PARKSIDE PFS 710 D3 User manual [hr]

SABRE SAW PFS 710 D3
SABLJASTA PILA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
FERĂSTRĂU SABIE
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
ΣΠΑΘΟΣΈΓΑ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 352048_2007
SABLJASTA TESTERA
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
САБЛЕН ТРИОН
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1 RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 11 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 21 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 31 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 43 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 55
Sadržaj
Uvod .................................................................2
Namjenska uporaba .................................................................2
Oprema ...........................................................................2
Opseg isporuke .....................................................................2
Tehnički podaci .....................................................................2
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata ..................... 3
1. Sigurnost na radnom mjestu ..........................................................3
2. Električna sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
3. Sigurnost osoba ...................................................................4
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom ................................................4
5. Servis ...........................................................................5
Sigurnosne napomene specifične zasabljaste pile ..........................................5
Originalni pribor/dodatni uređaji .......................................................5
Informacije o listovima pile .............................................................5
Prije uključivanja uređaja ................................................6
Montiranje/zamjena reznog lista ........................................................6
Okretanje ručke uređaja ..............................................................6
Podešavanje osnovne ploče ............................................................6
Predodabir broja uboda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Uključivanje uređaja ....................................................6
Uključivanje i isključivanje .............................................................6
Sigurno vođenje sabljaste pile ..........................................................7
Napomene u vezi piljenja .............................................................7
Održavanje i čišćenje .................................................... 7
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH .................................8
Servis ................................................................9
Uvoznik ...............................................................9
Zbrinjavanje ........................................................... 9
Prijevod originalne izjave o sukladnosti ...................................10
PFS 710 D3
HR 
 1
SABLJASTA PILA PFS 710 D3 Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigur­nosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima upora­be. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za piljenje, skraćivanje i prilagođavanje drveta, plastike i građevinskih materijala sa čvrstim uporištem. Sabljasta pila je prikladna za grube radove piljenja, ravne i za­krivljene rezove i ravno rezanje površina. Obratite pozornost na informacije o listovima pile i radne napomene za piljenje. Svaki drugi način uporabe, te svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjen­skim korištenjem uređaja. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Oprema
Kotačić za odabir broja uboda Prekidač s blokadom Prekidač UKLJ/ISKLJ Ručka Donja ploča Rezni list Čeljust za brzo zatezanje Radna svjetiljka Poluga za fiksiranje osnovne ploče Poklopac ugljenih četkica Tipka za deblokadu Rezni list za drvo Bimetalni rezni list
Opseg isporuke
1 Sabljasta pila PFS 710 D3 1 Rezni list za drvo HCS 152 mm (SWISS MADE) 1 Bimetalni rezni list 152 mm (SWISS MADE) 1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivni napon 230 V ∼, 50 Hz
(izmjenična struja) Nazivna snaga 710 W Nazivni broj okretaja
u praznom hodu n
0 – 2800 min
0
Dužina hoda: 20 mm Maks. učinak rezanja Drvo 160 mm
Aluminij 18 mm
Metal 8 mm Prihvat reznog lista ½“ (12,7 mm) Razred zaštite II /
(dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke
Mjerna vrijednost buke izmjerena je sukladno EN 62841. Procijenjena A razina emisije buke električnog alata tipično iznosi:
Razina zvučnog tlaka L
= 88 dB (A)
PA
Odstupanje K = 5 dB Razina zvučnog učinka L
= 99 dB (A)
WA
Odstupanje K = 5 dB
Nosite zaštitu sluha!
Vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smjerova) izračunat u skladu s normom EN 62841:
Ukupna vrijednost vibracija
Piljenje ploče od iverice a
= 9,8 m/s
h,B
Odstupanje K = 1,5 m/s Rezanje drvenih greda a
= 12,1 m/s
h,WB
Odstupanje K = 1,5 m/s
-1
2
2
2
2
2 │ HR
PFS 710 D3
NAPOMENA
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i na-
vedene vrijednosti emisije buke izmjerene su standardiziranom metodom ispitivanja i mogu se koristiti za usporedbu električnih alata.
Navedene ukupne vrijednosti vibracija i nave-
dene vrijednosti emisije buke mogu se koristiti i za uvodnu procjenu opterećenja.
UPOZORENJE!
Emisije vibracija i buke mogu tijekom stvarnog
korištenja električnog alata odstupati od navedenih vrijednosti ovisno o načinu uporabe električnog alata, a posebno ovisno o vrsti izratka.
Pokušajte opterećenje zadržati na što nižoj
razini. Primjeri mjera za smanjenje optereće nja vibracijama su nošenje rukavica prilikom uporabe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom morate uzeti u obzir sve dijelove ciklusa pogona (primjerice razdoblja u kojima je električni uređaji isključen, kao i razdoblja u kojima je uređaj uključen ali radi bez opterećenja).
