Parkside PFS 710 D3 User manual [it]

SIERRA DE SABLE SEGHETTO ELETTRICO PFS 710 D3
SIERRA DE SABLE
Traducción del manual de instrucciones original
SERROTE ELÉTRICO
Tradução do manual de instruções original
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SABRE SAW
Translation of the original instructions
IAN 295715
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1 IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11 PT Tradução do manual de instruções original Página 21 GB / MT Translation of the original instructions Page 31 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
Índice
Introducción .....................................................2
Uso previsto ................................................................ 2
Equipamiento ............................................................... 2
Volumen de suministro ........................................................ 2
Características técnicas ....................................................... 2
Indicaciones generales de seguridad para las herramientas eléctricas .....3
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................. 3
2. Seguridad eléctrica ........................................................ 3
3. Seguridad personal ........................................................ 4
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica ....................................... 4
5. Asistencia técnica .......................................................... 5
Indicaciones de seguridad específicas para las sierras de sable ....................... 5
Accesorios/equipos adicionales originales ........................................ 5
Información sobre las hojas de sierra ............................................ 5
Antes de la puesta en funcionamiento ................................6
Montaje/cambio de la hoja de sierra ............................................ 6
Giro del mango del aparato ................................................... 6
Ajuste de la placa base ....................................................... 6
Ajuste de la velocidad de corte ................................................. 6
Puesta en funcionamiento ..........................................6
Encendido y apagado ........................................................ 6
Guiado seguro de la sierra de sable ............................................. 7
Indicaciones de trabajo para el serrado .......................................... 7
Mantenimiento y limpieza ..........................................7
Garantía de Kompernass Handels GmbH .............................8
Asistencia técnica .................................................9
Importador ......................................................9
Desecho .........................................................9
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................10
PFS 710 D3
ES  1
SIERRA DE SABLE PFS 710 D3 Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el producto únicamente como se describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el produc­to a terceros.
Uso previsto
El aparato está previsto para el serrado, el tron­zado y el corte de piezas de madera y plástico y de materiales de construcción con un tope fijo. La sierra de sable es apta para trabajos de serrado sin pulir y para realizar cortes rectos y curvos, así como cortes enrasados. Observe la información sobre las hojas de sierra y las indicaciones de tra­bajo para el serrado. La utilización de la máquina para otros fines o su transformación se considera­rán contrarias al uso previsto y elevarán considera­blemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se responsabiliza por los daños derivados de una utilización contraria al uso previsto. El aparato no está indicado para su uso industrial.
Equipamiento
Rueda de ajuste de la velocidad de corte Interruptor de bloqueo Interruptor de encendido/apagado Mango Placa base Hoja de sierra Mandril de fijación rápida Luz de trabajo Palanca de fijación de la placa base Cubierta de las escobillas de carbón Botón de desbloqueo Hoja de sierra para madera Hoja de sierra bimetálica
Volumen de suministro
1 sierra de sable PFS 710 D3 1 hoja de sierra para madera HCS de 152 mm 1 hoja de sierra bimetálica de 152 mm 1 instrucciones de uso
Características técnicas
Tensión nominal: 230V ~, 50Hz
(corriente alterna)
Consumo nominal de potencia: 710W
Velocidad de ralentí nominal: n
Longitud de la carrera: 20 mm Máx. capacidad de
corte Madera: 160 mm
Alojamiento para la hoja de sierra
Clase de protección: II/
Valor de emisión sonora:
Medición de ruidos según la norma EN60745. Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora: L Incertidumbre: K = 3 dB Nivel de potencia acústica: L Incertidumbre: K = 3 dB
¡Use protección auditiva!
Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas) calculados según la norma EN60745:
Valor total de vibraciones:
Serrado de tableros de aglomerado: a Incertidumbre: K = 1,5 m/s Serrado de maderos: a Incertidumbre: K = 1,5 m/s
0-2800 r.p.m.
0
Aluminio: 18 mm Metal: 8 mm
1
/2" (12,7 mm)
(aislamiento doble)
= 88 dB (A)
PA
= 99 dB(A)
WA
2
= 12,1 m/s
h,B
2
2
= 9,8 m/s
h,B
2
2 ES
PFS 710 D3
INDICACIÓN
El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según un proceso de medición estandarizado y puede utilizarse para la comparación de aparatos. El valor de emisión de vibraciones especificado también puede utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.
