Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l'appareil.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
FR / BE Traduction des instructions d’origine Page 1
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 11
GB Translation of the original instructions Page 21
Mise au rebut ....................................................9
Traduction de la déclaration de conformité originale ...................10
FR
BE
PFS 710 C2
1
SCIE SABRE PFS 710 C2
FR
Introduction
BE
Félicitations pour l'achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d'opter pour
un produit de grande qualité. Le mode
d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des
remarques importantes concernant la sécurité,
l'usage et la mise au rebut. Avant d'utiliser le produit,
veuillez vous familiariser avec toutes les consignes
d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que
conformément aux consignes et pour les domaines
d'utilisation prévus. Si vous cédez le produit à un
tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l'usage prévu
L'appareil à butée fixe est destiné à scier, tronçonner et
ajuster bois, plastique et matériaux de constructions. La
scie sabre est adaptée aux travaux de sciage grossiers,
aux coupes droites et en courbe et d'affleurage des
surfaces. Respectez les informations relatives aux lames
ainsi que les consignes de travail pour le sciage. Toute
utilisation autre ou modification de la machine est
considérée comme étant non conforme et s'accompagne
de risques d'accident non négligeables. Le fabricant n'assume aucune responsabilité pour les dommages résultant
d'une une utilisation non conforme à l'usage prévu.
L'appareil n'est pas conçu pour un usage commercial.
Équipement
Molette de préselection de la fréquence
Interrupteur de blocage
Interrupteur MARCHE / ARRÊT
Poignée
Semelle
Lame de scie
Mandrin à serrage rapide
Lampe de travail
Levier de blocage semelle
Cache brosses à charbon
Touche de déverrouillage
Lame de scie pour bois
Lame de scie bi-métal
Matériel livré
1 scie sabre PFS 710 C2
1 lame de scie pour bois HCS 152 mm
1 lame de scie bi-métal 152 mm
1 mode d'emploi
Caractéristiques techniques
Tension nominale: 230 V~, 50 Hz
(courant alternatif)
Puissance
nominaleabsorbée: 710 W
Cadence à vide
nominale: n
0 - 2800 min
0
Longueur de course : 20 mm
Puissance de coupe
max. : Bois 160 mm
Aluminium 18 mm
Métal 8 mm
Logement de la lame
de scie:
1
/2“ (12,7 mm)
Classe de protection: II /
Valeurs d’émission de bruit:
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN 60745. Le niveau de bruit A
pondéré typique de l'outil électrique est de:
Niveau de pression
acoustique: L
= 91 dB (A)
PA
Incertitude : K = 3 dB (A)
Niveau de puissance
acoustique: L
= 102 dB (A)
WA
Incertitude : K = 3 dB (A)
Porter une protection auditive !
Valeurs des vibrations (somme vectorielle triaxiale)
déterminées selon la norme EN 60745:
Valeurs totales des vibrations:
Découpe d’un panneau
de particules: a
Incertitude K = 1,5 m/s
= 18,6 m/s
h,B
Découpe de poutres
de bois: a
= 17,6 m/s
h,WB
Incertitude K = 1,5 m/s
2
2
2
2
REMARQUE
► Le niveau de vibrations indiqué dans ces
instructions a été mesuré conformément aux
méthodes de mesure décrites dans la norme
EN 60745 et peut être utilisé pour la comparaison d'appareils. La valeur de vibrations
déclarée peut également être utilisée pour
une évaluation préliminaire de l'exposition.
-1
2
PFS 710 C2
AVERTISSEMENT !
► Le niveau des vibrations varie en fonction
de l'usage de l'outil électrique et peut, dans
certains cas, excéder la valeur indiquée dans
ces instructions. La sollicitation vibratoire
pourrait être sous-estimée si l'outil électrique
est utilisé régulièrement de cette manière.
Essayez de garder la sollicitation par vibrations aussi faible que possible. Des mesures
d'exemple de réduction de la sollicitation
des vibrations sont le port de gants lors de
l‘utilisation de l'outil et la limitation du temps
de travail. Pour cela, toutes les parts du cycle
de travail doivent être prises en compte (par
exemple les durées pendant lesquelles l'outil
électrique est éteint et celles pendant lesquels
il est allumé mais fonctionne sans charge).
Avertissements de
sécurité généraux
pour l'outil
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de sécurité et toutes
les instructions. Ne pas suivre les avertissements
et instructions peut donner lieu à un choc électrique, un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s'y reporter
ultérieurement.
Le terme "outil" dans les avertissements fait référence
à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d'alimentation) ou à votre outil fonctionnant
sur batterie (sans cordon d'alimentation).
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil.
Les distractions peuvent vous faire perdre le
contrôle de l'outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l'outil électrique soient
adaptées au socle. Ne jamais modifier la fiche
de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils
à branchement de terre. Des fiches non modi-
fiées et des socles adaptés réduiront le risque
de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si votre
corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils à la pluie ou à des
conditions humides. La pénétration d'eau à
l'intérieur d'un outil augmentera le risque de
choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l'outil. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes ou des parties
en mouvement. Des cordons endommagés ou
emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
e) Lorsqu'on utilise un outil à l'extérieur, utiliser
un prolongateur adapté à l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapté à l'utilisa-
tion extérieure réduit le risque de choc électrique.
f) Si l'usage d'un outil dans un emplacement
humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit
le risque de choc électrique.
FR
BE
PFS 710 C2
3
3. Sécurité des personnes
FR
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en
BE
train de faire et faire preuve de bon sens dans
votre utilisation de l'outil. Ne pas utiliser un outil
lorsque vous êtes fatigué ou sous l'emprise de
drogues, d'alcool ou de médicaments.
