Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1
RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 11
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 21
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 31
GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 43
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 55
Prijevod originalne izjave o sukladnosti ...................................10
PFS 710 D3
HR
│
1 ■
SABLJASTA PILA PFS 710 D3
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time
ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo
na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama,
priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za piljenje, skraćivanje i
prilagođavanje drveta, plastike i građevinskih
materijala sa čvrstim uporištem. Sabljasta pila je
prikladna za grube radove piljenja, ravne i zakrivljene rezove i ravno rezanje površina. Obratite
pozornost na informacije o listovima pile i radne
napomene za piljenje. Svaki drugi način uporabe,
te svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom
i krije znatnu opasnost od nezgoda. Proizvođač ne
preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem uređaja. Uređaj nije namijenjen za
komercijalnu uporabu.
Oprema
Kotačić za odabir broja uboda
Prekidač s blokadom
Prekidač UKLJ/ISKLJ
Ručka
Donja ploča
Rezni list
Čeljust za brzo zatezanje
Radna svjetiljka
Poluga za fiksiranje osnovne ploče
Poklopac ugljenih četkica
Tipka za deblokadu
Rezni list za drvo
Bimetalni rezni list
Opseg isporuke
1 Sabljasta pila PFS 710 D3
1 Rezni list za drvo HCS 152 mm (SWISS MADE)
1 Bimetalni rezni list 152 mm (SWISS MADE)
1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivni napon 230 V ∼, 50 Hz
(izmjenična struja)
Nazivna snaga 710 W
Nazivni broj okretaja
u praznom hodu n
0 – 2800 min
0
Dužina hoda: 20 mm
Maks. učinak rezanja Drvo 160 mm
Aluminij 18 mm
Metal 8 mm
Prihvat reznog lista ½“ (12,7 mm)
Razred zaštite II /
(dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke
Mjerna vrijednost buke izmjerena je sukladno
EN 62841. Procijenjena A razina emisije buke
električnog alata tipično iznosi:
Razina zvučnog tlaka L
= 88 dB (A)
PA
Odstupanje K = 5 dB
Razina zvučnog učinka L
= 99 dB (A)
WA
Odstupanje K = 5 dB
Nosite zaštitu sluha!
Vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smjerova)
izračunat u skladu s normom EN 62841:
Ukupna vrijednost vibracija
Piljenje ploče od iverice a
= 9,8 m/s
h,B
Odstupanje K = 1,5 m/s
Rezanje drvenih greda a
= 12,1 m/s
h,WB
Odstupanje K = 1,5 m/s
-1
2
2
2
2
■ 2 │ HR
PFS 710 D3
NAPOMENA
► Navedene ukupne vrijednosti vibracija i na-
vedene vrijednosti emisije buke izmjerene su
standardiziranom metodom ispitivanja i mogu
se koristiti za usporedbu električnih alata.
► Navedene ukupne vrijednosti vibracija i nave-
dene vrijednosti emisije buke mogu se koristiti
i za uvodnu procjenu opterećenja.
UPOZORENJE!
► Emisije vibracija i buke mogu tijekom stvarnog
korištenja električnog alata odstupati od
navedenih vrijednosti ovisno o načinu uporabe
električnog alata, a posebno ovisno o vrsti
izratka.
► Pokušajte opterećenje zadržati na što nižoj
razini. Primjeri mjera za smanjenje optereće
nja vibracijama su nošenje rukavica prilikom
uporabe uređaja i ograničenje radnog
vremena. Pritom morate uzeti u obzir sve
dijelove ciklusa pogona (primjerice razdoblja
u kojima je električni uređaji isključen, kao i
razdoblja u kojima je uređaj uključen ali radi
bez opterećenja).
-
Opće sigurnosne
napomene za uporabu
električnog alata
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute,
slike i tehničke podatke koji se nalaze uz
ovaj električni alat. Nepridržavanje sljedećih
uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili
teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute
za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim
napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim
napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni
alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepažnje
možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom.
2. Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora prista-
jati u utičnicu. Utikač se ni na koji način ne
smije mijenjati.
Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim
električnim alatom. Neizmijenjeni utikači i
odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od strujnog
udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja,
štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi-
ranje vode u električni uređaj povećava rizik
od strujnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za druge namjene,
primjerice za nošenje električnog alata, vješanje istog ili izvlačenje utikača iz utičnice.
Priključni kabel držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova.
