PARKSIDE PFS 710 D3 User manual [ch]

SÄBELSÄGE PFS 710 D3
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
SEGHETTO ELETTRICO
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
IAN 331573_1907
Traduction des instructions d’origine
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 1 FR / CH Traduction des instructions d’origine Page 11 IT / CH Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 21
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ............................................................2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..................................................... 2
Ausstattung ...................................................................... 2
Lieferumfang ..................................................................... 2
Technische Daten ................................................................. 2
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge ......................3
1. Arbeitsplatzsicherheit ............................................................ 3
2. Elektrische Sicherheit ............................................................3
3. Sicherheit von Personen .......................................................... 4
4. Verwendung und Behandlung desElektrowerkzeugs .................................... 4
5. Service ....................................................................... 5
Gerätespezifische Sicherheits hinweise für Säbelsägen .....................................5
Originalzubehör/-zusatzgeräte ...................................................... 5
Informationen zu Sägeblättern ....................................................... 5
Vor der Inbetriebnahme ...............................................6
Sägeblatt montieren/wechseln ....................................................... 6
Gerätegriff drehen ................................................................ 6
Fußplatte verstellen ................................................................6
Hubzahlvorwahl .................................................................. 6
Inbetriebnahme ......................................................6
Ein- und ausschalten ............................................................... 6
Säbelsäge sicher führen ............................................................ 7
Arbeitshinweise zum Sägen ......................................................... 7
Wartung und Reinigung ................................................7
Garantie der Kompernaß Handels GmbH .................................8
Service .............................................................. 9
Importeur ...........................................................9
Entsorgung ..........................................................9
Original-Konformitätserklärung ........................................10
PFS 710 D3
DE│AT│CH 
 1
SÄBELSÄGE PFS 710 D3 Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut­zen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist mit festem Anschlag zum Sägen, Ablängen und Anpassen von Holz, Kunststoff und Baustoffen bestimmt. Die Säbelsäge eignet sich für grobe Sägearbeiten, gerade und kurvige Schnitte und trennt Flächen bündig ab. Beachten Sie die Informationen zu Sägeblättern und Arbeitshinweise zum Sägen. Jede andere Verwendung oder Verän­derung der Maschine gilt als nicht bestimmungsge­mäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Stellrad Hubzahlvorwahl Feststellschalter EIN-/AUS-Schalter Handgriff Fußplatte Sägeblatt Schnellspannfutter Arbeitsleuchte Feststellhebel Fußplatte Abdeckung Kohlebürsten Entriegelungstaste Sägeblatt für Holz Bi-Metall Sägeblatt
Lieferumfang
1 Säbelsäge PFS 710 D3 1 Sägeblatt Holz HCS 152 mm (SWISS MADE) 1 Sägeblatt Bi-Metall 152 mm (SWISS MADE) 1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Bemessungsspannung 230 V ∼, 50 Hz
(Wechselstrom)
Bemessungsaufnahme 710 W Bemessungs-
Leerlaufdrehzahl n
0 – 2800 min
0
Hublänge 20 mm Max. Schnittleistung Holz 160 mm
Aluminium 18 mm
Metall 8 mm Sägeblattaufnahme ½“ (12,7 mm) Schutzklasse II /
(Doppelisolierung)
Geräuschemissionswert
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel L
PA
Unsicherheit K = 5 dB Schallleistungspegel L
WA
Unsicherheit K = 5 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841:
Schwingungsgesamtwert
Sägen von Spanplatte a Unsicherheit K = 1,5 m/s Sägen von Holzbalken a
h,WB
Unsicherheit K = 1,5 m/s
-1
= 88 dB (A)
= 99 dB (A)
= 9,8 m/s
h,B
= 12,1 m/s
2
2
2
2
2 │ DE
│AT│
CH
PFS 710 D3
HINWEIS
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions­werte sind nach einem genormten Prüfver­fahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions­werte können auch zu einer vorläufigen Ein­schätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Versuchen Sie, die Belastung so gering wie
möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das Tragen von Handschuhen beim Ge brauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispiels­weise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
-
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung
der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akku­betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken,
die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemein­sam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdo­sen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschluss­leitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte
oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
PFS 710 D3
DE│AT│CH 
 3
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs­leitungen, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, ver­wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver­mindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Ar­beit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerk­zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb -
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek­trowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektro­werkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerk­zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe­genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegen­den Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden.
Die Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits­regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passen-
den Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vor­nehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerk­zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
4 │ DE
│AT│
CH
PFS 710 D3
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entspre­chend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorge­sehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheits­hinweise für Säbelsägen
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Elektrowerk­zeug verborgene Stromleitungen oder die eigene Anschlussleitung treffen kann.
Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
■ Befestigen und sichern Sie das Werkstück
mittels Zwingen oder auf andere Art und Weise an einer stabilen Unterlage. Wenn
Sie das Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust der Kontrolle führen kann.
Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatz-
geräte, die in der Bedienungsanleitung angegeben sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät kompatibel ist. Der Gebrauch
anderer als in der Bedienungsanleitung empfoh­lener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Informationen zu Sägeblättern
Sie können jedes Sägeblatt verwenden, voraus­gesetzt, es ist mit der passenden Aufnahme – ½“ (12,7 mm) Universalschaft versehen. Es sind für jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel erhältlich.
HINWEIS
TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne
je 2,54 cm
Holzsägeblatt
Maße: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Beste Eignung: zum Sägen von Konstruktionsholz, Span-, Platten- und Sperrholz, auch für Tauchschnitte.
Bi-Metallsägeblatt
Maße: 152 mm, 24 TPI Beste Eignung: zum Sägen von Blechen, Profilen und Rohren – flexibel und bruchresistent.
PFS 710 D3
DE│AT│CH 
 5
Vor der Inbetriebnahme
Sägeblatt montieren/wechseln
WARNUNG!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls droht Verletzungsgefahr.