Un moment d'inattention en cours d'utilisation
d'un outil peut entraîner des blessures graves
des personnes.
b) Utiliser un équipement de sécurité. Toujours
porter une protection pour les yeux. Les équipements de sécurité tels que les masques contre
les poussières, les chaussures de sécurité antidérapantes, les casques ou les protections acoustiques utilisés pour les conditions appropriées
réduiront les blessures de personnes.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S'assurer
que l'interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l'outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils dont l'interrupteur
est en position marche est source d'accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l'outil en marche. Une clé laissée fixée sur une
partie tournante de l'outil peut donner lieu à
des blessures de personnes.
e) Ne pas se précipiter. Garder une position et
un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l'outil dans
des situations inattendues.
f) S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter
de vêtements amples ou de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à distance
des parties en mouvement. Des vêtements
amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent
être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d'équipements pour l'extraction et la
récupération des poussières, s'assurer qu'ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
4. Utilisation et entretien de l'outil
a) Ne pas forcer l'outil. Utiliser l'outil adapté
à votre application. L'outil adapté réalisera
mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l'outil si l'interrupteur ne permet
pas de passer de l'état de marche à arrêt et
vice versa. Tout outil qui ne peut pas être com-
mandé par l'interrupteur est dangereux et il faut
le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d'alimen-
tation en courant et/ou le bloc de batteries
de l'outil avant tout réglage, changement
d'accessoires ou avant de ranger l'outil. De
telles mesures de sécurité préventives réduisent
le risque de démarrage accidentel de l'outil.
d) Conserver les outils à l'arrêt hors de la portée
des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les
outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance de l'outil. Vérifier
qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de
blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter
le fonctionnement de l'outil. En cas de dommages, faire réparer l'outil avant de l'utiliser.
De nombreux accidents sont dus à des outils
mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser l'outil, les accessoires et les lames etc.,
conformément à ces instructions, en tenant
compte des conditions de travail et du travail
à réaliser. L'utilisation de l'outil pour des opé-
rations différentes de celles prévues pourrait
donner lieu à des situations dangereuses.
4
PFS 710 C2
5. Maintenance et entretien
a) Faire entretenir l'outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l'outil est maintenue.
Consignes de sécurité spécifiques
aux scies sabre
Pour éviter tout risque de blessure et d'incendie
ainsi que des risques pour la santé:
■ Uniquement saisir l’appareil par les poi-
gnées isolées lorsque vous exécutez des
travaux comportant un risque de contact
entre le dispositif de serrage et une ligne
électrique dissimulée. Le contact avec une
ligne conductrice de courant peut également
mettre les parties métalliques de l'appareil sous
tension et provoquer un choc électrique.
■ Portez un masque de protection contre la
poussière !
■ Lorsque vous travaillez en plein air, raccordez
l'appareil à un disjoncteur différentiel qui se
déclenche à 30mA au maximum.
■ Sécuriser la pièce à usiner. Utiliser les dispositifs
de fixation/l'étau pour tenir la pièce à usiner.
Elle sera ainsi mieux tenue qu'avec la main.
■ N'appuyez en aucun cas les mains à côté de
ou devant l'appareil et de la surface à usiner,
un risque de blessure existant en cas de glissement.
■ En cas de danger, débrancher immédiatement
la fiche secteur de la prise secteur.
■ Toujours acheminer le cordon d'alimentation de
l'appareil vers l'arrière.
■ RISQUE D'INCENDIE DÛ À LA PROJECTION
D'ÉTINCELLES!
Lorsque vous sciez des métaux, une projection
d'étincelles est créée. Veillez de ce fait absolument à ce que personne ne soit mis en danger
et qu'aucun matériau combustible ne se trouve
à proximité de la zone de travail.
AVERTISSEMENT ! POUSSIÈRES
TOXIQUES !
■ Le traitement de poussières nocives / toxiques
représente un danger pour la santé de l'utilisateur ou des personnes situées à proximité.
Portez des lunettes de protection et un
masque anti-poussière !
■ Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent
pas être usinés. L'amiante est cancérigène.
■ Lors du sciage de matériaux de construction,
respectez les dispositions légales et recommandations du fabricant.
■ N'usinez pas de matériaux mouillés ou de
surfaces humides.
■ Toujours guider l'appareil uniquement en
marche contre le matériau à usiner.
PRUDENCE!
■ Évitez le contact avec des objets fixes lorsque
l'appareil est en service - risque de retour !
■ La semelle
à usiner lorsque l'appareil est en service.
■ Toujours éteindre l'appareil et attendre qu'il
finisse de tourner avant de le déposer.
■ Utilisez uniquement des lames aiguisées et
en parfait état. Remplacez immédiatement les
lames de scie présentant des fissures, incurvées
ou qui ne sont plus aiguisées.
pements supplémentaires spécifiés dans
le mode d'emploi ou dont la puissance
est compatible avec l'appareil. L'utilisation
d'outils différents de ceux recommandés dans
le mode d'emploi, ou bien d'autres accessoires,
peut vous faire courir un risque de blessures.
FR
BE
PFS 710 C2
5
Informations relatives aux lames
FR
Vous pouvez également utiliser d'autres lames de
BE
scie, à condition qu'elles comportent le logement
universel correspondant - 1/2“ (12,7 mm). Des
lames de scie optimisées de longueurs différentes
sont disponibles dans le commerce pour tout type
d'utilisation de votre scie sabre.
REMARQUE
► TPI = teeth per inch = le nombre de dents
par 2,54 cm
Lame de scie pour bois
Dimensions : 152 x1,25 mm, 6 TPI
Parfaitement adaptée : pour scier bois de construction, panneaux d'agglomérés, contreplaqué, plaques
en bois, ainsi que pour les coupes plongeantes.
Lame de scie bi-métal
Dimensions : 152 mm, 18 TPI
Parfaitement adaptée : pour scier des tôles, profilés
et tubes - flexible et résistant au bris.
:
:
Avant la mise en service
Montage / remplacement de la lame
de scie
AVERTISSEMENT !