-
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napomene, upute,
slike i tehničke podatke koji se nalaze uz ovaj električni alat. Nepridržavanje sljedećih
uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekući­ne, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad električnim alatom.
2. Električna sigurnost
a) Priključni utikač električnog alata mora prista-
jati u utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim električnim alatom. Neizmijenjeni utikači i
odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od strujnog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodi-
ranje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara.
d) Priključni kabel ne koristite za druge namjene,
primjerice za nošenje električnog alata, vje­šanje istog ili izvlačenje utikača iz utičnice. Priključni kabel držite podalje od izvora topli­ne, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova.
Oštećeni ili zapetljani priključni kabeli poveća­vaju rizik od strujnog udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-
ristite samo produžne kabele koji su odobreni za uporabu na otvorenom. Uporaba takve
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik
od strujnog udara.
PFS 710 D3
HR 
 3
3. Sigurnost osoba
a) Budite pažljivi i pazite na ono što radite, i
električnim alatom rukujte razumno. Električni alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjeca­jem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan
trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električ­nog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
osite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
b) N
zaštitne naočale.Nošenje osobne zaštitne opre-
me kao što je maska protiv prašine, nošenje sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize, zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata– umanjuje rizik od ozljeda.
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju, uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja električ-
nog alata prst držite na prekidaču ili priključite napajanje uključenog uređaja, može doći do nezgode.
d) Alat za podešavanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu električnog alata mogu uzrokovati ozljede.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobrinite
se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u sva­kom trenutku. Na taj ćete način moći bolje kontro-
lirati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu i odjeću držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi mogu
zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu.
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat prašine, morate ih priključiti i ispravno koristiti. Uporaba usisivača može smanjiti ugro-
ženost prašinom.
h) Ne dajte se uljuljati u lažnu sigurnost i ne
kršite sigurnosna pravila za električne alate, čak i ako ste nakon čestog rukovanja upoznati s električnim alatom. Nepažljivo postupanje
može u djeliću sekunde uzrokovati teške ozljede.
OPREZ UPOZORENJE:
Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda!
4. Korištenje i rukovanje električnim
alatom
a) Ne preopterećujte električni uređaj. Koristite
električni alat prikladan za vrstu posla koji obavljate. Prikladnim električnim alatom moći
ćete bolje i sigurnije raditi u navedenom po­dručju.
b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-
dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili izvadite bateriju
ako se može izvaditi, prije nego započnete podešavati uređaj, mijenjati pribor ili odložite električni alat. Ova mjera predostrožnosti
onemogućuje nehotično uključivanje električnog alata.
d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan
dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate s načinom rada električnog alata ili nisu proči­tale upute nemojte dozvoliti da koriste uređaj.
Električni alat je opasan ako njime rukuju osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte električni alat i alate za
umetanje. Provjerite rade li svi pokretni dije­lovi uređaja besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere oštećeni da ometaju rad električ­nog alata. Prije uporabe električnog alata oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge
nesreće uzrokovane su loše održavanim elek­tričnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, alat za umetanje i drugi alat
koristite prema odgovarajućim uputama. Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. Uporaba
električnog alata u druge svrhe osim ovdje opi­sanih može uzrokovati opasne situacije.
h) Ručku i površine za hvatanje održavajte suhi-
ma, čistima i slobodnima od ulja i masnoće.
Skliske ručke i površine za hvatanje onemogućuju sigurno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situacijama.
4 │ HR
PFS 710 D3
5. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključivo
kvalificiranim stručnjacima i koristite samo originalne rezervne dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
Sigurnosne napomene specifične zasabljaste pile
Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda i požara, kao i opasnosti po zdravlje:
■ Prilikom izvođenja radova prilikom kojih
alat može zahvatiti skrivene naponske vo­dove ili vlastiti mrežni kabel, električni alat držite samo za izoliranu površinu namije­njenu za pridržavanje. Kontakt s vodom pod
naponom može pod napon dovesti i metalne dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.
■ Izradak pričvrstite i osigurajte na stabilnoj
podlozi pomoću stega ili na drugi način.
Ako izradak pridržavate samo rukom ili nasla­njate na tijelo, izradak ostaje nestabilan, što može dovesti do gubitka kontrole.
Nosite masku za zaštitu od prašine!
Originalni pribor/dodatni uređaji
■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje
navedene u uputama za uporabu, odno­sno čiji su nastavci kompatibilni s uređa­jem. Uporaba drugog alata i druge opreme
od one navedene i preporučene u uputama za rukovanje može dovesti do opasnosti od ozljeda.