Oštećeni ili zapetljani priključni kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-
ristite samo produžne kabele koji su odobreni
za uporabu na otvorenom. Uporaba takve
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu
na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido
sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik
od strujnog udara.
PFS 710 D3
HR
│
3 ■
3. Sigurnost osoba
a) Budite pažljivi i pazite na ono što radite, i
električnim alatom rukujte razumno. Električni
alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan
trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
osite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
b) N
zaštitne naočale.Nošenje osobne zaštitne opre-
me kao što je maska protiv prašine, nošenje
sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize,
zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za
sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata–
umanjuje rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije
nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju,
uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja električ-
nog alata prst držite na prekidaču ili priključite
napajanje uključenog uređaja, može doći do
nezgode.
d) Alat za podešavanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu
električnog alata mogu uzrokovati ozljede.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobrinite
se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći bolje kontro-
lirati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite podalje
od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu
zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu.
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat prašine, morate ih priključiti i ispravno
koristiti. Uporaba usisivača može smanjiti ugro-
ženost prašinom.
h) Ne dajte se uljuljati u lažnu sigurnost i ne
kršite sigurnosna pravila za električne alate,
čak i ako ste nakon čestog rukovanja upoznati
s električnim alatom. Nepažljivo postupanje
može u djeliću sekunde uzrokovati teške ozljede.
■
OPREZ UPOZORENJE:
Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište
proizvoda!
4. Korištenje i rukovanje električnim
alatom
a) Ne preopterećujte električni uređaj. Koristite
električni alat prikladan za vrstu posla koji
obavljate. Prikladnim električnim alatom moći
ćete bolje i sigurnije raditi u navedenom području.
b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-
dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i
isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite bateriju
ako se može izvaditi, prije nego započnete
podešavati uređaj, mijenjati pribor ili odložite
električni alat. Ova mjera predostrožnosti
d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan
dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate
s načinom rada električnog alata ili nisu pročitale upute nemojte dozvoliti da koriste uređaj.
Električni alat je opasan ako njime rukuju osobe
bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte električni alat i alate za
umetanje. Provjerite rade li svi pokretni dijelovi uređaja besprijekorno i da slučajno nisu
zaglavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja
eventualno nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu
do te mjere oštećeni da ometaju rad električnog alata. Prije uporabe električnog alata
oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge
nesreće uzrokovane su loše održavanim električnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim
oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, alat za umetanje i drugi alat
koristite prema odgovarajućim uputama.
Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada,
kao i vrstu posla koji treba obaviti. Uporaba
električnog alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može uzrokovati opasne situacije.
h) Ručku i površine za hvatanje održavajte suhi-
ma, čistima i slobodnima od ulja i masnoće.
Skliske ručke i površine za hvatanje onemogućuju
sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u
nepredviđenim situacijama.
■ 4 │ HR
PFS 710 D3
5. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključivo
kvalificiranim stručnjacima i koristite samo
originalne rezervne dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
Sigurnosne napomene specifične
zasabljaste pile
Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda i
požara, kao i opasnosti po zdravlje:
■ Prilikom izvođenja radova prilikom kojih
alat može zahvatiti skrivene naponske vodove ili vlastiti mrežni kabel, električni alat
držite samo za izoliranu površinu namijenjenu za pridržavanje. Kontakt s vodom pod
naponom može pod napon dovesti i metalne
dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.
■ Izradak pričvrstite i osigurajte na stabilnoj
podlozi pomoću stega ili na drugi način.
Ako izradak pridržavate samo rukom ili naslanjate na tijelo, izradak ostaje nestabilan, što
može dovesti do gubitka kontrole.
■ Nosite masku za zaštitu od prašine!
Originalni pribor/dodatni uređaji
■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje
navedene u uputama za uporabu, odnosno čiji su nastavci kompatibilni s uređajem. Uporaba drugog alata i druge opreme
od one navedene i preporučene u uputama
za rukovanje može dovesti do opasnosti od
ozljeda.
Informacije o listovima pile
Možete koristiti svaki rezni list, ukoliko je opremljen
s prikladnim prihvatom – ½“ (12,7 mm) s univerzalnom osnovom. Za svaku uporabnu namjenu
Vaše sabljaste pile u prodaji na raspolaganju stoje
optimirani rezni listovi raznih dužina.
NAPOMENA
► TPI = teeth per inch = broj zubaca na svakih
2,54 cm
Rezni list za drvo
Dimenzije: 152 mm, 6 TPI
Najprikladniji: za rezanje konstrukcijskog drveta,
iverice, drvenih ploča i masivnog drveta, i za uranjajuće rezove.
