente retirar la cola de la piel.
4. Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de precaución
evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
b) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni­ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indi­caciones. Las herramientas eléctricas son peli-
grosas si las usan personas sin experiencia. Dejar enfriar totalmente el aparato antes de guardarlo. La boquilla caliente puede causar daños.
c) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta
mente y no se atasquen, y que no haya pie­zas rotas o tan dañadas que perjudi­quen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas an­tes de usar el equipo. La causa de muchos
accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
d) Mantenga apartado el cable de alimentación
siempre por detrás del aparato.
Manejo
Antes de la puesta en marcha
Preparar las zonas de pegado:
No utilice sustancias disolventes inflamables
para limpiar las superficies de pegado.
La temperatura ambiente y la de los materiales
a pegar no debe ser inferior a + 5 °C o supe­rior + 50 °C.
Las superficies de pegado deben estar limpias,
secas y libre de grasa.
Lije aquellas superficies de pegado lisas. Caliente aquellos materiales que se enfríen
rápidamente como, por ejemplo, metales, para mejo rar las propiedades de pegado.
Enrosque la boquilla
8
deseada y monte la
horquilla de apoyo
6
.
Puesta en funcionamiento
Trabajo con cables:
1. Conecte el cable de alimentación
11
a la
conexión de red de la pistola encoladora
10
(véase también fig. F).
Introduzca el conector en la toma de corriente.
2. Despliegue la horquilla de apoyo
6
.
Coloque el aparato sobre ella.
3. Introduzca un cartucho de cola en el canal de avance
1
.
4. Deje que el aparato se caliente durante aprox. 4 minutos.
El aparato está listo para el funcionamiento.
Trabajo sin cables:
1. Conecte el cable de alimentación
11
a la co-
nexión de red de la estación de carga
3
.
Introduzca el enchufe en la toma de corriente.
2. Conecte la pistola termoencoladora en la estación de carga
4
.
Indicaciones de seguridad / Manejo
9 ES
3. Introduzca un cartucho de cola en el canal de avance
1
.
4. Deje que el aparato se caliente durante aprox. 4 minutos.
El aparato está listo para el funcionamiento.
5. Repita la fase de calentamiento si la cola sale con dificultad o está demasiado viscosa.
Pegado:
Presione el gancho de avance
5
para regular
la cantidad de pegamento según necesite.
1. Aplique el pegamento por puntos. Para mate­riales flexibles como, por ejemplo, tejidos, aplíquelo en forma de zig zag.
2. Después de aplicar el pegamento, una y pre­sione ambas piezas a pagar durante aprox. 30 segundos. Transcurridos 5 minutos, la su­perficie de pegado quedará firme y podrá ser sometida a esfuerzos.
3. En las pausas del trabajo, deje la pistola termo­encoladora sobre la horquilla de apoyo
6
o en
la estación de carga
4
.
4. Retire los posibles restos de cola, una vez que se hayan enfriado, con una cuchilla afilada. Los puntos de encolado se pueden volver a despegar calentándolos.
Desconectar el aparato:
Extraiga el enchufe de red de la toma de
corriente.
Cambio de boquilla:
Utilice guantes de protección.
Deje que el aparato se caliente durante aprox.
4 minutos. Cambie la boquilla
8
cuando el
aparato esté caliente.
¡PELIGRO DE QUEMADURA!
Toque la boquilla
8
sólo en el re-
vestimiento de protección de calor
9
.
¡El extremo de la boquilla está caliente!
Mantenimiento y conservación
La pistola termoencoladora no necesita mantenimiento.
¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar trabajos
en el dispositivo desenchúfelo siempre.
Mantenga el aparato siempre limpio y seco. No utilizar objetos afilados para limpiar el dis-
positivo. El interior del dispositivo no debe en­trar en contacto con líquidos. Para limpiar la carcasa utilizar un paño suave – no utilizar, en ningún caso, gasolina, solventes o detergentes que puedan dañar el plástico.
Asistencia
¡ADVERTENCIA!
Haga reparar los aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato
seguirá siendo seguro.
¡ADVERTENCIA!
Si es necesario cambiar el enchufe o el cable de ali­mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Garantía
En este aparato dispone de 3 años de ga­rantía desde la fecha de compra. El apa­rato ha sido producido con mucho esmero y comprobado a conciencia antes de la entrega. Guarde el ticket de caja como justificante de compra. En caso de garan­tía póngase en contacto con su asistencia técnica telefónicamente. Sólo así queda garantizado un envío gratuito de su mer­cancía. Esta garantía es válida para el primer adquirente y no es transferible.