► Retirez la fiche secteur de la prise secteur
avant tous travaux sur l'appareil. Dans le
cas contraire, il y a risque de blessure.
♦ Tournez le mandrin à serrage rapide
maintenez-le tourné.
♦ Enfoncez la lame de scie nécessaire jusqu'à la
butée dans le mandrin à serrage rapide
♦ Relâchez le mandrin à serrage rapide
revenir dans sa position d'origine. La lame de
scie est maintenant verrouillée.
et
.
, il doit
Tourner la poignée de l'appareil
RISQUE DE BLESSURES !
► Retirez la fiche secteur de la prise secteur avant
tous travaux sur l'appareil. La poignée
être tournée à 90° vers la droite ou vers la
gauche. L'interrupteur MARCHE / ARRÊT
peut ainsi être amené en une position plus
favorable en fonction des conditions de
travail.
♦ Appuyez sur la touche de déverrouillage
tournez la poignée vers la droite ou vers la
gauche.
♦ Faites s'enclencher la poignée
peut
et
.
Régler la semelle
RISQUE DE BLESSURES !
► Retirez la fiche secteur de la prise secteur
avant tous travaux sur l'appareil.
♦ Réglez la semelle
deur de coupe.
♦ Desserrez pour cela le levier de blocage
amenez la semelle en position souhaitée.
♦ Verrouillez cette position en serrant le levier de
blocage
.
en fonction de la profon-
et
Pré-sélection de la fréquence
d'oscillation
La molette de réglage vous permet de présélectionner la fréquence d'oscillation souhaitée
( - = fréquence d'oscillation réduite, + = fréquence
d'oscillation plus importante).
La fréquence d'oscillation peut également être
modifiée durant le service.
6
PFS 710 C2
Mise en service
Allumer et éteindre
Vous pouvez choisir entre fonctionnement permanent
et à impulsion lors du service.
Allumer le fonctionnement permanent :
♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
La lampe de travail s’allume lorsque l’interrupteur
MARCHE /ARRÊT est légèrement ou entièrement
enfoncé, permettant ainsi d’éclairer la zone travail si
les conditions d’éclairage sont défavorables.
■ Ajustez la lame de scie et la fréquence d'oscilla-
tion au matériau à usiner.
■ Des lames de scie optimisées de longueurs
différentes sont disponibles dans le commerce
pour tout type d'utilisation de votre scie sabre.
■ Sciez le matériau avec une avancée uniforme.
Affleurage :
.
des lames de scie flexibles, à condition qu'elles
aient la longueur correspondante, vous permettent
de scier des pièces à usiner saillantes, comme par
ex. des tuyaux directement sur le mur.
FR
BE
Éteindre le fonctionnement permanent :
♦ Relâchez l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
Activation du mode de fonctionnement
continu :
♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
et réglez-le à l'état appuyé avec l'interrupteur
de blocage .
Désactivation du mode de fonctionnement
continu:
♦ Appuyez sur l'interrupteur MARCHE / ARRÊT
et relâchez-le.
.
Guider la scie sabre de manière sûre
Pour l'ajustage à la pièce à usiner et pour un appui
sûr, la semelle est pivotante. Elle doit toujours
reposer sur la pièce à usiner lorsque l'appareil est
en service.
Consignes de travail pour scier
♦ Contrôlez le matériau à usiner pour détecter
des corps étrangers, comme des clous, vis etc.
et retirez-les.
♦ Veillez que les fentes d'aération de l'appareil
ne sont pas recouvertes.
♦ Allumer l'appareil, puis ensuite l'approcher du
matériel à usiner.
♦ Éteignez immédiatement l'appareil si la lame de
scie est bloquée.
Écartez l'interstice déjà scié à l'aide d'un outil
adapté et retirez la lame de scie.
Procédez comme suit :
1. Placez la lame de scie directement sur le mur.
2. Pliez-la en exerçant une pression latérale sur la
scie sabre de manière à ce que la semelle
se retrouve contre le mur.
3. Allumez l'appareil comme décrit et sciez la
pièce à usiner avec une pression constante.
Sciage plongeant :
PRUDENCE ! RISQUE DE RECUL !
■ Les coupes plongeantes ne doivent être
effectuées que dans des matériaux tendres
(bois ou autre).
Procédez comme suit :
1. Placez la scie sabre avec le bord inférieur de
la semelle
l'appareil.
2. Basculez la scie sabre vers l'avant et plongez
avec la lame de scie dans la pièce à usiner.
3. Placez la lame de scie verticalement et continuez de scier le long de la ligne de coupe.
REMARQUE
► La lame de scie à utiliser ne doit pas dépas-
ser une longueur de 152 mm !
sur la pièce à usiner. Allumez
PFS 710 C2
7
Maintenance et nettoyage
FR
BE
AVERTISSEMENT! RISQUE DE
BLESSURES! Éteindre l'appareil
avant d'effectuer des travaux sur
l'appareil.
■ Retirez la fiche de la prise avant tous travaux
de nettoyage.
■ Remplacer la lame de scie dès que sa denture
est émoussée et ne permet plus d'effectuer de
coupe impeccable.
■ Gardez l'appareil et la fente d'aération toujours
propres. Si les fentes d'aération sont bouchées,
il y a risque de surchauffe et/ou d'une détérioration de l'appareil.
■ Nettoyez l'appareil après avoir achevé les
travaux.
■ Aucun liquide ne doit pénétrer à l'intérieur de
l'outil. Utilisez un chiffon pour nettoyer le boîtier.
N'utilisez jamais d'essence, de solvants ou de
produits nettoyants susceptibles d'attaquer la
matière plastique.
■ Nettoyez le logement de la lame de scie si
nécessaire à l'aide d'un pinceau ou par soufflage à l'air comprimé.