Bimetalni rezni list
Dimenzije: 152 mm, 24 TPI
Najprikladniji: za rezanje limova, profila i cijevi –
fleksibilan i otporan na lomove.
PFS 710 D3
HR
│
5 ■
Prije uključivanja uređaja
Montiranje/zamjena reznog lista
UPOZORENJE!
► Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice. U protivnom prijeti opasnost
od ozljeda.
♦ Okrenite čeljust za brzo zatezanje
i držite je u tom položaju.
♦ Pritisnite odgovarajući rezni list
čeljust za brzo zatezanje .
POZOR!
► Zubi reznog lista
reni prema dolje!
♦ Pustite čeljust za brzo zatezanje koja se
nakon toga mora vratiti u izvorni položaj.
Rezni list je sada zaključan.
pritom moraju biti usmje-
Okretanje ručke uređaja
OPASNOST OD OZLJEDA!
► Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice. Ručka uređaja
okrenuti za 90° udesno ili ulijevo. Time se
prekidač UKLJ/ISKLJ ovisno o radnim
uvjetima može staviti u povoljniji položaj.
♦ Pritisnite tipku za deblokadu
uređaja udesno ili ulijevo.
♦ Pustite da ručka
ulegne.
do kraja
do kraja u
može se
i okrenite ručku
Podešavanje osnovne ploče
OPASNOST OD OZLJEDA!
► Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice.
♦ Ovisno o dubini reza podesite osnovnu ploču .
♦ U tu svrhu otpustite polugu za fiksiranje i
namjestite osnovnu ploču u odgovarajući
položaj.
♦ Fiksirajte tu poziciju zatezanjem poluge za
fiksiranje
.
Predodabir broja uboda
Kotačićem za podešavanje možete unaprijed
odabrati željeni broj uboda (— = manji broj uboda,
+ = veći broj uboda).
Broj uboda može se mijenjati i za vrijeme rada.
Uključivanje uređaja
Uključivanje i isključivanje
Prilikom rada možete birati između trenutnog i
trajnog pogona:
Uključivanje trenutnog pogona
♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ
svjetiljka svijetli kada je lagano ili potpuno
pritisnut prekidač Uklj/Isklj i omogućuje
osvjetljavanje radnog područja u uvjetima
nepovoljne rasvjete.
Isključivanje trenutnog pogona
♦ Otpustite prekidač UKLJ/ISKLJ
Uključivanje trajnog pogona
♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ
ga u pritisnutom stanju pomoću prekidača za
blokadu .
Isključivanje trajnog pogona
♦ Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ
otpustite.
. Radna
.
i blokirajte
i ponovo ga
■ 6 │ HR
PFS 710 D3
Sigurno vođenje sabljaste pile
Za prilagođavanje izratku i sigurno postavljanje,
osnovna ploča se može zaokrenuti. Ploča mora
uvijek prianjati na izradak kada uređaj radi.
Napomene u vezi piljenja
♦ Provjerite materijal koji obrađujete i ustanovite
postoje li u materijalu strana tijela kao što su
čavli, vijci itd. i odstranite ih.
♦ Pazite da ventilacijski otvori uređaja nisu
prekriveni.
♦ Uključite uređaj i tek ga nakon toga navedite
na izradak.
♦ Uređaj odmah isključite ako se rezni list zaglavi.
Raširite načinjeni rez prikladnim alatom i izvucite
sabljastu pilu.
■ Rezni list i broj uboda prilagodite materijalu
izratka.
■ Za svaku uporabnu namjenu Vaše sabljaste pile
u prodaji na raspolaganju stoje optimirani rezni
listovi raznih dužina.
■ Materijal režite ravnomjernim pomakom.
Ravno rezanje
S fleksibilnim reznim listovima odgovarajuće dužine
moguće je predmete koji strše, kao npr. cijevi,
odrezati neposredno na zidu.
Postupite na sljedeći način:
1. Rezni list prislonite neposredno na zid.
2. Savijte ga bočnim pritiskanjem sabljaste pile
tako da osnovna ploča
na zidu.
3. Uređaj uključite na opisani način i izradak
odrežite uz konstantni pritisak.
naliježe neposredno
Uranjajući rezovi
OPREZ! OPASNOST OD
POVRATNOG UDARA!
► Uranjajuće rezove smije se izvoditi samo u
mekim materijalima (drvo i sl.).