Informacije o listovima pile
Možete koristiti svaki rezni list, ukoliko je opremljen s prikladnim prihvatom – ½“ (12,7 mm) s univer­zalnom osnovom. Za svaku uporabnu namjenu Vaše sabljaste pile u prodaji na raspolaganju stoje optimirani rezni listovi raznih dužina.
NAPOMENA
TPI = teeth per inch = broj zubaca na svakih
2,54 cm
Rezni list za drvo
Dimenzije: 152 mm, 6 TPI Najprikladniji: za rezanje konstrukcijskog drveta,
iverice, drvenih ploča i masivnog drveta, i za ura­njajuće rezove.
Bimetalni rezni list
Dimenzije: 152 mm, 24 TPI Najprikladniji: za rezanje limova, profila i cijevi –
fleksibilan i otporan na lomove.
PFS 710 D3
HR 
 5
Prije uključivanja uređaja
Montiranje/zamjena reznog lista
UPOZORENJE!
Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice. U protivnom prijeti opasnost od ozljeda.
Okrenite čeljust za brzo zatezanje
i držite je u tom položaju.
Pritisnite odgovarajući rezni list
čeljust za brzo zatezanje .
POZOR!
Zubi reznog lista
reni prema dolje!
Pustite čeljust za brzo zatezanje koja se
nakon toga mora vratiti u izvorni položaj. Rezni list je sada zaključan.
pritom moraju biti usmje-
Okretanje ručke uređaja
OPASNOST OD OZLJEDA!
Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice. Ručka uređaja okrenuti za 90° udesno ili ulijevo. Time se prekidač UKLJ/ISKLJ ovisno o radnim uvjetima može staviti u povoljniji položaj.
Pritisnite tipku za deblokadu
uređaja udesno ili ulijevo.
Pustite da ručka
ulegne.
do kraja
do kraja u
može se
i okrenite ručku
Podešavanje osnovne ploče
OPASNOST OD OZLJEDA!
Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice.
Ovisno o dubini reza podesite osnovnu ploču .U tu svrhu otpustite polugu za fiksiranje i
namjestite osnovnu ploču u odgovarajući položaj.
Fiksirajte tu poziciju zatezanjem poluge za
fiksiranje
.
Predodabir broja uboda
Kotačićem za podešavanje možete unaprijed odabrati željeni broj uboda (— = manji broj uboda, + = veći broj uboda).
Broj uboda može se mijenjati i za vrijeme rada.
Uključivanje uređaja
Uključivanje i isključivanje
Prilikom rada možete birati između trenutnog i trajnog pogona:
Uključivanje trenutnog pogona
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ
svjetiljka svijetli kada je lagano ili potpuno pritisnut prekidač Uklj/Isklj i omogućuje osvjetljavanje radnog područja u uvjetima nepovoljne rasvjete.
Isključivanje trenutnog pogona
Otpustite prekidač UKLJ/ISKLJ
Uključivanje trajnog pogona
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ
ga u pritisnutom stanju pomoću prekidača za blokadu .
Isključivanje trajnog pogona
Pritisnite prekidač UKLJ/ISKLJ
otpustite.
. Radna
.
i blokirajte
i ponovo ga
6 │ HR
PFS 710 D3
Sigurno vođenje sabljaste pile
Za prilagođavanje izratku i sigurno postavljanje, osnovna ploča se može zaokrenuti. Ploča mora uvijek prianjati na izradak kada uređaj radi.
Napomene u vezi piljenja
Provjerite materijal koji obrađujete i ustanovite
postoje li u materijalu strana tijela kao što su čavli, vijci itd. i odstranite ih.
Pazite da ventilacijski otvori uređaja nisu
prekriveni.
Uključite uređaj i tek ga nakon toga navedite
na izradak.
Uređaj odmah isključite ako se rezni list zaglavi.
Raširite načinjeni rez prikladnim alatom i izvucite sabljastu pilu.
Rezni list i broj uboda prilagodite materijalu
izratka.
Za svaku uporabnu namjenu Vaše sabljaste pile
u prodaji na raspolaganju stoje optimirani rezni listovi raznih dužina.
Materijal režite ravnomjernim pomakom.
Ravno rezanje
S fleksibilnim reznim listovima odgovarajuće dužine moguće je predmete koji strše, kao npr. cijevi, odrezati neposredno na zidu.
Postupite na sljedeći način:
1. Rezni list prislonite neposredno na zid.
2. Savijte ga bočnim pritiskanjem sabljaste pile tako da osnovna ploča na zidu.
3. Uređaj uključite na opisani način i izradak odrežite uz konstantni pritisak.
naliježe neposredno
Uranjajući rezovi
OPREZ! OPASNOST OD
POVRATNOG UDARA!
