Parkside PFSP 100 - MANUEL 2 User Manual

PFSP 100
 PAINT SPRAY GUN 
 Operation and Safety Notes
 FÄRGSPRUTPISTOL 
 Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar
 Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
 MAALIRUISKU 
 Käyttö- ja turvaohjeet
 MALESPRØJTE 
 Brugs- og sikkerhedsanvisninger 
 FARBSPRITZPISTOLE 
 Bedienungs- und Sicherheitshinweise
3
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the  device.
Käännä ennen lukemista molemmat kuvalliset sivut esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin.
Vik ut båda bildsidorna och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med  apparatens / maskinens funktioner.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις  λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend  mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE / CY  Operation and Safety Notes  Page  5 FI  Käyttö- ja turvaohjeet  Sivu  13 SE  Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar  Sidan  21 DK  Brugs- og sikkerhedsanvisninger   Side  29 GR / CY  Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας  Σελίδα  37 DE / AT / CH  Bedienungs- und Sicherheitshinweise  Seite  47
A
9 10
1 2
4
8
6
7
35
B
8 9
1113 12
C
D
14
FE
x
x
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical data ...............................................................................................................Page 7
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Additional safety advice for paint spray guns ............................................................Page 9
Advice on use
DIN-sec / Viscosity ........................................................................................................Page 9
Preparing the sprayed medium ....................................................................................Page 9
Preparing the surface to be sprayed ...........................................................................Page 10
Bringing into use
Selecting the nozzle ......................................................................................................Page 10
Switching ON / OFF .....................................................................................................Page 10
Spraying process...........................................................................................................Page 10
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 11
Service centre ........................................................................................................Page 11
Warranty ...................................................................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer ...................................Page 13
5 GB/IE/CY
Introduction
The following icons / symbols are used in this instruction manual:
Wear hearing protection, dust
Read instruction manual!
protection mask, protective glasses and protective gloves.
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Explosive material!
W
Watts (Effective power) No smoking!
Safety class II
Paint spray gun
Q
Introduction
Please make sure that you familiarise
yourself fully with the way the electrical
power tool works before you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. To help you do this, please read the accompanying instructions for use. Keep these instructions in a safe place. If you pass the electrical power tool on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Q
Proper use
Keep children away from electrical power tools!
For indoor use only!
Check that the device, mains lead and plug are in good condition!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Q
Features and equipment
1
Attachment screw
2
Regulator button
3
ON / OFF switch
4
Pump piston
5
Spring
6
Suction tube
7
Paint cup
8
Nozzle
9
Suction-pressure valve
10
Pump housing
11
Cleaning nozzle
12
Measuring cup
13
Nozzle extension
14
Metal stirrup
This device is intended for applying paints and var­nishes. You can use the device to apply a sprayed medium with a viscosity up to 80-DIN-sec. Any other use or modification shall be deemed to be improper use and could give rise to considerable risk of acci We will not accept liability for loss or damage aris­ing from improper use. The device is intended for private, domestic use only.
6 GB/IE/CY
dent.
Q
Included items
1 Paint spray gun 2 Nozzles* 1 x 0.6, 1 x 0.8 mm 2 Suction pressure valves* 1 Cleaning nozzle 1 Nozzle extension
Introduction / General safety advice for electrical power tools
1 Measuring cup 1 Operating instructions
* 1 x prefitted
Q
Technical data
Rated power: 100 W Delivery capacity: 320 ml / min (water) Viscosity capacity: max. 80 DIN-sec Pressure: max. 140 bar Paint cup: 750 ml Protection class: II /
Noise and vibration data:
The sound pressure level (A-weighted) of the device is typically 93.9 dB (A). Uncertainty K = 3 dB. The sound level while working can exceed 106.9 dB (A).
General safety advice for electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
KEEP ALL THE SAFETY ADVICE AND INSTRUC­TIONS IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFER­ENCE! THE TERM “ELECTRICAL TOOL” USED IN THE SAFETY ADVICE REFERS TO ELECTRICAL TOOLS POWERED BY MAINS ELECTRICITY (BY MEANS OF A MAINS LEAD) AND ELECTRICAL TOOLS POWERED BY RECHARGEABLE BATTER­IES (WITHOUT A MAINS LEAD).
