Parkside PGG 15 A1 User Manual [bg]

POWER ENGRAVING TOOL PGG 15 A1
POWER ENGRAVING TOOL
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
APARAT DE GRAVURĂ
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
Η
ΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΧΑΡΑΚΤΙΚΗΣ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
UREĐAJ ZA GRAVIRANJE
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
УРЕД ЗА ГРАВИРАНЕ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
GRAVIERGERÄ T
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Operation and Safety Notes Page 5 HR Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Stranica 21 RO Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă Pagina 37 BG Инструкции за обслужване и безопасност страница 53 GR / CY Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας Σελίδα 69 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 85
A
B
6
7
1 2 3
45
Table of contents
Introduction
Proper use ..............................................................................Page 7
Features and equipment ....................................................... Page 7
Included items .......................................................................Page 8
Technical details ....................................................................Page 8
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety ............................................................. Page 9
2.
Electrical safety ................................................................. Page 10
3. Personal safety ..................................................................Page 11
4.
Careful handling and use of electrical power tools ....... Page 12
Operation
Switching on / off .................................................................. Page 13
Setting the stroke rate ........................................................... Page 14
Changing the engraving point ............................................. Page 14
Advice on use ........................................................................Page 15
Cleaning ............................................................................. Page 15
Service ................................................................................. Page 15
Warranty ...........................................................................Page 16
Disposal .............................................................................. Page 17
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer .................................Page 18
5 GB/CY
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual!
V A
Volt (AC)
~
Amps
Observe caution and safety notes!
Risk of explosion!!
Keep children away from electrical power tools!
Caution – electric shock! Danger to life!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Dispose packaging and appliance in an environmen­tally-friendly way!
6 GB/CY
Introduction
Power engraving tool PGG 15 A1
Introduction
Please make sure you familiarise yourself fully with the way the device works before you use it for the first time and that
you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this please read the accompanying operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to an­yone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Proper use
This product is intended for engraving or decorating materials such as metal, plastic, glass, ceramic, wood and leather. Any other use or modification to the drill / grinder shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. Not intended for commercial use.
Features and equipment
1
ON / OFF switch
2
Stroke switch
3
Hanging eye
4
Mains lead
5
Engraving point
6
Engraving point holder
7
Engraving stencils
7 GB/CY
Included items
1 Power engraving tool PGG 15 A1 2 Engraving stencils 1 Operating instructions
Technical details
Rated voltage: 230 V∼ 50 Hz Mode of operation: intermittent operation: S3 20 % Rated current: 0.15 A Stroke rate: 6000 min
-1
Noise and vibration data:
Measured values for noise are determined in accordance with EN 60745. The A-weighted noise level of the electrical power tool are typically: Sound pressure level: 74.4 dB(A) Sound power level: 85.4 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration: 1.582 m / s Uncertainty K = 1.5 m / s
2
2
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement pro­cedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices.
8 GB/CY
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
Read all the safety advice and instruction
Failure to observe the safety advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and elec­trical tools powered by rechargeable batteries (without a mains lead).
s!
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and well lit. Untidy or
poorly lit working areas can lead to accidents.
9 GB/CY
General safety advice for electrical power tools
b) Do not work with the device in potentially
explosive environments in which there are inflammable liquids, gases or dusts. Electrical
power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other people away while you are operating the electrical tool. Distrac-
tions can cause you to lose control of the device.
2. Electrical safety
a) The mains plug on the device must match the mains
socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified plugs and matching sockets
reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such as pipes, radia-
tors, ovens and refrigerators with any part of your body. There is an increased risk of electric shock if your body is
earthed
.
c) Keep the device away from rain or moisture. Water en-
tering an electrical device increases the risk of electric shock.
d)
plug out of the mains socket. Keep the mains lead from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads increase the risk of
electric shock.
e) When working outdoors with an electrical power tool
always use extension cables that are also approved
Do not use the mains lead for any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the de­vice, to hang up the device or to pull the mains
away
10 GB/CY
General safety advice for electrical power tools
for use outdoors. The use of an extension cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for protection if
operating the electrical power tool in a moist environ­ment is unavoidable. The use of an RCD reduces the risk of
electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what you are doing
and always proceed with caution. Do not use the de­vice if you are tired or under the influence of alcohol or medication. One mo
the device can lead to serious injury.
b)
safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of electrical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
c) Avoid unintentional operation of the device. Check
that the electrical power tool is switched off before y connect it to the mains, pick it up or carry it. Accidents
can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners before you
switch the device on. A tool or spanner left attached to a
rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnatural position.
