PARKSIDE PFS 710 D3 User manual [ro]

SABRE SAW PFS 710 D3
SABRE SAW
Translation of the original instructions
SABLJASTA PILA
Prijevod originalnih uputa za uporabu
FERĂSTRĂU SABIE
ΣΠΑΘΟΣΕΓΑ
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
IAN 279052
САБЛЕН ТРИОН
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Translation of the original instructions Page 1 HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 11 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 21 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 31 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 41 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 51
Contents
Introduction ......................................................2
Intended use ................................................................ 2
Features ................................................................... 2
Package contents ............................................................ 2
Technical data .............................................................. 2
General Power Tool Safety Warnings ................................3
1. Work area safety .......................................................... 3
2. Electrical safety ........................................................... 3
3. Personal safety ............................................................ 3
4. Power tool use and care .................................................... 4
5. Service .................................................................. 4
Appliance-specific safety instructions for sabre saws ................................. 5
Original accessories/auxiliary equipment ......................................... 5
Information on saw blades ..................................................... 5
Before use .......................................................5
Fitting/changing the saw blade ................................................. 5
Turning the appliance handle ................................................... 5
Adjusting the footplate ........................................................ 6
Stroke rate selection .......................................................... 6
Use .............................................................6
Switching on and off .........................................................6
Guiding the sabre blade safely ................................................. 6
Practical advice on sawing ..................................................... 6
Maintenance and cleaning ..........................................7
Kompernass Handels GmbH warranty ...............................7
Service ..........................................................9
Importer ........................................................9
Disposal .........................................................9
Translation of the original Conformity Declaration .....................10
PFS 710 D3
GB│CY 
 1
SABRE SAW PFS 710 D3 Introduction
Congratulations on the purchase of your new appli­ance. You have chosen a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the range of applications specified. Please also pass these operating instructions on to any future owner.
Intended use
This appliance is designed for sawing, cutting to length and adapting wood, plastics and construc­tion materials. The sabre saw is suitable for rough sawing work, straight and curved cuts and cuts off surfaces flush. Heed the information concerning saw blades and practical advice on sawing. Any other uses of or modifications to the machine are deemed to be improper usage and may result in serious physical injury. The manufacturer accepts no responsibility for damage(s) attributable to misuse. This appliance is not intended for commer­cial use.
Features
Stroke rate adjusting wheel Locking switch ON/OFF switch Handle Footplate Saw blade Quick-release chuck Work light Locking lever for footplate Cover for carbon brushes Release button Saw blade for wood Bimetal saw blade
Package contents
1 sabre saw PFS 710 D3 1 saw blade for wood HCS 152 mm 1 bimetal saw blade 152 mm 1 set of operating instructions
Technical data
Rated voltage: 230 V ~, 50 Hz
(AC)
Rated power consumption: 710 W
Rated idle speed: n Stroke length: 20 mm Max. cutting
performance: Wood 160 mm
Sawblade mounting: Protection class: II /
Noise emission value:
Noise measurement value determined in accor­dance with EN 60745. The A-rated noise level of the power tool is typically as follows:
Sound pressure level: L Uncertainty: K = 3 dB Sound power level: LWA = 99 dB(A) Uncertainty: K = 3 dB
Wear hearing protection!
Vibration values (vector total of three directions) determined in accordance with EN 60745:
Total vibration value:
Cutting boards: a Uncertainty: K = 1.5m/s Cutting wooden beams: a Uncertainty: K = 1.5m/s
NOTE
The vibration level specified in these instruc-
tions has been measured in accordance with a standardised measuring procedure and can be used for equipment comparisons. The specified vibration emission value can also be used to make an initial exposure estimate.
0–2800 rpm
0
Aluminium 18 mm Metal 8 mm
1
/2" (12.7 mm)
= 88 dB(A)
PA
= 9.8 m/s
h,B
2
h,WB
2
(double insulation)
2
= 12.1 m/s
2
2 │ GB
CY
PFS 710 D3
WARNING!
The vibration level will vary according to the
use of the power tool and may sometimes be higher than the value specified in these instructions. Regular use of the power tool in this way may cause the user to underestimate the vibration. Try to keep the vibration loads as low as possible. Measures to reduce the vibration load are, e.g. wearing gloves and limiting the working time. Wherein all states of operation must be included (e.g. times when the power tool is switched off and times where the power tool is switched on but running without load).