Uranjajuće rezove smije se izvoditi samo u
mekim materijalima (drvo i sl.).
Postupite na sljedeći način:
1. Postavite sabljastu pilu s donjim rubom osnovne ploče
2. Nagnite sabljastu pilu prema naprijed i uronite rezni list u izradak.
3. Sabljastu pilu postavite okomito i nastavite rezanje duž rezne linije.
na izradak. Uključite uređaj.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD OZLJEDA! Prije svih radova na uređaju isključite uređaj.
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz
utičnice.
Rezni list zamijenite čim zupci otupe, i više nije
moguće izvođenje besprijekornog reza.
Uređaj i ventilacijske otvore uvijek držite suhima
i čistima. Ako su ventilacijski otvori začepljeni, postoji opasnost od pregrijavanja i/ili oštećenje uređaja.
Uređaj očistite nakon završetka rada.
U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti tekući-
ne. Za čišćenje kućišta koristite krpu. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja agresivno djeluju na plastiku.
Po potrebi čeljust za rezne listove očistite pomo-
ću kista ili ispušite komprimiranim zrakom.
PFS 710 D3
HR 
 7
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izlože­no jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za­mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvrše­ni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dije­lova, npr. prekidača ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Jamstveno razdoblje ne vrijedi u slučaju
normalnog trošenja kapaciteta baterije
komercijalne uporabe proizvoda
oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca
zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za
održavanje, te pogrešnog upravljanja
oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogo-
dama
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravno-
sti držite blagajnički račun i broj artikla (npr.IAN12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na
proizvodu, u obliku gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lije­vo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih ne-
dostataka, najprije telefonski ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda
možete zajedno s priloženim dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
8 │ HR
PFS 710 D3
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 352048_2007.
UPOZORENJE!
► Uređaje na popravak predajte podružnici
servisa ili stručnom električaru uz isključivu uporabu originalnih rezervnih dijelova.
Na taj se način osigurava očuvanje sigurnosti uređaja.
► Ako dođe do oštećenja mrežnog priključ-
nog kabela uređaja, kabel treba zamijeniti posebnim priključnim kabelom koji možete nabaviti kod proizvođača ili u servisu za kupce.
NAPOMENA
Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (npr.
ugljene četkice, prekidači) mogu se naručiti preko našeg servisnog telefonskog centra.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 352048_2007
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM NJEMAČKA www.kompernass.com
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Električne alate ne bacajte zajedno s kućnim otpadom!
Sukladno europskoj direktivi
2012/19/EU o rabljenim električnim i elektroničkim uređajima, i njezinom preuzimanju u nacionalno zakonodavstvo, stari se električni uređaji moraju sakupljati odvojeno i reciklirati na ekološki prihvatljiv način. Uređaj zbrinite putem ponuđenih sabirnih mjesta.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete saznati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvat­ljiv način. Pazite na oznake na različi­tim materijalima ambalaže i po potrebi
ih zbrinite odvojeno. Materijali amba­laže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
O mogućnostima zbrinjavanja starih
uređaja možete se raspitati u grad-
skom ili općinskom poglavarstvu.
PFS 710 D3
HR 
 9
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljujemo da ovaj proizvod zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktivu o strojevima
(2006/42/EC)
Direktivu o elektromagnetskoj kompatibilnosti
(2014/30/EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi)
(2011/65/EU)*
* Odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo snosi proizvođač. Gore opisan predmet izjave ispu-
njava propise smjernice 2011/65/EU Europskog parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011 za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme
EN 62841-1:2015 EN 62841-2-11:2016 EN 55014-1:2017 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013 EN 50581:2012
Oznaka tipa stroja: Sabljasta pila PFS 710 D3
Godina proizvodnje: 07–2020
Serijski broj: IAN 352048_2007
Bochum, 03.07.2020.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete ­Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
10 │ HR
PFS 710 D3
Sadržaj
Uvod ................................................................12
Namenska upotreba ................................................................12
Oprema ..........................................................................12
Obim isporuke .....................................................................12
Tehnički podaci ....................................................................12
Opšte bezbednosne napomene za električne alate ..........................13
1. Bezbednost na radnom mestu .......................................................13
2. Električna bezbednost .............................................................13
3. Bezbednost lica ..................................................................14