Las prestaciones de garantía son únicamente apli­cables a fallos de fabricación y de material, sin
Manejo / Mantenimiento y conservación / Asistencia / Garantía
10 ES
embargo ello no engloba a las piezas de desgaste o daños en partes frágiles tales como el interruptor o acumuladores. El producto ha sido diseñado úni­camente para el uso privado y no para el uso comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido, uso de la fuerza bruta e intervenciones por asisten­cia técnica distinta a la nuestra autorizada, se ex­tinguirá la garantía. Por está garantía no quedan limitados sus derechos legales.
ES
Kompernass Service España C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902/884663 Fax: 91/6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire los aparatos eléctricos
en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, los aparatos eléctricos usados se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para las posibilidades de desecho de aparatos eléctricos viejos, infórmese en su autoridad local o municipal.
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos por la presente que este producto cumple con las siguientes directivas CE:
Directivas de baja tensión CE (2006 / 95 / EC):
EN60335-1, EN60335-2-45
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC):
EN55014, EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Denominación de la máquina:
Pistola termoselladora PARKSIDE PHKP 500 A
Bochum, 30.11.2009
Hans Kompernaß
- Gerente -
Reservado el derecho a realizar modificaciones para el perfeccionamiento del aparato.
Garantía / Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
11 IT/MT
Indice
Introduzione
Utilizzo corretto .............................................................................................................Pagina 12
Equipaggaimento ..........................................................................................................Pagina 12
Fornitura .........................................................................................................................Pagina 12
Dati tecnici .....................................................................................................................Pagina 13
Indicazioni per la sicurezza
1. Sicurezza dell’area di lavoro ...................................................................................Pagina 13
2. Sicurezza elettrica ....................................................................................................Pagina 13
3. Sicurezza delle persone ...........................................................................................Pagina 13
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici .......................................................................Pagina 14
Uso
Prima della messa in funzione ......................................................................................Pagina 14
Messa in funzione .........................................................................................................Pagina 14
Manutenzione e pulizia ................................................................................Pagina 15
Service ......................................................................................................................... Pagina 15
Garanzia ....................................................................................................................Pagina 15
Smaltimento ............................................................................................................Pagina 16
Dichiarazione di conformità / Produttore ......................................Pagina 16
12 IT/MT
Pistola per colla a caldo PHKP 500 SE
Introduzione
E‘assolutamente necessario familiarizzarsi
con tutte le informazioni di sicurezza e
le funzionalità dell‘apparecchio prima di utilizzarlo per la prima volta. Leggete bene il se­guente manuale d’uso. In caso di cessione a terzi dell’apparecchio, dovete consegnare anche tutta la documentazione.
Utilizzo corretto
L’apparecchio è adatto per incollare legno, cartone, imballaggi, PVC, tappeti, guarnizioni, plastica, cuo­io, ceramica, vetro e tessuti con adesivo termoplastico. Il materiale da incollare deve essere pulito, asciutto e senza residui di grassi. Ogni altro utilizzo oppure modifica dell’apparecchio non è corrispondente al uso corretto e comporta gravi pericoli di incidenti. Il produttore non risponde per danni causati dall’uso improprio dell’apparecchio. L’apparecchio non è destinato all’uso professionale.
Equipaggaimento
1
Canale di avanzamento
2
Indicatore di controllo
3
Collegamento di rete stazione di carica
4
Stazione di carica con porta-apparecchi
5
Telaio di avanzamento
6
Staffa di supporto
7
Raccoglitore di gocciolamento
8
Ugello
9
Cappuccio di protezione ugello dal calore
10
Collegamento di rete pistola incollatrice
11
Cavo di alimentazione
Fornitura
1 Pistola per colla a caldo PHKP 500 SE 1 Stazione di carica con porta-apparecchi 1 Cavo di alimentazione 1 Staffa di supporto 1 Ugello di riserva (corto) 1 Ugello di riserva (lungo) 6 Stick colla 1 Valigetta 1 Istruzioni d’uso
Introduzione
In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
Da utilizzare solo in ambienti interni!
V
~
Volt (Tensione alternata)
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di ali­mentazione o di una spina difettosi!
W
Watt (Potenza attiva)
Pericolo di scottatura a causa dell’ugello o dell’adesivo (che raggiungono tem­perature fino a 200°C).
Classe di protezione II Lavorare senza cavo
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Portare guanti di protezione.
Tenere lontano i bambini dall’apparec­chio elettrico!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
Loading...
+ 23 hidden pages