Drehen Sie das Schnellspannfutter
Anschlag und halten Sie es in dieser Position.
Drücken Sie das benötigte Sägeblatt
Anschlag in das Schnellspannfutter .
ACHTUNG!
Die Zähne des Sägeblatts
nach unten zeigen!
müssen dabei
bis zum
bis zum
Fußplatte verstellen
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
Verstellen Sie je nach Schnitttiefe die Fußplatte .Lösen Sie dafür den Feststellhebel und
bringen Sie die Fußplatte in die entsprechende Position.
Verriegeln Sie diese Position indem Sie den
Feststellhebel
festziehen.
Hubzahlvorwahl
Mit dem Stellrad können Sie die gewünschte Hubzahl vorwählen (— = geringere Hubzahl, + = größere Hubzahl).
Die Hubzahl kann auch während des Betriebs verändert werden.
Lassen Sie das Schnellspannfutter los, es
muss in seine Ausgangsposition zurückkehren. Das Sägeblatt ist nun verriegelt.
Gerätegriff drehen
VERLETZUNGSGEFAHR!
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose. Der Hand­griff
lässt sich um 90° nach rechts oder nach links drehen. Dadurch kann der EIN-/ AUS-Schalter je nach Arbeitsbedingung in eine günstigere Position gebracht werden.
Drücken Sie die Entriegelungstaste
drehen Sie den Handgriff links.
Lassen Sie den Handgriff
6 │ DE
│AT│
CH
nach rechts oder
einrasten.
und
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder vollständig gedrücktem EIN-/AUS-Schalter und ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeits­bereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Momentbetrieb ausschalten
Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem Feststellschalter fest.
. Die
los.
und
PFS 710 D3
Dauerbetrieb ausschalten
Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
lassen Sie ihn wieder los.
und
Säbelsäge sicher führen
Zur Anpassung an das Werkstück und zur sicheren Auflage ist die Fußplatte schwenkbar. Sie muss immer am Werkstück anliegen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Arbeitshinweise zum Sägen
Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf
Fremdkörper wie Nägel, Schrauben etc. und entfernen Sie diese.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht verdeckt werden.
Gerät einschalten und erst dann an das zu
bearbeitende Material heranführen.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das
Sägeblatt verklemmt. Spreizen Sie den bereits gesägten Spalt mit einem geeigneten Werkzeug und ziehen Sie die Säbelsäge heraus.
Passen Sie Sägeblatt und Hubzahl dem zu
bearbeitenden Material an.
Es sind für jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge
optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel erhältlich.
Sägen Sie das Material mit gleichmäßigem
Vorschub.
Bündig sägen
Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge vorausgesetzt, können Sie hervorstehende Werk­stücke wie z. B. Rohre unmittelbar an der Wand absägen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an.
2. Biegen Sie es durch seitlichen Druck auf die Säbelsäge so, dass die Fußplatte Wand anliegt.
3. Schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein und sägen Sie das Werkstück mit konstantem Druck ab.
an der
Tauchsägen
VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEFAHR!
Tauchschnitte dürfen nur in weichen Werk-
stoffen (Holz o. Ä.) durchgeführt werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Setzen Sie die Säbelsäge mit der Unterkante der Fußplatte Sie das Gerät ein.
2. Kippen Sie die Säbelsäge nach vorn und tauchen mit dem Sägeblatt in das Werkstück ein.
3. Stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen Sie weiter entlang der Schnittlinie.
auf das Werkstück auf. Schalten
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Schalten Sie vor allen Arbeiten am Gerät das Gerät aus.
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker aus der Steckdose.
Wechseln Sie das Sägeblatt aus, sobald dessen
Zahnung stumpf ist und damit keine einwand­freie Sägearbeit mehr durchführbar ist.
Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze
stets sauber. Bei verstopften Lüftungsschlitzen droht eine Überhitzung und/oder eine Beschä­digung des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere
des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme ggf. mit ei-
nem Pinsel oder durch Ausblasen mit Druckluft.
PFS 710 D3
DE│AT│CH 
 7
Garantie der Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfeh­ler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt vo­raus, dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor­handene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissen­haft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrika­tionsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen wer­den können oder für Beschädigungen an zerbrech-
lichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder Teile, die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschä­digt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungs­zwecke und Handlungen, von denen in der Bedie­nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorge­nommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfol­gend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Installationssoft­ware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 123456 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
8 │ DE
│AT│
CH
PFS 710 D3
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch eine besondere Anschlussleitung ersetzt werden, die vom Hersteller oder seinem Kundendienst erhältlich ist.
HINWEIS
Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Kohle-
bürsten, Schalter) können Sie über unsere Callcenter bestellen.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: kompernass@lidl.de
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 331573_1907
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in natio nales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät über die angebotenen Sammeleinrich­tungen zurück.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Beachten Sie die Kennzeichnung auf den verschiedenen Verpackungsmate­rialien und trennen Sie diese gegeben­enfalls gesondert. Die Verpackungs­materialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtver­waltung.
PFS 710 D3
DE│AT│CH 
 9
Original-Konformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller.