Postupite na sljedeći način:
1. Postavite sabljastu pilu s donjim rubom osnovne
ploče
2. Nagnite sabljastu pilu prema naprijed i uronite
rezni list u izradak.
3. Sabljastu pilu postavite okomito i nastavite
rezanje duž rezne linije.
na izradak. Uključite uređaj.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije svih radova na
uređaju isključite uređaj.
■ Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz
utičnice.
■ Rezni list zamijenite čim zupci otupe, i više nije
moguće izvođenje besprijekornog reza.
■ Uređaj i ventilacijske otvore uvijek držite suhima
i čistima. Ako su ventilacijski otvori začepljeni,
postoji opasnost od pregrijavanja i/ili oštećenje
uređaja.
■ Uređaj očistite nakon završetka rada.
■ U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti tekući-
ne. Za čišćenje kućišta koristite krpu. Nikada ne
koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje
koja agresivno djeluju na plastiku.
■ Po potrebi čeljust za rezne listove očistite pomo-
ću kista ili ispušite komprimiranim zrakom.
PFS 710 D3
HR
│
7 ■
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo,
sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog
proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička
greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas
besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se
vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze
potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti
uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te
pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji
greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo
Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene
dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje
već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon
raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim
smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke
brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi.
Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su
izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju
dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača ili dijelova koji su proizvedeni
iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i
ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno
korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati
sve naputke navedene u uputama za uporabu.
Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne
preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se
moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu,
nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti
u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila
za to ovlaštena podružnica servisa.
Jamstveno razdoblje ne vrijedi u slučaju
■ normalnog trošenja kapaciteta baterije
■ komercijalne uporabe proizvoda
■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca
■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za
održavanje, te pogrešnog upravljanja
■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo-
dama
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva,
molimo slijedite sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravno-
sti držite blagajnički račun i broj artikla
(npr.IAN12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na
proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na
naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj
strani proizvoda.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih ne-
dostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni
odjel naveden u nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji
(blagajnički račun) i s opisom nedostatka i
kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu
adresu servisa.
■ 8 │ HR
PFS 710 D3
Na stranici www.lidl-service.com
možete preuzeti ove i mnoge druge
priručnike, videosnimke o proizvodu i
softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl
servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti
upute za uporabu unosom broja artikla (IAN)
352048_2007.
UPOZORENJE!
► Uređaje na popravak predajte podružnici
servisa ili stručnom električaru uz isključivu
uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Na taj se način osigurava očuvanje sigurnosti
uređaja.
► Ako dođe do oštećenja mrežnog priključ-
nog kabela uređaja, kabel treba zamijeniti
posebnim priključnim kabelom koji možete
nabaviti kod proizvođača ili u servisu za
kupce.
NAPOMENA
► Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (npr.
ugljene četkice, prekidači) mogu se naručiti
preko našeg servisnog telefonskog centra.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 352048_2007
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa
navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije
kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala
neškodljivih za okoliš koji se mogu
zbrinuti preko mjesnih ispostava za
recikliranje.
Električne alate ne bacajte
zajedno s kućnim otpadom!
Sukladno europskoj direktivi
2012/19/EU o rabljenim električnim
i elektroničkim uređajima, i njezinom preuzimanju
u nacionalno zakonodavstvo, stari se električni
uređaji moraju sakupljati odvojeno i reciklirati na
ekološki prihvatljiv način. Uređaj zbrinite putem
ponuđenih sabirnih mjesta.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete
saznati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi
ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b)
sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir
i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
O mogućnostima zbrinjavanja starih
uređaja možete se raspitati u grad-
skom ili općinskom poglavarstvu.
PFS 710 D3
HR
│
9 ■
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava
sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktivu o strojevima
(2006/42/EC)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti
(2014/30/EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe
opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi)
(2011/65/EU)*
* Odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo snosi proizvođač. Gore opisan predmet izjave ispu-
njava propise smjernice 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011 za ograničenje uporabe
određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-11:2016
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Oznaka tipa stroja: Sabljasta pila PFS 710 D3
Godina proizvodnje: 07–2020
Serijski broj: IAN 352048_2007
Bochum, 03.07.2020.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
Prevod originalne Izjave o usaglašenosti ..................................20
PFS 710 D3
RS
│
11 ■
SABLJASTA TESTERA
21
PFS 710 D3
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja.
Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo
za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži
važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se
sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i
u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju
prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Uređaj je sa fiksnim graničnikom namenjen za
sečenje, skraćivanje i prilagođavanje drveta, plastike i građevinskih materijala. Sabljasta testera je
pogodna za grube radove sečenja, pravolinijske i
krivudave rezove i ona odvaja površine u ravni.
Poštujte informacije o listovima testere i radna uputstva za testerisanje. Svaka druga upotreba ili promena mašine važi kao nenamenska i krije znatne
opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima
odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom
upotrebom. Uređaj nije namenjen za komercijalnu
upotrebu.
Oprema
Točkić za predbiranje broja hoda
Prekidač za aretiranje
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Ručka
Osnovna ploča
List testere
Brzostežuća glava
Radna lampica
Poluga za aretiranje osnovne ploče
Poklopac ugljenih četkica
Taster za deblokiranje
List testere za drvo
List testere za bimetal
Obim isporuke
1 sabljasta testera PFS 710 D3
1 list testere za drvo HCS 152 mm (SWISS MADE)
1 list testere za bimetal 152 mm (SWISS MADE)
1 uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Nominalni napon 230 V ∼, 50 Hz
(naizmenična struja)
Nominalna snaga 710 W
Nominalni broj obrtaja u praznom
hodu n
0 – 2800 min
0
Dužina hoda 20 mm
Maks. učinak sečenja drvo 160 mm
aluminijum 18 mm
metal 8 mm
Držač lista testere ½“ (12,7 mm)
Klasa zaštite II /
(dvostruka izolacija)
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je
ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
Vrednost emisije buke
Merna vrednost za buku je izmerena u skladu sa
EN 62841. Izmereni nivo buke A električnog alata
tipično iznosi:
Nivo zvučnog pritiska L
PA
Nesigurnost K = 5 dB
Nivo zvučne snage L
WA
Nesigurnost K = 5 dB
Nosite štitnike za sluh!
Vrednosti vibracija (suma vektora tri smera) izmerene u skladu sa EN 62841:
Ukupna vrednost vibracija
Sečenje iverice a
h,B
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Sečenje drvene grede a
h,WB
Nesigurnost K = 1,5 m/s
-1
= 88 dB (A)
= 99 dB (A)
= 9,8 m/s
= 12,1 m/s
2
2
2
2
■ 12 │ RS
PFS 710 D3
NAPOMENA
► Navedene ukupne vrednosti vibracija i na-
vedene vrednosti emisije buke su izmerene
prema normiranom postupku ispitivanja i
mogu da se koriste za međusobno poređenje
električnih alata.
► Navedene ukupne vrednosti vibracija i nave-
dene vrednosti emisije buke mogu da se koriste
i za preliminarnu procenu opterećenja.
UPOZORENJE!
► Emisije vibracije i buke mogu u toku stvarnog
korišćenja da odstupaju od navedenih vrednosti, u zavisnosti od načina na koji se koristi
električni alat, naročito u zavisnosti od vrste
radnog predmeta koji se obrađuje.
► Pokušajte da opterećenje držite što manjim.
Primeri mera za smanjenje opterećenja vibra
cijama su nošenje rukavica prilikom upotrebe
uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom
treba uzeti u obzir sve udele radnog ciklusa
(na primer vremena u kojima je električni alat
isključen, kao i vremena u kojima je uključen,
ali radi bez opterećenja).
-
Opšte bezbednosne
napomene za električne
alate
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve bezbednosne napomene, sva
uputstva, sve ilustracije i tehničke podatke
kojima je opremljen ovaj električni alat.
Propusti prilikom pridržavanja sledećih uputstava mogu da dovedu do strujnog udara,
požara i/ili teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i sva
uputstva za ubuduće.
U bezbednosnim napomenama korišten pojam
“Električni alat” se odnosi na električne alate s
mrežnim pogonom (s mrežnim vodom) i na električne
alate pogonjene baterijom (bez mrežnog voda).
1. Bezbednost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno mesto uvek čisto i dobro
osvetljeno. Nered i neosvetljena područja rada
mogu da dovedu do nesreća.
b) S električnim alatom ne radite u okruženju
ugroženom eksplozivom atmosferom u kojem
se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati stvaraju iskre koje mogu da zapale prašinu ili isparenja.
c) Decu i druga lica za vreme upotrebe električ-
nog alata držite podalje. U slučaju odvraćanja pažnje mogli biste da izgubite kontrolu nad
električnim alatom.
2. Električna bezbednost
a) Priključni utikač električnog alata mora da se
uklapa u utičnicu. Utikač ni na koji način ne
smete da promenite.