Read all the safety advice
1. Workplace safety
Wear ear protection!
Weighted acceleration, typical: 6.5 m / s
WARNING!
instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. In some cir­cumstances it is easy to underestimate the vibration load if the electrical power tool is used regularly.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particular period of working, you should also take into account the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
The vibration level given in these
2
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas can lead to accidents.
b)
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Distractions can cause you to lose control of
the device.
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
2. Electrical safety
To avoid danger to life from
electric shock:
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
7 GB/IE/CY
General safety advice for electrical power tools
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device increases the risk of electric shock.
d)
device, to hang up the device or to pull
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an elec-
trical power tool always use extension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension cable suit-
able for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD) for
protection if operating the electrical power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
ment
c) Avoid unintentional operation of the
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
d) Remove any setting tools or spanners
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
e) Avoid placing your body in an unnat-
ural position. Keep proper footing and balance at all times. By doing this
you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected correctly used. The use of these devices re-
duces the hazard presented by dust.
check
and
4. Careful handling and use of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug out of the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
8 GB/IE/CY
General safety advice for electrical power tools / Advice on use
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are danger-
ous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam­aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this particular type of device. In doing this, take into account the working condi­tions and the task in hand. The use of
electrical power tools for purposes other than those intended can lead to dangerous situations.
Additional safety advice
for paint spray guns
J The spray gun must never be used for
spraying inflammable substances. Spray guns must never be cleaned using inflammable solvents.
J If you do not know the level of danger
a substance presents, do not spray it.
J Precise observation of the hazard
warnings, information and data sheets available from the sprayed medium manufacturer is essential.
J Wear a breathing / dust mask!
The inhalation of paint mist and sol­vent vapour is hazardous to health.
J Work in adequately ventilated
spaces only.
J Wear protective glasses!
J Never aim the spray at living
creatures.
J DANGER OF EXPLOSION! Do
not use the device in environments containing gases, open flames, fires
or gas-operated water heaters.
J NO SMOKING!
J Paint and solvents (thinners) must
have a flashpoint above 21°C.
Q
Advice on use
Q
DIN-sec / Viscosity
The Parkside paint spray gun PFSP 100 can be used to apply sprayed media with a viscosity up to 80 DIN-sec. Viscosity is determined in a simplified measuring procedure using the supplied measuring cup (see Fig. C).
1. Immerse and fill the supplied measuring cup to the top with the medium to be sprayed.
2. Lift the measuring cup to be sprayed and let the liquid flow out (see Figure C).
3. Measure the time in seconds it takes for the flow of liquid out of the measuring cup to cease. This time is the “DIN-seconds (DIN-s)” value of viscosity.
4. If the value is too high, incrementally add and mix in small quantities of a thinner compatible with the medium to be sprayed. Proceed in ac­cordance with the section about “Preparing the sprayed medium”.
5. Remeasure the DIN-seconds value. Repeat this procedure until a value is obtained that complies with the values in the table.
Q
Preparing the sprayed medium
NOTE: Most paints, varnishes etc. in the shops
are intended to be applied by brush not spray. To achieve the best spraying result, you should prepare your paint or varnish etc. in accordance with DIN
12
out of the medium
12
9 GB/IE/CY
Advice on use / Bringing into use
guidelines to achieve a suitable viscosity (see table). Use a suitable thinner to achieve the required thinning of the medium.
J Never exceed the maximum viscosity for the
device. The sprayed medium must not be too thick for the spraying process, otherwise it could clog up the device.
J Ensure that the sprayed medium and the thinner
are compatible with one another. If the wrong thinner is used, it can lead to lumps forming which may clog up the device. Never mix nitro­thinners with synthetic resin paint.
J Consult the sprayed medium manufacturer’s
documentation for information about suitable thinners (water, solvents).
1. Thoroughly mix the unthinned sprayed medium and bring it to average room temperature (20 - 22 °C). Do not increase the temperature to change the viscosity.
2. Add a suitable thinner.
3. Test the viscosity as described above (see Fig. C).
NOTE: Never use nitro-thinners to thin synthetic resin paint!
Example of material
DIN guidance value
Q
Preparing the surface
to be sprayed
The surface to be sprayed must be clean, dry and free of grease.
j Roughen smooth surfaces and remove any
abraded dust.
j Always cover the surrounding area around the
surface to be sprayed. The spray cloud may contaminate the surrounding area.