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Typbezeichnung der Maschine: Säbelsäge PFS 710 D3
Herstellungsjahr: 10 – 2019
Seriennummer: IAN 331573_1907
Bochum, 17.10.2019
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager ­Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
10 │ DE
│AT│
CH
PFS 710 D3
Table des matières
Introduction ........................................................12
Utilisation conforme à l'usage prévu .................................................. 12
Équipement .....................................................................12
Matériel livré .................................................................... 12
Caractéristiques techniques ........................................................12
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique .................13
1. Sécurité de la zone de travail .....................................................13
2. Sécurité électrique .............................................................13
3. Sécurité des personnes .......................................................... 14
4. Utilisation et entretien de l’outil électrique ........................................... 14
5. Maintenance et entretien ........................................................ 15
Consignes de sécurité spécifiques aux scies sabre ....................................... 15
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine .....................................15
Informations relatives aux lames ..................................................... 15
Avant la mise en service ..............................................16
Montage/remplacement de la lame .................................................. 16
Tourner la poignée de l'appareil .....................................................16
Régler la semelle ................................................................. 16
Présélection de la vitesse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Mise en service ......................................................16
Allumer et éteindre ............................................................... 16
Guider la scie sabre de manière sûre .................................................17
Consignes de travail pour scier ...................................................... 17
Entretien et nettoyage ................................................17
Garantie de Kompernass Handels GmbH ................................18
Service après-vente ..................................................19
Importateur ........................................................19
Mise au rebut .......................................................19
Traduction de la déclaration de conformité originale .......................20
PFS 710 D3
FR│CH 
 11
SCIE SABRE PFS 710 D3 Introduction
Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit, veuillez vous familiariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil à butée fixe est destiné à scier, tronçonner et ajuster le bois, le plastique et les matériaux de construction. La scie sabre est adaptée aux travaux de sciage grossiers, aux coupes droites et courbées et d'affleurage des surfaces. Respectez les informa­tions relatives aux lames ainsi que les consignes de travail pour le sciage. Toute autre utilisation ou modification de la machine est considérée comme non conforme et s'accompagne de risques d'acci­dent considérables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant d'une utilisation non conforme à l'usage prévu. L'appareil n'est pas conçu pour un usage professionnel.
Équipement
Molette de présélection de vitesse Interrupteur de blocage Interrupteur Marche/Arrêt Poignée Semelle Lame Mandrin à serrage rapide Lampe de travail Levier de blocage semelle Cache brosses en carbone Touche de déverrouillage Lame de scie à bois Lame de scie bi-métal
Matériel livré
1 scie sabre PFS 710 D3 1 lame de scie à bois HCS 152 mm (SWISS MADE) 1 lame de scie bi-métal 152 mm (SWISS MADE) 1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale 230 V ∼, 50 Hz
(Courant alternatif)
Puissance nominale absorbée 710 W
Plage nominale de vitesse au ralenti n
0 – 2800 min
0
Longueur de course 20 mm Puissance de coupe max Bois 160 mm
Aluminium 18 mm
Métal 8 mm Logement de la lame ½" (12,7 mm) Classe de protection II /
(double isolation)
Valeur d'émissions sonores
Valeur de mesure du bruit déterminée conformé­ment à la norme EN 62841. Le niveau de bruit A pondéré de l'outil électrique est typiquement de:
Niveau de pression acoustique L Imprécision K = 5 dB Niveau de puissance acoustique L
WA
Imprécision K = 5 dB
Portez une protection auditive!
Valeurs de vibrations (somme vectorielle triaxiale) déterminées conformément à EN 62841:
Valeur totale des vibrations
Sciage de panneaux d'aggloméré a Imprécision K = 1,5 m/s Sciage de poutres de bois a
h,WB
Imprécision K = 1,5 m/s
-1
= 88 dB (A)
PA
= 99 dB (A)
= 9,8 m/s
h,B
= 12,1 m/s
2
2
2
2
12 │ FR
CH
PFS 710 D3
REMARQUE
Les valeurs d'émission de vibrations et les
valeurs d'émissions sonores indiquées ont été mesurées conformément à une méthode de mesure normée et peuvent être utilisées pour comparer des outils électriques.
Les valeurs d'émission de vibrations et les
valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent également être utilisées pour une évaluation préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT !
Pendant l'utilisation effective de l'outil électrique,
les émissions de vibrations et sonores peuvent différer des valeurs indiquées en fonction de la manière dont l'outil électrique est utilisé, et en particulier en fonction du type de pièce à usiner.
Essayez de garder la sollicitation aussi faible que
possible. Des mesures d'exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants lors de l'utilisation de l'outil et la limitation du temps de travail. À ce titre, toutes les parts du cycle de travail doivent être prises en compte (par exemple les durées pendant lesquelles l'outil est éteint et celles pendant lesquelles il est allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de sécurité généraux pour l’outil électrique
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifica­tions fournis avec cet outil électrique. Ne
pas suivre les instructions énumérées ci-des­sous peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s‘y reporter ultérieurement.
Le terme „outil électrique“ dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d’alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les pous­sières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes présen-
tes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils élec­triques à branchement de terre. Des fiches
non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les ra­diateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il
existe un risque accru de choc électrique si vot­re corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la
pluie ou à des conditions humides. La pénétra­tion d‘eau à l’intérieur d’un outil électrique aug­mente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utili-
ser le cordon pour porter, tirer ou débran­cher l’outil électrique. Maintenir le cordon à l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes vives ou des parties en mouvement. Des cor-
dons endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à
l’extérieur, utiliser un prolongateur adapté à l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque de choc électrique.
PFS 710 D3
FR│CH 
 13
f) Si l‘usage d‘un outil électrique dans un em-
placement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à cou­rant différentiel résiduel (RCD). L‘usage d‘un
RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment
d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
b) Utiliser un équipement de protection individu-
elle. Toujours porter une protection pour les
Les équipements de protection individuelle
yeux.
tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les con ditions appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l’interrupteur ou brancher des outils électriques dont l’interrupteur est en position marche est source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l’outil élec­trique peut donner lieu à des blessures.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et
un équilibre adaptés à tout moment. Cela per­met un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas por-
ter de vêtements amples ou de bijoux. Gar­der les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peu­vent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d’équipements pour l’extraction et la récupération des poussières, s’assurer qu’ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes
de sécurité de l‘outil sous prétexte que vous avez l‘habitude de l‘utiliser. Une fraction de
seconde d‘inattention peut provoquer une bles­sure grave.
