Parkside PFS 710 A1 User Manual [it, de, en, es]

Page 1
SIERRA DE SABLE / SEGHETTO ELETTRICO PFS 710 A1
SIERRA DE SABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original
SERROTE ELÉTRICO
Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original
SÄBELSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 71919
SEGHETTO ELETTRICO
SABRE SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Page 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
Page 3
8
9
10
10
5
7
6
A B
1 2
3
4
C
11
12
Page 4
Page 5
Introducción
Uso según las normas ................................................................................................... Página 6
Equipamiento................................................................................................................. Página 6
Contenido ...................................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ............................................................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................ Página 7
2. Seguridad eléctrica .................................................................................................. Página 7
3. Seguridad de las personas ...................................................................................... Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ...................................... Página 8
5. Asistencia técnica ..................................................................................................... Página 9
Indicaciones de seguridad específicas para este aparato de sierra de sable ......... Página 9
Accesorios originales .................................................................................................... Página 10
Información acerca de las hojas de la sierra .............................................................. Página 10
Antes de la puesta en marcha
Montar / cambiar la hoja de la sierra ......................................................................... Página 10
Girar el mango del aparato ......................................................................................... Página 10
Ajuste de la base .......................................................................................................... Página 10
Preselección de número de carreras ........................................................................... Página 10
Índice
Puesta en funcionamiento
Conexión y desconexión .............................................................................................. Página 11
Guiar de forma segura la sierra de sable ................................................................... Página 11
Indicaciones de trabajo para el serrado ..................................................................... Página 11
Mantenimiento y limpieza.......................................................................... Página 12
Asistencia .................................................................................................................. Página 12
Garantía ..................................................................................................................... Página 12
Eliminación ............................................................................................................... Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante ...................................... Página 13
5 ES
Page 6
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
V W
Voltios (Tensión alterna)
~
Vatio (Potencia efectiva)
Sierra de sable PFS 710 A1
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones. Guarde estas instruccio­nes en un lugar seguro. En caso de transferir el apa­rato a terceros entrégueles toda la documentación.
Q
Uso según las normas
Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección.
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Q
Equipamiento
1
Rueda de ajuste preselección de número de
carreras
2
Interruptor de fijación
3
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Asa
4
Base
5
Hojas de sierra
6
Mandril de sujeción rápida
7
Palanca de bloqueo de base
8
Cubierta de las escobillas de carbón
9
Botón de desbloqueo
10
Hoja de sierra para madera
11
Hoja de sierra bimetálica
12
El aparato con tope fijo está destinado a serrar, cortar a medida y adaptar madera, plástico y ma­teriales de construcción. La sierra de sable es ade­cuada para trabajos gruesos de serrado, cortes rectos y curvos y separa superficies a ras. Tenga en cuenta la información respecto de hojas de sierra e indicaciones de trabajo para el serrado. Cualquier otro uso o modificación de la máquina se considera como no adecuado y conlleva considerables peli­gros de accidente. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados derivados de un uso distinto al indicado. El aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
6 ES
Q
Contenido
1 Sierra de sable PFS 710 A1 1 Hoja de sierra para madera HCS 152 mm 1 Hoja de sierra bimetálica 156 mm 1 Manual de instrucciones
Page 7
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz Absorción nominal: 710 W Número nominal de carreras en régimen de marcha en vacío: n Longitud de la carrera: 20 mm Potencia de corte máx.: Madera 160 mm
Alojamiento de hoja de sierra: Clase de protección: II /
0–2800 min
0
Aluminio 18 mm Metal 8 mm
1
/2“
Indicaciones generales de seguridad para herramien­tas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
-1
de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica­ciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
Información de ruido y vibraciones:
Valor de medición para ruido determinado según EN 60745. El nivel de ruido A evaluado de la he­rramienta eléctrica es normalmente: Nivel de presión acústica: 88.27 dB(A) Nivel de potencia acústica: 99.27 dB(A) Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a Tolerancia K = 1,5 m / s
= 12,669 m / s
h
2
2
El nivel de vibración indica­do en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la car­ga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conec­tada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el in­tervalo total de trabajo.
El concepto utilizado en las instrucciones de segu­ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
1.
Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo­dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos
7 ES
Page 8
de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá­licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afi­lados o de las piezas móviles del apara­to. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio­res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec­to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
de protección personal, como mascarilla anti-
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa­rato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec­tado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man­tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara­to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuen­tra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
8 ES
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas ga­fas de protección. Si lleva equipo
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
Page 9
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi­ar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni­ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f)
Mantenga las herramientas de corte afi-
ladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato se­guirá siendo seguro.
apa-
Indicaciones de seguridad
específicas para este apa­rato de sierra de sable
Para evitar peligros de lesiones e incendios y riesgos para la salud:
En caso de utilizar el aparato en el exterior,
conéctelo a un interruptor de corriente de fuga con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se mantiene más seguro que con las manos.
Proteja siempre sus manos del área lateral y fron-
tal del dispositivo y de las superficies que se van a trabajar, ya que si resbala podría sufrir lesiones.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
¡PELIGRO DE INCENDIO POR CHISPAS!
Al serrar metales se producen chispas. Por lo tanto, es imprescindible que procure no poner a nadie en peligro y que no haya mate­riales inflamables en las proximidades del área de trabajo.
¡VAPORES TÓXICOS!