Ne koristite adapterske utikače zajedno sa
zaštitno uzemljenim električnim alatima.
Nepromenjeni utikači i odgovarajuće utičnice
umanjuju rizik strujnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim
površinama kao od cevi, radijatora, šporeta
ili frižidera. Postoji povišeni rizik od strujnog
udara, kada je Vaše telo uzemljeno.
c) Električne alate držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava rizik
od strujnog udara.
d) Priključni vod ne koristite nenamenski, da biste
električni alat nosili, vešali ili da biste utikač
izvukli iz utičnice. Držite priključni vod dalje
od visokih temperatura, ulja, oštrih rubova ili
pokretnih delova. Oštećeni ili zapleteni priključ-
ni vodovi povećavaju rizik od strujnog udara.
e) Kada s električnim alatom radite vani, koristite
isključivo produžne vodove koji su dopušteni
za spoljno područje. Upotreba produžnog
voda dozvoljenog za spoljno područje umanjuje
rizik strujnog udara.
f) Kada ne možete da izbegnete rad električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite FI zaštitnu
sklopku. Upotreba FI zaštitne sklopke umanjuje
rizik od strujnog udara.
PFS 710 D3
RS
│
13 ■
3. Bezbednost lica
a) Budite pažljivi, pazite na to šta činite i razu-
mno obavljajte radove s električnim alatom.
Ne koristite električni alat kada ste umorni ili
pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Je-
dan trenutak nepažnje za vreme upotrebe električnog alata može da dovede do ozbiljnih
povreda.
osite ličnu zaštitnu opremu i uvek nosite zaštit-
b) N
ne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao
što su maska protiv prašine, protuklizne bezbednosne cipele, zaštitni šlem ili slušna zaštita, zavisno
o vrsti i primeni električnog alata, umanjuje rizik
od povreda.
c) Izbegavajte nehotično puštanje u pogon.
Proverite da li je električni alat isključen, pre
nego što ga priključite na strujnu mrežu i/ili
bateriju, podignete ili nosite. Ako prilikom
nošenja električnog alata imate prst na prekidaču ili električni alat u uključenom stanju priključujete na struju, to može da dovede do nesreće.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za
vijke, pre nego što uključujete električni alat.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu
električnog alata može da dovede do povreda.
e) Izbegavajte abnormalno držanje tela. Obez-
bedite siguran stav i u svakom trenutku držite
ravnotežu. Na taj način električni alat u neoče-
kivanim situacijama možete bolje da kontrolišete.
f) Nosite podobnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu i odeću dalje od
delova u pokretu. Viseća odeća, nakit ili duga
kosa mogu da budu zahvaćeni delovima u
pokretu.
g) Kada vršite montažu uređaja za usisavanje ili
prihvat prašine, ove uređaje morate ispravno
da priključite i koristite. Upotreba usisivača za
prašinu može da umanji opasnost usled prašine.
h) Ne mislite da ste bezbedni i ne odbacujte
bezbednosna pravila za električne alate, ni
kada ste nakon česte upotrebe dobro upoznati
s električnim alatom. Nepažljive aktivnosti mogu
u deliću sekunde da dovedu do teških povreda.
4. Upotreba i tretman električnog
alata
a) Ne preopteretite električni alat. Za Vaš rad
koristite odgovarajući električni alat. S odgova-
rajućim električnim alatom ćete bolje i bezbednije da radite u navedenom području snage.
b) Ne koristite električni alat, čiji je prekidač
neispravan. Električni alat, koji se više ne može
da uključi ili isključi, je opasan i mora da bude
popravljen.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite odvoji-
vu bateriju, pre nego što obavite podešavanja uređaja, zamenu alata za umetanje ili
odlaganje električnog alata. Ova bezbedno-
sna mera sprečava nehotično pokretanje električnog alata.
d) Nekorištene električne alate čuvajte izvan
domašaja dece. Ne dopustite da električni
alat koriste druga lica koja nisu upoznata s
njim i koja nisu pročitala ova uputstva. Elek-
trični alati su opasni, kada ih koriste neiskusna
lica.
e) Električne alate i alate za umetanje negujte
pažljivo. Prekontrolišite da li pokretni delovi
besprekorno funkcionišu i da nisu zaglavljeni,
da li su delovi odlomljeni ili oštećeni, tako da
je funkcija električnog alata ometana. Dajte
oštećene delove pre primene električnog
alata na popravku. Mnoge nesreće su prou-
zrokovane loše održavanim električnim alatima.