4. Utilisation et entretien de l’outil
électrique
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil
électrique adapté à votre application. L’outil
électrique adapté réalise mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si
-
l’interrupteur ne permet pas de passer de l’état de marche à arrêt et inversement. Tout
outil électrique qui ne peut pas être commandé par l’interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source
d’alimentation et/ou enlever le bloc de batte­ries, s‘il est amovible, avant tout réglage, changement d’accessoires ou avant de ran­ger l’outil électrique. De telles mesures de sé-
curité préventives réduisent le risque de démar­rage accidentel de l’outil électrique.
d) Conserver les outils électriques à l’arrêt hors
de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont
dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils élec-
triques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonc­tionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont
dus à des outils électriques mal entretenus.
14 │ FR
CH
PFS 710 D3
f) Garder affûtés et propres les outils per-
mettant de couper. Des outils destinés à cou-
per correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l’outil électrique, les accessoires et les
lames etc., conformément à ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utilisation de l’outil élec-
trique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu à des situations dan­gereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de pré-
hension restent sèches, propres et dépourvues d‘huiles et de graisses. Des poignées et des sur-
faces de préhension glissantes rendent impossib­les la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l‘outil dans les situations inattendues.
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l’outil électrique par un répa-
rateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela assure le mainti-
en de la sécurité de l’outil électrique.
Consignes de sécurité spécifiques aux scies sabre
Pour éviter tout risque de blessure et d'in­cendie ainsi que des risques pour la santé:
■ Tenez l'outil électrique par les surfaces de
préhension isolées lors de travaux au cours desquels l'outil pourrait toucher des câbles électriques dissimulés ou son propre cordon d'alimentation. Le contact avec un câble élec-
trique sous tension peut également mettre les parties métalliques de l'appareil sous tension et provoquer un choc électrique.
■ Fixez et sécurisez la pièce à usiner à l’aide
de serre-joints ou d’une autre manière sur un support stable. Si vous ne tenez la pièce
usinée que d’une seule main ou contre votre corps, elle reste instable; cela peut entraîner une perte de contrôle.
■ Portez un masque de protection anti-
poussière!
Accessoires/équipements supplémentaires d'origine
■ Utilisez uniquement des accessoires et
équipements supplémentaires spécifiés dans le mode d'emploi ou dont le loge­ment est compatible avec l'appareil. L'utili-
sation d'outils d'usinage différents de ceux re­commandés dans ces instructions d'utilisation, ou bien d'autres accessoires, peut vous faire courir un risque de blessures.
Informations relatives aux lames
Vous pouvez également utiliser d'autres lames de scie, à condition qu'elles comportent le logement universel correspondant – ½" (12,7 mm). Des lames de scie optimisées de longueurs différentes sont disponibles dans le commerce pour tout type d'utilisation de votre scie sabre.
REMARQUE
TPI = teeth per inch = le nombre de dents par
2,54 cm
Lame de scie à bois
Dimensions: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Parfaitement adaptée pour scier des bois de
construction, panneaux d'aggloméré, plaques en bois, contreplaqué, ainsi que pour les coupes plongeantes.
Lame de scie bi-métal
Dimensions: 152 mm, 24 TPI Parfaitement adaptéepour scier des tôles, profilés
et tubes - flexible et résistant à la cassure.
:
:
PFS 710 D3
FR│CH 
 15
Avant la mise en service
Régler la semelle
Montage/remplacement de la lame
AVERTISSEMENT!
Retirer la fiche secteur de la prise secteur
avant tous travaux sur l'appareil. Dans le cas contraire, il y a risque de blessure.
Tournez le mandrin à serrage rapide
jusqu'en butée et maintenez-le dans cette posi­tion.
Enfoncez la lame de scie
la butée dans le mandrin à serrage rapide .
ATTENTION!
Les dents de la lame
le bas!
Relâchez le mandrin à serrage rapide , il doit
revenir dans sa position d'origine. La lame est maintenant verrouillée.
souhaitée jusqu'à
doivent pointer vers
Tourner la poignée de l'appareil
RISQUE DE BLESSURES!
Retirez la fiche secteur de la prise secteur
avant tous travaux sur l'appareil. La poignée peut être tournée à 90° vers la droite ou vers la gauche. L'interrupteur Marche/Arrêt peut ainsi être amené en une position plus fa­vorable en fonction des conditions de travail.
Appuyez sur la touche de déverrouillage
tournez la poignée vers la droite ou vers la gauche.
Faites s'enclencher la poignée
.
RISQUE DE BLESSURES!
Retirer la fiche secteur de la prise secteur
avant tous travaux sur l'appareil.
Réglez la semelle
deur de coupe.
Desserrez pour cela le levier de blocage
amenez la semelle en position souhaitée.
Verrouillez cette position en serrant le levier de
blocage
.
en fonction de la profon-
Présélection de la vitesse
La molette de réglage vous permet de présélec­tionner la vitesse souhaitée (— = vitesse réduite, +=vitesse plus importante).
La vitesse peut également être modifiée pendant le fonctionnement.
Mise en service
Allumer et éteindre
Pendant l'utilisation, vous pouvez choisir entre le fonctionnement permanent et par impulsions.
Pour allumer le fonctionnement par impulsions
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt
La lampe de travail s'allume lorsque l'inter­rupteur Marche/Arrêt entièrement appuyé, et permet ainsi d'éclairer la zone de travail si la luminosité n'est pas suffi­sante.
Pour éteindre le fonctionnement par impulsions
et
Relâchez l'interrupteur Marche/Arrêt
Activation du mode de fonctionnement permanent
Appuyez sur l'interrupteur March e/Arret
maintenez-le enfoncé avec l'interrupteur de blocage
.
est légèrement ou
et
.