Q
Bringing into use
Q
Selecting the nozzle
Nozzle Use
Nozzle, 0.6 mm all paints, varnishes Nozzle, 0.8 mm thick-flowing sprayed
media
Cleaning nozzle a thinner, harder spray
for spot-cleaning of sur­faces
Nozzle extension for spraying in high or
low, more difficult to reach corners
Car body paint 16-20 DIN-sec Acrylic paint 25-30 DIN-sec Synthetic resin paint 25-30 DIN-sec Primer 25-30 DIN-sec Wood impregnation 25-30 DIN-sec Glaze 25-30 DIN-sec Hammer finish paint 30-35 DIN-sec* Emulsion paint 40-80 DIN-sec
* This device cannot be used to spray media contain-
ing discrete particles / solids. The abrasive effect of these media shortens pump and valve life.
Q
Switching ON / OFF
Switching on:
j To start the electrical power tool, press the
ON / OFF switch
Switching off:
3
and keep it pressed.
j To switch off the electrical power tool, release
the ON / OFF switch
Q
Spraying process
1. You can vary the spray by adjusting the regulator button set when no drops are formed and the gun produces a fine, consistent spray pattern.
2. Do not switch the device on or off while it is over the surface to be sprayed. Instead, start
2
(see Fig. D). The spray is correctly
3
.
10 GB/IE/CY
Bringing into use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
and stop the spraying process approximately 10 cm outside the surface to be sprayed. NOTE: The distance between the nozzle and the workpiece depends on the material being sprayed (approx. 20 to 35 cm spraying dis­tance, depending on the spray cone and the desired amount of material to be applied).
j Use the device in a horizontal orientation only
(as shown in Fig. D).
j Carry out a trial in each case to determine the
most effective spraying distance.
j Start with a longer distance.
3. Spray corners or small decorative details first using short bursts of spray. Then go on to the actual spraying process.
4. The spray process should follow the sequence shown in Fig. E – keep the spray gun moving parallel to the surface
– Do not incline the spray gun – Move the spray gun at a constant speed – Apply the sprayed medium as thinly as possible – The layer(s) of sprayed medium need(s) to
be allowed to dry for some time before you apply the next coat Fig. F) at right angles to the previous coat.
5. Do not allow the paint cup pletely while spraying – drops may form!
7
to empty com-
Cleaning instructions:
1. Unscrew the attachment screw
2. Take off the pump housing
3. Unscrew nozzle pressure valve
4. Take the pump piston the pump housing
5. Clean parts
8
and remove the suction-
9
.
4
and spring 5 out of
10
.
4, 5, 8, 9
1
, see Fig. A.
10
downwards.
with thinners.
6. Fit the components back in reverse order.
TIP: After use or cleaning, hang up the electrical power tool from the metal stirrup
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your electrical
14
.
power tool repaired only by qualified specialist personnel using original man­ufacturer parts only. This will ensure that
your electrical power tool remains safe to use.
J
WARNING!
lead needs to be have the replacement
If the plug or mains
replaced, always
carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your electrical power tool remains safe to use.
Q
Maintenance and cleaning
General advice:
1.
WARNING!
Pull out the mains plug be­fore you carry out any tasks on the spray gun. Do the same when you take a break from spraying.
2. After each use, spray thinners (in the open air only – danger of explosion!) or water through the device.
3. To protect from rust after cleaning, you can spray sewing machine oil through the device.
4.
WARNING!
DANGER TO LIFE
THROUGH ELECTRIC SHOCK! Never im-
merse the device in the cleaning medium.
5. Never use inflammable solvents to clean the device.
6. Use a dry cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
Q
Warranty
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been care­fully produced and meti-culously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of questions pertaining to the warranty. Your goods can
be transmitted free of cost only in this manner. This warranty applies only to the initial
purchaser and is non-transferable.
The warranty covers only material or manufactur­ing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use.
11 GB/IE/CY
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
If this product has been subjected to improper or in­appropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authorised sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
GB
DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0,10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
IE
Kompernaß Service Ireland Tel.: 1850 930 412 (0,082 €/Min.)
* Standard call rates apply.