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instruc­tions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery­operated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flam­mable liquids, gases or dust. Power tools cre-
ate sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or ground­ed.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
PFS 710 D3
GB│CY 
 3
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising power tools that have the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that can­notbe controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing ac­cessories or storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children. Do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many ac-
cidents are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits,
etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replace­ment parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
4 │ GB
CY
PFS 710 D3
Appliance-specific safety instructions for sabre saws
To avoid the risk of injury or fire as well as health risks:
■ Hold the power tool by the insulated
handles if carrying out work during which the power tool may come into contact with concealed power cables or its own power cable. Contact with a live wire may electrify
exposed metal parts of the power tool and could give the operator an electric shock.
Wear a dust mask!
Original accessories/auxiliary equipment
■ Use only the accessories and additional
equipment that are specified in the operat­ing instructions and are compatible with the appliance. Using attachments or acces-
sory tools other than those recommended in the operating instructions can lead to a risk of injury.
Information on saw blades
You can use any saw blade provided it is fitted with a suitable mount – 1/2" (12.7 mm) universal shaft. Saw blades optimised for your sabre saw are available from retail stores in different lengths for various purposes.
NOTE
TPI = teeth per inch = the number of teeth per
2.54 cm
Wood saw blade
Dimensions: 152 x 1.25 mm, 6 TPI Ideal for: sawing construction wood, chipboard, panels and plywood, and also plunge cuts.
Bimetal saw blade
Dimensions: 152 mm, 18 TPI Ideal for: for sawing sheet metal, profiles and pipes – flexible and break-resistant.
:
:
Before use
Fitting/changing the saw blade
WARNING!
Always remove the plug from the power
socket before working on the appliance. Otherwise, there is a risk of injury.
Turn the quick-release chuck
stop and hold it in this position.
Push the required saw blade
release chuck as far as the stop.
CAUTION!
The teeth of the saw blade
downwards!
Let go of the quick-release chuck so that it
returns to its initial position. The saw blade is now locked.
Turning the appliance handle
RISK OF INJURY!
Always remove the plug from the power
socket before working on the appliance. The handle or left. This allows the ON/OFF switch to be moved to the most suitable position de­pending on the working conditions.
Press the release button
to the right or left.
Allow the handle
can be turned by 90° to the right
to engage.
as far as the
into the quick-
must point
and turn the handle
PFS 710 D3
GB│CY 
 5
Adjusting the footplate
RISK OF INJURY!
Always remove the plug from the power
socket before working on the appliance.
Adjust the footplate
depth.
To do so, undo the locking lever
the footplate to the corresponding position.
Lock this position by closing the locking lever
according to the cutting
and move
Stroke rate selection
Use the adjusting wheel to select the desired stroke rate (– = lower stroke rate, + = increased stroke rate).
The stroke rate can also be changed during opera­tion.
Use
Switching on and off
During operation, you can choose between instan­taneous and continuous operation.
Switching to instantaneous operation:
Press the ON/OFF switch
lights up when the ON/OFF switch is pushed in slightly or fully and illuminates the working area in low light conditions.
Switching off instantaneous operation:
Release the ON/OFF switch
Switching to continuous operation:
Press the ON/OFF switch
position with the locking switch .
. The work light
.
and lock it in this
Switching off continuous operation:
Press the ON/OFF switch
again.
and release it
Guiding the sabre blade safely
To adapt to the workpiece and for safe placement, the footplate can be swivelled. It must always be in contact with the workpiece when the appli­ance is running.
Practical advice on sawing
.
Check the material to be worked to make sure
that all foreign objects have been removed, e.g.
nails, screws, etc..
Ensure that the ventilation slits are not covered.Switch the appliance on before moving it
towards the material to be worked.
Switch the appliance off immediately if the saw
blade jams.
Open up the sawn gap using a suitable tool
and pull out the sabre saw.
Use the appropriate saw blade and stroke rate
for the material to be worked.
Saw blades optimised for your sabre saw are
available from retail stores in different lengths
for various purposes.
Saw the material at a constant speed.
Sawing flush to edges:
Using flexible saw blades with a suitable corre­sponding length, you can saw off protruding work­pieces such as pipes flush to the wall.