.
et
16 │ FR
CH
PFS 710 D3
Arrêt du mode de fonctionnement permanent
Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt
relâchez-le.
et
Guider la scie sabre de manière sûre
Pour l'ajustage à la pièce à usiner et pour un appui sûr, la semelle est pivotante. Elle doit toujours reposer sur la pièce à usiner lorsque l'appareil est en service.
Consignes de travail pour scier
Contrôlez le matériau à usiner pour détecter
des corps étrangers, comme des clous, vis etc. et retirez-les.
Veillez que les fentes d'aération de l'appareil ne
soient pas recouvertes.
Allumez l'appareil, puis approchez-le ensuite du
matériel à usiner.
Éteignez immédiatement l'appareil si la lame de
scie est bloquée. Écartez l'interstice déjà scié à l'aide d'un outil adapté et retirez la lame de scie.
Ajustez la lame de scie et la vitesse au matériau
à usiner.
Des lames de scie optimisées de longueurs
différentes sont disponibles dans le commerce pour tout type d'utilisation de votre scie sabre.
Sciez le matériau en avançant d'une manière
uniforme.
Affleurage
vous pouvez avec des lames de scie flexibles, à condition qu'elles aient la longueur correspon­dante, scier des pièces à usiner saillantes, comme par ex. des tuyaux directement sur le mur.
Procédez comme suit:
1. Placez la lame de scie directement sur le mur.
2. Pliez-la en exerçant une pression latérale sur la scie sabre de manière à ce que la semelle retrouve contre le mur.
3. Allumez l'appareil comme décrit et sciez la pièce à usiner avec une pression constante.
se
Sciage plongeant
PRUDENCE! RISQUE DE RECUL!
Les coupes plongeantes ne doivent être effec-
tuées que dans des matériaux tendres (bois ou autre).
Procédez comme suit:
1. Placez la scie sabre avec le bord inférieur de la semelle l'appareil.
2. Basculez la scie sabre vers l'avant et plongez avec la lame de scie dans la pièce à usiner.
3. Placez la lame de scie verticalement et conti­nuez de scier le long de la ligne de coupe.
sur la pièce à usiner. Allumez
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT! RISQUE DE BLESSURES! Éteignez l'appareil avant d'effectuer des travaux sur l'appareil.
Retirez la fiche de la prise avant tous travaux
de nettoyage.
Remplacer la lame de scie dès que sa denture
est émoussée et ne permet plus d'effectuer de coupe impeccable.
Gardez l'appareil et la fente d'aération toujours
propres. Si les fentes d'aération sont bouchées, il y a risque de surchauffe et/ou d'une détério­ration de l'appareil.
Nettoyez l'appareil après avoir terminé de
travailler.
Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de
l'appareil. Utilisez un chiffon pour nettoyer le boîtier. N'utilisez jamais d'essence, de solvant ou de nettoyant qui attaquent le plastique.
Nettoyez le logement de la lame de scie si
nécessaire à l'aide d'un pinceau ou par souf­flage à l'air comprimé.
PFS 710 D3
FR│CH 
 17
Garantie de Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat. Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera ré­paré, remplacé gratuitement par nos soins ou le prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette prestation sous garantie nécessite, dans le délai de trois ans, la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que la description brève du vice et du moment de son apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous rece­vrez le produit réparé ou un nouveau produit en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la pé­riode de garantie. Cette disposition s’applique éga­lement aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Toute réparation survenant après la période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieu­sement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont exposées à une usure normale et peuvent de ce fait être considérées comme pièces d’usure, ni aux détériorations de pièces fragiles, par ex. interrupteurs, batteries ou pièces en verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est dé­térioré, utilisé ou entretenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le ma­nuel d’utilisation doivent être exactement respec­tées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’inter­vention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé.
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre de­mande, veuillez suivre les indications suivantes :
Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence ar­ticle (par ex.IAN12345) en tant que justificatif de votre achat.
Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit, sur la page de garde du mode d’emploi (en bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou sur le dessous du produit.
Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est survenu, sans devoir l’af­franchir à l’adresse de service après-vente com­muniquée.
18 │ FR
CH
PFS 710 D3
Sur www.lidl-service.com, vous pour­rez télécharger ce mode d’emploi et de nombreux autres manuels, vidéos produit et logiciels d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente (www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
123456.
Service après-vente
AVERTISSEMENT!
► Faites réparer vos appareils par le service
après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces de rechange d'origine. Cela
assure le maintien de la sécurité de l'appareil.
► Si le câble de raccordement de l'appareil
est endommagé, il doit être remplacé par un câble particulier disponible auprès du fabri­cant ou de son service client.
REMARQUE
Les pièces détachées non listées (par ex.
brosses en carbone, interrupteur) peuvent être commandées via nos centres d'appels.
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 331573_1907
Importateur
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com
Mise au rebut
L'emballage est constitué de matériaux écologiques que vous pouvez recycler par le biais des sites de recyclage locaux.
Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive euro-
péenne 2012/19/EU relative aux appareils usagés électriques et électroniques, et à sa transposition en droit national, les appareils électroniques usagés doivent être collectés séparé­ment et valorisés dans le respect de l'environne­ment. Confiez l'appareil à l'un des points de col­lecte proposés.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Éliminez l‘emballage d‘une manière respectueuse de l‘environnement. Observez le marquage sur les dif­férents matériaux d‘emballage et triez-les séparé ment si nécessaire. Les matériaux d‘emballage sont repérés par des abréviations (a) et des numéros (b) qui ont la signification suivante : 1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton, 80–98 : Matériaux composites.
Renseignez-vous auprès de votre com­mune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
PFS 710 D3
FR│CH 
 19
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines
(2006/42/CE)
Compatibilité électromagnétique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
* La seule responsabilité pour l'établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant.