Mobile operators may vary.
e-mail: support.ie@kompernass.com
j Observe the manufacturer’s instructions. j Environmentally damaging chemicals must not
be allowed to enter the soil, groundwater or watercourses.
j Carrying out spraying at the edge of water-
courses or adjoining areas (catchments) is therefore prohibited.
j Consider their environmental compatibility
when buying paints, varnishes etc.
Q
Declaration of Conformity /
Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, declare that this product complies with the following EU directives:
Machinery Directive (98 / 37 / EC)
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical
power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec­tronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Type / Machine designation:
Paint spray gun
Bochum, 31.10.2009
Hans Kompernaß
- Managing Director -
Environmental compatibility and disposal of materials:
j Paint, varnishes etc. are special wastes which
must be disposed of in the appropriate manner.
j Observe the regulations applicable in your area.
12 GB/IE/CY
We reserve the right to make technical modifications in the course of product development.
Sisällysluettelo
Aluksi
Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................Sivu 14
Varustelu ........................................................................................................................Sivu 14
Toimituksen sisältö .........................................................................................................Sivu 14
Tekniset tiedot ................................................................................................................Sivu 15
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
1. Työpaikkaturvallisuus ................................................................................................Sivu 15
2.
Sähköturvallisuus ......................................................................................................Sivu 15
3. Henkilöiden turvallisuus ............................................................................................Sivu 16
4.
Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ......................................................Sivu 16
Täydentäviä turvallisuusohjeita ruiskupistoolin käyttöön ............................................Sivu 17
Työskentelyä koskevia ohjeita
DIN-s / viskositeetti ........................................................................................................Sivu 17
Ruiskutettavan aineen valmistelu ..................................................................................Sivu 17
Ruiskutettavan pinnan esikäsittely ................................................................................Sivu 18
Käyttöönotto
Suuttimen valinta ...........................................................................................................Sivu 18
Virran kytkeminen laitteeseen / virran katkaiseminen ...................................................Sivu 18
Ruiskutus .........................................................................................................................Sivu 18
Huolto ja puhdistus ...........................................................................................Sivu 19
Huolto ..........................................................................................................................Sivu 19
Takuu ............................................................................................................................Sivu 19
Hävittäminen .........................................................................................................Sivu 20
Vaatimustenmukaisuusvakuutus /
Valmistaja ..................................Sivu 20
13 FI
Aluksi
Tässä käyttöohjeessa käytetään seuraavia kuvakkeita / symboleja:
Käytä aina laitteella työskennellessäsi
Lue käyttöohje!
Huomioi varoitus- ja turvaohjeet! Pidä lapset loitolla sähkötyökalusta!
suojalaseja, kuulo- ja hengityssuojaimia sekä asianmukaisia työkäsineitä.
Varo sähköiskua! Hengenvaara!
Räjähdysvaara!
W
Watti (Vaikutusteho) Tupakointi kielletty!
Suojausluokka II
Maaliruisku
Q
Aluksi
Tutustu ennen ensimmäistä käyttöönot-
toa sähkötyökalun kaikkiin toimintoihin
ja ota selvää sähkötyökalujen oikeasta käsittelystä. Lue tätä varten seuraava käyttöohje tarkkaavaisesti läpi. Säilytä tämä käyttöohje huolel­lisesti vastaisuuden varalle. Anna kaikki ohjeet mukaan seuraavalle käyttäjälle, kun luovutat sähkötyökalun edelleen.
Q
Määräystenmukainen käyttö
Q
Varustelu
1
Kiristysruuvi
2
Säätönuppi
3
Virtakytkin
4
Pumppumäntä
5
Jousi
6
Imuputki
7
Maaliastia
8
Suutin
9
Imupaineventtiili
10
Pumpun kotelo
11
Puhdistussuutin
12
Mittakuppi
13
Suuttimen jatke
14
Metallisanka
Tarkoitettu käytettäväksi ainoastaan sisätiloissa!
Pidä silmällä, ovatko laite, verkkojohto ja verkkopistoke moitteettomassa kunnossa!
Hävitä pakkaus ja laite ympäristöystävällisesti!
