Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
SÄBELSÄGE
Originalbetriebsanleitung
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τη σελίδα με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες
της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / CY Translation of the original instructions Page 1
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 11
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 21
BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 31
GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 41
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 51
Translation of the original Conformity Declaration .....................10
PFS 710 D3
GB│CY
│
1 ■
SABRE SAW PFS 710 D3
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have chosen a high-quality product. The
operating instructions are part of this product. They
contain important information about safety, usage
and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all operating and safety
instructions. Use the product only as described and
for the range of applications specified. Please also
pass these operating instructions on to any future
owner.
Intended use
This appliance is designed for sawing, cutting to
length and adapting wood, plastics and construction materials. The sabre saw is suitable for rough
sawing work, straight and curved cuts and cuts off
surfaces flush. Heed the information concerning
saw blades and practical advice on sawing. Any
other uses of or modifications to the machine are
deemed to be improper usage and may result in
serious physical injury. The manufacturer accepts
no responsibility for damage(s) attributable to
misuse. This appliance is not intended for commercial use.
Features
Stroke rate adjusting wheel
Locking switch
ON/OFF switch
Handle
Footplate
Saw blade
Quick-release chuck
Work light
Locking lever for footplate
Cover for carbon brushes
Release button
Saw blade for wood
Bimetal saw blade
Package contents
1 sabre saw PFS 710 D3
1 saw blade for wood HCS 152 mm
1 bimetal saw blade 152 mm
1 set of operating instructions
Technical data
Rated voltage: 230 V ~, 50 Hz
(AC)
Rated power
consumption: 710 W
Rated idle speed: n
Stroke length: 20 mm
Max. cutting
performance: Wood 160 mm
Sawblade mounting:
Protection class: II /
Noise emission value:
Noise measurement value determined in accordance with EN 60745. The A-rated noise level of
the power tool is typically as follows:
Sound pressure level: L
Uncertainty: K = 3 dB
Sound power level: LWA = 99 dB(A)
Uncertainty: K = 3 dB
Wear hearing protection!
Vibration values (vector total of three directions)
determined in accordance with EN 60745:
Total vibration value:
Cutting boards: a
Uncertainty: K = 1.5m/s
Cutting wooden beams: a
Uncertainty: K = 1.5m/s
NOTE
► The vibration level specified in these instruc-
tions has been measured in accordance with
a standardised measuring procedure and
can be used for equipment comparisons. The
specified vibration emission value can also
be used to make an initial exposure estimate.
0–2800 rpm
0
Aluminium 18 mm
Metal 8 mm
1
/2" (12.7 mm)
= 88 dB(A)
PA
= 9.8 m/s
h,B
2
h,WB
2
(double insulation)
2
= 12.1 m/s
2
■ 2 │ GB
│
CY
PFS 710 D3
WARNING!
► The vibration level will vary according to the
use of the power tool and may sometimes
be higher than the value specified in these
instructions. Regular use of the power tool in
this way may cause the user to underestimate
the vibration. Try to keep the vibration loads
as low as possible. Measures to reduce the
vibration load are, e.g. wearing gloves and
limiting the working time. Wherein all states
of operation must be included (e.g. times
when the power tool is switched off and times
where the power tool is switched on but
running without load).
General Power Tool
Safety Warnings
WARNING!
► Read all safety warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or
serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools cre-
ate sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or ground-
ed surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entan-
gled cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD re-
duces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipment. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
PFS 710 D3
GB│CY
│
3 ■
c) Prevent unintentional starting. Ensure the
switch is in the off-position before connecting
to power source and/or battery pack, picking
up or carrying the tool. Carrying power tools
with your finger on the switch or energising
power tools that have the switch on invites
accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used.