Proceed as follows:
1. Place the saw blade directly against the wall.
2. Bend it by applying lateral pressure to the sabre saw so that the footplate the wall.
3. Switch the appliance on as described and saw off the work piece by applying constant pres­sure.
makes contact with
6 │ GB
CY
PFS 710 D3
Plunge sawing:
CAUTION! RISK OF KICKBACK!
Plunge cuts may only be made in soft
materials (wood or similar).
Proceed as follows:
1. Place the sabre saw with the lower edge of the footplate onto the workpiece. Switch the appliance on.
2. Tilt the sabre saw forwards and plunge the saw blade into the workpiece.
3. Position the sabre saw vertically and continue sawing along the cutting line.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
Always switch the appliance off before carrying out any work on it.
Always remove the power plug from the power
socket before cleaning the appliance.
Replace the saw blade as soon as its teeth are
blunt and proper sawing is therefore no longer possible.
Keep the appliance and ventilation slits clean at
all times. If the ventilation slits are blocked, there is a risk of overheating and/or the appliance being damaged.
Always clean the appliance after completion
of work.
Never permit liquids to enter inside the appli-
ance. Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleansers which can damage plastic.
If necessary, clean the saw blade mount with a
brush or compressed air.
Kompernass Handels GmbH warranty
Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statutory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the date of purchase. Please keep your original receipt in a safe place. This document will be required as proof of purchase.
If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product will either be repaired or replaced by us. The repair or replacement of a product does not signify the beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for defects
The warranty period is not prolonged by repairs effected under the warranty. This also applies to replaced and repaired components. Any damage and defects present at the time of purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs carried out after expiry of the warranty period shall be subject to a fee.
PFS 710 D3
GB│CY 
 7
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance with strict quality guidelines and inspected meticu­lously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass.
The warranty does not apply if the product has been damaged, improperly used or improperly maintained. The directions in the operating instructions for the product regarding proper use of the product are to be strictly followed. Uses and actions that are discouraged in the operating instructions or which are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and not for commercial purposes. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications/repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions:
Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance.
If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of purchase (till receipt) and information about what the defect is and when it occurred.
NOTE
For Parkside and Florabest tools, please send
us only the defective item without the acces­sories (e.g. battery, storage case, assembly tools, etc.).
You can download these instructions along with many other manuals, product videos and software on www.lidl-service.com.
8 │ GB
CY
PFS 710 D3
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the
service centre or a qualified electrician and only using genuine replacement parts. This
will ensure that the safety of the appliance is maintained.
► If the mains cable is damaged, it must be
replaced with a special cable that is avail­able from the manufacturer or its customer service.
NOTE
Replacement parts not listed (such as carbon
brushes, switch) can be ordered via our service hotline.
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
CY
Service Cyprus
Tel.: 8009 4409 E-Mail: kompernass@lidl.com.cy
IAN 279052
Disposal
The packaging is made from environmen-
tally friendly material and can be dis­posed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in
your normal domestic waste!
In accordance with European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its integration into national law, used power tools must be disposed of separately and recycled in an environmentally friendly manner. Take the appli­ance to a nearby collection facility.
Your local community or municipal authorities can provide information on how to dispose of the appliance.
Importer
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
PFS 710 D3
GB│CY 
 9
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive (2006/42/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility) (2014/30/EU)
RoHS Directive (2011 / 65 / EU)*
* The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object
of the declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous substances in electrical and electronic appliances.