Tämä laite soveltuu maalien ja lakkojen ruiskutukseen. Laitteella voidaan työstää maalia, lakkaa jne. saakka. Laitteen kaikenlainen muu käyttö tai laitteen muuttaminen ei ole käyttötarkoituksen mukaista käyttöä ja pitää sisällään huomattavia tapaturma­vaaroja. Emme vastaa vahingoista, joiden syynä on käyttötarkoituksen vastainen käyttö. Laitteen käyttö on sallittu vain yksityisessä käytössä
14 FI
80-DIN-s
Q
Toimituksen sisältö
1 maaliruisku 2 suutinta* 1 x 0,6, 1 x 0,8 mm 2 imupaineventtiiliä* 1 puhdistussuutin 1 suuttimen jatke
Aluksi / Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
1 mittakuppi 1 käyttöohje
* 1 x asennettu paikoilleen
Q
Tekniset tiedot
Nimellisteho: 100 W Syöttöteho: 320 ml / min (vesi) Viskositeettiluku: enint. 80 DIN-s Paine: enint. 140 bar Maaliastia: 750 ml Kotelointiluokka: II /
Melu ja värähtely:
Laitteen A-äänenpainetaso on tyypillisesti 93,9 dB (A). Epätarkkuus K = 3 dB. Äänenpainetaso voi ylittää 106,9 dB (A) työskentelyn aikana.
Käytä kuulosuojainta!
Kiihtyvyys, tyypillinen: 6,5 m / s
VAROLTUS!
värähtelytaso on mitattu standardoidun mittausme­netelmän mukaisesti ja sitä voidaan käyttää laitteiden vertailussa. Värähtelytaso muuttuu sähkötyökalun käytön mukaan ja se voi joissakin tapauksissa olla tässä käyttöoh­jeessa annettua arvoa suurempi. Värähtelyrasitus saatetaan aliarvioida, jos sähkötyökalua käytetään säännöllisesti tällä tavalla.
Huom: Värähtelyrasituksen tarkkaa arviointia var­ten määrätyn työjakson aikana tulisi ottaa huomioon myös se aika, jolloin laite on sammutettuna tai on tosin käynnissä, mutta sitä ei tosiasiassa käytetä. Tämä saattaa pienentää värähtelyrasitusta huomat­tavasti koko työjakson aikana.
Tässä käyttöohjeessa ilmoitettu
2
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
VAROLTUS!
ohjeet! Turva- ja muiden ohjeiden laiminlyönti voi
aiheuttaa sähköiskun, tulipalon ja / tai vakavia louk­kaantumisia.
SÄILYTÄ KAIKKI TURVA- JA MUUT OHJEET TULEVAA TARVETTA VARTEN! TURVALLISUUS­OHJEISSA KÄYTETTY KÄSITE „SÄHKÖTYÖKALU“ KOSKEE VERKKOKÄYTTÖISIÄ SÄHKÖTYÖKO­NEITA (VERKKOJOHDOLLA) JA AKKUKÄYTTÖSI­SIÄ SÄHKÖTYÖKONEITA (ILMAN JOHTOA).
Lue kaikki turva- ja muut
1. Työpaikkaturvallisuus
a) Pidä työskentelypaikka puhtaana ja
hyvin valaistuna. Epäjärjestys ja huono va-
laistus voivat johtaa tapaturmiin.
b)
syttyviä nesteitä, kaasuja tai jossa
kehittyy pölyä. Sähkötyökalut kehittävät
kipinöintiä, joka voi sytyttää pölyn tai höyryn.
c)
ole sallittua. Voit helposti menettää kontrol-
lin laitteeseen.
Älä käytä laitetta räjähdys-
vaarallisessa ympäristössä, jossa säilytetään helposti
Lapsien ja asiattomien henki-
löiden läsnäolo työpaikalla laitteen ollessa käynnissä ei
2. Sähköturvallisuus
Vältä sähköiskun aiheuttamaa
hengenvaaraa:
a) Laitteen pistokkeen pitää sopia pisto-
rasiaan. Pistoketta ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä adapteria yhdessä suojamaadoitettujen laittei­den kanssa. Alkuperäinen pistoke ja sopivat
pistorasia vähentävät sähköiskuvaaraa.
b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin-
toihin, kuten putkiin, lämpöpattereihin,
15 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet
liesiin sekä jääkaappeihin. Vaarana on saada sähköisku, jos kehosi on maadoitettu.
c) Älä pidä laitetta sateessa tai
kosteudessa. Veden pääsy laitteeseen lisää sähköisku vaaraa.
d) Älä kanna laitetta riiputta-
malla sitä kaapelista ja vedä kaapeli irti pistorasiasta
pitämällä kiinni pistokkeesta. Älä jätä
kaapelia kuumaan paikkaan, älä päästä siihen öljyä, varo teräviä reu­noja sekä laitteen pyöriviä osia.