L'objet de la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l'utilisation de certaines substances dangereuses dans les appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Désignation du modèle de la machine: Scie sabre PFS 710 D3
Année de fabrication: 10 - 2019
Numéro de série: IAN 331573_1907
Bochum, le 17.10.2019
Semi Uguzlu
-Responsable qualité­Sous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
20 │ FR
CH
PFS 710 D3
Indice
Introduzione ........................................................22
Uso conforme ...................................................................22
Dotazione ......................................................................22
Volume della fornitura .............................................................22
Dati tecnici .....................................................................22
Indicazioni generali disicurezza per elettroutensili ........................23
1. Sicurezza sul posto di lavoro .....................................................23
2. Sicurezza elettrica ............................................................. 23
3. Sicurezza delle persone .........................................................24
4. Uso e trattamento dell’elettro utensile ...............................................24
5. Assistenza .................................................................... 25
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per i seghetti alternativi ........................25
Accessori/apparecchi addizionali originali ............................................25
Informazioni sulle lame ............................................................ 25
Prima della messa in funzione .........................................26
Montaggio/sostituzione della lama ..................................................26
Rotazione dell'impugnatura del l'apparecchio ...........................................26
Regolazione della piastra di base ................................................... 26
Preselezione del numero di corse ....................................................26
Messa in funzione ....................................................26
Accensione e spegnimento .........................................................26
Conduzione sicura del seghetto alternativo ............................................27
Istruzioni operative per il taglio ...................................................... 27
Manutenzione e pulizia ...............................................27
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..............................28
Assistenza ..........................................................29
Importatore ........................................................29
Smaltimento ........................................................29
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .....................30
PFS 710 D3
IT│CH 
 21
SEGHETTO ELETTRICO PFS 710 D3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre­sente prodotto. Esso contiene importanti indicazio­ni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessio­ne del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è concepito per la tranciatura, il taglio a misura e l'adattamento di legno, plastica e materiali di costruzione. Il seghetto alternativo è idoneo per lavori di taglio grossolani nonché tagli diritti e curvi, inoltre taglia a filo le superfici. Osservare le informazioni sulle lame e le istruzioni operative per il taglio. Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista e può comportare gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Ruota di regolazione preselezione
numero di corse Interruttore di blocco interruttore ON/OFF Impugnatura Piastra di base Lama di taglio Mandrino ad attacco rapido Spia di lavoro Leva di blocco piastra di base Copertura spazzole di carbone Tasto di sblocco Lama di taglio per legno Lama di taglio bimetallica
Volume della fornitura
1 seghetto elettrico PFS 710 D3 1 lama per legno HCS 152 mm
(SWISS MADE)
1 lama di taglio bimetallica 152 mm
(SWISS MADE)
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Tensione nominale 230 V ∼, 50 Hz
(corrente alternata) Potenza assorbita nominale 710 W Numero di giri
nominale in folle n
0 – 2800 min
0
Lunghezza corsa 20 mm Potenza di taglio massima legno 160 mm
Alluminio 18 mm
Metallo 8 mm Alloggiamento lama di taglio ½" (12,7 mm) Classe di protezione II /
(isolamento doppio)
Valore di emissione acustica
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 62841. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione sonora L
= 88 dB (A)
PA
Fattore di convergenza K = 5 dB Livello di potenza acustica L
= 99 dB (A)
WA
Fattore di convergenza K = 5 dB
Indossare protezioni acustiche!
Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 62841:
Valore complessivo delle vibrazioni
Taglio di pannelli di truciolato a
= 9,8 m/s
h,B
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s Taglio di travi di legno a
= 12,1 m/s
h,WB
Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
-1
2
2
2
2
22 │ IT
CH
PFS 710 D3
NOTA
Il valore complessivo delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica indicati sono stati misurati secondo un procedimento di prova standardizzato e possono essere usati per il confronto tra due elettroutensili.
Il valore complessivo delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica indicati possono anche essere usati per una stima provvisoria del carico.
AVVERTENZA!
Il valore di emissione delle vibrazioni e il
valore di emissione acustica possono scostarsi dai valori indicati a seconda del modo in cui l'elettroutensile viene utilizzato e, in particola­re, del modo in cui il pezzo viene lavorato.
Cercare di ridurre il più possibile la solle
citazione. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni prevedono l'uso di guanti durante l'impiego dell'elettroutensile e la limitazione dei tempi di lavoro. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico).
-
Indicazioni generali disicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Osservare tutte le indicazioni relative alla
sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici di cui è dotato questo elettro­utensile. Il mancato rispetto delle seguenti
istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per uso futuro.
Il termine “elettroutensile” utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) o a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell’area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili
generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l’uso dell’elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell’elettroutensile.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell’elettroutensile deve essere idonea
all’inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elet­troutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
col suolo, sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia
o dall’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo di allacciamento per
scopi non conformi, come ad es. per tra­sportare l’elettroutensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo di allacciamento lontano dal calore, dall’olio, da angoli acuminati o da parti in movimento. Cavi di allacciamento danneggiati
o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all’aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo prolunghe ammesse anche per uso esterno. L’utilizzo di un cavo di prolunga
idoneo all’uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
PFS 710 D3
IT│CH 
 23
f) Se è inevitabile l’uso dell’elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore differenziale
evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare attenzione controllando le operazioni
in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l’elettroutensile se non si è concentrati o ripo­sati a sufficienza, o se si è sotto l’influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo momento di
disattenzione nell’uso dell’elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
ndossare dispositivi di protezione individuali
b) I
e sempre occhiali di protezione. L’uso di un
dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell’uso e dell’impiego dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l’accensione involontaria. Accertarsi
che l’elettroutensile sia spento prima di col­legarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se si tiene il dito
sull’interruttore mentre si sposta l’elettroutensile o si collega l’elettroutensile alla rete elettrica con l’interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l’elettro­utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell’elettroutensile possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l’equi­librio. In tal modo si può controllare meglio
l’elettroutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non in-
dossare abiti larghi o gioielli. Tenere lontani i capelli e gli indumenti dalle parti in movimen­to. Gli abiti larghi e sciolti, i gioielli o i capelli
lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare dispositivi aspirapol-
vere e aspiratrucioli, occorre collegarli e utilizzarli correttamente. L’uso di un aspiratore
per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
h) Anche se si è acquisita dimestichezza con
l’apparecchio usandolo spesso, non sentirsi troppo sicuri e non mancare di rispettare le regole sulla sicurezza nell’uso di elettroutensi­li. Una piccola disattenzione può dare luogo a
gravi lesioni in una frazione di secondo.