Applied harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-11:2010 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Type designation of machine:
Sabre saw PFS 710 D3
Year of manufacture: 10 - 2016
Serial number: IAN 279052
Bochum, 21.10.2016
Semi Uguzlu
- Quality Manager ­We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
10 │ GB
CY
PFS 710 D3
Sadržaj
Uvod ..........................................................12
Namjenska uporaba ........................................................ 12
Oprema ..................................................................12
Opseg isporuke ............................................................ 12
Tehnički podaci ............................................................ 12
Opće sigurnosne napomene za uporabu električnog alata ..............13
1. Sigurnost na radnom mjestu ................................................. 13
2. Električna sigurnost. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
3. Sigurnost osoba ..........................................................13
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom .......................................14
5. Servis ..................................................................14
Sigurnosne napomene specifične za sabljaste pile ................................. 15
Originalni pribor / dodatni uređaji .............................................15
Informacije o listovima pile .................................................... 15
Prije uključivanja uređaja .........................................15
Montiranje / zamjena reznog lista .............................................15
Okretanje ručke uređaja ..................................................... 15
Podešavanje osnovne ploče ...................................................16
Predodabir broja uboda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Uključivanje uređaja .............................................16
Uključivanje i isključivanje ....................................................16
Sigurno vođenje sabljaste pile .................................................16
Napomene u vezi piljenja ....................................................16
Održavanje i čišćenje .............................................17
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ..........................17
Servis ..........................................................19
Uvoznik ........................................................19
Zbrinjavanje ....................................................19
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................20
PFS 710 D3
HR  11
SABLJASTA PILA PFS 710 D3 Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigur­nosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima upora­be. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama, priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za piljenje, skraćivanje i prilagođavanje drveta, plastike i građevinskih materijala sa čvrstim uporištem. Sabljasta pila je prikladna za grube radove piljenja, ravne i za­krivljene rezove i ravno rezanje površina. Obratite pozornost na informacije o listovima pile i radne napomene za piljenje. Svaki drugi način uporabe, te svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgoda. Proizvođač ne preuzima odgovornost za štete nastale nenamjen­skim korištenjem uređaja. Uređaj nije namijenjen za komercijalnu uporabu.
Oprema
Kotačić za odabir broja uboda Prekidač s blokadom Prekidač UKLJ / ISKLJ Ručka Donja ploča Rezni list Čeljust za brzo zatezanje Radna svjetiljka Poluga za fiksiranje osnovne ploče Poklopac ugljenih četkica Tipka za deblokadu Rezni list za drvo Bimetalni rezni list
Opseg isporuke
1 Sabljasta pila PFS 710 D3 1 Rezni list za drvo HCS 152 mm 1 Bimetalni rezni list 152 mm 1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V ~, 50 Hz
(izmjenična struja) Nazivna snaga: 710 W Nazivni broj okretaja
u praznom hodu: n
0 - 2800 min
0
Dužina hoda: 20 mm Maks. učinak rezanja: Drvo 160 mm
Aluminij 18 mm
Metal 8 mm Prihvat reznog lista: Razred zaštite: II /
1
/2“ (12,7 mm)
(dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke:
Mjerna vrijednost buke izmjerena je sukladno EN 60745. Procijenjena A razina emisije buke električnog alata tipično iznosi:
Razina zvučnog tlaka: L
= 88 dB (A)
PA
Odstupanje: K = 3 dB Razina zvučnog učinka: L
= 99 dB (A)
WA
Odstupanje: K = 3 dB
Nosite zaštitu sluha!
Vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smjerova) izračunat u skladu s normom EN 60745:
Ukupna vrijednost vibracija:
Piljenje ploče od iverice: a Odstupanje: K = 1,5 m/s Rezanje drvenih greda: a Odstupanje: K = 1,5 m/s
= 9,8 m/s
h,B
2
= 12,1 m/s
h,WB 2
NAPOMENA
Razina vibracija navedena u ovim uputama
izmjerena je u skladu s normiranom procedu­rom mjerenja i može se koristiti za usporedbu uređaja. Navedena razina emisije vibra­cija može se koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti.
-1
2
2
12 HR
PFS 710 D3
UPOZORENJE!
Razina vibracija mijenja se ovisno o uporabi
električnog alata i u mnogim slučajevima može biti iznad vrijednosti navedene u ovim uputama. Vibracijsko opterećenje može se i potcijeniti ako se električni alat redovito koristi na takav način. Nastojte održavati što manje opterećenje vibracijama. Primjerne mjere za smanjenje opterećenja vibracijama su nošenje rukavica prilikom uporabe uređaja i ograničenje radnog vremena. Pritom treba uzeti u obzir sve dijelove ciklusa pogona (primjerice razdoblja u kojima je električni uređaji isključen, kao i razdoblja u kojima je uređaj uključen ali radi bez opterećenja).
Opće sigurnosne
napomene za uporabu električnog alata
UPOZORENJE!
Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i uputa može uzrokovati strujni udar, požar i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim napomenama odnosi se na električni alat s mrež­nim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekući­ne, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepa­žnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2. Električna sigurnost
a) Utikač električnog alata mora pristajati u
utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije mijenjati. Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim električnim alatom. Neizmijenjeni utikači i
odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od struj­nog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja, štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodira-
nje vode u električni uređaj povećava rizik od strujnog udara.
d) Ne koristite kabel za druge namjene, primje-
rice za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni
ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-
ristite samo produžne kabele koji su prikladni za uporabu na otvorenom. Uporaba takve
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik
od strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) U
vijek budite pažljivi i pazite na ono što radite, i električnim alatom rukujte razumno. Električni alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjeca­jem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan
trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize, zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata – umanjuje rizik od ozljeda.