¡ADVERTENCIA!
El nivel de vibraciones varía en función del
uso de la herramienta eléctrica y, en algunos casos, puede superar los valores especifica­dos en estas instrucciones. Por este motivo, la carga de las vibraciones puede estar infra­valorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera. Intente que la carga de las vibraciones sea lo más reducida posible. Algunas medidas para reducir el nivel de vibraciones son el uso de guantes al manejar la herramienta y la limitación del tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los momentos en los que la herramienta eléctrica está des­conectada y los momentos en los que está conectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incumpli­miento de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones especificadas puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las indicaciones de seguridad se refiere a las herra­mientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con cable de red) y a las de accionamiento por batería (sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación
en el lugar de trabajo pueden provocar acci­dentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas ale-
jadas durante el manejo de la herramienta eléctrica. Si se distrae, podría perder el control
del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica. No debe modificarse el enchufe de ninguna forma. No utilice ningún enchufe adaptador junto con herramientas eléctricas con conexión a tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier su-
perficie que esté conectada a tierra, como tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si su cuerpo hace contacto con la
toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja-
das de la lluvia o de humedades. La penetra­ción de agua en un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
PFS 710 D3
ES  3
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej.,
para transportar y colgar la herramienta eléctrica o para tirar del enchufe y desconec­tarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable apartado del calor, del aceite, de los bordes cortantes o de las piezas móviles del apara­to. Un cable dañado o enredado aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alargado­res de cable aptos para su uso en exteriores.
El uso de un alargador adecuado para exterio­res reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) E
sté siempre atento, preste atención a lo que hace y proceda con sensatez a la hora de trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice ninguna herramienta eléctrica si se sien­te cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herra­mienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección per-
sonal y gafas de protección. El uso de un equipo de protección personal, como, por ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de segu­ridad antideslizante, casco o protecciones audi­tivas según el tipo de herramienta eléctrica en cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté apagada antes de conectarla a la red eléctrica o a la batería, asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor o conecta el aparato ya encendido a la red eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves. Las herramientas o llaves que se encuentren dentro del alcance de la pieza giratoria del aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Busque una postura segura y mantenga el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, espe­cialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, ase­gúrese de que estén conectados y cerciórese de que se utilicen correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede redu­cir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de potencia indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta que no pueda encenderse o apagarse es peli­grosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o
retire la batería antes de realizar cualquier ajuste en el aparato, cambiar los accesorios o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños. No permita el uso del aparato a personas que no estén familiarizadas con su manejo o que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando están en manos de personas inexpertas.
4 ES
PFS 710 D3
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen y asegúrese de que ninguna pieza se haya roto ni esté dañada de forma que el funcionamiento del aparato pueda verse afectado. Encargue la reparación de las piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas intercambiables, etc. según lo dispuesto en estas instrucciones. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El
uso de las herramientas eléctricas para aplica­ciones distintas a las previstas puede dar lugar a situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado especializado y solo con recambios origina­les. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específicas para las sierras de sable
Para evitar el peligro de lesiones e incendios, así como los riesgos para la salud, proceda de la siguiente manera:
■ Sujete la herramienta eléctrica por los
mangos aislados si pretende utilizarla para trabajos en los que la herramienta eléctrica pueda entrar en contacto con co­nexiones eléctricas ocultas o con el propio cable de red. El contacto con cables conduc-
tores de electricidad también puede someter las piezas metálicas del aparato a la tensión eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
■ ¡Utilice una mascarilla de protección
contra el polvo!
Accesorios/equipos adicionales originales
■ Utilice exclusivamente los accesorios y
equipos adicionales especificados en las instrucciones de uso y compatibles con el aparato. El uso de herramientas complemen-
tarias u otros accesorios diferentes a los reco­mendados en las instrucciones de uso puede conllevar peligro de lesiones.
Información sobre las hojas de sierra
Pueden utilizarse todas las hojas de sierra que cuenten con el alojamiento adecuado: vástago universal de 1/2" (12,7 mm). En el mercado hay disponibles hojas de sierra optimizadas en distintas longitudes para cualquier aplicación que sea apta para su sierra de sable.
