Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11
PT Tradução do manual de instruções original Página 21
GB / MT Translation of the original instructions Page 31
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................10
PFS 710 D3
ES │ 1 ■
SIERRA DE SABLE PFS 710 D3
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad. Las
instrucciones de uso forman parte del producto y
contienen indicaciones importantes acerca de la
seguridad, del uso y del desecho de este aparato.
Antes de usar el producto, familiarícese con todas
las indicaciones de manejo y de seguridad. Utilice
el producto únicamente como se describe y para
los ámbitos de aplicación indicados. Entregue
todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
El aparato está previsto para el serrado, el tronzado y el corte de piezas de madera y plástico y
de materiales de construcción con un tope fijo. La
sierra de sable es apta para trabajos de serrado
sin pulir y para realizar cortes rectos y curvos, así
como cortes enrasados. Observe la información
sobre las hojas de sierra y las indicaciones de trabajo para el serrado. La utilización de la máquina
para otros fines o su transformación se considerarán contrarias al uso previsto y elevarán considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no
se responsabiliza por los daños derivados de una
utilización contraria al uso previsto. El aparato no
está indicado para su uso industrial.
Equipamiento
Rueda de ajuste de la velocidad de corte
Interruptor de bloqueo
Interruptor de encendido/apagado
Mango
Placa base
Hoja de sierra
Mandril de fijación rápida
Luz de trabajo
Palanca de fijación de la placa base
Cubierta de las escobillas de carbón
Botón de desbloqueo
Hoja de sierra para madera
Hoja de sierra bimetálica
Volumen de suministro
1 sierra de sable PFS 710 D3
1 hoja de sierra para madera HCS de 152 mm
1 hoja de sierra bimetálica de 152 mm
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Tensión nominal: 230V ~, 50Hz
(corriente alterna)
Consumo nominal de
potencia: 710W
Velocidad de ralentí
nominal: n
Longitud de la carrera: 20 mm
Máx. capacidad de
corte Madera: 160 mm
Alojamiento para la
hoja de sierra
Clase de protección: II/
Valor de emisión sonora:
Medición de ruidos según la norma EN60745.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A
de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora: L
Incertidumbre: K = 3 dB
Nivel de potencia acústica: L
Incertidumbre: K = 3 dB
¡Use protección auditiva!
Valores de vibraciones (suma vectorial de tres
líneas) calculados según la norma EN60745:
Valor total de vibraciones:
Serrado de tableros de aglomerado: a
Incertidumbre: K = 1,5 m/s
Serrado de maderos: a
Incertidumbre: K = 1,5 m/s
0-2800 r.p.m.
0
Aluminio: 18 mm
Metal: 8 mm
1
/2" (12,7 mm)
(aislamiento doble)
= 88 dB (A)
PA
= 99 dB(A)
WA
2
= 12,1 m/s
h,B
2
2
= 9,8 m/s
h,B
2
■ 2 │ES
PFS 710 D3
INDICACIÓN
► El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según
un proceso de medición estandarizado y
puede utilizarse para la comparación de
aparatos. El valor de emisión de vibraciones
especificado también puede utilizarse para
realizar una valoración preliminar de la
exposición.
¡ADVERTENCIA!
► El nivel de vibraciones varía en función del
uso de la herramienta eléctrica y, en algunos
casos, puede superar los valores especificados en estas instrucciones. Por este motivo, la
carga de las vibraciones puede estar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica
regularmente de esta manera. Intente que la
carga de las vibraciones sea lo más reducida
posible. Algunas medidas para reducir el
nivel de vibraciones son el uso de guantes
al manejar la herramienta y la limitación del
tiempo de trabajo. Para ello, deben tenerse
en cuenta todas las partes del ciclo de
funcionamiento (por ejemplo, los momentos
en los que la herramienta eléctrica está desconectada y los momentos en los que está
conectada, pero funciona sin carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad y
de las instrucciones especificadas puede
provocar descargas eléctricas, incendios o
lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación
en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que
haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas ale-
jadas durante el manejo de la herramienta
eléctrica. Si se distrae, podría perder el control
del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe
encajar correctamente en la toma eléctrica.
No debe modificarse el enchufe de ninguna
forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto
con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. El uso de enchufes sin manipular conec-
tados a una toma eléctrica adecuada reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier su-
perficie que esté conectada a tierra, como
tuberías, sistemas de calefacción, cocinas y
neveras. Si su cuerpo hace contacto con la
toma de tierra, existe mayor riesgo de descarga
eléctrica.
c) Mantenga las herramientas eléctricas aleja-
das de la lluvia o de humedades. La penetración de agua en un aparato eléctrico aumenta
el riesgo de descarga eléctrica.