4. Upotreba i tretman električnog alata ..................................................14
5. Servis ..........................................................................15
Specifične bezbednosne napomene za sabljaste testere .....................................15
Originalni pribor/originalni dodatni uređaji ..............................................15
Informacije o listovima testere .........................................................15
Pre puštanja u rad .....................................................16
Montaža/zamena lista testere .........................................................16
Okretanje ručke uređaja .............................................................16
Podešavanje osnovne ploče ...........................................................16
Predbiranje broja hoda ..............................................................16
Puštanje u rad ......................................................... 16
Uključivanje i isključivanje ............................................................16
Bezbedno vođenje sabljaste testere .....................................................17
Napomene za rad u vezi sečenja ......................................................17
Održavanje i čišćenje ...................................................17
Garancija I Garantni List ................................................18
Odlaganje ............................................................19
Prevod originalne Izjave o usaglašenosti ..................................20
PFS 710 D3
RS 
 11
SABLJASTA TESTERA
21
PFS 710 D3 Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i od­laganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bez­bednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Uređaj je sa fiksnim graničnikom namenjen za sečenje, skraćivanje i prilagođavanje drveta, plasti­ke i građevinskih materijala. Sabljasta testera je pogodna za grube radove sečenja, pravolinijske i krivudave rezove i ona odvaja površine u ravni. Poštujte informacije o listovima testere i radna uput­stva za testerisanje. Svaka druga upotreba ili pro­mena mašine važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete koje su nastale nenamenskom upotrebom. Uređaj nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
Oprema
Točkić za predbiranje broja hoda Prekidač za aretiranje Prekidač za uključivanje/isključivanje Ručka Osnovna ploča List testere Brzostežuća glava Radna lampica Poluga za aretiranje osnovne ploče Poklopac ugljenih četkica Taster za deblokiranje List testere za drvo List testere za bimetal
Obim isporuke
1 sabljasta testera PFS 710 D3 1 list testere za drvo HCS 152 mm (SWISS MADE) 1 list testere za bimetal 152 mm (SWISS MADE) 1 uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Nominalni napon 230 V ∼, 50 Hz
(naizmenična struja)
Nominalna snaga 710 W Nominalni broj obrtaja u praznom
hodu n
0 – 2800 min
0
Dužina hoda 20 mm Maks. učinak sečenja drvo 160 mm
aluminijum 18 mm
metal 8 mm Držač lista testere ½“ (12,7 mm) Klasa zaštite II /
(dvostruka izolacija)
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim za­htevima za bezbednost proizvoda.
Vrednost emisije buke
Merna vrednost za buku je izmerena u skladu sa EN 62841. Izmereni nivo buke A električnog alata tipično iznosi:
Nivo zvučnog pritiska L
PA
Nesigurnost K = 5 dB Nivo zvučne snage L
WA
Nesigurnost K = 5 dB
Nosite štitnike za sluh!
Vrednosti vibracija (suma vektora tri smera) izmere­ne u skladu sa EN 62841:
Ukupna vrednost vibracija
Sečenje iverice a
h,B
Nesigurnost K = 1,5 m/s Sečenje drvene grede a
h,WB
Nesigurnost K = 1,5 m/s
-1
= 88 dB (A)
= 99 dB (A)
= 9,8 m/s
= 12,1 m/s
2
2
2
2
12 │ RS
PFS 710 D3
NAPOMENA
Navedene ukupne vrednosti vibracija i na-
vedene vrednosti emisije buke su izmerene prema normiranom postupku ispitivanja i mogu da se koriste za međusobno poređenje električnih alata.
Navedene ukupne vrednosti vibracija i nave-
dene vrednosti emisije buke mogu da se koriste i za preliminarnu procenu opterećenja.
UPOZORENJE!
Emisije vibracije i buke mogu u toku stvarnog
korišćenja da odstupaju od navedenih vred­nosti, u zavisnosti od načina na koji se koristi električni alat, naročito u zavisnosti od vrste radnog predmeta koji se obrađuje.
Pokušajte da opterećenje držite što manjim.
Primeri mera za smanjenje opterećenja vibra cijama su nošenje rukavica prilikom upotrebe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom treba uzeti u obzir sve udele radnog ciklusa (na primer vremena u kojima je električni alat isključen, kao i vremena u kojima je uključen, ali radi bez opterećenja).
-
Opšte bezbednosne napomene za električne alate
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve bezbednosne napomene, sva
uputstva, sve ilustracije i tehničke podatke kojima je opremljen ovaj električni alat.
Propusti prilikom pridržavanja sledećih uput­stava mogu da dovedu do strujnog udara, požara i/ili teških povreda.
Sačuvajte sve bezbednosne napomene i sva uputstva za ubuduće.
U bezbednosnim napomenama korišten pojam “Električni alat” se odnosi na električne alate s mrežnim pogonom (s mrežnim vodom) i na električne alate pogonjene baterijom (bez mrežnog voda).
1. Bezbednost na radnom mestu
a) Držite Vaše radno mesto uvek čisto i dobro
osvetljeno. Nered i neosvetljena područja rada
mogu da dovedu do nesreća.
b) S električnim alatom ne radite u okruženju
ugroženom eksplozivom atmosferom u kojem se nalaze zapaljive tečnosti, gasovi ili prašine.