4. Uso e trattamento
dell’elettro utensile
a) Non sovraccaricare l’elettroutensile. Utilizzare
l’elettroutensile idoneo al proprio lavoro.
Con l’elettroutensile adatto si lavora meglio econ maggiore sicurezza nell’intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
guasto. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente
e/o rimuovere la batteria, se sfilabile, prima di eseguire impostazioni sull’apparecchio, sostituire gli utensili o riporre l’elettroutensile.
Questa misura precauzionale consente di impe­dire l’avvio involontario dell’elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consenti­re l’uso dell’elettroutensile a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili e gli utensili con
cura. Controllare che le parti mobili dell’appa­recchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell’elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elettro­utensile. Molti infortuni derivano da una cattiva
manutenzione degli elettroutensili.
24 │ IT
CH
PFS 710 D3
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con bordi di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, utensili, ecc. conformi
a queste istruzioni. Tenere conto delle con­dizioni di lavoro e dell’attività da eseguire.
L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
h) Mantenere le impugnature e le superfici di
presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso.
Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono un controllo e un utilizzo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste.
5. Assistenza
a) Fare riparare l’elettroutensile solo da per-
sonale qualificato specializzato e solo con l’utilizzo di ricambi originali. In tal modo si
garantisce la sicurezza dell’elettroutensile.
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per i seghetti alternativi
Per evitare pericoli di lesioni e d'incendio nonché pericoli per la salute:
■ Afferrare sempre l'elettroutensile dal ma-
nico isolato quando si eseguono lavori nei quali l'elettroutensile potrebbe urtare cavi elettrici nascosti o il proprio cavo di alimentazione. Il contatto con una linea che
conduce tensione potrebbe mettere sotto tensio­ne anche le parti metalliche dell'apparecchio e provocare così una scossa elettrica.
■ Fissare e assicurare il pezzo da lavorare
tramite morsetti oppure in altro modo ad una base stabile. Tenendo il pezzo da lavo-
rare solamente con la mano o contro il proprio corpo, non è stabile e quindi si può perdere il controllo dell’utensile.
Indossare una mascherina antipolvere.
Accessori/apparecchi addizionali originali
■ Utilizzare solo accessori e apparecchi
aggiuntivi indicati nel manuale o il cui supporto è compatibile con l'apparecchio.
L'uso di apparecchi o accessori diversi da quelli indicati nel manuale di istruzioni può comporta­re il pericolo di lesioni.
Informazioni sulle lame
È possibile utilizzare qualsiasi altra lama, purché sia provvista del supporto adeguato, gambo uni­versale da ½" (12,7 mm). Per ogni impiego del seghetto alternativo, sono reperibili in commercio lame ottimizzate di diverse lunghezze.
NOTA
TPI = teeth per inch = numero di denti ogni
2,54 cm
Lama di taglio per legno
Dimensioni: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Ideale per segare legno per costruzioni, truciolato,
pannelli e compensato, anche per tagli a immer­sione.
Lama di taglio bimetallica
Dimensioni: 152 mm, 24 TPI Ideale per segare lamiere, profili e tubi – flessibile
e resistente alla rottura.
:
:
PFS 710 D3
IT│CH 
 25
Prima della messa in funzione
Montaggio/sostituzione della lama
AVVERTENZA!
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
staccare sempre la spina dalla presa. In caso contrario, sussiste il pericolo di lesioni.
Ruotare il mandrino ad attacco rapido
alla battuta e mantenerlo in questa posizione.
Infilare la lama di taglio
drino ad attacco rapido spingendola fino a quando non raggiunge la battuta.
ATTENZIONE!
I denti della lama di taglio
rivolti verso il basso!
necessaria nel man-
devono essere
fino
Regolazione della piastra di base
PERICOLO DI LESIONI!
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
staccare sempre la spina dalla presa.
Regolare la piastra di base
profondità di taglio.
A tale scopo sbloccare la leva di blocco
portare la piastra di base nella posizione adeguata.
Bloccare questa posizione stringendo salda-
mente la leva di blocco
in base alla
.
Preselezione del numero di corse
Con la rotella di regolazione è possibile effettuare una preselezione del numero di corse (— = numero di corse inferiore, + = numero di corse maggiore).
Il numero di corse può venire modificato anche durante l'esercizio.
e
Rilasciare il mandrino ad attacco rapido ,
che deve ritornare nella posizione di partenza. La lama di taglio è ora bloccata.
Rotazione dell'impugnatura del l'apparecchio
PERICOLO DI LESIONI!
Prima di eseguire qualsiasi tipo di lavoro,
staccare sempre la spina dalla presa. L'impu­gnatura o verso sinistra. In tal modo interruttore ON/ OFF può essere portato in una posizione più favorevole a seconda delle condizioni di lavoro.
Premere il tasto di sblocco
gnatura verso destra o verso sinistra.
Fare in modo che l'impugnatura
posizione.
26 │ IT
si può ruotare di 90° verso destra
e ruotare l'impu-
si innesti in
CH
Messa in funzione
Accensione e spegnimento
L'utente può scegliere tra modalità a impulsi e funzionamento in continuo.