PFS 710 D3
ES │ 3 ■
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej.,
para transportar y colgar la herramienta
eléctrica o para tirar del enchufe y desconectarlo de la red eléctrica. Mantenga el cable
apartado del calor, del aceite, de los bordes
cortantes o de las piezas móviles del aparato. Un cable dañado o enredado aumenta el
riesgo de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alargadores de cable aptos para su uso en exteriores.
El uso de un alargador adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) E
sté siempre atento, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si se siente cansado o se encuentra bajo la influencia
de drogas, alcohol o medicamentos. Un solo
momento de distracción mientras utiliza la herramienta eléctrica puede causar lesiones graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección per-
sonal y gafas de protección. El uso de un
equipo de protección personal, como, por
ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o protecciones auditivas según el tipo de herramienta eléctrica en
cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta el aparato ya encendido a la red
eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Busque una postura segura y mantenga
el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha
ni joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los
guantes lejos de las piezas móviles. La ropa
holgada, las joyas o el pelo suelto pueden
quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de potencia
indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor defectuoso. Una herramienta
que no pueda encenderse o apagarse es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la red eléctrica o
retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios
o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No permita el uso del aparato a personas
que no estén familiarizadas con su manejo o
que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando
están en manos de personas inexpertas.
■ 4 │ES
PFS 710 D3
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se
atasquen y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que
el funcionamiento del aparato pueda verse
afectado. Encargue la reparación de las
piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de
las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas intercambiables, etc.
según lo dispuesto en estas instrucciones.
Tenga en cuenta las condiciones de trabajo
y los procedimientos que deban seguirse. El
uso de las herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede dar lugar
a situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado
especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específicas
para las sierras de sable
Para evitar el peligro de lesiones e incendios,
así como los riesgos para la salud, proceda
de la siguiente manera:
■ Sujete la herramienta eléctrica por los
mangos aislados si pretende utilizarla
para trabajos en los que la herramienta
eléctrica pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio
cable de red. El contacto con cables conduc-
tores de electricidad también puede someter
las piezas metálicas del aparato a la tensión
eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
■ ¡Utilice una mascarilla de protección
contra el polvo!
Accesorios/equipos adicionales
originales
■ Utilice exclusivamente los accesorios y
equipos adicionales especificados en las
instrucciones de uso y compatibles con el
aparato. El uso de herramientas complemen-
tarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso puede
conllevar peligro de lesiones.
Información sobre las hojas de sierra
Pueden utilizarse todas las hojas de sierra que
cuenten con el alojamiento adecuado: vástago
universal de 1/2" (12,7 mm). En el mercado hay
disponibles hojas de sierra optimizadas en distintas
longitudes para cualquier aplicación que sea apta
para su sierra de sable.
INDICACIÓN
► TPI = teeth per inch = cantidad de dientes
por cada 2,54 cm
Hoja de sierra para madera
Dimensiones: 152 x 1,25 mm, 6 TPI
Uso previsto: serrado de materiales constructivos
de madera, chapas de madera, tableros de aglomerado y madera contrachapada, así como cortes
de incisión.
Hoja de sierra bimetálica
Dimensiones: 152 mm, 18 TPI
Uso previsto: serrado de chapas, perfiles y tubos:
flexible y resistente a la rotura.
:
:
PFS 710 D3
ES │ 5 ■
Antes de la puesta en
funcionamiento
Montaje/cambio de la hoja de sierra
¡ADVERTENCIA!
► Antes de empezar cualquier tarea en el apa-
rato, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
De lo contrario, existe peligro de lesiones.
♦ Gire el mandril de fijación rápida
tope y manténgalo en esta posición.
♦ Introduzca la hoja de sierra
el tope en el mandril de fijación rápida .
¡ATENCIÓN!
► ¡Los dientes de la hoja de sierra
apuntar hacia abajo!
hasta el
requerida hasta
deben
Ajuste de la placa base
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de empezar cualquier tarea en el apara-
to, desconecte el enchufe de la red eléctrica.
♦ Ajuste la placa base
de corte.
♦ Para ello, suelte la palanca de fijación
coloque la placa base en la posición correspondiente.
♦ Bloquee esta posición fijando la palanca de
fijación
.
según la profundidad
y
Ajuste de la velocidad de corte
Puede seleccionarse la velocidad de corte deseada con la rueda de ajuste (– = menor velocidad, + = mayor velocidad).
La velocidad de corte también puede modificarse
durante el funcionamiento.
♦ Suelte el mandril de fijación rápida y deje
que vuelva a su posición original. Con esto,
la hoja de sierra quedará bloqueada.
