Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell'apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Traducción del manual de instrucciones original Página 1
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 11
PT Tradução do manual de instruções original Página 21
GB / MT Translation of the original instructions Page 31
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 41
Traducción de la Declaración de conformidad original ..................10
ES
PFS 710 C2
1
SIERRA DE SABLE PFS 710 C2
ES
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato
nuevo. Ha adquirido un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman
parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, el uso y el desecho
de este aparato. Antes de usar el producto, familiarícese con todas las indicaciones de manejo y de
seguridad. Utilice el producto únicamente como se
describe y para los ámbitos de aplicación indicados. Entregue todos los documentos cuando transfiera el producto a terceros.
Uso previsto
El aparato está previsto para el serrado, el tronzado y el corte de piezas de madera y plástico y
de materiales de construcción con un tope fijo. La
sierra de sable es apta para trabajos de serrado
sin pulir y para realizar cortes rectos y curvos, así
como cortes enrasados. Observe la información
sobre las hojas de sierra y las indicaciones de trabajo para el serrado. La utilización de la máquina
para otros fines o su transformación se considerará
contraria al uso previsto y elevará considerablemente el riesgo de accidentes. El fabricante no se
responsabiliza por los daños derivados de una
utilización contraria al uso previsto. El aparato no
está indicado para el uso industrial.
Equipamiento
Rueda de ajuste de la velocidad de corte
Interruptor de bloqueo
Interruptor de encendido/apagado
Mango
Placa base
Hoja de sierra
Mandril de fijación rápida
Luz de trabajo
Palanca de fijación de la placa base
Cubierta de las escobillas de carbón
Botón de desencastre
Hoja de sierra para madera
Hoja de sierra bimetálica
Volumen de suministro
1 sierra de sable PFS 710 C2
1 hoja de sierra para madera HCS de 152 mm
1 hoja de sierra bimetálica de 152 mm
1 instrucciones de uso
Características técnicas
Tensión nominal: 230 V~, 50 Hz
(corriente alterna)
Potencia nominal: 710 W
Velocidad nominal
al ralentí: n
Longitud de la carrera: 20 mm
Máx. capacidad de
corte: Madera: 160 mm
Alojamiento para la
hoja de sierra:
Clase de protección: II/
Valor de emisión sonora:
Medición de ruidos según la norma EN60745.
Valores típicos del nivel sonoro con ponderación A
de la herramienta eléctrica:
Nivel de presión sonora: L
Incertidumbre: K = 3 dB (A)
Nivel de potencia sonora: LWA = 102 dB (A)
Incertidumbre: K = 3 dB (A)
¡Lleve protección auditiva!
Valores de vibraciones (suma vectorial de tres líneas)
transmitidos de conformidad con EN 60745:
Valor total de vibraciones:
Serrado de tableros de aglomerado: a
Incertidumbre: K = 1,5 m/s
Serrado de maderos: a
Incertidumbre: K = 1,5 m/s
0-2800 r. p. m.
0
Aluminio: 18 mm
Metal: 8 mm
1
/2“ (12,7 mm)
= 91 dB (A)
PA
2
= 17,6 m/s
h,WB
2
h,B
= 18,6 m/s
2
2
2
PFS 710 C2
INDICACIÓN
► El nivel de vibraciones especificado en estas
instrucciones de uso se ha calculado según
un proceso de medición estandarizado en la
norma EN60745 y puede utilizarse para la
comparación de aparatos. El valor de emisión
de vibraciones especificado también puede
utilizarse para realizar una valoración preliminar de la exposición.
¡ADVERTENCIA!
► El nivel de vibraciones se modifica en función
del uso de la herramienta eléctrica y, en
algunos casos, puede superar los valores
especificados en estas instrucciones. Por este
motivo, la carga de las vibraciones puede
estar infravalorada si se utiliza la herramienta eléctrica regularmente de esta manera.
Intente que la carga de las vibraciones sea lo
más baja posible. Ejemplos de medidas para
reducir la carga de las vibraciones son el uso
de guantes al manejar la herramienta y la
limitación del tiempo de trabajo. Para ello,
deben tenerse en cuenta todas las partes
del ciclo de funcionamiento (por ejemplo,
los momentos en los que la herramienta
eléctrica está desconectada y los momentos
en los que está conectada, pero funciona sin
carga).