Keep proper footing and balance at all times. By doing
Wear personal protective equipment and always wear safety glasses. The wearing of per-
sonal protective equipment such as dust masks, non-slip
ment of carelessness when using
drugs,
ou
11 GB/CY
General safety advice for electrical power tools
this you will be in a better position to control the device in unfore­seen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of moving parts. Loose clothing, jewellery or long hair can become
trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection devices are fit
do not forget to check that they are properly con and correctly used. The use of these devices reduces the haz-
ard presented by dust.
ted
nected
4. Careful handling and use of
electrical power tools
a) Do not overload the device. Always use an electrical
power tool that is intended for the task you are un­dertaking. By using the right electrical power tool for the job
you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if its switch is de-
fective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket before you make
any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is intended to
prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that electrical power
tools are kept out of reach of children. Do not let any­one use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical
power tools are dangerous when they are used by inexperienced people.
12 GB/CY
General safety advice for electrical power tools / Operation
e) Look after the device carefully. Check that moving
parts are working properly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have damaged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins in poorly maintained
electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp. Carefully maintained
cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accessories, inserted
tools etc. in accordance with these instructions and ad­vice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Operation
Never use the device for a purpose for which it was not intended or with non-original parts / accessories. The use of tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Switching on / off
Insert the mains plug into a mains socket.
13 GB/CY
Operation
Switching on:
Press the ON / OFF switch 1.
Switching off:
Release the ON / OFF switch 1.
Setting the stroke rate
The stroke switch 2 is used to set the penetration depth of the engrav­ing. A low setting is normally adequate for most engraving tasks.
Turn the switch for the number of strokes 2 in the + direction to
increase the penetration depth.
Turn the switch for the number of strokes 2 in the – direction to
decrease the penetration depth.
Note: Take care when increasing the penetration depth that you do not turn the stroke switch switch could screw off the device.
Changing the engraving point
performing any tasks on the device and pull the mains plug out of the mains socket.
2
too far in the + direction. Otherwise the
RISK OF INJURY! Switch the device off before
Replace the engraving point 5 as soon as it becomes too worn
and no longer provides the desired engraving performance. Turn the engraving point holder
5
point
is released.
14 GB/CY
6
anticlockwise until the engraving
Operation / Cleaning
Remove the spring and the plain washer. Push the plain washer and spring on to a new engraving point 5.
Then insert this and turn the engraving point holder to lock the engraving point in position.
Ensure that the engraving point 5 is properly fixed in position.
Advice on use
You can use the mini-engraver to produce creative, individual engravings. For example, you can use it to place identifying marks on your valuables. You can place numbers and letters on metal, glass, plastic, wood and ceramic. This is done with the help of the supplied engraving stencils see Figs. A and B.
Hold the device at an angle, as you would a pencil. Your arm should rest on the table. Using very light pressure, guide the engraving point 5 over the
workpiece. Find the ideal speed of movement by trial and error on a piece of waste material.
6
clockwise
7
,
Note: The engraving point
5
supplied with the product is made from tungsten steel. Therefore it is not suitable for engraving electronic media such as CDs, DVDs etc. It could damage these materials and render them illegible.
Cleaning
Before performing any cleaning or maintenance
work, always remove the mains plug from the socket.
Clean all the dirt off the device. Use a dry cloth for cleaning.
15 GB/CY
Service / Warranty
Service
Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your
device remains safe to use.
If the plug or lead needs to be re-
placed, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre. This will ensure that
your device remains safe to use.
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by tele­phone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to frag­ile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
16 GB/CY
Warranty / Disposal
The warranty period will not be extended by repairs made unter war This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and de­fects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.gb
ranty.
IAN 66133
CY Service Cyprus Tel.: 8009 4409 e-mail: kompernass@lidl.cy
IAN 66133
Disposal
The packaging is wholly composed of environmentally-
friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electric tools in
the household waste!