Garantie
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la
date d'achat. L'appareil a été fabriqué avec
soin et contrôlé consciencieusement avant sa
livraison. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. En cas d'exercice
de la garantie, veuillez contacter le service
après-vente compétent. Cette condition doit
être respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre marchandise.
La prestation sous garantie s'applique uniquement
aux vices de matière ou de fabrication, non aux
dégâts survenus pendant le transport, aux pièces
d'usure ou aux dégâts subis par des pièces fragiles
comme par ex. les commutateurs ou les batteries.
Le produit est destiné uniquement à un usage privé
et ne répond pas à un usage professionnel.
La garantie est annulée en cas d'entretien incorrect
et inapproprié, d'usage de la force et en cas d'intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé. Vos droits légaux ne sont pas
restreints par la présente garantie.
L'exercice de la garantie ne prolonge pas la période
de garantie. Cette disposition s'applique également
aux pièces remplacées ou réparées. Signaler sans
attendre toute anomalie éventuelle sur le matériel
au moment du déballage et au plus tard deux jours
après la date d'achat. Toute réparation fera l'objet
d'une facturation après expiration de la période de
garantie.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans les
conditions prévues aux articles L211-4 et suivants
du Code de la consommation et aux articles 1641
et suivants du Code Civil.
8
PFS 710 C2
Maintenance
AVERTISSEMENT !
► Faites réparer vos appareils par le service
après-vente ou un électricien et uniquement avec des pièces détachées d'origine.
Cela garantira le maintien de la sécurité de
l'appareil.
► Si le câble de raccordement au secteur de
cet appareil est endommagé, il doit être
remplacé par un câble de raccordement
spécial disponible auprès du fabricant ou
du service après-vente.
REMARQUE
► Les pièces détachées non listées (par ex.
brosses charbon, interrupteur) peuvent être
commandées via nos centres d'appels.
Assistance téléphonique: du lundi au vendredi
de 8 h à 20 h (HEC)
Mise au rebut
L'emballage est composé de matériaux
respectueux de l'environnement que vous
pouvez éliminer auprès des points de
recyclage locaux.
Ne jetez pas les outils électriques
avec les ordures ménagères!
Conformément à la Directive européenne
2012/19/EU relative aux appareils usagés électriques et électroniques, les appareils électroniques
usagés doivent être collectés séparément et valorisés dans le respect de l'environnement. Confiez
l'appareil à l'un des points de collecte proposés.
Se renseigner auprès de votre mairie ou des services
de votre commune pour connaître les possibilités
de mise au rebut de votre appareil usagé.
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS
GMBH, responsables du document: M. Semi
Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, déclarons par la présente que ce
produit est en conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive Machines
(2006 / 42 / EC)
Compatibilité électromagnétique
(2004 / 108 / EC)
Directive RoHS
(2011 / 65 / EU)
Normes harmonisées appliquées:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Désignation du modèle de la machine:
Scie sabre PFS 710 C2
Année de construction: 10 - 2015
Numéro de série: IAN 272950
Bochum, le 18/11/2015
Semi Uguzlu
-Responsable qualitéSous réserve de modifications techniques à des fins
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist mit festem Anschlag zum Sägen,
Ablängen und Anpassen von Holz, Kunststoff und
Baustoffen bestimmt. Die Säbelsäge eignet sich für
grobe Sägearbeiten, gerade und kurvige Schnitte
und trennt Flächen bündig ab. Beachten Sie die
Informationen zu Sägeblättern und Arbeitshinweise
zum Sägen. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus
bestimmungswidriger Verwendung entstandene
Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz
bestimmt.
Ausstattung
neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein
hochwertiges Produkt entschieden. Die
1 Säbelsäge PFS 710 C2
1 Sägeblatt Holz HCS 152 mm
1 Sägeblatt Bi-Metall 152 mm
1 Betriebsanleitung
Technische Daten
Nennspannung: 230 V ~, 50 Hz
(Wechselstrom)
Nennaufnahme: 710 W
Nennleerlaufhubzahl: n
0 - 2800 min
0
Hublänge: 20 mm
Max. Schnittleistung: Holz 160 mm
Aluminium 18 mm
Metall 8 mm
1
Sägeblattaufnahme:
/2“ (12,7 mm)
Schutzklasse: II /
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel: L
= 91 dB (A)
PA
Unsicherheit: K = 3 dB (A)
Schallleistungspegel: LWA = 102 dB (A)
Unsicherheit: K = 3 dB (A)
Gehörschutz tragen!
Schwingungswerte (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Schwingungsgesamtwert:
Sägen von Spanplatte: a
Unsicherheit: K = 1,5 m/s
Sägen von Holzbalken: a
Unsicherheit: K = 1,5 m/s
= 18,6 m/s
h,B
2
= 17,6 m/s
h,WB
2
HINWEIS
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN
60745 genormten Messverfahren gemessen
worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden
Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
-1
2
2
12
PFS 710 C2
WARNUNG!
► Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern
und kann in manchen Fällen über dem in
diesen Anweisungen angegebenen Wert
liegen. Die Schwingungsbelastung könnte
unterschätzt werden, wenn das Elektrowerkzeug regelmäßig in solcher Weise verwendet
wird. Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung
der Vibrationsbelastung sind das Tragen von
Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit.
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielweise Zeiten, in
denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet
ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anwei-
sungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen können
elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere
Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das
Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder
um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
DE
AT
CH
PFS 710 C2
13
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
DE
AT
CH
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das
Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie
es an die Stromversorgung und / oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und / oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
14
PFS 710 C2
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
für Säbelsägen
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie
Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten
ausführen, bei denen das Elektrowerkzeug
verborgene Stromleitungen oder das eigene
Netzkabel treffen kann. Der Kontakt mit einer
spannungsführenden Leitung kann auch metallene
Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem
elektrischen Schlag führen.
■ Tragen Sie eine Staubschutzmaske!
■ Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten, das
Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutzschalter
mit maximal 30 mA Auslösestrom an.
■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie Spann-
vorrichtungen / Schraubstock, um das Werkstück
festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als
mit Ihrer Hand.
■ Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden
Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verletzungsgefahr besteht.
■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
■ BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Wenn Sie Metalle sägen, entsteht Funkenflug.
Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass
keine Personen gefährdet werden und sich
keine brennbaren Materialien in der Nähe des
Arbeitsbereiches befinden.
WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
■ Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen
Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung
für die Bedienperson oder in der Nähe
befindliche Personen dar.
Tragen Sie Schutzbrille und Staubschutzmaske!
■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
■ Beachten Sie beim Sägen von Baustoffen die
gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen
der Hersteller.
■ Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
■ Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen
das zu bearbeitende Material.
VORSICHT!
■ Vermeiden Sie den Kontakt mit festen
Gegenständen, wenn das Gerät in Betrieb
ist – Rückschlaggefahr!
■ Die Fußplatte
anliegen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
■ Das Gerät immer ausschalten und auslaufen
lassen, bevor Sie es ablegen.
■ Verwenden Sie nur scharfe und einwandfreie
Sägeblätter. Wechseln Sie rissige, verbogene
oder unscharfe Sägeblätter sofort aus.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei von
Öl oder Schmierfetten sein.
muss immer am Werkstück
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät
kompatibel ist. Der Gebrauch anderer als in
der Bedienungsanleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
Informationen zu Sägeblättern
Sie können jedes Sägeblatt verwenden, vorausgesetzt, es ist mit der passenden Aufnahme - 1/2“
(12,7 mm) Universalschaft versehen. Es sind für jeden
Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter
in verschiedenen Längen im Handel erhältlich.
HINWEIS
► TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne
je 2,54 cm
Holzsägeblatt
Maße: 152 x1,25 mm, 6 TPI
Beste Eignung: zum Sägen von Konstruktionsholz,
Span-, Platten- und Sperrholz, auch für Tauchschnitte.
Bi-Metallsägeblatt
Maße: 152 mm, 18 TPI
Beste Eignung: zum Sägen von Blechen, Profilen und
Rohren – flexibel und bruchresistent.
:
:
DE
AT
CH
PFS 710 C2
15
Vor der Inbetriebnahme
Sägeblatt montieren / wechseln
Hubzahlvorwahl
DE
AT
CH
WARNUNG!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose. Andernfalls
droht Verletzungsgefahr.
♦ Drehen Sie das Schnellspannfutter bis zum
Anschlag und halten Sie es in dieser Position.
♦ Drücken Sie das benötigte Sägeblatt bis zum
Anschlag in das Schnellspannfutter
♦ Lassen Sie das Schnellspannfutter
muss in seine Ausgangsposition zurückkehren.
Das Sägeblatt ist nun verriegelt.
Gerätegriff drehen
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose. Der Handgriff
nach links drehen. Dadurch kann der EIN- /
AUS-Schalter je nach Arbeitsbedingung in
eine günstigere Position gebracht werden.
♦ Drücken Sie die Entriegelungstaste
drehen Sie den Handgriff nach rechts oder
links.
♦ Lassen Sie den Handgriff
Fußplatte verstellen
VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose.
♦ Verstellen Sie je nach Schnitttiefe die Fußplatte .
♦ Lösen Sie dafür den Feststellhebel
Sie die Fußplatte in die entsprechende Position.
♦ Verriegeln Sie diese Position indem Sie den
Feststellhebel
.
los, es
lässt sich um 90° nach rechts oder
und
einrasten.
und bringen
festziehen.
Mit dem Stellrad können Sie die gewünschte
Hubzahl vorwählen (– = geringere Hubzahl,
+ = größere Hubzahl).
Die Hubzahl kann auch während des Betriebs
verändert werden.
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und
Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten:
♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
Die Arbeitsleuchte leuchtet bei leicht oder
vollständig gedrücktem EIN-/AUS-Schalter
und ermöglicht so das Ausleuchten des Arbeitsbereiches bei ungünstigen Lichtverhältnissen.
Momentbetrieb ausschalten:
♦ Lassen Sie den EIN- / AUS-Schalter
Dauerbetrieb einschalten:
♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem
Feststellschalter fest.
Dauerbetrieb ausschalten:
♦ Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter
lassen Sie ihn wieder los.
Säbelsäge sicher führen
Zur Anpassung an das Werkstück und zur sicheren
Auflage ist die Fußplatte schwenkbar. Sie muss
immer am Werkstück anliegen, wenn das Gerät in
Betrieb ist.
.
los.
und
und
16
PFS 710 C2
Arbeitshinweise zum Sägen
♦ Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf
Fremdkörper wie Nägel, Schrauben etc. und
entfernen Sie diese.
♦ Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht verdeckt werden.
♦ Gerät einschalten und erst dann an das zu
bearbeitende Material heranführen.
♦ Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das
Sägeblatt verklemmt.
Spreizen Sie den bereits gesägten Spalt mit
einem geeigneten Werkzeug und ziehen Sie die
Säbelsäge heraus.
■ Passen Sie Sägeblatt und Hubzahl dem zu
bearbeitenden Material an.
■ Es sind für jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge
optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen
im Handel erhältlich.
■ Sägen Sie das Material mit gleichmäßigem
Vorschub.
Bündig sägen:
Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge
vorausgesetzt, können Sie hervorstehende Werkstücke wie z.B. Rohre unmittelbar an der Wand
absägen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an.
2. Biegen Sie es durch seitlichen Druck auf die
Säbelsäge so, dass die Fußplatte
Wand anliegt.
3. Schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein und
sägen Sie das Werkstück mit konstantem Druck
ab.
an der
Tauchsägen:
VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEFAHR!
■ Tauchschnitte dürfen nur in weichen Werk-
stoffen (Holz o.ä.) durchgeführt werden.