PFS 710 D3
HR  13
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju, uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja uređaja
prst držite na prekidaču UKLJ/ISKLJ ili priključite napajanje uključenog uređaja, može doći do nezgode.
d) Alat za podešavanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata. Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu uređaja mogu dovesti do ozljeda.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobri-
nite se da čvrsto stojite i održavajte ravnote­žu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći
bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi
mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili kosu.
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača
može smanjiti ugroženost prašinom.
4. Korištenje i rukovanje električnim alatom
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite električni
alat prikladan za vrstu posla koji obavljate.
Prikladnim električnim alatom moći ćete bolje i sigurnije raditi u navedenom području.
b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-
dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite ba-
teriju prije nego što započnete podešavati uređaj, mijenjati pribor ili odložite uređaj.
Ova mjera predostrožnosti onemogućuje neho­tično uključivanje uređaja.
d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan
dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate s načinom rada uređaja ili nisu pročitale upu­te nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Električ-
ni alat je opasan ako njime rukuju osobe bez iskustva.
e) Pažljivo održavajte električni alat. Provje-
rite rade li svi pokretni dijelovi uređaja besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni. Provjerite da dijelovi uređaja eventualno nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere oštećeni, da ometaju rad električnog alata. Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge nesreće uzrokovane su loše
održavanim električnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, pribor i drugi alat koristite
prema odgovarajućim uputama. Pritom u obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu posla koji treba obaviti. Uporaba električnog
alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može uzrokovati opasne situacije.
5. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključi-
vo kvalificiranim stručnjacima i koristite samo originalne rezervne dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
14 HR
PFS 710 D3
Sigurnosne napomene specifične za sabljaste pile
Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda i požara, kao i opasnosti po zdravlje:
■ Prilikom izvođenja radova prilikom kojih
alat može zahvatiti skrivene naponske vo­dove ili vlastiti mrežni kabel, električni alat držite samo za izoliranu površinu namije­njenu za pridržavanje. Kontakt s vodom pod
naponom može pod napon dovesti i metalne dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.
Nosite masku za zaštitu od prašine!
Originalni pribor / dodatni uređaji
■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje
navedene u uputama za uporabu, odno­sno čiji su nastavci kompatibilni s uređa­jem. Uporaba drugog alata i druge opreme
od one navedene i preporučene u uputama za rukovanje može dovesti do opasnosti od ozljeda.
Informacije o listovima pile
Možete koristiti svaki rezni list, ukoliko je opremljen s prikladnim prihvatom - 1/2“ (12,7 mm) s univer­zalnom osnovom. Za svaku uporabnu namjenu Vaše sabljaste pile u prodaji na raspolaganju stoje optimirani rezni listovi raznih dužina.
NAPOMENA
TPI = teeth per inch = broj zubaca na svakih
2,54 cm
Rezni list za drvo
Dimenzije: 152 x1,25 mm, 6 TPI Najprikladniji: za rezanje konstrukcijskog drveta,
iverice, drvenih ploča i masivnog drveta, i za ura­njajuće rezove.
Bimetalni rezni list
Dimenzije: 152 mm, 18 TPI Najprikladniji: za rezanje limova, profila i cijevi –
fleksibilan i otporan na lomove.
:
:
Prije uključivanja uređaja
Montiranje / zamjena reznog lista
UPOZORENJE!
Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice. U protivnom prijeti opasnost od ozljeda.
Okrenite čeljust za brzo zatezanje
i držite je u tom položaju.
Pritisnite odgovarajući rezni list
čeljust za brzo zatezanje .
POZOR!
Zubi reznog lista
reni prema dolje!
Pustite čeljust za brzo zatezanje koja se
nakon toga mora vratiti u izvorni položaj. Rezni list je sada zaključan.
pritom moraju biti usmje-
Okretanje ručke uređaja
OPASNOST OD OZLJEDA!
Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice. Ručka uređaja okrenuti za 90° udesno ili ulijevo. Time se prekidač UKLJ/ISKLJ ovisno o radnim uvjetima može staviti u povoljniji položaj.