Indicaciones generales
de seguridad para las
herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA!
► Lea detenidamente todas las indicaciones
de seguridad y las instrucciones. El incumplimiento de las indicaciones de seguridad
y de las instrucciones especificadas puede
provocar descargas eléctricas, incendios y/o
lesiones graves.
Conserve todas las indicaciones de seguridad
y las instrucciones para el futuro.
El término "herramienta eléctrica" utilizado en las
indicaciones de seguridad se refiere a las herramientas eléctricas de accionamiento eléctrico (con
cable de red) y a las de accionamiento por batería
(sin cable de red).
1. Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de
trabajo. El desorden y la falta de iluminación en
el lugar de trabajo pueden provocar accidentes.
b) No trabaje con la herramienta eléctrica en un
entorno potencialmente explosivo en el que
haya líquidos, gases o polvos inflamables.
Las herramientas eléctricas generan chispas
que pueden incendiar el polvo o los vapores.
c) Mantenga a los niños y a otras personas
alejados durante el manejo de herramientas
eléctricas. Si se distrae, podría perder el control
del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) La clavija de conexión de la herramienta
eléctrica debe encajar en la base de enchufe.
No debe modificarse la clavija de ninguna
forma.
No utilice ningún enchufe adaptador junto
con herramientas eléctricas con conexión a
tierra. El uso de clavijas sin manipular conecta-
das a una base de enchufe correcta reduce el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con cualquier superfi-
cie que esté conectada a tierra, como tubos,
sistemas de calefacción, cocinas y neveras. Si
su cuerpo hace contacto con la toma de tierra,
existe mayor riesgo de descarga eléctrica.
c) Mantenga el aparato alejado de la lluvia o
de humedades. La penetración de agua en un
aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
ES
PFS 710 C2
3
d) No utilice el cable para otros usos, p.ej., para
ES
transportar y colgar la herramienta eléctrica o
para tirar de la clavija de red y extraerla de la
base de enchufe. Mantenga el cable apartado
del calor, del aceite, de los bordes cortantes o
de las piezas móviles del aparato.
Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo
de descarga eléctrica.
e) Si desea utilizar la herramienta eléctrica al
aire libre, utilice exclusivamente los alarga-
dores de cable homologados para su uso en
exteriores. Su uso reduce el riesgo de descar-
ga eléctrica.
f) Si no puede evitarse el uso de la herramienta
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un
interruptor diferencial residual. Su uso reduce
el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad personal
a) Esté siempre atento, preste atención a lo que
hace y proceda con sensatez a la hora de
trabajar con una herramienta eléctrica. No
utilice ninguna herramienta eléctrica si se
siente cansado o se encuentra bajo la influen-
cia de drogas, alcohol o medicamentos. Un
solo momento de distracción mientras utiliza
la herramienta eléctrica puede causar lesiones
graves.
b) Utilice siempre un equipo de protección per-
sonal y gafas de protección. El uso de un
equipo de protección personal, como, por
ejemplo, mascarilla antipolvo, calzado de segu-
ridad antideslizante, casco o protecciones audi-
tivas según el tipo de herramienta eléctrica en
cuestión, reduce el riesgo de lesiones.
c) Evite que el aparato pueda ponerse en mar-
cha accidentalmente. Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté apagada antes de
conectarla a la red eléctrica o a la batería,
asirla o transportarla. Si transporta la herra-
mienta eléctrica con los dedos en el interruptor
o conecta el aparato ya encendido a la red
eléctrica, puede provocar accidentes.
d) Antes de encender la herramienta eléctrica,
retire las herramientas de ajuste o las llaves.
Las herramientas o llaves que se encuentren
dentro del alcance de la pieza giratoria del
aparato pueden producir lesiones.
e) Evite mantener una postura corporal forza-
da. Busque una postura segura y mantenga
el equilibrio en todo momento. Así podrá
controlar mejor la herramienta eléctrica, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No lleve ropa ancha ni
joyas. Mantenga el pelo, la ropa y los guantes
lejos de las piezas móviles. La ropa holgada,
las joyas o el pelo suelto pueden quedar atrapados en las piezas móviles.
g) Si se admite el montaje de dispositivos de
aspiración y de acumulación de polvo, asegúrese de que estén conectados y cerciórese
de que se utilicen correctamente. El uso de un
dispositivo de aspiración de polvo puede reducir los riesgos causados por el polvo.