Use of dust collection can reduce dust-related
hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the correct
power tool for your application. The correct
power tool will do the job better and safer at
the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch does
not turn it on and off. Any power tool that cannotbe controlled with the switch is dangerous
and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing accessories or storing power tools. Such preven-
tive safety measures reduce the risk of starting
the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children. Do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalign-
ment or binding of moving parts, breakage of
parts and any other condition that may affect
the power tools operation. If damaged, have
the power tool repaired before use. Many ac-
cidents are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting
edges are less likely to bind and are easier to
control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits,
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
■ 4 │ GB
│
CY
PFS 710 D3
Appliance-specific safety instructions
for sabre saws
To avoid the risk of injury or fire as well as
health risks:
■ Hold the power tool by the insulated
handles if carrying out work during which
the power tool may come into contact with
concealed power cables or its own power
cable. Contact with a live wire may electrify
exposed metal parts of the power tool and
could give the operator an electric shock.
■ Wear a dust mask!
Original accessories/auxiliary
equipment
■ Use only the accessories and additional
equipment that are specified in the operating instructions and are compatible with
the appliance. Using attachments or acces-
sory tools other than those recommended in
the operating instructions can lead to a risk of
injury.
Information on saw blades
You can use any saw blade provided it is fitted with
a suitable mount – 1/2" (12.7 mm) universal shaft.
Saw blades optimised for your sabre saw are
available from retail stores in different lengths for
various purposes.
NOTE
► TPI = teeth per inch = the number of teeth per
2.54 cm
Wood saw blade
Dimensions: 152 x 1.25 mm, 6 TPI
Ideal for: sawing construction wood, chipboard,
panels and plywood, and also plunge cuts.
Bimetal saw blade
Dimensions: 152 mm, 18 TPI
Ideal for: for sawing sheet metal, profiles and pipes
– flexible and break-resistant.
:
:
Before use
Fitting/changing the saw blade
WARNING!
► Always remove the plug from the power
socket before working on the appliance.
Otherwise, there is a risk of injury.
♦ Turn the quick-release chuck
stop and hold it in this position.
♦ Push the required saw blade
release chuck as far as the stop.
CAUTION!
► The teeth of the saw blade
downwards!
♦ Let go of the quick-release chuck so that it
returns to its initial position. The saw blade is
now locked.
Turning the appliance handle
RISK OF INJURY!
► Always remove the plug from the power
socket before working on the appliance. The
handle
or left. This allows the ON/OFF switch to
be moved to the most suitable position depending on the working conditions.
♦ Press the release button
to the right or left.
♦ Allow the handle
can be turned by 90° to the right
to engage.
as far as the
into the quick-
must point
and turn the handle
PFS 710 D3
GB│CY
│
5 ■
Adjusting the footplate
RISK OF INJURY!
► Always remove the plug from the power
socket before working on the appliance.
♦ Adjust the footplate
depth.
♦ To do so, undo the locking lever
the footplate to the corresponding position.
♦ Lock this position by closing the locking lever
according to the cutting
and move
Stroke rate selection
Use the adjusting wheel to select the desired
stroke rate (– = lower stroke rate, + = increased
stroke rate).
The stroke rate can also be changed during operation.
Use
Switching on and off
During operation, you can choose between instantaneous and continuous operation.
Switching to instantaneous operation:
♦ Press the ON/OFF switch
lights up when the ON/OFF switch is
pushed in slightly or fully and illuminates the
working area in low light conditions.
Switching off instantaneous operation:
♦ Release the ON/OFF switch
Switching to continuous operation:
♦ Press the ON/OFF switch
position with the locking switch .
. The work light
.
and lock it in this
Switching off continuous operation:
♦ Press the ON/OFF switch
again.
and release it
Guiding the sabre blade safely
To adapt to the workpiece and for safe placement,
the footplate can be swivelled. It must always
be in contact with the workpiece when the appliance is running.
Practical advice on sawing
.
♦ Check the material to be worked to make sure
that all foreign objects have been removed, e.g.
nails, screws, etc..
♦ Ensure that the ventilation slits are not covered.
♦ Switch the appliance on before moving it
towards the material to be worked.
♦ Switch the appliance off immediately if the saw
blade jams.
Open up the sawn gap using a suitable tool
and pull out the sabre saw.
■ Use the appropriate saw blade and stroke rate
for the material to be worked.