Giro del mango del aparato
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de empezar cualquier tarea en el
aparato, desconecte el enchufe de la red
eléctrica. El mango
cia la derecha o hacia la izquierda. De esta
manera, el interruptor de encendido/apagado puede quedar en una posición más
cómoda para las condiciones de trabajo.
♦ Pulse el botón de desencastre
go hacia la derecha o hacia la izquierda.
♦ Asegúrese de que el mango
trado.
puede girarse 90° ha-
y gire el man-
quede encas-
■ 6 │ES
Puesta en funcionamiento
Encendido y apagado
Puede seleccionarse entre el modo de funcionamiento temporal y el modo de funcionamiento
continuo.
Activación del modo de funcionamiento
temporal:
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado
La luz de trabajo se ilumina al pulsar ligeramente o completamente el interruptor de encendido/apagado y permite la iluminación de
la zona de trabajo si las condiciones de luz son
desfavorables.
Desactivación del modo de funcionamiento
temporal:
♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado
.
PFS 710 D3
.
Activación del modo de funcionamiento
continuo:
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado
y bloquéelo con el interruptor de bloqueo
mientras lo mantiene pulsado.
Desactivación del modo de funcionamiento
continuo:
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado
y vuelva a soltarlo.
Guiado seguro de la sierra de sable
Puede inclinarse la placa base para ajustarla
a la pieza de trabajo y lograr un soporte seguro.
La placa base debe estar siempre en contacto con
la pieza de trabajo mientras el aparato esté en
funcionamiento.
Indicaciones de trabajo para el
serrado
♦ Compruebe que el material que desee procesar
carezca de piezas como clavos, tornillos, etc.
y retírelas.
♦ Asegúrese de no cubrir las rendijas de ventila-
ción.
♦ Encienda el aparato y, solo después, despláce-
lo por el material que desee procesar.
♦ Apague el aparato inmediatamente si la hoja
de sierra se atasca.
Separe las dos mitades del corte generado con
la sierra con una herramienta adecuada y retire
la sierra de sable.
■ Ajuste la hoja de sierra y la velocidad al mate-
rial que desee procesar.
■ En el mercado hay disponibles hojas de sierra
optimizadas en distintas longitudes para cualquier aplicación que sea apta para su sierra
de sable.
■ Sierre el material avanzando de forma uniforme.
Serrado enrasado:
Si se usan hojas de sierra flexibles con la longitud
que corresponda, pueden serrarse piezas de trabajo que sobresalgan, como, p. ej., tubos, directamente en la pared.
Proceda de la manera siguiente:
1. Coloque la hoja de sierra directamente en la
pared.
2.
Ejerza presión sobre el lateral de la sierra de sable para doblar la hoja de la sierra de forma que
la placa base
3. Encienda el aparato de la manera descrita
y sierre la pieza de trabajo con una presión
constante.
Serrado de incisión:
¡CUIDADO! ¡PELIGRO DE RETROCESO!
■ Los cortes de incisión solo deben realizarse
con materiales blandos (madera o similar).
Proceda de la manera siguiente:
1. Coloque la sierra de sable con el borde inferior
de la placa base sobre la pieza de trabajo.
Encienda el aparato.
2. Incline la sierra de sable hacia delante y realice
una incisión en la pieza de trabajo con la hoja
de sierra.
3. Coloque la sierra de sable en posición vertical y
sierre a lo largo de la línea de corte.
quede apoyada sobre la pared.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE
LESIONES! Antes de realizar cualquier tarea en el aparato, apáguelo.
■ Antes de empezar las tareas de limpieza, des-
conecte el enchufe de la red eléctrica.
■ Cambie la hoja de sierra en cuanto el dentado
esté romo, ya que no podrá realizarse un trabajo de serrado correcto.
■ Mantenga siempre limpios el aparato y las ren-
dijas de ventilación. Si se atascan las rendijas
de ventilación, puede producirse un sobrecalentamiento y/o daños en el aparato.
■ Limpie el aparato después de su uso.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato. Limpie la carcasa con un
paño. No utilice nunca bencina, disolventes ni productos de limpieza que puedan dañar el plástico.
■ En caso necesario, limpie el alojamiento de las ho
jas de sierra con un pincel o con aire comprimido.