Vialliset tai kietoutuneet kaapelit lisäävät riskiä saada sähköisku.
e) Jos työskentelet ulkotiloissa, käytä
silloin jatkokaapelia, jonka käyttö on sallittu myös ulkotilaan. Ulkotilaan sovel-
tuva kaapeli vähentää riskiä saada sähköisku.
f) Jos sähkötyökalua joudutaan käyttä-
mään kosteassa ympäristössä, on käytettävä vikavirtakytkintä. Vikavirta-
kytkimen käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
muussa
Pyörivässä laiteosassa oleva työkalu tai avain voi johtaa tapaturmaan.
e) Vältä työskentelemästä epätavalli-
sessa asennossa. Asetu tukevaan asentoon ja pysyttele koko ajan tasapainossa. Pystyt silloin hallitsemaan lait-
teen erityisesti yllättävissä tilanteissa.
f) Käytä sopivaa vaatetusta. Älä käytä
löysiä vaatteita äläkä pidä koruja. Hiukset, vaatteet ja käsineet on pidet­tävä etäällä liikkuvista osista. Löysät
vaatteet, korut ja avonaiset hiukset voivat jäädä kiinni liikkuviin osiin.
g) Jos laitteeseen asennetaan pölynimu-
ri- ja lastunkeruulaite, varmistu sitä ennen, että osat on liitetty ja niitä käy­tetään oikein. Näiden laitteiden liittäminen
vähentää pölystä aiheutuvia vaaroja.
4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö
3. Henkilöiden turvallisuus
a) Ole aina tarkkaavainen, tarkista aina,
mitä teet ja toimi järkevästi sähkölait­teilla työskennellessäsi. Älä käytä laitetta, jos olet väsynyt, käyttänyt huumeita, alkoholia tai lääkkeitä.
Epätarkkaavaisuus laitetta käytettäessä voi aiheuttaa vaikeita loukkaantumisia.
b)
teiden käyttö, kuten pölynaamari, turvakengät,
kypärä tai kuulosuoja, vähentävät loukkaantu­misriskiä.
c) Varo käynnistämästä laitetta vahin-
gossa. Varmista, että sähkötyökalu on kytketty pois päältä, ennen kuin liität sen pistorasiaan, nostat sen tai kannat sitä. Tapaturmat ovat mahdollisia, jos
sormesi on laitetta kantaessasi virtakytkimellä tai laite on kytketty päälle.
d) Poista kaikki työkalut ja ruuviavaimet
paikalta ennen kuin kytket laitteen.
Käytä henkilökohtaisia tur-
vavarusteita ja suojalaseja aina. Henkilökohtaisten turvavarus-
a) Älä ylirasita laitetta. Käytä työssäsi
tätä työtä varten tarkoitettua sähkö­työkalua. Sopivan sähkötyökalun kanssa
työskentelet paremmin ja varmemmin sen teho­alueella.
b) Älä käytä mitään sähkötyökalua,
jonka käynnistyskytkin on viallinen. Sähkötyökalu, jota ei voi enää kytkeä päälle tai päältä, on vaarallinen ja se on korjattava.
c) Vedä pistoke pistorasiasta, ennen
kuin säädät laitetta, vaihdat lisäosia tai panet laitteen varastoon. Nämä
varotoimenpiteet estävät sen, että laite käynnis­tyy vahingossa.
d) Säilytä sähkötyökaluja silloin, kun nii-
tä ei käytetä, lasten ulottumattomissa. Älä anna henkilöiden käyttää laitet­ta, jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lukeneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka-
lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt käyttävät niitä.