4. Uso y manejo de la herramienta
eléctrica
a) No sobrecargue el aparato. Utilice la herra-
mienta eléctrica adecuada para el trabajo en
cuestión. De esta manera, trabajará mejor y de
forma más segura dentro del rango de trabajo
indicado.
b) No utilice ninguna herramienta eléctrica con
el interruptor averiado. Una herramienta que
no pueda encenderse o apagarse es peligrosa
y debe repararse.
c) Extraiga la clavija de la base de enchufe y/o
retire la batería antes de realizar cualquier
ajuste en el aparato, cambiar los accesorios
o abandonar el aparato. Estas medidas de
seguridad evitan que la herramienta eléctrica
se encienda de forma accidental.
d) Guarde las herramientas eléctricas que no
vaya a utilizar fuera del alcance de los niños.
No permita el uso del aparato a personas
que no estén familiarizadas con su manejo o
que no hayan leído estas indicaciones. Las
herramientas eléctricas son peligrosas cuando
están en manos de personas inexpertas.
4
PFS 710 C2
e) Mantenga las herramientas eléctricas en
perfecto estado. Compruebe que las piezas
móviles funcionen correctamente y no se
atasquen y asegúrese de que ninguna pieza
se haya roto ni esté dañada de forma que
el funcionamiento del aparato pueda verse
afectado. Encargue la reparación de las
piezas dañadas antes de utilizar el aparato.
Muchos accidentes se deben al mal estado de
las herramientas.
f) Mantenga las herramientas de corte limpias
y afiladas, ya que así se atascan menos y son
más fáciles de guiar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los acceso-
rios, las herramientas de ajuste, etc. según
lo dispuesto en estas indicaciones. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y los procedimientos que deban seguirse. El uso de las
herramientas eléctricas para aplicaciones distintas a las previstas puede causar situaciones
peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Encargue exclusivamente la reparación de su
herramienta eléctrica al personal cualificado
especializado y solo con recambios originales. De esta forma, se garantiza que la seguri-
dad del aparato no se vea afectada.
Indicaciones de seguridad específicas
para las sierras de sable
Para evitar el peligro de lesiones e incendios,
así como los riesgos para la salud, proceda
de la siguiente manera:
■ Sujete la herramienta eléctrica por los
mangos aislados si pretende utilizarla
para trabajos en los que la la herramienta
eléctrica pueda entrar en contacto con conexiones eléctricas ocultas o con el propio
cable de red. El contacto con cables conduc-
tores de electricidad también puede someter
las piezas metálicas del aparato a la tensión
eléctrica y provocar una descarga eléctrica.
■ ¡Utilice una mascarilla de protección contra
el polvo!
■ Si desea utilizar el aparato en exteriores, co-
néctelo a través de un interruptor diferencial (FI)
con una corriente máx. de disparo de 30mA.
■ Fije la pieza de trabajo. Sujete la pieza de
trabajo con un dispositivo de sujeción/tornillo
de banco. De esta forma, estará mucho mejor
sujeta que con la mano.
■ No apoye las manos junto al aparato o la
superficie de trabajo ni frente a ellos, ya que
existe peligro de lesiones por resbalamiento.
■ En caso de peligro, desenchufe inmediatamente
el aparato.
■ Mantenga siempre el cable de red por detrás
del aparato.
■ ¡EXISTE PELIGRO DE INCENDIO POR LA
GENERACIÓN DE CHISPAS!
Al serrar metales, se generan chispas. Por este
motivo, debe asegurarse de que ninguna persona esté en peligro y de que no haya ningún
tipo de material inflamable en las inmediaciones de la zona de trabajo.
¡ADVERTENCIA! ¡POLVOS TÓXICOS!
■ El procesamiento de polvos tóxicos/nocivos
entraña un riesgo contra la salud del usuario
o de las personas que se encuentren próximas
a él.
¡Utilice gafas protectoras y mascarillas de
protección contra el polvo!