17 GB/CY
Disposal / Declaration of conformity / Producer
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC about waste electrical and electronic equipment and its transposition into national legislation, worn out electric tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
Manufacturer’s Declaration of
Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, norma­tive documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic compatibility (2004 / 108 / EC)
18 GB/CY
Declaration of conformity / Producer
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009 EN ISO 12100-2/A1:2009 EN 55014-1:2006 EN 55014-2/A2:2008 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Power engraving tool PGG 15 A1
Date of manufacture (DOM): 06 - 2011 Serial number: IAN 66133
Bochum, 30.06.2011
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifications in the course of further development.
19 GB/CY
20
Popis sadržaja
Uvod
Namjenska uporaba ........................................................ Stranica 23
Oprema ............................................................................ Stranica 23
Opseg pošiljke ................................................................. Stranica 24
Tehnički podaci ................................................................ Stranica 24
Opće sigurnosne upute
za električni alat..................................................... Stranica 25
1.
Sigurnost na radnom mjestu ........................................ Stranica 26
2.
Električna sigurnost ...................................................... Stranica 26
3. Sigurnost osoba ........................................................... Stranica 27
4.
Pažljivo postupanje s električnim
uređajima i njihovo korištenje .......................................... Stranica 28
Opsluživanje
Uključivanje / isključivanje ............................................... Stranica 29
Namještanje broja podizaja ........................................... Stranica 30
Zamjena šiljka za rezbarenje .......................................... Stranica 30
Upute za rad .................................................................... Stranica 31
Čišćenje .......................................................................... Stranica 31
Servis ............................................................................... Stranica 31
Jamstveni list............................................................. Stranica 32
Otklanjanje otpada ............................................. Stranica 33
Izjava o sukladnosti / Proizvođač ........... Stranica 34
21 HR
U ovim uputama za uporabu / na uređaju rabi se slijedeće prikaze:
Čitati upute za rukovanje!
V A
Volt (Imjenični napon)
~
Amper
Obratiti pažnju na upozoravajuće i sigurnosne upute!
Opasnost od eksplozije!
Držite djecu podalje od električnog alata!
Čuvajte se strujnog udara! Opasnost po život!
Opasnost po život zbog udara strujom ako je oštećen mrežni kabel ili mrežni utikač!
Nosite zaštitne naočale, zaštitu za uši, zaštitnu masku i zaštitne rukavice.
Materijal ambalaže i uređaj zbrinite na način neškodljiv za okoliš!
22 HR
Uvod
Uređaj za graviranje PGG 15 A1
Uvod
Prije prvog korištenja upoznajte se sa svim funkcijama ure-
đaja i informirajte se o pravilnom rukovanju s električnim
uređajem. K tome pročitajte slijedeće upute za korištenje. Dobro čuvajte ove upute. U slučaju prodaje uređaja proslijedite sve dokumente na treću osobu.
Namjenska uporaba
Ovaj uređaj je namijenjen za rezbarenje ili ukrašavanje materijala kao metal, plastika, keramika, drvo i koža. Svaka druga uporaba ili promjene na uređaju smatra se nenamjenskim i može prouzročiti znatnu opasnost od nezgode. Proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost za štete nastale od nenamjenske uporabe. Nije namijenjeno za komercijalne svrhe.
Oprema
1
sklopka za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE
2
sklopka broja podizaja
3
ušica
4
mrežni kabel
5
šiljak za rezbarenje
6
zapor šiljka za rezbarenje
7
uzorci za rezbarenje
23 HR
Opseg pošiljke
1 uređaj za graviranje PGG 15 A1 2 uzorka za rezbarenje 1 uputstvo za ospluživanje
Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V∼ 50 Hz Vrsta pogona: povremeni isprekidani pogon: S3 20 % Nazivna struja: 0,15 A Broj podizaja: 6000 min
-1
Informacija o buci i vibraciji:
Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno EN 60745. A-ocjenjena razina buke električnog alata iznosi tipično: Razina zvučnog tlaka: 74,4 dB(A) Razina snage zvuka: 85,4 dB(A) Nesigurnost K: 3 dB
Ocjenjeno ubrzavanje, karakteristično:
Vibracija ruke: 1,582 m / s Nesigurnost K = 1,5 m / s
2
2
Potrebno je nositi štitnike za uši!