-
PFS 710 D3
ES │ 7 ■
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a
partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos
en el producto, puede ejercer sus derechos legales
frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven
limitados por la garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha de
compra. Guarde bien el comprobante de caja
original, ya que lo necesitará como justificante de
compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la
fecha de compra de este producto se detecta un
defecto en su material o un error de fabricación,
asumiremos la reparación o sustitución gratuita del
producto a nuestra elección. La prestación de la
garantía requiere la presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, así como una
breve descripción por escrito del defecto detectado
y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, dentro del plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le
devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del
producto no supone el inicio de un nuevo periodo
de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones
legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se aplica
a las piezas sustituidas y reparadas. Si después
de la compra del aparato, se detecta la existencia
de daños o de defectos al desembalarlo, deben
notificarse de inmediato. Cualquier reparación que
se realice una vez finalizado el plazo de garantía
estará sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente según
estándares elevados de calidad y se ha examinado
en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía solo rige para defectos
en los materiales o errores de fabricación. Esta
garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia,
puedan considerarse piezas de desgaste ni los
daños producidos en los componentes frágiles,
p. ej., interruptores, baterías, moldes de horno o
piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no
se utiliza o mantiene correctamente. Para utilizar
correctamente el producto, deben observarse todas
las indicaciones especificadas en las instrucciones
de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que
esté desaconsejado o frente al que se advierta en
las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su
uso privado y no para su uso comercial. En caso
de manipulación indebida e incorrecta, uso de la
fuerza y apertura del aparato por personas ajenas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados,
la garantía perderá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la
garantía
Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes
indicaciones:
■ Mantenga siempre a mano el comprobante
de caja y el número de artículo (p. ej., IAN
12345) como justificante de compra.
■ Podrá ver el número de artículo en la placa
de características, grabado en el aparato, en
la portada de las instrucciones (parte inferior
izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera
o inferior del aparato.
■ Si se producen errores de funcionamiento u
otros defectos, póngase primero en contacto
con el departamento de asistencia técnica
especificado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
■ 8 │ES
PFS 710 D3
■ Podrá enviar el producto calificado como
defectuoso junto con el justificante de compra
(comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya
producido de forma gratuita a la dirección de
correo proporcionada.
INDICACIÓN
► En el caso de las herramientas de Parkside
y Florabest, le rogamos que envíe exclusivamente el artículo defectuoso sin accesorios
(p. ej., sin batería, maletín de almacenamiento, herramientas de montaje, etc.).
En www.lidl-service.com, podrá
descargar este manual de usuario y
muchos otros más, así como vídeos
sobre los productos y software.
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la repara-
ción del aparato al servicio de asistencia
técnica o a un electricista especializado y
solo con los recambios originales. De esta
forma, se garantizará que la seguridad del
aparato no se vea afectada.
► Si el cable de conexión del aparato está
dañado, debe sustituirse por un cable de
conexión específico suministrado por el
fabricante o por su servicio de atención al
cliente.
INDICACIÓN
► Los recambios no especificados (como, p.ej.,
escobillas de carbón o interruptores) pueden
solicitarse a través de nuestro servicio de
asistencia técnica.
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no
es una dirección de asistencia técnica. Póngase
primero en contacto con el centro de asistencia
técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com
Desecho
El embalaje consta de materiales ecológi-
cos que pueden desecharse a través de
los centros de reciclaje locales.
No deseche las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica.
Según la Directiva europea 2012/19/EU sobre
los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos
y su transposición a la legislación nacional, las
herramientas eléctricas usadas deben desecharse
por separado y reciclarse de forma respetuosa con
el medio ambiente. Deseche el aparato a través de
los puntos de recogida disponibles.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de aparatos usados en la administración
municipal o en su ayuntamiento.
PFS 710 D3
ES │ 9 ■
Traducción de la Declaración de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este
producto cumple con lo dispuesto por las siguientes normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2014/30/EU)
Directiva sobre las restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)*
* La responsabilidad exclusiva de la expedición de esta declaración de conformidad recaerá sobre el fa-
bricante. El objeto descrito de la declaración cumple con las disposiciones de la Directiva 2011/65/EU
del Parlamento Europeo y del Consejo del 8 de junio de 2011 sobre las restricciones a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Denominación de la máquina:
Sierra de sable PFS 710 D3
Año de fabricación: 08-2017
Número de serie: IAN 295715
Bochum, 28/08/2017
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................20
PFS 710 D3
IT│MT│ 11 ■
SEGHETTO ELETTRICO
PFS 710 D3
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità.
Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima
di utilizzare il prodotto, acquisire dimestichezza
con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla
sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto
e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la
relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio è concepito per la tranciatura, il
taglio a misura e l'adattamento di legno, plastica
e materiali di costruzione. Il seghetto alternativo
è idoneo per lavori di taglio grossolani nonché
tagli diritti e curvi, inoltre taglia a filo le superfici.