■ Saw blades optimised for your sabre saw are
available from retail stores in different lengths
for various purposes.
■ Saw the material at a constant speed.
Sawing flush to edges:
Using flexible saw blades with a suitable corresponding length, you can saw off protruding workpieces such as pipes flush to the wall.
Proceed as follows:
1. Place the saw blade directly against the wall.
2. Bend it by applying lateral pressure to the sabre
saw so that the footplate
the wall.
3. Switch the appliance on as described and saw
off the work piece by applying constant pressure.
makes contact with
■ 6 │ GB
│
CY
PFS 710 D3
Plunge sawing:
CAUTION! RISK OF KICKBACK!
■ Plunge cuts may only be made in soft
materials (wood or similar).
Proceed as follows:
1. Place the sabre saw with the lower edge of the
footplate onto the workpiece. Switch the
appliance on.
2. Tilt the sabre saw forwards and plunge the saw
blade into the workpiece.
3. Position the sabre saw vertically and continue
sawing along the cutting line.
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY!
Always switch the appliance off
before carrying out any work on it.
■ Always remove the power plug from the power
socket before cleaning the appliance.
■ Replace the saw blade as soon as its teeth are
blunt and proper sawing is therefore no longer
possible.
■ Keep the appliance and ventilation slits clean at
all times. If the ventilation slits are blocked, there
is a risk of overheating and/or the appliance
being damaged.
■ Always clean the appliance after completion
of work.
■ Never permit liquids to enter inside the appli-
ance. Use a cloth to clean the housing. Never
use petrol, solvents or cleansers which can
damage plastic.
■ If necessary, clean the saw blade mount with a
brush or compressed air.
Kompernass Handels GmbH
warranty
Dear Customer,
This appliance has a 3-year warranty valid from
the date of purchase. If this product has any faults,
you, the buyer, have certain statutory rights. Your
statutory rights are not restricted in any way by the
warranty described below.
Warranty conditions
The validity period of the warranty starts from the
date of purchase. Please keep your original receipt
in a safe place. This document will be required as
proof of purchase.
If any material or production fault occurs within
three years of the date of purchase of the product,
we will either repair or replace the product for you
at our discretion. This warranty service is dependent
on you presenting the defective appliance and
the proof of purchase (receipt) and a short written
description of the fault and its time of occurrence.
If the defect is covered by the warranty, your product
will either be repaired or replaced by us. The repair
or replacement of a product does not signify the
beginning of a new warranty period.
Warranty period and statutory claims for
defects
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must
be reported immediately after unpacking. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to a fee.
PFS 710 D3
GB│CY
│
7 ■
Scope of the warranty
This appliance has been manufactured in accordance
with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery.
The warranty covers material faults or production
faults. The warranty does not extend to product parts
subject to normal wear and tear or fragile parts such
as switches, batteries, baking moulds or parts made
of glass.
The warranty does not apply if the product has been
damaged, improperly used or improperly maintained.
The directions in the operating instructions for the
product regarding proper use of the product are
to be strictly followed. Uses and actions that are
discouraged in the operating instructions or which
are warned against must be avoided.
This product is intended solely for private use and
not for commercial purposes. The warranty shall be
deemed void in cases of misuse or improper handling,
use of force and modifications/repairs which have
not been carried out by one of our authorised
Service centres.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please
observe the following instructions:
■ Please have the till receipt and the item number
(e.g. IAN 12345) available as proof of purchase.
■ You will find the item number on the type plate,
an engraving on the front page of the instructions
(bottom left), or as a sticker on the rear or
bottom of the appliance.
■ If functional or other defects occur, please
contact the service department listed either by
telephone or by e-mail.
■ You can return a defective product to us free of
charge to the service address that will be provided
to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about
what the defect is and when it occurred.
NOTE
► For Parkside and Florabest tools, please send
us only the defective item without the accessories (e.g. battery, storage case, assembly
tools, etc.).
You can download these instructions
along with many other manuals,
product videos and software on
www.lidl-service.com.