Razina titranja, navedena u ovim uputama, je
istražena i određena sukladno normiranom postupku mjerenja, koji je
24 HR
Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat
naveden u EN 60745 i koji je prikladan za uspoređivanje stroja. Razina titranja je promijenljiva, ovisno o korištenju električnog alata, te može u pojedinim slučajevima ležati iznad vrijednosti, navedene u ovim uputama. Razina opterećenja titranja može biti podcjenjena, ako se električni alat redovito koristi na takav način.
Uputa: Za precizno ocjenjivanje titrajnog otperećenja tijekom određe­nog radnog vremena, potrebno je također uzeti u obzir vremena kad je stroj isključen, ili je uključen ali se zapravo ne rabi. To može znatno sma­njiti titrajno opterećenje, tijekom cijelog radnog vremena.
Opće sigurnosne upute za električni alat
Pročitajte sigurnosne upute kao i sve
ostale upute! U slučaju ne pridržavanja sigurnosnih uputa kao i
ostalih uputa, prijeti opasnost od strujnog udara, požara i / ili teških ozljeda.
Sačuvajte sve sigurnosne upute kao i sve ostale upute za ubuduće!
U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“ odnosi se na elek uređaje sa mrežnim pogonom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa akumula
torskim pogonom (bez mrežnog kabela).
trične
25 HR
Sigurnost na radnom mjestu
1.
a) Vodite uvijek računa o tome, da Vaše radno mjesto
bude čisto i dobro osvjetljeno. Nered i ne osvjetljeno
područje rada, može uzrokovati nezgode.
b)
koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c)
Ne rabite stroj u području gdje prijeti opasnost od eksplozije, gdje se nalaze zapaljive plinovi ili prašine. Električni alati proizvode iskre,
Za vrijeme uporabe elek djecu i druge osobe izvan dohvata istoga. U
slučaju nepažnje, možete izgubiti kontrolu nad strojem.
trič
nog alata, držite
tekućine,
2. Električna sigurnost
a) Mrežni utikač uređaja mora odgovarati utičnici.
Utikač se ni na kakav način ne smije mijenjati. Ne ko­ristite adapterske utičnice zajedno s zaštitno uzemlje­nim uređajima. Neizmijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice
smanjuju rizik električnog udara.
b) Izbjegavajte dodir tijela s uzemljenim površinama kao
što su cijevi, radijatori, pećnice i hladnjaci. Postoji pove
opasnost od električnog udara ukoliko je vaše tijelo uzemljeno.
c) Uređaj držite podalje od kiše i vlage. Prodiranje vode u
unutrašnjost uređaja povećava opasnost električnog udara.
d)
podalje od topline, ulja, oštrih rubova i pokretnih di­jelova uređaja. Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava
rizik električnog udara.
Ne koristite kabel u neke druge svrhe, npr. za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili za izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel držite
ćana
26 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat
e) Kod rada na otvorenome koristite samo produžni
kabel koji je dozvoljen za korištenje na otvorenome.
Upotreba produžnog kabla namijenjenog za korištenje na otvo­renome smanjuje rizik električnog udara.
f) Ako je korištenje električnog alata u vlažnim prosto-
rima neizbježno, rabite zaštitnu strujnu sklopku.
Korištenje zaštitne strujne sklopke, smanjuje rizik strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) Budite uvijek pozorni, vodite računa o tome što radite
i razumno pristupite radu s električnim alatom. Ne rabite stroj, ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Jedan trenutak nepažnje za vrijeme
korištenja stroja, može uzrokovati teške ozljede.
b)
kacigu ili štitnik za uši, ovisno o vrsti i uporabi električnog alata, smanjuje rizik od ozljeda.
c) Spriječite slučajno uključenje. Uvjerite se u to, da je
električni alat isključen, prije uključenja na struju, podizanja ili nošenja. Ako pri nošenju uređaja držite prst na
sklopki za UKLJUČENJE / ISKLJUČENJE ili ako je uređaj uključen, prijeti opasnost od nezgode.
d) Prije uključenja stroja, uklonite alat za podešavanje
ili vijčani ključ. Alat ili ključ, koji se nalazi u rotirajućem dijelu
stroja, može prouzročiti ozljede.
e) Izbjegavajte nenaravan polažaj tijela. Vodite računa
o tome da sigurno stojite na tlu i održavate vlastitu
Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek zaštitne očale. Korištenje osobne zaštitne opreme,
kao maske za prašinu, protuklizne zaštitne cipele,
zaštitnu
27 HR
ravnotežu. Na taj način bolje možete kontrolirati uređaj, po- sebno u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku odjeću ili
nakit. Držite kosu, odjeću i rukavice dalje od pomičnih dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa mogu biti zahvaćeni
od pomičnih dijelova.
g) Ako se montira uređaje za usisavanje i prihvaćanje
prašine, uvjerite se u to da su priključeni i da se pra­vilno koriste. Uporaba tih uređaja, smanjuje ugrožavanje od
prašine.