Osservare le informazioni sulle lame e le istruzioni
operative per il taglio. Qualunque altro impiego
o modifica della macchina è da considerarsi non
conforme alla destinazione d'uso prevista e può
comportare gravi rischi di infortunio. Il produttore
non si assume alcuna responsabilità per i danni
derivanti da uso non conforme. L'apparecchio non
è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Ruota di regolazione preselezione numero di
corse
Interruttore di blocco
interruttore ON / OFF
Impugnatura
Piastra di base
Lama di taglio
Mandrino ad attacco rapido
Spia di lavoro
Leva di blocco piastra di base
Copertura spazzole di carbone
Tasto di sblocco
Lama di taglio per legno
Lama di taglio bimetallica
Volume della fornitura
1 seghetto elettrico PFS 710 D3
1 lama per legno HCS 152 mm
1 lama di taglio bimetallica 152 mm
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V ~, 50 Hz
(corrente alternata)
Potenza assorbita
nominale: 710 W
Numero di giri
nominale in folle: n
0 - 2800 min
0
Lunghezza corsa: 20 mm
Potenza di taglio
massima: legno 160 mm
Alluminio 18 mm
Metallo 8 mm
Alloggiamento
lama di taglio:
Classe di protezione: II /
1
/2" (12,7 mm)
(isolamento doppio)
Valore di emissione acustica:
Valore misurato relativo al rumore rilevato ai sensi
della norma EN 60745. Valori tipici del livello di
rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione sonora: L
PA
Fattore di convergenza: K = 3 dB
Livello di potenza acustica: L
WA
Fattore di convergenza: K = 3 dB
Indossare protezioni acustiche!
Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN 60745:
Valore complessivo delle vibrazioni:
Taglio di pannelli di truciolato: a
Fattore di convergenza: K = 1,5 m/s
Taglio di travi di legno: a
= 12,1 m/s
h,WB
Fattore di convergenza: K = 1,5 m/s
-1
= 88 dB (A)
= 99 dB (A)
= 9,8 m/s
h,B
2
2
2
2
■ 12 │IT│MT
PFS 710 D3
NOTA
► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma
e può essere usato per un confronto tra vari
apparecchi. Il coefficiente di emissione delle
vibrazioni può anche essere usato per una
stima introduttiva dell'esposizione.
AVVERTENZA!
► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere
superiore al valore indicato nelle presenti
istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni
potrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal
modo. Cercare di ridurre il più possibile la
sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti
adeguati per la riduzione della sollecitazione
da vibrazioni prevedono di indossare guanti
nell'utilizzo dell'elettroutensile e di limitare
la durata d'impiego. Occorre tenere in
considerazione tutte le componenti del ciclo
di esercizio (per esempio i tempi nei quali
l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è
acceso ma funziona senza carico).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza
per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione
delle indicazioni relative alla sicurezza e
delle istruzioni può causare scosse elettriche,
incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per il futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili
collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a
elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione in cui sono presenti
liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro-
utensili generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di
distrazione, si potrebbe perdere il controllo
dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare connettori adattatori con
elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio
di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di
scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua
in un apparecchio elettrico aumenta il rischio di
scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi
non conformi, come ad es. per trasportare
l'elettro utensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati
o da parti dell'apparecchio in movimento.
Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il
rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga indicata anche
per uso esterno. L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse
elettriche.
PFS 710 D3
IT│MT │ 13 ■
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un interruttore
differenziale. L'uso di un interruttore differenzia-
le evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedendo con cura
quando si lavora con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se non si è concentrati o riposati a sufficienza o se si è sotto
l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettroutensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come mascherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o paraorecchi acustici, a seconda
dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce
il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di collegarlo all'alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile
o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con
l'interruttore su ON, si possono verificare infortuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l'elettroutensile. Un utensile o una chiave lasciati in
una parte rotante dell'apparecchio possono
provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettro utensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani
i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in
movi mento. Gli abiti ampi e sciolti, i gioielli o
i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti
mobili.
g) Se è possibile montare aspirapolvere e aspi-
ratrucioli, accertarsi che siano collegati e
che vengano utilizzati correttamente. L'uso di
un aspiratore per polvere può ridurre i pericoli
associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
difettoso. Un elettroutensile che non si riesce
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli accessori o riporre l'apparecchio. Questa misura
fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte
o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Control-
lare che le parti mobili dell'apparecchio
funzionino perfettamente e non si inceppino e
che non vi siano elementi rotti o danneggiati
al punto da compromettere la funzione dell'elettroutensile. Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione
degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e
con angoli di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.
■ 14 │IT│MT
PFS 710 D3
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.