ES
PFS 710 C2
5
■ No deben procesarse los materiales que con-
ES
tengan asbesto. El asbesto es cancerígeno.
■ Observe las disposiciones legales y las reco-
mendaciones del fabricante al serrar materiales
de construcción.
■ No trabaje con materiales humedecidos ni
superficies húmedas.
■ Guíe el aparato por el material que deba
procesarse solo cuando esté encendido.
¡CUIDADO!
■ Evite el contacto con objetos sólidos que no
deban serrarse mientras el aparato esté en
funcionamiento: ¡peligro de retroceso!
■ La placa base
to con la pieza de trabajo mientras el aparato
esté en funcionamiento.
■ Antes de posar el aparato, apáguelo y espere
a que se detenga.
■ Utilice exclusivamente hojas de sierra afiladas y
que estén en perfecto estado. Cambie inmediatamente las hojas de sierra agrietadas, dobladas o desafiladas.
■ El aparato debe estar siempre limpio, seco y sin
restos de aceite ni grasas lubricantes.
debe estar siempre en contac-
Accesorios/equipos adicionales
originales
■ Utilice exclusivamente los accesorios y
equipos adicionales especificados en las
instrucciones de uso y compatibles con el
aparato. El uso de herramientas complemen-
tarias u otros accesorios diferentes a los recomendados en las instrucciones de uso puede
conllevar peligro de lesiones.
Información sobre las hojas de sierra
Pueden utilizarse todas las hojas de sierra que
cuenten con el alojamiento adecuado: vástago
universal de 1/2“ (12,7 mm). Se dispone de hojas
de sierra optimizadas en distintas longitudes para
cualquier aplicación que sea apta para su sierra
de sable.
INDICACIÓN
► TPI = teeth per inch = cantidad de dientes
por cada 2,54 cm
Hoja de sierra para madera
Dimensiones: 152 x 1,25 mm, 6 TPI
Uso previsto: serrado de materiales constructivos
de madera, chapas de madera, tableros de aglomerado y madera contrachapada, así como cortes
de incisión.
Hoja de sierra bimetálica
Dimensiones: 152 mm, 18 TPI
Uso previsto: serrado de chapas, perfiles y tubos:
flexible y resistente a la rotura.
:
:
Antes de la puesta en marcha
Montaje/cambio de la hoja de sierra
¡ADVERTENCIA!
► Antes de empezar los trabajos en el aparato,
extraiga la clavija de red de la base de
enchufe. De lo contrario, existe peligro de
lesiones.
♦ Gire el mandril de fijación rápida
tope y manténgalo en esta posición.
♦ Introduzca la hoja de sierra requerida hasta el
tope en el mandril de fijación rápida
♦ Suelte el mandril de fijación rápida
que vuelva a su posición original. La hoja de
sierra quedará bloqueada.
Giro del mango del aparato
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de empezar los trabajos en el aparato,
extraiga la clavija de red de la base de enchufe. El mango
derecha o hacia la izquierda. De esta manera,
puede colocarse el interruptor de encendido/
apagado en una posición más cómoda
para las condiciones de trabajo.
♦ Pulse el botón de desencastre
go hacia la derecha o hacia la izquierda.
♦ Asegúrese de que el mango
trado.
puede girarse 90° hacia la
hasta el
.
y deje
y gire el man-
quede encas-
6
PFS 710 C2
Ajuste de la placa base
¡PELIGRO DE LESIONES!
► Antes de empezar los trabajos en el aparato,
extraiga la clavija de red de la base de
enchufe.
♦ Ajuste la placa base
de corte.
♦ Para ello, suelte la palanca de fijación
coloque la placa base en la posición correspondiente.
♦ Bloquee esta posición fijando la palanca de
fijación
.
según la profundidad
y
Ajuste de la velocidad de corte
Puede seleccionarse la velocidad de corte deseada
con la rueda de ajuste (– = menor velocidad,
+ = mayor velocidad).
La velocidad de corte también puede modificarse
durante el funcionamiento.
Desactivación del modo de funcionamiento
temporal:
♦ Suelte el interruptor de encendido/apagado
Activación del modo de funcionamiento
continuo:
♦ Pulse el interruptor de encendido/interruptor
y bloquéelo con el interruptor de bloqueo
mientras lo mantiene pulsado.