DE
AT
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Setzen Sie die Säbelsäge mit der Unterkante der
Fußplatte
Sie das Gerät ein.
2. Kippen Sie die Säbelsäge nach vorn und
tauchen mit dem Sägeblatt in das Werkstück ein.
3. Stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen
Sie weiter entlang der Schnittlinie.
HINWEIS
►
Das zu verwendende Sägeblatt sollte eine
max. Länge von 152 mm nicht überschreiten!
auf das Werkstück auf. Schalten
CH
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus.
■ Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker aus der Steckdose.
■ Wechseln Sie das Sägeblatt aus, sobald dessen
Zahnung stumpf ist und damit keine einwandfreie Sägearbeit mehr durchführbar ist.
■ Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze
stets sauber. Bei verstopften Lüftungsschlitzen
droht eine Überhitzung und / oder eine Beschädigung des Gerätes.
■ Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit.
■ Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere
des Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum
Reinigen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden
Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger,
die Kunststoff angreifen.
■ Reinigen Sie die Sägeblattaufnahme ggf. mit
einem Pinsel oder durch Ausblasen mit Druckluft.
PFS 710 C2
17
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und vor Anlieferung gewissenhaft
DE
geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon
AT
als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen
CH
Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle
telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine
kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder
Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden,
Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt
ist lediglich für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die
nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese
Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem
Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei
Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Wenn die Netzanschlussleitung dieses
Gerätes beschädigt wird, muss sie durch
eine besondere Anschlussleitung ersetzt
werden, die vom Hersteller oder seinem
Kundendienst erhältlich ist.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z.B. Koh-
lebürsten, Schalter) können Sie über unsere
Callcenter bestellen.
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in
nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben
Sie das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
OriginalKonformitätserklärung
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit,
dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Translation of the original Conformity Declaration .....................29
GB
PFS 710 C2
21
SABRE SAW PFS 710 C2
Introduction
Congratulations on the purchase of your
new appliance. You have selected a high-
quality product. The operating instructions
are part of this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before
using the product, familiarise yourself with all oper-
GB
ating and safety instructions. Use the product only
as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Intended use
The appliance with a fixed hinge is designed for
sawing, cutting to length and adapting wood,
plastics and construction materials. The sabre saw
is suitable for rough sawing work, straight and
curved cuts and cuts off surfaces flush. Follow the
information concerning saw blades and practical
advice on sawing. Any other uses of or modification to the appliance is deemed to be improper
and carries the risk of serious personal injury. The
manufacturer accepts no responsibility for damage
attributable to misuse. The appliance is not meant
for commercial use.
Features
Stroke rate adjusting wheel
Locking switch
ON / OFF switch
Handle
Footplate
Saw blade
Quick-release chuck
Working light
Locking lever for footplate
Cover for carbon brushes
Release button
Saw blade for wood
Bimetal saw blade
Package contents
1 sabre saw PFS 710 C2
1 saw blade for wood HCS 152 mm
1 bimetal saw blade 152 mm
1 operating manual
Technical data
Rated voltage: 230 V ~, 50 Hz
(Alternating current)
Nominal power input: 710 W
Nominal idle speed: n
0 - 2800 min
0
Stroke length: 20 mm
Max.
cutting performance: Wood 160 mm
Aluminium 18 mm
Metal 8 mm
Sawblade mount:
1
/2“ (12.7 mm)
Protection class: II /
Noise emission value:
Noise measurement value determined in accordance with EN60745. The A-rated noise level of
the power tool is typically as follows:
Sound pressure level: LPA = 91 dB (A)
Uncertainty: K = 3 dB (A)
Sound power level: L
= 102 dB (A)
WA
Uncertainty: K = 3 dB (A)
Wear ear protection!
Vibration values (vector total of three directions)
determined in accordance with EN 60745:
Vibration emission value:
Cutting boards: a
Uncertainty: K = 1.5 m/s
Cutting wooden beams: a
Uncertainty: K = 1.5 m/s
= 18.6 m/s
h,B
2
2
= 17.6 m/s
h,WB
NOTE
► The vibration level specified in these instruc-
tions has been measured in accordance
with the standardised measuring procedure
specified in EN 60745 and can be used to
make equipment comparisons. The specified
vibration emission value can also be used to
make an initial exposure estimate.
-1
2
2
22
PFS 710 C2
WARNING!
► The vibration level varies in accordance with
the use of the power tool and may be higher
than the value specified in these instructions
in some cases. There is a risk of underestimation of the vibration load if the power tool is
used regularly in this manner. Try to keep the
vibration loads as low as possible. Measures
to reduce the vibration load are, e.g. wearing
gloves and limiting the working time. Wherein
all states of operation must be included (e.g.
times when the power tool is switched off and
times where the power tool is switched on but
running without load).
General power
tool safety
warnings
WARNING!
► Read all the safety advice and instructions.
Failure to observe the safety advice and
instructions may result in electric shock, fire
and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future
reference.
The term "power tool" in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or batteryoperated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit. Cluttered
or dark areas invite accidents.
b) Do not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence of flam-
mable liquids, gases or dust. Power tools create
sparks which may ignite the dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away while
operating a power tool. Distractions can cause
you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way.
Do not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plugs and
matching outlets will reduce risk of electric shock.
b) Avoid physical contact with earthed or ground-
ed surfaces, such as pipes, radiators, ranges
and refrigerators. There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded
c) Do not expose power tools to rain or wet
conditions. Water entering a power tool will
increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the cord
for carrying, pulling or unplugging the power
tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp
edges or moving parts. Damaged or entangled
cords increase the risk of electric shock.
e) When operating a power tool outdoors, use
an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces
the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp location
is unavoidable, use a residual current device
(RCD) protected supply. Use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing and
use common sense when operating a power
tool. Do not use a power tool while you are
tired or under the influence of drugs, alcohol
or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious
personal injury.
b) Use personal protective equipments. Always
wear eye protection. Protective equipment such
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat,
or hearing protection used for appropriate
conditions will reduce personal injuries.