■ 8 │ GB
│
CY
PFS 710 D3
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the
service centre or a qualified electrician and
only using genuine replacement parts. This
will ensure that the safety of the appliance is
maintained.
► If the mains cable is damaged, it must be
replaced with a special cable that is available from the manufacturer or its customer
service.
NOTE
► Replacement parts not listed (such as carbon
brushes, switch) can be ordered via our
service hotline.
tally friendly material and can be disposed of at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in
your normal domestic waste!
In accordance with European Directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic Equipment and
its integration into national law, used power tools
must be disposed of separately and recycled in an
environmentally friendly manner. Take the appliance to a nearby collection facility.
Your local community or municipal authorities
can provide information on how to dispose of the
appliance.
Importer
Please note that the following address is not the
service address. Please use the service address
provided in the operating instructions.
Translation of the original Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, document officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2014/30/EU)
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)*
* The manufacturer bears the full responsibility for compliance with this conformity declaration. The object
of the declaration described above complies with the requirements of the Directive 2011/65/EU of
the European Parliament and Council of 8 June 2011 on the limitations of use of certain dangerous
substances in electrical and electronic appliances.
Applied harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Type designation of machine:
Sabre saw PFS 710 D3
Year of manufacture: 10 - 2016
Serial number: IAN 279052
Bochum, 21.10.2016
Semi Uguzlu
- Quality Manager We reserve the right to make technical changes in the context of further product development.
Prijevod originalne izjave o sukladnosti .............................20
PFS 710 D3
HR │ 11 ■
SABLJASTA PILA PFS 710 D3
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time
ste se odlučili za vrlo kvalitetan proizvod. Upute
za uporabu sastavni su dio ovog proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i
zbrinjavanje. Prije uporabe proizvoda upoznajte se
sa svim napomenama za rukovanje i sa svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo
na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama,
priložite i također predajte i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Uređaj je namijenjen za piljenje, skraćivanje i
prilagođavanje drveta, plastike i građevinskih
materijala sa čvrstim uporištem. Sabljasta pila je
prikladna za grube radove piljenja, ravne i zakrivljene rezove i ravno rezanje površina. Obratite
pozornost na informacije o listovima pile i radne
napomene za piljenje. Svaki drugi način uporabe,
te svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom
i krije znatnu opasnost od nezgoda. Proizvođač ne
preuzima odgovornost za štete nastale nenamjenskim korištenjem uređaja. Uređaj nije namijenjen za
komercijalnu uporabu.
Oprema
Kotačić za odabir broja uboda
Prekidač s blokadom
Prekidač UKLJ / ISKLJ
Ručka
Donja ploča
Rezni list
Čeljust za brzo zatezanje
Radna svjetiljka
Poluga za fiksiranje osnovne ploče
Poklopac ugljenih četkica
Tipka za deblokadu
Rezni list za drvo
Bimetalni rezni list
Opseg isporuke
1 Sabljasta pila PFS 710 D3
1 Rezni list za drvo HCS 152 mm
1 Bimetalni rezni list 152 mm
1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Nazivni napon: 230 V ~, 50 Hz
(izmjenična struja)
Nazivna snaga: 710 W
Nazivni broj okretaja
u praznom hodu: n
0 - 2800 min
0
Dužina hoda: 20 mm
Maks. učinak rezanja: Drvo 160 mm
Aluminij 18 mm
Metal 8 mm
Prihvat reznog lista:
Razred zaštite: II /
1
/2“ (12,7 mm)
(dvostruka izolacija)
Vrijednost emisije buke:
Mjerna vrijednost buke izmjerena je sukladno
EN 60745. Procijenjena A razina emisije buke
električnog alata tipično iznosi:
Razina zvučnog tlaka: L
= 88 dB (A)
PA
Odstupanje: K = 3 dB
Razina zvučnog učinka: L
= 99 dB (A)
WA
Odstupanje: K = 3 dB
Nosite zaštitu sluha!
Vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smjerova)
izračunat u skladu s normom EN 60745:
Ukupna vrijednost vibracija:
Piljenje ploče od iverice: a
Odstupanje: K = 1,5 m/s
Rezanje drvenih greda: a
Odstupanje: K = 1,5 m/s
= 9,8 m/s
h,B
2
= 12,1 m/s
h,WB
2
NAPOMENA
► Razina vibracija navedena u ovim uputama
izmjerena je u skladu s normiranom procedurom mjerenja i može se koristiti za usporedbu
uređaja. Navedena razina emisije vibracija može se koristiti i za uvodnu procjenu
izloženosti.
-1
2
2
■ 12 │HR
PFS 710 D3
UPOZORENJE!
► Razina vibracija mijenja se ovisno o uporabi
električnog alata i u mnogim slučajevima
može biti iznad vrijednosti navedene u ovim
uputama. Vibracijsko opterećenje može se
i potcijeniti ako se električni alat redovito
koristi na takav način. Nastojte održavati što
manje opterećenje vibracijama. Primjerne
mjere za smanjenje opterećenja vibracijama
su nošenje rukavica prilikom uporabe uređaja
i ograničenje radnog vremena. Pritom treba
uzeti u obzir sve dijelove ciklusa pogona
(primjerice razdoblja u kojima je električni
uređaji isključen, kao i razdoblja u kojima je
uređaj uključen ali radi bez opterećenja).
Opće sigurnosne
napomene za uporabu
električnog alata
UPOZORENJE!
► Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute.
Nepridržavanje sigurnosnih napomena i
uputa može uzrokovati strujni udar, požar
i/ili teške ozljede.
Sačuvajte sve sigurnosne napomene i upute
za buduću uporabu.
Pojam „električni alat“ koji se koristi u sigurnosnim
napomenama odnosi se na električni alat s mrežnim napajanjem (s mrežnim kabelom) i na električni
alat s pogonom na baterije (bez mrežnog kabela).
1. Sigurnost na radnom mjestu
a) Radno mjesto držite čistim i dobro osvijetlje-
nim. Neuredno i neosvijetljeno radno mjesto
može uzrokovati nezgode.
b) Električni alat ne koristite u eksplozivnom
okruženju u kojem se nalaze zapaljive tekućine, plinovi ili prašina. Električni uređaji stvaraju
iskre koje mogu zapaliti prašinu ili pare.
c) Djecu i druge osobe držite podalje tijekom
korištenja električnog alata. U slučaju nepažnje možete izgubiti kontrolu nad uređajem.
2. Električna sigurnost
a) Utikač električnog alata mora pristajati u
utičnicu. Utikač se ni na koji način ne smije
mijenjati.
Ne koristite adapterske utikače s uzemljenim
električnim alatom. Neizmijenjeni utikači i
odgovarajuće utičnice umanjuju rizik od strujnog udara.
b) Izbjegavajte tjelesni kontakt s uzemljenim
površinama kao što su cijevi, sustavi grijanja,
štednjaci ili hladnjaci. Rizik od strujnog udara
veći je kada je tijelo uzemljeno.
c) Električni alat zaštitite od kiše i vlage. Prodira-
nje vode u električni uređaj povećava rizik
od strujnog udara.
d) Ne koristite kabel za druge namjene, primje-
rice za nošenje uređaja, vješanje uređaja ili
izvlačenje utikača iz utičnice. Kabel uređaja
držite podalje od izvora topline, ulja, oštrih
bridova i pokretnih dijelova uređaja. Oštećeni
ili zapetljani kabeli povećavaju rizik od strujnog
udara.
e) Ako električni alat koristite na otvorenom, ko-
ristite samo produžne kabele koji su prikladni
za uporabu na otvorenom. Uporaba takve
vrste produžnog kabela prikladnog za uporabu
na otvorenom umanjuje rizik od strujnog udara.
f) Ako nije moguće izbjeći uporabu električnog
alata u vlažnom okruženju, koristite fido
sklopku. Korištenje fido sklopke smanjuje rizik
od strujnog udara.