Desactivación del modo de funcionamiento
continuo:
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado
y vuelva a soltarlo.
Guiado seguro de la hoja de sierra
Puede inclinarse la placa base para ajustarla
a la pieza de trabajo y lograr un soporte seguro.
La placa base debe estar siempre en contacto con
la pieza de trabajo mientras el aparato esté en
funcionamiento.
ES
.
Puesta en funcionamiento
Encendido y apagado
Puede seleccionarse entre el modo de funcionamiento temporal y el modo de funcionamiento
continuo.
Activación del modo de funcionamiento
temporal:
♦ Pulse el interruptor de encendido/apagado
La luz de trabajo se ilumina al pulsar ligeramente o completamente el interruptor de encendido/apagado y permite la iluminación de
la zona de trabajo si las condiciones de luz son
desfavorables.
PFS 710 C2
.
7
Indicaciones de trabajo para el
serrado
ES
♦ Compruebe que el material que desee procesar
carezca de piezas como clavos, tornillos, etc.
y retírelas.
♦ Asegúrese de no cubrir las rendijas de ventila-
ción.
♦ Encienda el aparato y, solo después, desplácelo
por el material que desee procesar.
♦ Apague el aparato inmediatamente si la hoja
de sierra se atasca.
Separe las dos mitades del corte generado con
la sierra con una herramienta adecuada y retire
la sierra de sable.
■ Ajuste la hoja de sierra y la velocidad al material
que desee procesar.
■ Se dispone de hojas de sierra optimizadas en
distintas longitudes para cualquier aplicación
que sea apta para su sierra de sable.
■ Sierre el material avanzando de forma uniforme.
Serrado enrasado:
Si se usan hojas de sierra flexibles con la longitud
que corresponda, pueden serrarse piezas de trabajo que sobresalgan, como, p. ej., tubos, directamente en la pared.
Proceda de la manera siguiente:
1. Coloque la hoja de sierra directamente en la
pared.
2. Ejerza presión sobre el lateral de la sierra de
sable para doblar la hoja de la sierra de forma
que la placa base
pared.
3. Encienda el aparato de la manera descrita
y sierre la pieza de trabajo con una presión
constante.
quede apoyada sobre la
Serrado de incisión:
¡CUIDADO! ¡RIESGO DE RETROCESO!
■ Los cortes de incisión solo deben realizarse
con materiales blandos (madera o similar).
Proceda de la manera siguiente:
1. Coloque la sierra de sable con el borde inferior
de la placa base
Encienda el aparato.
2. Incline la sierra de sable hacia delante y realice
una incisión en la pieza de trabajo con la hoja
de sierra.
3. Coloque la sierra de sable en posición vertical y
sierre a lo largo de la línea de corte.
INDICACIÓN
► ¡La hoja de sierra utilizada no debe superar
una longitud máxima de 152 mm!
sobre la pieza de trabajo.
Mantenimiento y limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de realizar cualquier
trabajo en el aparato, apáguelo.
■ Antes de empezar los trabajos de limpieza, ex-
traiga la clavija de red de la base de enchufe.
■ Cambie la hoja de sierra en cuanto el dentado
esté romo de forma que no pueda volver a
utilizarse para serrar.
■ Mantenga siempre limpios el aparato y las ren-
dijas de ventilación. Si se atascan las rendijas
de ventilación, puede producirse un sobrecalentamiento y/o daños en el aparato.
■ Limpie el aparato después de su uso.
■ Evite que pueda penetrar cualquier líquido en
el interior del aparato. Limpie la carcasa con
un paño. No utilice nunca bencina, disolventes
ni productos de limpieza que puedan dañar el
plástico.
■ En caso necesario, limpie el alojamiento de
hojas de sierra con un pincel o con aire comprimido.
8
PFS 710 C2
Garantía
Este aparato tiene 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido
fabricado cuidadosamente y examinado en
profundidad antes de su entrega. Guarde
el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su
centro de asistencia técnica. Este es el único
modo de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, las
piezas sujetas a desgaste ni los daños sufridos por
las piezas frágiles (p.ej., interruptores o pilas). Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y apertura del aparato por
personas ajenas a nuestros centros de asistencia
técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Sus derechos legales no se ven limitados por esta
garantía.