GB
PFS 710 C2
23
c) Ensure the switch is in the off -position before
connecting to power source and/or battery
pack, picking up or carrying the tool. Carrying
power tools with your finger on the switch or
energising power tools that have the switch on
invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench before
turning the power tool on. A wrench or a key
GB
left attached to a rotating part of the power tool
may result in personal injury.
e) Do not overreach. Keep proper footing and
balance at all times. This enables better control
of the power tool in unexpected situations.
f) Dress properly. Do not wear loose clothing or
jewellery. Keep your hair, clothing and gloves
away from moving parts. Loose clothes, jewel-
lery or long hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connection of
dust extraction and collection facilities, ensure
these are connected and properly used. The
use of dust extraction devices can reduce dust-
related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not overload the power tool. Use the cor-
rect power tool for your intended application.
The correct power tool will do the job better and
safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch is de-
fective. Any power tool that cannot be turned
on or off with the switch is dangerous and must
be repaired.
c) Disconnect the plug from the power source
and/or the battery pack from the power tool
before making any adjustments, changing
accessories, or storing the power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of
starting the power tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach of
children and do not allow persons unfamiliar
with the power tool or these instructions to
operate the power tool. Power tools are dan-
gerous in the hands of untrained users.
e) Maintain power tools. Check for misalignment
or binding of moving parts, breakage of parts
and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the
power tool repaired before use. Many acci-
dents are caused by poorly maintained power
tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly
maintained cutting tools with sharp cutting edges
are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the power tool, accessories and tool bits
etc. in accordance with these instructions,
taking into account the working conditions
and the work to be performed. Use of the
power tool for operations different from those
intended could result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a qualified
repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of
the power tool is maintained.
24
PFS 710 C2
Appliance-specific safety instructions
To avoid the risk of injury or fire as well as
health risks:
■ Hold the power tool by the insulated grip-
ping surfaces when carrying out work
during which the power tool may contact
hidden power cables or the device’s mains
lead. Contact with a live cable can also make
metal parts of the appliance live and could result
in an electric shock.
■ Wear a dust mask!
■ When working outdoors, connect the appliance
via a fault current circuit breaker with a maximum
tripping current of 30mA.
■ Secure the workpiece. Use clamps/vice to hold
the workpiece firmly in place. This is safer than
simply holding it in your hand.
■ Do not rest your hands next to or in front of the
appliance and the area being worked as there
is a risk of injury if you slip.
■ In case of danger, remove the power plug from
the socket immediately.
■ Always route the power cord towards the rear,
away from the appliance.
■ RISK OF FIRE DUE TO FLYING SPARKS!
If you are sawing metal, sparks will occur.
Ensure that nobody is put at risk and that no
combustible materials are located in the immediate vicinity of your working space.
WARNING! TOXIC DUSTS!
■ Working with the tool can produce harmful/
toxic dusts which represent a health hazard
for the person operating the appliance and
for anyone else in the vicinity.
Wear safety goggles and a protective dust
mask!
■ Materials containing asbestos may not be pro-
cessed. Asbestos is a known carcinogen.
■ When sawing construction materials, make sure
to follow the statutory regulations and recommendations from the manufacturers.
■ Never work on moistened materials or damp
surfaces.
■ Always switch the appliance on before applying
it to the material.
CAUTION!
■ Avoid contact with solid objects if the appli-
ance is running – risk of kickback!
■ The footplate
the workpiece when the appliance is running.
■ Always switch the appliance off and allow it to
coast before putting it down.
■ Only use sharp saw blades which are in perfect
condition. Replace cracked, bent or blunt saw
blades immediately.
■ The appliance must always be kept clean, dry
and free from oil or grease.
must always make contact with
Original accessories/auxiliary
equipment
■ Use only the accessories and additional
equipment that are specified in the operating instructions and are compatible with
the appliance. Using attachments or acces-
sory tools other than those recommended in
the operating instructions can lead to a risk of
injury.
Information on saw blades
You can use any saw blade provided it is fitted with a
suitable mount - 1/2“ (12.7 mm) universal shaft. Optimised saw blades in different lengths are available
from a retail store to suit every intended purpose.
NOTE
► TPI = teeth per inch = the number of teeth per
2.54 cm
Wood saw blade
Dimensions: 152 x1.25 mm, 6 TPI
Best suitability: for sawing construction wood, chipboard, panels and plywood, and also plunge cuts.
Bimetal saw blade
Dimensions: 152 mm, 18 TPI
Best suitability: for sawing sheet metal, profiles and
pipes – flexible and break-resistant.
:
:
GB
PFS 710 C2
25
Before use
Fitting/changing the saw blade
WARNING!
► Always remove the plug from the power socket
before working on the appliance.
Otherwise, there is a risk of injury.
GB
♦ Turn the quick-release chuck
this position.
♦ Press the required saw blade as far as it will go
into the quick-release chuck
♦ Release the quick-release chuck
return to its initial position. The saw blade is
now locked.
Turning the handle
RISK OF INJURY!
► Always remove the plug from the power socket
before working on the appliance. The handle
can be turned by 90° to the right or left.
This allows the ON / OFF switch to be
turned to a most suitable position depending
on the working condition.
♦ Press the release button
to the right or left.
♦ Allow the handle
to engage.
Adjusting the footplate
RISK OF INJURY!
► Always remove the plug from the power
socket before working on the appliance.
♦ Adjust the footplate
depth.
♦ To do so, loosen the locking lever
the footplate to the corresponding position.
♦ Lock this position by tightening the locking lever
.
according to the cutting
and hold it in
.