Attivazione della modalità a impulsi
Premere l'interruttore ON/OFF
di lavoro OFF viene tenuto leggermente o completa­mente premuto, consentendo così l'illuminazio­ne della zona di lavoro in caso di condizioni di luminosità sfavorevoli.
Disattivazione della modalità a impulsi
Rilasciare l’interruttore ON/OFF
Attivazione del funzionamento in continuo
Premere l’interruttore ON/OFF
in questa posizione con l'interruttore di blocco .
si accende se l'interruttore ON/
. La lampada
.
e bloccarlo
PFS 710 D3
Disattivazione del funzionamento in continuo
Premere l’interruttore ON/OFF
rilasciarlo.
e poi
Conduzione sicura del seghetto alternativo
La piastra di base può essere ribaltata per adattarla al pezzo da lavorare e ottenere un appoggio sicuro. Essa deve sempre essere appog­giata al pezzo da lavorare mentre l'apparecchio è in funzione.
Istruzioni operative per il taglio
Verificare l'eventuale presenza sul materiale da
lavorare di corpi esterni quali chiodi, viti ecc. e rimuoverli.
Assicurarsi che le fessure di aerazione non
siano ostruite.
Accostare l'apparecchio al materiale da
lavorare solo dopo averlo acceso.
Se la lama si blocca spegnere immediatamente
l'apparecchio. Allargare la fessura già tagliata con un attrezzo idoneo ed estrarre il seghetto alternativo.
Adattare la lama di taglio e il numero di corse
al materiale da lavorare.
Per ogni impiego del seghetto alternativo, sono
reperibili in commercio lame ottimizzate di diverse lunghezze.
Tagliare il materiale con un avanzamento
uniforme.
Taglio a filo
Con lame flessibili, a condizione che siano di lun­ghezza adeguata, è possibile tagliare pezzi spor­genti come ad es. tubi direttamente sulla parete.
Procedere come segue:
1. Posizionare la lama direttamente sulla parete.
2. Piegarla con una pressione laterale sul seghetto alternativo, in modo che la piastra di base aderisca alla parete.
3. Accendere l'apparecchio come descritto e tagliare il pezzo esercitando una pressione costante.
Taglio a immersione
ATTENZIONE!
PERICOLO DI CONTRACCOLPO!
I tagli a immersione possono essere eseguiti
solo con materiali morbidi (legno o altro).
Procedere come segue:
1. Posizionare il seghetto alternativo con il bordo inferiore della piastra di base lavorare. Accendere l'apparecchio.
2. Inclinare il seghetto alternativo in avanti e immer­gerlo con la lama di taglio nel pezzo.
3. Posizionare il seghetto alternativo in verticale e continuare a tagliare lungo la linea di taglio.
sul pezzo da
Manutenzione e pulizia
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! Spegnere l'apparecchio prima di effettuare qualsiasi lavoro su di esso.
Prima di eseguire qualsiasi lavoro di pulizia,
staccare sempre la spina dalla presa.
Sostituire la lama non appena la dentatura si
presenta smussata e non permette di lavorare correttamente.
Tenere l'apparecchio e la fessura di ventila-
zione sempre puliti. In caso di fessure otturate, sussiste il pericolo di surriscaldamento e /o di danno dell'apparecchio.
Pulire l'apparecchio al termine del lavoro.
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
dell'apparecchio. Per la pulizia dell'alloggia­mento utilizzare un panno. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di ag­gredire la plastica.
Pulire eventualmente il supporto della lama con
un pennello o con aria compressa.
PFS 710 D3
IT│CH 
 27
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei con­fronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvederemo a nostra discre­zione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presup­posto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acqui­sto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparec­chio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collauda­to prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruttori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato dan­neggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzio­ni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richie­sta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN12345) come prova di acquisto.
Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta
identificativa o su un‘incisione presenti sul pro­dotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il repar­to assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato
come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assisten­za clienti che Le è stato comunicato.
28 │ IT
CH
PFS 710 D3
Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 123456 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza
AVVERTENZA!
► Far riparare gli apparecchi dal centro di
assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali.
In tal modo si garantisce la sicurezza del­l'apparecchio.
► In caso di danni al cavo di collegamento
dell'apparecchio, occorre sostituirlo con un cavo speciale disponibile presso il produt­tore o il suo servizio di assistenza clienti.
NOTA
I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.
spazzole di carbone, interruttori) possono essere ordinati tramite il nostro call center.
Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08CHF/Min., telefoniamobilemax.0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 331573_1907
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali ecocompatibili che possono essere smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
Non smaltire gli elettrodomestici assieme ai normali rifiuti domestici!
A norma della direttiva europea
2012/19/EU sui rifiuti da apparec­chiature elettriche ed elettroniche e relativo recepi­mento in legge nazionale, gli elettrodomestici usati devono essere raccolti separatamente e destinati al riciclaggio nel rispetto dell'ambiente. Conferire l'apparecchio agli appositi centri di raccolta.
Per lo smaltimento dell'apparecchio usato, informarsi presso l'amministrazione comunale o municipale.
Smaltire l‘imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.
Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale.
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto ilservizio di assistenza clienti indicato.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
PFS 710 D3
IT│CH 
 29
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti:
Direttiva macchine
(2006/42/EC)
Compatibilità elettromagnetica
(2014/30/EU)
Direttiva RoHS
(2011/65/EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L'oggetto della
dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell'8giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle appa recchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Denominazione della macchina: Seghetto elettrico PFS 710 D3
Anno di produzione: 10 - 2019
Numero di serie: IAN 331573_1907
Bochum, 17/10/2019
Semi Uguzlu
- Direttore qualità ­Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
30 │ IT
CH
PFS 710 D3
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Stand der Informationen · Version des informations Versione delle informazioni: 11 / 2019 Ident.-No.: PFS710D3 -102019-1
IAN 331573_1907
Loading...