INDICACIÓN
TPI = teeth per inch = cantidad de dientes
por cada 2,54 cm
Hoja de sierra para madera
Dimensiones: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Uso previsto: serrado de materiales constructivos de madera, chapas de madera, tableros de aglo­merado y madera contrachapada, así como cortes de incisión.
Hoja de sierra bimetálica
Dimensiones: 152 mm, 18 TPI Uso previsto: serrado de chapas, perfiles y tubos: flexible y resistente a la rotura.
:
:
PFS 710 D3
ES  5
Antes de la puesta en funcionamiento
Montaje/cambio de la hoja de sierra
¡ADVERTENCIA!
Antes de empezar cualquier tarea en el apa-
rato, desconecte el enchufe de la red eléctrica. De lo contrario, existe peligro de lesiones.
Gire el mandril de fijación rápida
tope y manténgalo en esta posición.
Introduzca la hoja de sierra
el tope en el mandril de fijación rápida .
¡ATENCIÓN!
¡Los dientes de la hoja de sierra
apuntar hacia abajo!
hasta el
requerida hasta
deben
Ajuste de la placa base
¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de empezar cualquier tarea en el apara-
to, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
Ajuste la placa base
de corte.
Para ello, suelte la palanca de fijación
coloque la placa base en la posición corres­pondiente.
Bloquee esta posición fijando la palanca de
fijación
.
según la profundidad
y
Ajuste de la velocidad de corte
Puede seleccionarse la velocidad de corte desea­da con la rueda de ajuste (– = menor veloci­dad, + = mayor velocidad).
La velocidad de corte también puede modificarse durante el funcionamiento.
Suelte el mandril de fijación rápida y deje
que vuelva a su posición original. Con esto, la hoja de sierra quedará bloqueada.
Giro del mango del aparato
¡PELIGRO DE LESIONES!
Antes de empezar cualquier tarea en el
aparato, desconecte el enchufe de la red eléctrica. El mango cia la derecha o hacia la izquierda. De esta manera, el interruptor de encendido/apaga­do puede quedar en una posición más cómoda para las condiciones de trabajo.
Pulse el botón de desencastre
go hacia la derecha o hacia la izquierda.
Asegúrese de que el mango
trado.
puede girarse 90° ha-
y gire el man-
quede encas-
6 ES
Puesta en funcionamiento
Encendido y apagado
Puede seleccionarse entre el modo de funciona­miento temporal y el modo de funcionamiento continuo.
Activación del modo de funcionamiento temporal:
Pulse el interruptor de encendido/apagado
La luz de trabajo se ilumina al pulsar ligera­mente o completamente el interruptor de encen­dido/apagado y permite la iluminación de la zona de trabajo si las condiciones de luz son desfavorables.
Desactivación del modo de funcionamiento temporal:
Suelte el interruptor de encendido/apagado
.
PFS 710 D3
.
Activación del modo de funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de encendido/apagado
y bloquéelo con el interruptor de bloqueo mientras lo mantiene pulsado.
Desactivación del modo de funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de encendido/apagado
y vuelva a soltarlo.
Guiado seguro de la sierra de sable
Puede inclinarse la placa base para ajustarla a la pieza de trabajo y lograr un soporte seguro. La placa base debe estar siempre en contacto con la pieza de trabajo mientras el aparato esté en funcionamiento.
Indicaciones de trabajo para el serrado
Compruebe que el material que desee procesar
carezca de piezas como clavos, tornillos, etc. y retírelas.
Asegúrese de no cubrir las rendijas de ventila-
ción.
Encienda el aparato y, solo después, despláce-
lo por el material que desee procesar.
Apague el aparato inmediatamente si la hoja
de sierra se atasca. Separe las dos mitades del corte generado con la sierra con una herramienta adecuada y retire la sierra de sable.
Ajuste la hoja de sierra y la velocidad al mate-
rial que desee procesar.
En el mercado hay disponibles hojas de sierra
optimizadas en distintas longitudes para cual­quier aplicación que sea apta para su sierra de sable.
Sierre el material avanzando de forma uniforme.
Serrado enrasado:
Si se usan hojas de sierra flexibles con la longitud que corresponda, pueden serrarse piezas de tra­bajo que sobresalgan, como, p. ej., tubos, directa­mente en la pared.