, it must
and turn the handle
and move
Stroke rate selection
Use the adjusting wheel to select the desired
stroke rate (– = lower stroke rate, + = increased
stroke rate).
The stroke rate can also be changed during operation.
Operation
Switching on and off
During operation, you can choose between instantaneous and continuous operation.
Switching to instantaneous operation:
♦ Press the ON / OFF switch
light comes on with a slightly or fully pressed
ON /OFF switch and illuminates the working area in poor lighting conditions.
Switching off instantaneous operation:
♦ Release the ON / OFF switch
Switching to continuous operation:
♦ Press the ON / OFF switch
position with the locking switch .
Switching off continuous operation:
♦ Press the ON / OFF switch
again.
Guiding the sabre blade safely
To adapt to the workpiece and for safe placement,
the footplate can be swivelled. It must always
make contact with the workpiece when the appliance is running.
Practical advice on sawing
♦ Check the material to be worked to make sure
that all foreign objects have been removed, e.g.
nails, screws, etc..
♦ Ensure that the ventilation slits are not covered.
. The working
.
and lock it in this
and release it
26
PFS 710 C2
♦ Switch the appliance on and only then move it
towards the material to be worked.
♦ Switch the appliance off immediately if the saw
blade jams.
Open up the sawn gap using a suitable tool
and pull out the sabre saw.
■ Adapt the saw blade and stroke rate to the
material to be worked.
■ Optimised saw blades in different lengths
are available from a retail store to suit every
intended purpose.
■ Saw the material at a constant speed.
Sawing flush:
The flexible saw blades and suitable corresponding
length, enable you to saw off protruding workpieces
such as pipes which are close to the wall.
For this, proceed as follows:
1. Place the saw blade directly against the wall.
2. Bend it by applying lateral pressure to the sabre
saw so that the footplate
the wall.
3. Switch the appliance on as described and saw
off the work piece by applying constant pressure.
makes contact with
Maintenance and cleaning
WARNING! RISK OF INJURY! Always
switch the appliance off before
carrying out any work on it.
■ Always remove the power plug from the power
socket before cleaning the appliance.
■ Replace the saw blade as soon as its teeth are
blunt and proper sawing is therefore no longer
possible.
■ Keep the appliance and ventilation slits clean at
all times. If the ventilation slits are blocked, there
is the risk of overheating and / or the appliance
being damaged.
■ Always clean the appliance after completion
of work.
■ Never permit fluids to penetrate inside the appli-
ance. Use a cloth to clean the housing. Never
use petrol, solvents or cleansers which can
damage plastic.
■ Clean the saw blade mount, if necessary with a
brush or by blowing it out with compressed air.
GB
Plunge sawing:
CAUTION! RISK OF KICKBACK!
■ Plunge cuts may only be made in soft materi-
als (wood or similar).
Proceed as follows:
1. Place the sabre saw with the lower edge of the
footplate
appliance on.
2. Tilt the sabre saw forwards and plunge the saw
blade into the workpiece.
3. Position the sabre saw vertically and continue
sawing along the cutting line.
NOTE
► The saw blade to be used should not exceed
a max. length of 152 mm!
onto the workpiece. Switch the
PFS 710 C2
27
Warranty
This appliance is provided with a 3-year
warranty valid from the date of purchase.
The appliance has been manufactured with
care and inspected meticulously prior to delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty claim,
please contact your Customer Service unit by
GB
telephone. This is the only way to guarantee
free return of your goods.
The warranty only covers claims for material and
manufacturing defects, not for damage sustained
during carriage, components subject to wear and
tear or damage to fragile components such as
switches or batteries. This appliance is intended
solely for private use and not for commercial
purposes.
The warranty shall be deemed void in cases of
misuse or improper handling, use of force and
modifications/repairs which have not been carried
out by one of our authorised Service centres. Your
statutory rights are not restricted by this warranty.
The warranty period is not prolonged by repairs
effected under the warranty. This also applies to
replaced and repaired components. Any damage
and defects present at the time of purchase must be
reported immediately after unpacking, but no later
than two days after the date of purchase. Repairs
carried out after expiry of the warranty period shall
be subject to charge.
Service
WARNING!
► Have the power tool repaired by the Ser-
vice centre or a qualified electrician and
only using original replacement parts. This
will ensure that the safety of the appliance is
maintained.
► If the mains power cord of the device is
damaged, it must be replaced with an original wire which is available at the manufacturer or costumer service.
NOTE
► Replacement parts not listed (such as carbon
brushes, switches) can be ordered via our
service hotline.
tally friendly material and can be
disposed off at your local recycling plant.
Do not dispose of power tools in
your normal household waste!
In accordance with European Directive 2012/19/EU
on Waste Electrical and Electronic Equipment and
its implementation into national law, used power
tools must be collected separately and
recycled in an environmentally friendly manner.
Take the appliance to a nearby collection facility.
Your local community or municipal authorities can
provide information on how to dispose of the wornout appliance.
Translation of the original
Conformity Declaration
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, documents officer: Mr. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, GERMANY, hereby declare
that this product complies with the following standards, normative documents and EC directives:
Machinery Directive
(2006/42/EC)
EMC (Electromagnetic Compatibility)
(2004/108/EC)
RoHS Directive
(2011/65/EU)
Applied harmonised standards:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-11:2010
EN 62233:2008
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:1997/A2:2008
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
Type designation of machine:
Sabre saw PFS 710 C2
GB
PFS 710 C2
Year of manufacture: 10 - 2015
Serial number: IAN 272950
Bochum, 18/11/2015
Semi Uguzlu
- Quality Manager The right to effect technical changes in the context
of further development is reserved.
29
30
PFS 710 C2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
DEUTSCHLAND / GERMANY
www.kompernass.com
Version des informations · Stand der Informationen
Last Information Update: 07 / 2015 Ident.-No.: PFS710C2-072015-1
IAN 272950
2
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.