Električni alati stvaraju iskre koje mogu da za­pale prašinu ili isparenja.
c) Decu i druga lica za vreme upotrebe električ-
nog alata držite podalje. U slučaju odvraća­nja pažnje mogli biste da izgubite kontrolu nad električnim alatom.
2. Električna bezbednost
a) Priključni utikač električnog alata mora da se
uklapa u utičnicu. Utikač ni na koji način ne smete da promenite. Ne koristite adapterske utikače zajedno sa zaštitno uzemljenim električnim alatima.
Nepromenjeni utikači i odgovarajuće utičnice umanjuju rizik strujnog udara.
b) Izbegavajte telesni kontakt sa uzemljenim
površinama kao od cevi, radijatora, šporeta ili frižidera. Postoji povišeni rizik od strujnog
udara, kada je Vaše telo uzemljeno.
c) Električne alate držite dalje od kiše ili vlage.
Prodiranje vode u električni alat povećava rizik od strujnog udara.
d) Priključni vod ne koristite nenamenski, da biste
električni alat nosili, vešali ili da biste utikač izvukli iz utičnice. Držite priključni vod dalje od visokih temperatura, ulja, oštrih rubova ili pokretnih delova. Oštećeni ili zapleteni priključ-
ni vodovi povećavaju rizik od strujnog udara.
e) Kada s električnim alatom radite vani, koristite
isključivo produžne vodove koji su dopušteni za spoljno područje. Upotreba produžnog
voda dozvoljenog za spoljno područje umanjuje rizik strujnog udara.
f) Kada ne možete da izbegnete rad električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite FI zaštitnu sklopku. Upotreba FI zaštitne sklopke umanjuje
rizik od strujnog udara.
PFS 710 D3
RS 
 13
3. Bezbednost lica
a) Budite pažljivi, pazite na to šta činite i razu-
mno obavljajte radove s električnim alatom. Ne koristite električni alat kada ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Je-
dan trenutak nepažnje za vreme upotrebe elek­tričnog alata može da dovede do ozbiljnih povreda.
osite ličnu zaštitnu opremu i uvek nosite zaštit-
b) N
ne naočare. Nošenje lične zaštitne opreme, kao
što su maska protiv prašine, protuklizne bezbed­nosne cipele, zaštitni šlem ili slušna zaštita, zavisno o vrsti i primeni električnog alata, umanjuje rizik od povreda.
c) Izbegavajte nehotično puštanje u pogon.
Proverite da li je električni alat isključen, pre nego što ga priključite na strujnu mrežu i/ili bateriju, podignete ili nosite. Ako prilikom
nošenja električnog alata imate prst na prekida­ču ili električni alat u uključenom stanju priklju­čujete na struju, to može da dovede do nesreće.
d) Uklonite alate za podešavanje ili ključeve za
vijke, pre nego što uključujete električni alat. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem delu električnog alata može da dovede do povreda.
e) Izbegavajte abnormalno držanje tela. Obez-
bedite siguran stav i u svakom trenutku držite ravnotežu. Na taj način električni alat u neoče-
kivanim situacijama možete bolje da kontrolišete.
f) Nosite podobnu odeću. Ne nosite široku
odeću ili nakit. Držite kosu i odeću dalje od delova u pokretu. Viseća odeća, nakit ili duga
kosa mogu da budu zahvaćeni delovima u pokretu.
g) Kada vršite montažu uređaja za usisavanje ili
prihvat prašine, ove uređaje morate ispravno da priključite i koristite. Upotreba usisivača za
prašinu može da umanji opasnost usled prašine.
h) Ne mislite da ste bezbedni i ne odbacujte
bezbednosna pravila za električne alate, ni kada ste nakon česte upotrebe dobro upoznati s električnim alatom. Nepažljive aktivnosti mogu
u deliću sekunde da dovedu do teških povreda.
4. Upotreba i tretman električnog
alata
a) Ne preopteretite električni alat. Za Vaš rad
koristite odgovarajući električni alat. S odgova-
rajućim električnim alatom ćete bolje i bezbedni­je da radite u navedenom području snage.
b) Ne koristite električni alat, čiji je prekidač
neispravan. Električni alat, koji se više ne može da uključi ili isključi, je opasan i mora da bude popravljen.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili uklonite odvoji-
vu bateriju, pre nego što obavite podešava­nja uređaja, zamenu alata za umetanje ili odlaganje električnog alata. Ova bezbedno-
sna mera sprečava nehotično pokretanje elek­tričnog alata.