f) Alate za rezanje držite oštre i čiste. Pažljivo
negovani alati za rezanje s oštrim reznim rubovima se ređe zaglavljuju i lakše se vode.
g) Koristite električne alate, alate za umetanje
itd. prema ovim uputstvima. Pritom uzmite u
obzir radne uslove i rad koji treba da bude
obavljen. Upotreba električnih alata za druge
primene osim navedenih može da dovede do
opasnih situacija.
h) Rukohvate i prihvatne površine držite suve,
čiste i bez ulja i masti. Klizavi rukohvati i prihvatne površine onemogućuju bezbedno rukovanje i
kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama.
■ 14 │ RS
PFS 710 D3
5. Servis
a) Vaš električni alat treba da popravlja isključivo
kvalifikovano stručno osoblje sa originalnim
rezervnim delovima. Na taj način bezbednost
električnog alata ostaje nepromenjena.
Specifične bezbednosne napomene
za sabljaste testere
Da bi se izbegla opasnost od povreda
i požara, kao i opasnosti po zdravlje:
■ Držite uređaj samo za izolovane prihvatne
površine, kada izvodite radove kod kojih
električni alat može da naiđe na sakrivene
strujne provodnike ili sopstveni električni
kabl. Kontakt sa provodnikom pod naponom
može i metalne delove uređaja da dovede pod
napon i da izazove električni udar.
■ Pričvrstite i obezbedite radni predmet,
pomoću stega ili na drugi način, na stabilnu podlogu. Kada radni predmet držite samo
rukom ili uz telo, on nije stabilan i to može da
dovede do gubitka kontrole.
■ Nosite zaštitnu masku protiv prašine!
Originalni pribor/originalni dodatni
uređaji
■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje
koji su navedeni u uputstvu za upotrebu,
odn. koji su kompatibilni sa uređajem.
Upotreba drugih alata za umetanje ili drugog
pribora od onog preporučenog u uputstvu za
upotrebu, može za Vas da znači opasnost od
povreda.
Informacije o listovima testere
Možete da koristite bilo koji list testere, s tim da
je opremljen odgovarajućim držačem – ½“
(12,7mm) univerzalna drška. Za Vašu sabljastu
testeru su dostupni optimizovani listovi testere
različitih dužina za svaku svrhu upotrebe.
NAPOMENA
► TPI = teeth per inch = broj zubaca po 2,54 cm
List testere za drvo
Dimenzije: 152 mm, 6 TPI
Najpogodniji: za sečenje građevinskog drveta,
iverice, drvene daske i šperploče, kao i za ubodne
rezove.
List testere za bimetal
Dimenzije: 152 mm, 24 TPI
Najpogodniji: za sečenje limova, profila i cevi –
fleksibilan i otporan na lomljenje.
PFS 710 D3
RS
│
15 ■
Pre puštanja u rad
Montaža/zamena lista testere
UPOZORENJE!
► Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre svih
radova na uređaju. U suprotnom, preti
opasnost od povreda.
♦ Okrenite brzostežuću glavu
i držite je u položaju.
♦ Pritisnite potrebni list testere
brzostežuću glavu .
PAŽNJA!
► Pritom, zupci lista testere
usmereni nadole!
♦ Pustite brzostežuću glavu , ona mora da
se vrati u svoj početni položaj. Sada je list
testere zabravljen.
Okretanje ručke uređaja
OPASNOST OD POVREDA!
► Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre svih
radova na uređaju. Ručka
okrene za 90° udesno ili ulevo. Time prekidač za uključivanje/isključivanje može da
se dovede u povoljniji položaj, u zavisnosti
od radnih uslova.
♦ Pritisnite taster za deblokadu
udesno ili ulevo.
ručku
♦ Pustite da ručka
usedne.
do graničnika
do graničnika u
moraju da budu
može da se
i okrenite
Podešavanje osnovne ploče
OPASNOST OD POVREDA!
► Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre svih
radova na uređaju.
♦ Podesite osnovnu ploču u zavisnosti od
dubine reza.
♦ U tu svrhu, otpustite polugu za aretiranje
idovedite osnovnu ploču u odgovarajući
položaj.
♦ Blokirajte taj položaj, tako što ćete zategnuti
polugu za aretiranje
.
Predbiranje broja hoda
Točkićem možete unapred da izaberete željeni
broj hoda (— = niži broj hoda, + = veći broj hoda).
Broj hoda možete da promenite i tokom rada.