Proceda de la manera siguiente:
1. Coloque la hoja de sierra directamente en la pared.
2.
Ejerza presión sobre el lateral de la sierra de sa­ble para doblar la hoja de la sierra de forma que la placa base
3. Encienda el aparato de la manera descrita y sierre la pieza de trabajo con una presión constante.
Serrado de incisión:
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE RETROCESO!
Los cortes de incisión solo deben realizarse
con materiales blandos (madera o similar).
Proceda de la manera siguiente:
1. Coloque la sierra de sable con el borde inferior de la placa base sobre la pieza de trabajo. Encienda el aparato.
2. Incline la sierra de sable hacia delante y realice una incisión en la pieza de trabajo con la hoja de sierra.
3. Coloque la sierra de sable en posición vertical y sierre a lo largo de la línea de corte.
quede apoyada sobre la pared.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de realizar cual­quier tarea en el aparato, apáguelo.
Antes de empezar las tareas de limpieza, des-
conecte el enchufe de la red eléctrica.
Cambie la hoja de sierra en cuanto el dentado
esté romo, ya que no podrá realizarse un traba­jo de serrado correcto.
Mantenga siempre limpios el aparato y las ren-
dijas de ventilación. Si se atascan las rendijas de ventilación, puede producirse un sobrecalen­tamiento y/o daños en el aparato.
Limpie el aparato después de su uso.
Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato. Limpie la carcasa con un paño. No utilice nunca bencina, disolventes ni pro­ductos de limpieza que puedan dañar el plástico.
En caso necesario, limpie el alojamiento de las ho
jas de sierra con un pincel o con aire comprimido.
-
PFS 710 D3
ES  7
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo necesitará como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuita del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiere la presentación del aparato de­fectuoso y del comprobante de caja, así como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya produci­do dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministra­remos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de garantía estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o errores de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto normal­mente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, puedan considerarse piezas de desgaste ni los daños producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su re­clamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (parte inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
8 ES
PFS 710 D3
Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del de­fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada.
INDICACIÓN
En el caso de las herramientas de Parkside
y Florabest, le rogamos que envíe exclusiva­mente el artículo defectuoso sin accesorios (p. ej., sin batería, maletín de almacenamien­to, herramientas de montaje, etc.).
En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software.
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la repara-
ción del aparato al servicio de asistencia técnica o a un electricista especializado y solo con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del aparato no se vea afectada.
► Si el cable de conexión del aparato está
dañado, debe sustituirse por un cable de conexión específico suministrado por el fabricante o por su servicio de atención al cliente.
INDICACIÓN
Los recambios no especificados (como, p.ej.,
escobillas de carbón o interruptores) pueden solicitarse a través de nuestro servicio de asistencia técnica.
Servicio España
Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 295715
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales ecológi-
cos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica.
Según la Directiva europea 2012/19/EU sobre los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su transposición a la legislación nacional, las herramientas eléctricas usadas deben desecharse por separado y reciclarse de forma respetuosa con el medio ambiente. Deseche el aparato a través de los puntos de recogida disponibles.
Puede informarse acerca de las posibilidades de desecho de aparatos usados en la administración municipal o en su ayuntamiento.