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio rige también para
las piezas sustituidas y reparadas. Si después de
la compra del aparato, se detecta la existencia de
daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato o, como muy tarde, dos días
después de la fecha de compra. Cualquier reparación que se realice una vez finalizado el plazo de
garantía está sujeta a costes.
Asistencia técnica
¡ADVERTENCIA!
► Encomiende exclusivamente la reparación
del aparato al servicio de asistencia técnica
o a un electricista especializado y solo con
los recambios originales. De esta forma, se
garantizará que la seguridad del aparato no
se vea afectada.
► Si el cable de conexión del aparato está
dañado, debe sustituirse por un cable de
conexión específico suministrado por el
fabricante o por su servicio de atención al
cliente.
INDICACIÓN
► Los recambios no especificados (como, p.ej.,
escobillas de carbón o interruptores) pueden
solicitarse a través de nuestro servicio de
asistencia técnica.
cos que pueden desecharse a través de
los centros de reciclaje locales.
¡No deseche las herramientas eléctri-
cas con la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2012/19/EU sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y
su correspondiente transposición en la legislación
nacional, las herramientas eléctricas usadas deben
desecharse por separado y reciclarse de forma
respetuosa con el medio ambiente. Deseche el
aparato a través de los puntos de recogida disponibles.
Puede informarse acerca de las posibilidades de
desecho de aparatos usados en la administración
municipal o en su ayuntamiento.
Traducción de la Declaración
de conformidad original
En virtud del presente documento, nosotros, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable de los
documentos: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867
BOCHUM (ALEMANIA), declaramos que este
producto cumple con lo dispuesto por las siguientes
normas, documentos normativos y directivas CE:
Directiva relativa a las máquinas
(2006/42/EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004/108/EC)
Directiva sobre las restricciones a la utilización
de determinadas sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos
(2011/65/EU)
Normas armonizadas aplicadas:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Denominación de la máquina:
Sierra de sable PFS 710 C2
10
Año de fabricación: 10-2015
Número de serie: IAN 272950
Bochum, 18/11/2015
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad Reservado el derecho de realizar modificaciones
técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................19
IT
MT
PFS 710 C2
11
SEGHETTO ELETTRICO
PFS 710 C2
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro
IT
MT
è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e
lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e
alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di
cessione del prodotto a terze persone, consegnare
anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
L'apparecchio con battuta fissa è indicato per tranciare, tagliare a misura e adattare legno, plastica
e materiali da costruzione. La sega a gattuccio si
presta per lavori di taglio generici nonché per tagli
diritti e curvi e separa le superfici a filo. Osservare
le informazioni sulle lame della sega e le istruzioni
di lavoro per il taglio con sega. Qualunque altro
impiego o modifica della macchina è da considerarsi non conforme alla destinazione d'uso prevista
e può comportare gravi rischi di infortunio. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i
danni derivanti da uso non conforme. L'apparecchio
non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni
Rotella di regolazione preselezione numero di
corse
Interruttore di blocco
Interruttore on/off
Impugnatura
Piastra di base
Lama
Mandrino ad attacco rapido
Lampada da lavoro
Leva di blocco piedino
Copertura spazzole di carbone
Tasto di sblocco
Lama per tagliare legno
Lama di taglio bimetallica
Volume della fornitura
1 seghetto elettrico PFS 710 C2
1 lama per tagliare il legno HCS 152 mm
1 lama di taglio bimetallica 152 mm
1 manuale di istruzioni
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V~, 50 Hz
(corrente alternata)
Assorbimento nominale: 710 W
Numero di corse
nominale al minimo: n
0 - 2800 min
0
Lunghezza della corsa: 20 mm
Max potenza di taglio Legno 160 mm
Alluminio 18 mm
Metallo 8 mm
Supporto della lama
di taglio:
1
/2“ (12,7 mm)
Classe di protezione: II /
Valore di emissione di rumore:
Valore di misurazione dei rumori determinato
secondo EN60745. Valori tipici del livello di
rumore dell'elettroutensile classificato A:
Livello di pressione sonora: L
= 91 dB (A)
PA
Fattore di convergenza: K = 3 dB (A)
Livello di potenza sonora: L
= 102 dB (A)
WA
Fattore di convergenza: K = 3 dB (A)
Indossare i paraorecchie!