Puštanje u rad
Uključivanje i isključivanje
U toku rada možete da birate između trenutnog
itrajnog režima rada.
Uključivanje trenutnog režima rada
♦ Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
Kada je prekidač za uključivanje/isključivanje
blago ili potpuno pritisnut, radna lampica
svetli i tako omogućava osvetljavanje radnog
područja kada su uslovi osvetljenja nepovoljni.
Isključivanje trenutnog režima rada
♦ Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje
Uključivanje trajnog režima rada
♦ Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
i blokirajte ga u pritisnutom stanju prekidačem za
aretiranje .
Isključivanje trajnog režima rada
♦ Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
i ponovo ga pustite.
.
.
■ 16 │ RS
PFS 710 D3
Bezbedno vođenje sabljaste testere
Osnovna ploča može da se zakrene, u svrhu
prilagođavanja radnom predmetu i bezbednog
postavljanja. Ona uvek mora da naleže na radnom
predmetu kada uređaj radi.
Napomene za rad u vezi sečenja
♦ Proverite materijal koji treba obraditi na prisu-
stvo stranih tela, kao što su ekseri, vijci itd. i
uklonite ih.
♦ Vodite računa da se delovi ne zaglave.
♦ Prvo uključite uređaj, pa ga onda dovedite do
materijala koji treba obraditi.
♦ Odmah isključite uređaj ako se list testere za-
glavi.
Raširite već usečeni urez odgovarajućim alatom
i izvucite sabljastu testeru.
■ Podesite list testere i broj hoda prema materijalu
koji treba obraditi.
■ Za Vašu sabljastu testeru su dostupni optimizo-
vani listovi testere različitih dužina za svaku
svrhu upotrebe.
■ Secite materijal ravnomernim pomakom.
Sečenje u ravni
Pomoću fleskibilnih listova testere, sa pretpostavkom da je dužina odgovarajuća, možete da odsečete isturene radne predmete, kao npr. cevi, direktno na zidu.
Postupite na sledeći način:
1. Naslonite list testere direktno na zid.
2. Savijte list testere bočnim pritiskom na sabljastu
testeru, tako da osnovna ploča
zid.
3. Uključite uređaj kao što je opisano i odsecite
radni predmet pod konstantnim pritiskom.
naleže na
Ubodno sečenje
OPREZ! OPASNOST OD
POVRATNOG UDARA!
■ Ubodni rezovi smeju da se izvode samo u
mekim radnim predmetima (drvo ili slično).
Postupite na sledeći način:
1. Stavite sabljastu testeru sa donjom ivicom osnovne ploče
2. Nagnite sabljastu testeru unapred i ubodite list
testere u radni predmet.
3. Stavite sabljastu testeru uspravno i secite dalje
duž linije reza.
na radni predmet. Uključite uređaj.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
POVREDA! Isključite uređaj pre
svih radova na uređaju.
■ Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre svih radova
na čišćenju.
■ Zamenite list testere, čim nazubljenje lista posta-
ne tupo i usled toga više nije omogućeno besprekorno sečenje.
■ Držite uređaj i otvore za ventilaciju uvek čisto i
suvo. Kod začepljenih otvora ventilacije preti
pregrevanje i/ili oštećenje uređaja.
■ Očistite uređaj po završetku posla.
■ Tečnosti ne smeju da dospeju u unutrašnjost
uređaja. Koristite krpu za čišćenje kućišta. Nipošto ne koristite benzin, rastvarače ili sredstva za
čišćenje, koja nagrizaju plastiku.
■ Po potrebi, očistite držač lista testere četkicom ili
izduvavanjem komprimovanim vazduhom.
PFS 710 D3
RS
│
17 ■
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i
obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru
koja traje 2 godine od dana kada je roba predata
kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima
definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku,
koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog
grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima
pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine
proizvoda, odnosno od prijema istog od strane
kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno
telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na
kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu
fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi
u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za
upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom
roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i
nedostataka na proizvodu u roku predviđenim
Zakonom.
Garantni uslovi
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć,
potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih
potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku
kupovine.
Popravke u roku garancije
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U
istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove
bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma,
strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne
sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski
udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što
su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće
neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa
namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja
urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne
svrhe.
Garantni rok ne važi kod
‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora
– komercijalne upotrebe proizvoda
‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca
‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti
iodržavanja, grešaka u rukovanju
‒ šteta usled elementarnih nepogoda
■ 18 │ RS
PFS 710 D3
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.