e) Hoida laitetta huolellisesti. Tarkasta,
toimivatko sen liikkuvat osat moit­teettomasti ja että ne eivät jumitu; tarkasta, onko joku osa katkennut tai
16 FI
Sähkötyökaluja koskevat yleiset turvaohjeet / Työskentelyä koskevia ohjeita
murtunut tai vahingoittunut niin, että se haittaa laitteen toimintaa. Korjauta vialliset osat aina ennen kuin käytät laitetta. Moni tapaturma johtuu huonosti
huolletuista sähkötyökaluista.
f) Käytä sähkötyökaluja, lisätarvikkeita,
käyttötarvikkeita jne. tässä esitettyjen määräysten mukaisesti ja aina erityis­tä tyyppiä vastaavasti. Ota huomioon työolosuhteet ja työ. Sähkötyökalujen käyt-
tö muuhun kuin sille määrättyyn tarkoitukseen voi aiheuttaa vaarallisia tilanteita.
Täydentäviä turvallisuus-
ohjeita ruiskupistoolin käyttöön
J Ruiskupistoolia ei saa käyttää palavi-
en aineiden ruiskuttamiseen. Ruisku­pistooleja ei saa puhdistaa palavilla liuotinaineilla.
J Älä ruiskuta mitään aineita, joiden
vaarallisuus ei ole sinulle tunnettu.
J Noudata tarkasti maali- tai ruiskutus-
aineen valmistajien vaaravaroituksia, käyttöohjeita sekä tietolehtiä.
J Käytä hengityssuojainta!
Värisumun ja liuotinainehöyryjen käyttö on terveydelle vaarallista.
J Työskentele vain tarpeeksi tuulete-
tuissa tiloissa.
J Käytä suojalaseja!
J Älä koskaan kohdista ruiskutussumua
eläviä olentoja kohti.
J RÄJÄHDYSVAARA! Laitetta ei
saa käyttää ympäristössä, jossa on kaasuja / avoimia liekkejä / tulta /
kaasulla toimivia lämminvesivaraajia.
J TUPAKOINTI KIELLETTY!
J Lakkojen ja liuotinten (ohenninten)
leimahduspisteen on oltava yli 21°C.
Q
Työskentelyä koskevia ohjeita
Q
DIN-s / viskositeetti
Voit työstää Parkside PFSP 100 -maaliruiskulla ruiskutettavaa ainetta 80-DIN-s (viskositeetti) asti. Viskositeetti (sakeus) määritetään laitteen mukana toimitetun mittakupin avulla yksinkertaistetun mitta­usmenetelmän kautta.
1. Täytä ruiskutettavaa ainetta toimitukseen kuulu­vaan mitta-astiaan
2. Nosta mitta-astia neesta ja anna nesteen valua ulos siitä (katso kuva C).
3. Mittaa virtausaika sekunneissa, kunnes virtaus katkeaa. Tätä aikaa kutsutaan nimellä „DIN-sekunteja (DIN-s)“.
4. Jos arvo on liian suuri, lisää ruiskutettavaan aineeseen sopivaa ohennetta asteittain pieniä määriä ja sekoita hyvin. Menettele tässä kap­paleen „Ruiskutettavan aineen esivalmistelut“ ohjeiden mukaisesti.
5. Mittaa DIN-sekunnit uudelleen. Toista menettelyä niin kauan, kunnes saavutat taulukossa ilmoitetut arvot.
Q
Ruiskutettavan aineen
12
sen reunaan asti.
12
ylös ruiskutettavasta ai-
valmistelu
HUOM: Myynnissä olevat lakat, maalit jne. on
tavallisesti tarkoitettu pensselillä levitettäviksi. Lop­putuloksen onnistumiseksi lakkojen, maalien jne. viskositeettiä tulisi säätää DIN-suuntaviivan mukaisesti (katso taulukko). Käytä tarvittavassa ohennuksessa tarkoitukseen soveltuvaa ohenninta.
J Älä ylitä laitteen suurinta viskositeettiarvoa.
Ruiskutettava aine ei saa ruiskutettaessa olla liian paksua. Laite voi muuten tukkeutua.
J Tarkista, että ruiskutettava aine ja ohenne sopi-
vat yhteen. Jos käytät väärää ohennetta, voi syntyä paakkuja, jotka tukkivat suuttimen. Älä koskaan sekoita keinohartsilakkaa ja nitro­ohennetta.
17 FI
Loading...
+ 39 hidden pages