Pritisnite tipku za deblokadu
uređaja udesno ili ulijevo.
Pustite da ručka
ulegne.
do kraja
do kraja u
može se
i okrenite ručku
PFS 710 D3
HR  15
Podešavanje osnovne ploče
OPASNOST OD OZLJEDA!
Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice.
Ovisno o dubini reza podesite osnovnu ploču .U tu svrhu otpustite polugu za fiksiranje i
namjestite osnovnu ploču u odgovarajući položaj.
Fiksirajte tu poziciju zatezanjem poluge za
fiksiranje
.
Predodabir broja uboda
Kotačićem za podešavanje možete unaprijed odabrati željeni broj uboda (– = manji broj uboda, + = veći broj uboda).
Broj uboda može se mijenjati i za vrijeme rada.
Uključivanje uređaja
Uključivanje i isključivanje
Prilikom rada možete birati između trenutnog i trajnog pogona:
Uključivanje trenutnog pogona:
Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
svjetiljka svijetli kada je lagano ili potpuno pritisnut prekidač Uklj/Isklj i omogućuje osvjetljavanje radnog područja u uvjetima ne­povoljne rasvjete.
Isključivanje trenutnog pogona:
Otpustite prekidač UKLJ / ISKLJ
Uključivanje trajnog pogona:
Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
ga u pritisnutom stanju pomoću prekidača za blokadu .
. Radna
.
i blokirajte
Isključivanje trajnog pogona:
Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
otpustite.
i ponovo ga
Sigurno vođenje sabljaste pile
Za prilagođavanje izratku i sigurno postavljanje, osnovna ploča se može zaokrenuti. Ploča mora uvijek prianjati na izradak kada uređaj radi.
Napomene u vezi piljenja
Provjerite materijal koji obrađujete i ustanovite
postoje li u materijalu strana tijela kao što su čavli, vijci itd. i odstranite ih.
Pazite da ventilacijski otvori uređaja nisu pre-
kriveni.
Uključite uređaj i tek ga nakon toga navedite
na izradak.
Uređaj odmah isključite ako se rezni list zaglavi.
Raširite načinjeni rez prikladnim alatom i izvuci­te sabljastu pilu.
Rezni list i broj uboda prilagodite materijalu
izratka.
Za svaku uporabnu namjenu Vaše sabljaste pile
u prodaji na raspolaganju stoje optimirani rezni listovi raznih dužina.
Materijal režite ravnomjernim pomakom.
Ravno rezanje:
S fleksibilnim reznim listovima odgovarajuće dužine moguće je predmete koji strše, kao npr. cijevi, odre­zati neposredno na zidu.
Postupite na sljedeći način:
1. Rezni list prislonite neposredno na zid.
2. Savijte ga bočnim pritiskanjem sabljaste pile tako da osnovna ploča na zidu.
3. Uređaj uključite na opisani način i izradak odre­žite uz konstantni pritisak.
naliježe neposredno
16 HR
PFS 710 D3
Uranjajući rezovi:
OPREZ! OPASNOST OD POVRATNOG
UDARA!
Uranjajuće rezove smije se izvoditi samo u
mekim materijalima (drvo i sl.).
Postupite na sljedeći način:
1. Postavite sabljastu pilu s donjim rubom osnovne ploče
2. Nagnite sabljastu pilu prema naprijed i uronite rezni list u izradak.
3. Sabljastu pilu postavite okomito i nastavite reza­nje duž rezne linije.
na izradak. Uključite uređaj.
Oprez!
Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije svih radova na uređaju isključite uređaj.
Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz
utičnice.
Rezni list zamijenite čim zupci otupe, i više nije
moguće izvođenje besprijekornog reza.
Uređaj i ventilacijske otvore uvijek držite suhima
i čistima. Ako su ventilacijski otvori začepljeni, postoji opasnost od pregrijavanja i / ili ošteće­nje uređaja.
Uređaj očistite nakon završetka rada.
U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti tekući-
ne. Za čišćenje kućišta koristite krpu. Nikada ne koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje koja agresivno djeluju na plastiku.
Po potrebi čeljust za rezne listove očistite pomo-
ću kista ili ispušite komprimiranim zrakom.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci, Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi, proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) pre­dočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili za­mjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelo­ve. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon ras­pakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
PFS 710 D3
HR  17
Loading...
+ 44 hidden pages