4. Pažljivo postupanje s električnim
uređajima i njihovo korištenje
a) Nemojte uređaj preopterećivati. Koristite onaj elek-
trični uređaj koji odgovara za Vaš rad. S odgovarajućim električnim uređajem bolje i sigurnije ćete raditi u navedenom području rada.
b) Ne koristite električni uređaj s neispravnim prekida
Električni uređaj koji se više ne može uključiti i isključiti opasan je i treba ga dati popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice, prije namještanja uređaja,
zamjene dijelova opreme ili odlaganja uređaja. Ova sigurnosna mjera spriječava slučajno pokretanje električnog alata. Ova mjera opreza spriječava nenamjerno
pokretanje uređaja.
d) Čuvajte ne korišteni električni uređaj tako da nije na
dohvatu djeci. Ne dopustite da uređaj koriste osobe koje s njim nisu upoznate ili koje nisu pročitale upute.
Električni alati su opasni kada ih korite osobe bez iskustva.
čem.
28 HR
Opće sigurnosne upute za električni alat / Opsluživanje
e) Pažljivo održavajte uređaj. Kontrolirajte da li po-
kretni dijelovi uređaja besprijekorno funkcioniraju i da ne zapinju, da dijelovi nisu slomljeni ili tako ošte­ćeni da je funkcija uređaja upitna. Molimo da ošteć dijelove dadete popraviti prije korištenja uređaja.
Brojne nesreće imaju uzrok zbog loše održavanih električnih alata.
f) Alat za rezanje treba biti oštar i čist. Brižljivo njegovani
alat za rezanje sa oštrim reznim rubovima, manje zaglavi i jedno­stavniji je za rukovanje.
g) Rabite električni alat, opremu i ugradni alat, itd. su-
kladno ovim uputama i na način kako je propisano za ovaj posebni tip uređaja. Pri tome uzmite u obzir radne uvjete i rad koji se izvodi. Uporaba električnog
alata za drugu osim predviđene primjene, može uzrokovati opasne situacije.
Opsluživanje
Ne zlorabite uređaj nikad te rabite ga isključivo zajedno sa originalnim dijelovima / pribor. Uporaba drugih osim u uputstvu za uporabu pre­poručenih dijelova ili drugog pribora može prouzročiti opasnost od ozljeda.
ene
Uključivanje / isključivanje
Utaknite mrežni utikač u prikladnu utičnicu.
Uključivanje:
Pritisnite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 1.
29 HR
Isključivanje:
Ponovno otpustite sklopku za UKLJUČIVANJE / ISKLJUČIVANJE 1.
Namještanje broja podizaja
Sklopkom broj podizaja 2 namješta se dubinu prodiranja gravure. Međutim nisko namještanje često je već sasvim dostatno za uobičajene primjene.
Okrećite sklopku broj podizaja 2 u smjeru +, kako bi povećali
dubinu prodiranja.
Okrećite sklopku broj podizaja
2
u smjeru –, kako bi smanjili
dubinu prodiranja.
Uputa: Pri povećavanju dubine prodiranja, vodite računa o tome da okrenete sklopku za broj podizaja
2
previše u smjeru +. Inače odvijte
ne
sklopku s uređaja.
Zamjena šiljka za rezbarenje
OPASNOST OD OZLJEDA! Prije izvođenja
bilo kakvih radova na uređaju, isključite uređaj i izvucite mrežni utikač.
Zamijenite šiljak za rezbarenje 5 , čim je istrošen i više ne postiže
željene rezultate gravure. Okrećite zapor šiljka za rezbarenje
6
u suprotnome smjeru vrtnje kazaljke sata, sve dok se šiljak za rezbarenje
5
može izvaditi. Otklonite pero i podložnu ploču. Gurnite podložnu ploču i pero na novi vrh za graviranje 5.
30 HR
Loading...
+ 71 hidden pages