PFS 710 D3
ES  9
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas (2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética (2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fa-
bricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Denominación de la máquina:
Sierra de sable PFS 710 D3
Año de fabricación: 08-2017
Número de serie: IAN 295715
Bochum, 28/08/2017
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad ­Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
10 ES
PFS 710 D3
Indice
Introduzione ....................................................12
Uso conforme ..............................................................12
Dotazione ................................................................. 12
Volume della fornitura ....................................................... 12
Dati tecnici ................................................................ 12
Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili ............13
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................ 13
2. Sicurezza elettrica ........................................................13
3. Sicurezza delle persone ....................................................14
4. Uso e manipolazione dell'elettro utensile .......................................14
5. Assistenza ..............................................................15
Indicazioni relative alla sicurezza specifiche per i seghetti alternativi ................... 15
Accessori / apparecchi addizionali originali ......................................15
Informazioni sulle lame ......................................................15
Prima della messa in funzione ......................................15
Montaggio / sostituzione della lama ............................................ 15
Rotazione dell'impugnatura del l'apparecchio ..................................... 16
Regolazione della piastra di base ..............................................16
Preselezione del numero di corse ............................................... 16
Messa in funzione ................................................16
Accensione e spegnimento .................................................... 16
Conduzione sicura del seghetto alternativo .......................................16
Istruzioni operative per il taglio ................................................ 16
Manutenzione e pulizia ...........................................17
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ..........................18
Assistenza ......................................................19
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Smaltimento ....................................................19
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................20
PFS 710 D3
ITMT 11
SEGHETTO ELETTRICO PFS 710 D3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa­recchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre­sente prodotto. Esso contiene importanti indicazio­ni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessio­ne del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è concepito per la tranciatura, il taglio a misura e l'adattamento di legno, plastica e materiali di costruzione. Il seghetto alternativo è idoneo per lavori di taglio grossolani nonché tagli diritti e curvi, inoltre taglia a filo le superfici. Osservare le informazioni sulle lame e le istruzioni operative per il taglio. Qualunque altro impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista e può comportare gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Ruota di regolazione preselezione numero di
corse
Interruttore di blocco interruttore ON / OFF Impugnatura Piastra di base Lama di taglio Mandrino ad attacco rapido Spia di lavoro Leva di blocco piastra di base Copertura spazzole di carbone Tasto di sblocco Lama di taglio per legno Lama di taglio bimetallica
Volume della fornitura
1 seghetto elettrico PFS 710 D3 1 lama per legno HCS 152 mm 1 lama di taglio bimetallica 152 mm 1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V ~, 50 Hz
(corrente alternata)
Potenza assorbita nominale: 710 W
Numero di giri nominale in folle: n
0 - 2800 min
0
Lunghezza corsa: 20 mm Potenza di taglio
massima: legno 160 mm
Alluminio 18 mm Metallo 8 mm
Alloggiamento lama di taglio:
Classe di protezione: II /
1
/2" (12,7 mm)
(isolamento doppio)
Valore di emissione acustica:
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi della norma EN 60745. Valori tipici del livello di rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione sonora: L
PA
Fattore di convergenza: K = 3 dB Livello di potenza acustica: L
WA
Fattore di convergenza: K = 3 dB
Indossare protezioni acustiche!
Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre dire­zioni) rilevati ai sensi della norma EN 60745:
Valore complessivo delle vibrazioni:
Taglio di pannelli di truciolato: a Fattore di convergenza: K = 1,5 m/s Taglio di travi di legno: a
= 12,1 m/s
h,WB
Fattore di convergenza: K = 1,5 m/s
-1
= 88 dB (A)
= 99 dB (A)
= 9,8 m/s
h,B
2
2
2
2
12 IT│MT
PFS 710 D3
NOTA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un proce­dimento di misurazione conforme alla norma e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per una stima introduttiva dell'esposizione.
AVVERTENZA!
Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettro­utensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni prevedono di indossare guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e di limitare la durata d'impiego. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza carico).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicurez­za e le istruzioni per il futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazio­ni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione in cui sono presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro-
utensili generano scintille che possono incendia­re la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata. Non utilizzare connettori adattatori con elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi
non conformi, come ad es. per trasportare l'elettro utensile, per appenderlo o per scolle­gare la spina dalla presa. Tenere il cavo lon­tano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento.
Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga indicata anche per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
PFS 710 D3
ITMT  13
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un interruttore differenziale. L'uso di un interruttore differenzia-
le evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedendo con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se non si è concen­trati o riposati a sufficienza o se si è sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettro­utensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di col­legarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infor­tuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l'elettro­utensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equi­librio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettro utensile, soprattutto in situazioni imprevi­ste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in movi mento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o
i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspirapolvere e aspi-
ratrucioli, accertarsi che siano collegati e che vengano utilizzati correttamente. L'uso di
un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione dell'elettro­utensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impo­stazioni dell'apparecchio, sostituire gli acces­sori o riporre l'apparecchio. Questa misura
precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consenti­re l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Control-
lare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'e­lettroutensile. Fare riparare le parti danneg­giate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.
14 IT│MT
PFS 710 D3
Loading...
+ 37 hidden pages