d) Nekorištene električne alate čuvajte izvan
domašaja dece. Ne dopustite da električni alat koriste druga lica koja nisu upoznata s njim i koja nisu pročitala ova uputstva. Elek-
trični alati su opasni, kada ih koriste neiskusna lica.
e) Električne alate i alate za umetanje negujte
pažljivo. Prekontrolišite da li pokretni delovi besprekorno funkcionišu i da nisu zaglavljeni, da li su delovi odlomljeni ili oštećeni, tako da je funkcija električnog alata ometana. Dajte oštećene delove pre primene električnog alata na popravku. Mnoge nesreće su prou-
zrokovane loše održavanim električnim alatima.
f) Alate za rezanje držite oštre i čiste. Pažljivo
negovani alati za rezanje s oštrim reznim rubo­vima se ređe zaglavljuju i lakše se vode.
g) Koristite električne alate, alate za umetanje
itd. prema ovim uputstvima. Pritom uzmite u obzir radne uslove i rad koji treba da bude obavljen. Upotreba električnih alata za druge
primene osim navedenih može da dovede do opasnih situacija.
h) Rukohvate i prihvatne površine držite suve,
čiste i bez ulja i masti. Klizavi rukohvati i prihvat­ne površine onemogućuju bezbedno rukovanje i kontrolu električnog alata u nepredviđenim situa­cijama.
14 │ RS
PFS 710 D3
5. Servis
a) Vaš električni alat treba da popravlja isključivo
kvalifikovano stručno osoblje sa originalnim rezervnim delovima. Na taj način bezbednost
električnog alata ostaje nepromenjena.
Specifične bezbednosne napomene za sabljaste testere
Da bi se izbegla opasnost od povreda i požara, kao i opasnosti po zdravlje:
■ Držite uređaj samo za izolovane prihvatne
površine, kada izvodite radove kod kojih električni alat može da naiđe na sakrivene strujne provodnike ili sopstveni električni kabl. Kontakt sa provodnikom pod naponom
može i metalne delove uređaja da dovede pod napon i da izazove električni udar.
■ Pričvrstite i obezbedite radni predmet,
pomoću stega ili na drugi način, na stabil­nu podlogu. Kada radni predmet držite samo
rukom ili uz telo, on nije stabilan i to može da dovede do gubitka kontrole.
Nosite zaštitnu masku protiv prašine!
Originalni pribor/originalni dodatni uređaji
■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje
koji su navedeni u uputstvu za upotrebu, odn. koji su kompatibilni sa uređajem.
Upotreba drugih alata za umetanje ili drugog pribora od onog preporučenog u uputstvu za upotrebu, može za Vas da znači opasnost od povreda.
Informacije o listovima testere
Možete da koristite bilo koji list testere, s tim da je opremljen odgovarajućim držačem – ½“ (12,7mm) univerzalna drška. Za Vašu sabljastu testeru su dostupni optimizovani listovi testere različitih dužina za svaku svrhu upotrebe.
NAPOMENA
TPI = teeth per inch = broj zubaca po 2,54 cm
List testere za drvo
Dimenzije: 152 mm, 6 TPI Najpogodniji: za sečenje građevinskog drveta, iverice, drvene daske i šperploče, kao i za ubodne rezove.
List testere za bimetal
Dimenzije: 152 mm, 24 TPI Najpogodniji: za sečenje limova, profila i cevi – fleksibilan i otporan na lomljenje.
PFS 710 D3
RS 
 15
Pre puštanja u rad
Montaža/zamena lista testere
UPOZORENJE!
Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre svih
radova na uređaju. U suprotnom, preti opasnost od povreda.
Okrenite brzostežuću glavu
i držite je u položaju.
Pritisnite potrebni list testere
brzostežuću glavu .
PAŽNJA!
Pritom, zupci lista testere
usmereni nadole!
Pustite brzostežuću glavu , ona mora da
se vrati u svoj početni položaj. Sada je list testere zabravljen.
Okretanje ručke uređaja
OPASNOST OD POVREDA!
Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre svih
radova na uređaju. Ručka okrene za 90° udesno ili ulevo. Time preki­dač za uključivanje/isključivanje može da se dovede u povoljniji položaj, u zavisnosti od radnih uslova.
Pritisnite taster za deblokadu
udesno ili ulevo.
ručku
Pustite da ručka
usedne.
do graničnika
do graničnika u
moraju da budu
može da se
i okrenite
Podešavanje osnovne ploče
OPASNOST OD POVREDA!
Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre svih
radova na uređaju.
Podesite osnovnu ploču u zavisnosti od
dubine reza.
U tu svrhu, otpustite polugu za aretiranje
idovedite osnovnu ploču u odgovarajući položaj.
Blokirajte taj položaj, tako što ćete zategnuti
polugu za aretiranje
.