3. Sigurnost osoba
a) U
vijek budite pažljivi i pazite na ono što radite,
i električnim alatom rukujte razumno. Električni
alat ne koristite ako ste umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan
trenutak nepažnje za vrijeme uporabe električnog
alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
b) Nosite osobnu zaštitnu opremu i uvijek nosite
zaštitne naočale. Nošenje osobne zaštitne
opreme kao što je maska protiv prašine, nošenje
sigurnosnih cipela s potplatima koji ne klize,
zaštitnih rukavica, zaštitne kacige ili zaštite za
sluh – ovisno o vrsti i namjeni električnog alata
– umanjuje rizik od ozljeda.
PFS 710 D3
HR │ 13 ■
c) Izbjegavajte nehotično uključivanje uređaja.
Uvjerite se da je električni alat isključen prije
nego ga priključite na napajanje i/ili bateriju,
uhvatite ili nosite. Ako prilikom nošenja uređaja
prst držite na prekidaču UKLJ/ISKLJ ili priključite
napajanje uključenog uređaja, može doći do
nezgode.
d) Alat za podešavanje ili ključeve za matice
uklonite prije uključivanja električnog alata.
Alat ili ključ koji se nalazi u rotirajućem dijelu
uređaja mogu dovesti do ozljeda.
e) Izbjegavajte neprirodan položaj tijela. Pobri-
nite se da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom trenutku. Na taj ćete način moći
bolje kontrolirati električni alat u neočekivanim
situacijama.
f) Nosite prikladnu odjeću. Ne nosite široku
odjeću ili nakit. Kosu, odjeću i rukavice držite
podalje od pokretnih dijelova. Pokretni dijelovi
mogu zahvatiti ležernu, široku odjeću, nakit ili
kosu.
g) Ako je moguće montirati usisivač i sustav za
prihvat piljevine, uvjerite se da su priključeni
i da se ispravno koriste. Uporaba usisivača
može smanjiti ugroženost prašinom.
4. Korištenje i rukovanje električnim
alatom
a) Ne preopterećujte uređaj. Koristite električni
alat prikladan za vrstu posla koji obavljate.
Prikladnim električnim alatom moći ćete bolje i
sigurnije raditi u navedenom području.
b) Ne koristite električne alate s oštećenim preki-
dačima. Električni alat koji ne možete uključiti i
isključiti opasan je i treba ga popraviti.
c) Izvucite utikač iz utičnice i/ili odstranite ba-
teriju prije nego što započnete podešavati
uređaj, mijenjati pribor ili odložite uređaj.
Ova mjera predostrožnosti onemogućuje nehotično uključivanje uređaja.
d) Električni alat koji se ne koristi čuvajte izvan
dohvata djece. Osobama koje nisu upoznate
s načinom rada uređaja ili nisu pročitale upute nemojte dozvoliti da koriste uređaj. Električ-
ni alat je opasan ako njime rukuju osobe bez
iskustva.
e) Pažljivo održavajte električni alat. Provje-
rite rade li svi pokretni dijelovi uređaja
besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni.
Provjerite da dijelovi uređaja eventualno
nisu odlomljeni ili da dijelovi nisu do te mjere
oštećeni, da ometaju rad električnog alata.
Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte
popraviti. Mnoge nesreće uzrokovane su loše
održavanim električnim alatom.
f) Sav alat za rezanje održavajte oštrim i čistim.
Pažljivo održavani alat za rezanje s oštrim
oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
g) Električni alat, pribor i drugi alat koristite
prema odgovarajućim uputama. Pritom u
obzir uvijek uzmite i uvjete rada, kao i vrstu
posla koji treba obaviti. Uporaba električnog
alata u druge svrhe osim ovdje opisanih može
uzrokovati opasne situacije.
5. Servis
a) Popravak električnog alata prepustite isključi-
vo kvalificiranim stručnjacima i koristite samo
originalne rezervne dijelove. Na taj način
osiguravate trajnu sigurnost električnog alata.