Valori di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni)
rilevati ai sensi della norma EN 60745:
Il valore totale della vibrazione:
Segare truciolare: a
Fattore di convergenza: K = 1,5 m/s
Segare travi in legno: a
Fattore di convergenza: K = 1,5 m/s
= 18,6 m/s
h,B
h,WB
2
= 17,6 m/s
AVVERTENZA
► Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un procedimento di misurazione conforme alla norma
EN60745 e può essere usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per
una stima introduttiva dell'esposizione.
-1
2
2
2
12
PFS 710 C2
AVVERTENZA!
► Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere
superiore al valore indicato nelle presenti
istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni
potrebbe risultare sottostimata se l'elettroutensile viene utilizzato regolarmente in tal
modo. Cercare di ridurre il più possibile la
sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti
adeguati per la riduzione della sollecitazione
da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo
dell'elettroutensile e la limitazione della durata d'impiego. Occorre tenere in considerazione tutte le componenti del ciclo di esercizio
(per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile
è spento e i tempi in cui è acceso ma funziona senza subire carichi).
Indicazioni generali
di sicurezza per elettroutensili
AVVERTENZA!
► Leggere tutte le indicazioni di sicurezza
e le istruzioni. L'errata applicazione delle
indicazioni di sicurezza può causare scosse
elettriche, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni di sicurezza e le
istruzioni per il futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazioni
relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili
collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e
a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza del luogo di lavoro
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illu-
minata. Il disordine e la scarsa illuminazione
dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a
infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in cui siano presenti
liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettrou-
tensili generano scintille che possono incendia-
re la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone duran-
te l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere ido-
nea all'inserimento nella presa. La spina non
deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare connettori adattatori con
elettroutensili collegati a terra. Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio
di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e
frigoriferi. Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di
scosse elettriche.
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla piog-
gia o dall'umidità. La penetrazione di acqua
in un apparecchio elettrico aumenta il rischio
di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elettroutensile, per appenderlo o per scollegare
la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano
dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da
parti dell'apparecchio in movimento. I cavi o
le spine danneggiati o ingarbugliati aumentano
il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga adatta anche per
uso esterno. L'utilizzo di una prolunga idonea
all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un circuito di
sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un
circuito di sicurezza per correnti di guasto evita
il rischio di scosse elettriche.
IT
MT
PFS 710 C2
13
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedere con cura
IT
MT
quando si lavora con un elettroutensile. Non
utilizzare l'elettroutensile se non si è concen-
trati o riposati a sufficienza, o se si è sotto
l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettrou-
tensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un
dispositivo di protezione individuale come ma-
scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco
protettivo o cuffia udito, a seconda dell'uso e
dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio
di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di col-
legarlo all'alimentazione e/o alla batteria,
sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile
o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con
l'interruttore su ON, si possono verificare infor-
tuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le chiavi
per dadi prima di accendere l'elettroutensile.
Un utensile o una chiave lasciati in una parte ro-
tante dell'apparecchio possono provocare lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equili-
brio. In tal modo si può controllare meglio l'elet-
troutensile, soprattutto in situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani
i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in mo-
vimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o
i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti
mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori per polvere e
trucioli, accertarsi che siano collegati e venga-
no utilizzati correttamente. L'uso di un aspirato-
re per polvere può ridurre i pericoli associati alla
polvere.
4. Uso e trattamento dell'elettroutensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con
maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza
indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
difettoso. Un elettroutensile che non si riesce
più a spegnere o ad accendere è pericoloso e
deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impostazioni dell'apparecchio, sostituire gli accessori o riporre l'apparecchio. Questa misura
fuori della portata dei bambini. Non consentire l'uso dell'apparecchio a persone inesperte
o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da
persone inesperte.
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare
che le parti mobili dell'apparecchio funzionino
perfettamente e non si inceppino e che non vi
siano elementi rotti o danneggiati al punto da
compromettere la funzione dell'elettroutensile.
Fare riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti infortuni derivano
da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili di taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili di taglio trattati con cura e
con angoli di taglio affilati si inceppano meno
spesso e sono più facili da controllare.