Predbiranje broja hoda
Točkićem možete unapred da izaberete željeni broj hoda (— = niži broj hoda, + = veći broj hoda).
Broj hoda možete da promenite i tokom rada.
Puštanje u rad
Uključivanje i isključivanje
U toku rada možete da birate između trenutnog itrajnog režima rada.
Uključivanje trenutnog režima rada
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
Kada je prekidač za uključivanje/isključivanje blago ili potpuno pritisnut, radna lampica svetli i tako omogućava osvetljavanje radnog područja kada su uslovi osvetljenja nepovoljni.
Isključivanje trenutnog režima rada
Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje
Uključivanje trajnog režima rada
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
i blokirajte ga u pritisnutom stanju prekidačem za aretiranje .
Isključivanje trajnog režima rada
Pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
i ponovo ga pustite.
.
.
16 │ RS
PFS 710 D3
Bezbedno vođenje sabljaste testere
Osnovna ploča može da se zakrene, u svrhu prilagođavanja radnom predmetu i bezbednog postavljanja. Ona uvek mora da naleže na radnom predmetu kada uređaj radi.
Napomene za rad u vezi sečenja
Proverite materijal koji treba obraditi na prisu-
stvo stranih tela, kao što su ekseri, vijci itd. i uklonite ih.
Vodite računa da se delovi ne zaglave.Prvo uključite uređaj, pa ga onda dovedite do
materijala koji treba obraditi.
Odmah isključite uređaj ako se list testere za-
glavi. Raširite već usečeni urez odgovarajućim alatom i izvucite sabljastu testeru.
Podesite list testere i broj hoda prema materijalu
koji treba obraditi.
Za Vašu sabljastu testeru su dostupni optimizo-
vani listovi testere različitih dužina za svaku svrhu upotrebe.
Secite materijal ravnomernim pomakom.
Sečenje u ravni
Pomoću fleskibilnih listova testere, sa pretpostav­kom da je dužina odgovarajuća, možete da odse­čete isturene radne predmete, kao npr. cevi, direk­tno na zidu.
Postupite na sledeći način:
1. Naslonite list testere direktno na zid.
2. Savijte list testere bočnim pritiskom na sabljastu testeru, tako da osnovna ploča zid.
3. Uključite uređaj kao što je opisano i odsecite radni predmet pod konstantnim pritiskom.
naleže na
Ubodno sečenje
OPREZ! OPASNOST OD
POVRATNOG UDARA!
Ubodni rezovi smeju da se izvode samo u
mekim radnim predmetima (drvo ili slično).
Postupite na sledeći način:
1. Stavite sabljastu testeru sa donjom ivicom osnov­ne ploče
2. Nagnite sabljastu testeru unapred i ubodite list testere u radni predmet.
3. Stavite sabljastu testeru uspravno i secite dalje duž linije reza.
na radni predmet. Uključite uređaj.
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD POVREDA! Isključite uređaj pre svih radova na uređaju.
Izvucite mrežni utikač iz utičnice pre svih radova
na čišćenju.
Zamenite list testere, čim nazubljenje lista posta-
ne tupo i usled toga više nije omogućeno be­sprekorno sečenje.
Držite uređaj i otvore za ventilaciju uvek čisto i
suvo. Kod začepljenih otvora ventilacije preti pregrevanje i/ili oštećenje uređaja.
Očistite uređaj po završetku posla.
Tečnosti ne smeju da dospeju u unutrašnjost
uređaja. Koristite krpu za čišćenje kućišta. Nipo­što ne koristite benzin, rastvarače ili sredstva za čišćenje, koja nagrizaju plastiku.
Po potrebi, očistite držač lista testere četkicom ili
izduvavanjem komprimovanim vazduhom.
PFS 710 D3
RS 
 17
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i
obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potro­šača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključu­je prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zako­nom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgo­vornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obave­zu da kupcima svojih aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku,
koji bi nastali kod uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim
ovom garancijskom izjavom, u slučaju da oprav­ka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima
pravo da zahteva od prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina. Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije. Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom
od prodajnih objekata Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim Zakonom.
Garantni uslovi
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za upotre­bu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadaju­će delove proizvoda koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije
Garancija važi počev od dana kada je roba pre­data kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno proda­vac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskal­ni račun sa datumom prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređa­ju posledica delovanja spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska tempe­ratura (pucanje cevi usled smrzavanja, ošteće­nja gumenih delova, rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Garantni rok ne važi kod
‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora – komercijalne upotrebe proizvoda ‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca ‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti
iodržavanja, grešaka u rukovanju
‒ šteta usled elementarnih nepogoda
18 │ RS
PFS 710 D3
Loading...
+ 47 hidden pages