■ 14 │HR
PFS 710 D3
Sigurnosne napomene specifične za
sabljaste pile
Kako biste izbjegli opasnost od ozljeda i
požara, kao i opasnosti po zdravlje:
■ Prilikom izvođenja radova prilikom kojih
alat može zahvatiti skrivene naponske vodove ili vlastiti mrežni kabel, električni alat
držite samo za izoliranu površinu namijenjenu za pridržavanje. Kontakt s vodom pod
naponom može pod napon dovesti i metalne
dijelove uređaja te uzrokovati strujni udar.
■ Nosite masku za zaštitu od prašine!
Originalni pribor / dodatni uređaji
■ Koristite samo pribor i dodatne uređaje
navedene u uputama za uporabu, odnosno čiji su nastavci kompatibilni s uređajem. Uporaba drugog alata i druge opreme
od one navedene i preporučene u uputama
za rukovanje može dovesti do opasnosti od
ozljeda.
Informacije o listovima pile
Možete koristiti svaki rezni list, ukoliko je opremljen
s prikladnim prihvatom - 1/2“ (12,7 mm) s univerzalnom osnovom. Za svaku uporabnu namjenu
Vaše sabljaste pile u prodaji na raspolaganju stoje
optimirani rezni listovi raznih dužina.
NAPOMENA
► TPI = teeth per inch = broj zubaca na svakih
2,54 cm
Rezni list za drvo
Dimenzije: 152 x1,25 mm, 6 TPI
Najprikladniji: za rezanje konstrukcijskog drveta,
iverice, drvenih ploča i masivnog drveta, i za uranjajuće rezove.
Bimetalni rezni list
Dimenzije: 152 mm, 18 TPI
Najprikladniji: za rezanje limova, profila i cijevi –
fleksibilan i otporan na lomove.
:
:
Prije uključivanja uređaja
Montiranje / zamjena reznog lista
UPOZORENJE!
► Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice. U protivnom prijeti opasnost
od ozljeda.
♦ Okrenite čeljust za brzo zatezanje
i držite je u tom položaju.
♦ Pritisnite odgovarajući rezni list
čeljust za brzo zatezanje .
POZOR!
► Zubi reznog lista
reni prema dolje!
♦ Pustite čeljust za brzo zatezanje koja se
nakon toga mora vratiti u izvorni položaj.
Rezni list je sada zaključan.
pritom moraju biti usmje-
Okretanje ručke uređaja
OPASNOST OD OZLJEDA!
► Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice. Ručka uređaja
okrenuti za 90° udesno ili ulijevo. Time se
prekidač UKLJ/ISKLJ ovisno o radnim
uvjetima može staviti u povoljniji položaj.
♦ Pritisnite tipku za deblokadu
uređaja udesno ili ulijevo.
♦ Pustite da ručka
ulegne.
do kraja
do kraja u
može se
i okrenite ručku
PFS 710 D3
HR │ 15 ■
Podešavanje osnovne ploče
OPASNOST OD OZLJEDA!
► Prije bilo kakvih radova izvucite utikač iz
mrežne utičnice.
♦ Ovisno o dubini reza podesite osnovnu ploču .
♦ U tu svrhu otpustite polugu za fiksiranje i
namjestite osnovnu ploču u odgovarajući
položaj.
♦ Fiksirajte tu poziciju zatezanjem poluge za
fiksiranje
.
Predodabir broja uboda
Kotačićem za podešavanje možete unaprijed
odabrati željeni broj uboda (– = manji broj uboda,
+ = veći broj uboda).
Broj uboda može se mijenjati i za vrijeme rada.
Uključivanje uređaja
Uključivanje i isključivanje
Prilikom rada možete birati između trenutnog i
trajnog pogona:
Uključivanje trenutnog pogona:
♦ Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
svjetiljka svijetli kada je lagano ili potpuno
pritisnut prekidač Uklj/Isklj i omogućuje
osvjetljavanje radnog područja u uvjetima nepovoljne rasvjete.
Isključivanje trenutnog pogona:
♦ Otpustite prekidač UKLJ / ISKLJ
Uključivanje trajnog pogona:
♦ Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
ga u pritisnutom stanju pomoću prekidača za
blokadu .
. Radna
.
i blokirajte
Isključivanje trajnog pogona:
♦ Pritisnite prekidač UKLJ / ISKLJ
otpustite.
i ponovo ga
Sigurno vođenje sabljaste pile
Za prilagođavanje izratku i sigurno postavljanje,
osnovna ploča se može zaokrenuti. Ploča mora
uvijek prianjati na izradak kada uređaj radi.
Napomene u vezi piljenja
♦ Provjerite materijal koji obrađujete i ustanovite
postoje li u materijalu strana tijela kao što su
čavli, vijci itd. i odstranite ih.
♦ Pazite da ventilacijski otvori uređaja nisu pre-
kriveni.
♦ Uključite uređaj i tek ga nakon toga navedite
na izradak.
♦ Uređaj odmah isključite ako se rezni list zaglavi.
Raširite načinjeni rez prikladnim alatom i izvucite sabljastu pilu.
■ Rezni list i broj uboda prilagodite materijalu
izratka.
■ Za svaku uporabnu namjenu Vaše sabljaste pile
u prodaji na raspolaganju stoje optimirani rezni
listovi raznih dužina.
■ Materijal režite ravnomjernim pomakom.
Ravno rezanje:
S fleksibilnim reznim listovima odgovarajuće dužine
moguće je predmete koji strše, kao npr. cijevi, odrezati neposredno na zidu.
Postupite na sljedeći način:
1. Rezni list prislonite neposredno na zid.
2. Savijte ga bočnim pritiskanjem sabljaste pile
tako da osnovna ploča
na zidu.
3. Uređaj uključite na opisani način i izradak odrežite uz konstantni pritisak.
naliježe neposredno
■ 16 │HR
PFS 710 D3
Uranjajući rezovi:
OPREZ! OPASNOST OD POVRATNOG
UDARA!
■ Uranjajuće rezove smije se izvoditi samo u
mekim materijalima (drvo i sl.).
Postupite na sljedeći način:
1. Postavite sabljastu pilu s donjim rubom osnovne
ploče
2. Nagnite sabljastu pilu prema naprijed i uronite
rezni list u izradak.
3. Sabljastu pilu postavite okomito i nastavite rezanje duž rezne linije.
na izradak. Uključite uređaj.
Oprez!
Upozorenje: Mogućnost strujnog udara !
Ne otvarati kućište proizvoda !
Održavanje i čišćenje
UPOZORENJE! OPASNOST OD
OZLJEDA! Prije svih radova na
uređaju isključite uređaj.
■ Prije svakog čišćenja izvucite mrežni utikač iz
utičnice.
■ Rezni list zamijenite čim zupci otupe, i više nije
moguće izvođenje besprijekornog reza.
■ Uređaj i ventilacijske otvore uvijek držite suhima
i čistima. Ako su ventilacijski otvori začepljeni,
postoji opasnost od pregrijavanja i / ili oštećenje uređaja.
■ Uređaj očistite nakon završetka rada.
■ U unutrašnjost uređaja ne smiju dospjeti tekući-
ne. Za čišćenje kućišta koristite krpu. Nikada ne
koristite benzin, otapala ili sredstva za čišćenje
koja agresivno djeluju na plastiku.
■ Po potrebi čeljust za rezne listove očistite pomo-
ću kista ili ispušite komprimiranim zrakom.
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od
3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka
ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava
na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo
jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo
Vas da dobro sačuvate originalni račun. Ovaj
dokument je potreban kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od dana kupnje ovog
proizvoda dođe do greške u materijalu ili izradi,
proizvod ćemo - prema našem izboru - besplatno
popraviti ili zamijeniti. Za takvo ispunjenje jamstvene
obaveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka
uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun) predočite i pismeno ukratko opisati u čemu se sastoji
greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo
Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju
nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni
rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već
prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni
popravci se naplaćuju.
PFS 710 D3
HR │ 17 ■
Loading...
+ 44 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.