Trabajar con polvo nocivo / tóxico supone un
riesgo para la salud de quien maneja el apara­to o de las personas que estén cerca.
No trabaje con material que contenga amianto.
Al serrar materiales de construcción tenga en
No trabaje materiales humedecidos ni superficies
Acerque el aparato al material a trabajar sólo
¡ATENCIÓN! Evite el contacto con objetos du-
Cuando el aparato está en funcionamiento la
¡Lleve gafas de protección y máscara
antipolvo!
El amianto puede provocar cáncer.
cuenta las disposiciones legales y las recomen­daciones del fabricante.
húmedas.
si está conectado.
ros cuando el aparato está en funcionamiento: ¡peligro de rebote!
5
base
siempre debe quedar contra la pieza.
9 ES
Page 10
Siempre desconectar y dejar que el aparato se
detenga antes de depositarlo en cualquier sitio.
Utilice sólo hojas de sierra filosas y en perfecto
estado. Cambie inmediatamente las hojas de sierra agrietadas, deformadas o desafiladas.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Q
Accesorios originales
Si no lo hace corre el riesgo de sufrir lesiones.
Gire el mandril de sujeción rápida 7 y man-
téngalo girado.
Presione la hoja de sierra que necesita hasta el
tope del mandril de sujeción rápida
. La
7
hoja de sierra se engatilla.
Suelte el mandril de sujeción rápida 7; debe
volver a la posición inicial. Ahora la hoja de sierra está bloqueada.
Emplee únicamente accesorios que se
indiquen en las instrucciones de uso.
El uso de herramientas adicionales o accesorios diferentes a aquellos recomendados en el ma­nual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Información acerca de las
hojas de la sierra
Puede utilizar cualquier hoja de sierra, siempre que esté equipada con el alojamiento ½” vástago uni­versal adecuado. Hay disponibles en el comercio distintos largos de hojas de sierra optimizadas para cada uso de la sierra de sable. Nota: TPI = teeth per inch = cantidad de dientes cada 2,54cm
Hoja de sierra para madera
Medidas: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Mejor adecuación: para serrar madera de cons­trucción, madera de viruta, madera de placas y madera contrachapeada, también para cortes de inmersión.
Hoja de sierra bimetálica
Dimensiones: 156 mm, 18 TPI Mejor adecuación: para aserrar chapas, perfiles y tubos - flexible y resistente a la rotura.
Q
Antes de la puesta en marcha
11
:
:
12
Q
Girar el mango del aparato
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de proceder trabajar con el aparato
extraiga siempre el conector de red de la toma de corriente. El mango
puede girarse 90º hacia la
4
derecha o hacia la izquierda. De este modo, el in­terruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3
puede ponerse en una posición más adecuada.
Pulse el botón de desbloqueo 10 y gire el man-
go
hacia la derecha o hacia la izquierda.
4
Deje que el mango 4 se encaje.
Q
Ajuste de la base
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de proceder trabajar con el aparato
extraiga siempre el conector de red de la toma de corriente.
Ajuste la base 5 según la profundidad de
corte.
Para ello, suelte la palanca de bloqueo 8 y
coloque la base
en la posición correcta.
5
Bloquee esta posición apretando la palanca
de bloqueo
Q
Preselección de número
.
8
de carreras
Q
Mont ar / cambiar la
hoja de la sierra
Antes de todos los trabajos
en el aparato desenchúfelo de la toma de corriente.
10 ES
1
Con la rueda de ajuste
puede preseleccionar
el número de carreras deseado (– = número de
Page 11
Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha
carreras menor, + = número de carreras mayor). El número de carreras también se puede modificar durante el funcionamiento
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Conexión y desconexión
Durante el funcionamiento puede seleccionar entre funcionamiento momentáneo o continuo.
Conectar el funcionamiento momentáneo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
3
.
Desconectar el funcionamiento momentáneo:
Suelte el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
.
Activar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN bloquéelo con el interruptor de fijación
3
y, mientras sigue pulsado,
2
.
Desactivar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
y vuelva a soltarlo.
Conecte el aparato y recién después acérquelo
al material a trabajar.
Desconecte el aparato inmediatamente si la
hoja de sierra se atasca.
Expanda la ranura ya serrada con una herra-
mienta adecuada y extraiga la hoja de sierra.
Adecue la hoja de sierra y el número de carreras
al material a trabajar.
Hay disponibles en el comercio distintos largos
de hojas de sierra optimizadas para cada uso de la sierra de sable.
Aserre el material con un avance uniforme.
Serrar al ras:
Con hojas de sierra flexibles, siempre que el largo sea el correspondiente, puede cortar piezas salien­tes, como por ej. tubos, directamente en la pared.
Proceda de la siguiente forma:
1. Apoye la hoja de sierra directamente sobre la pared.
2. Dóblela, haciendo presión lateral sobre la sierra de sable, de manera que la base
5
se apoye
en la pared.
3. Conecte el aparato de la manera antes expli­cada y corte la pieza con una presión constante.
Cortar por inmersión:
Q
Guiar de forma segura la
sierra de sable
Para la adecuación a la pieza y para un apoyo se­guro la base
5
es giratoria. Cuando el aparato está en funcionamiento, ésta siempre debe quedar contra la pieza.
Q
Indicaciones de trabajo
para el serrado
Compruebe si el material a trabajar tiene ele-
mentos extraños como clavos, tornillos, etc. y retírelos.
Asegúrese de no tapar las ranuras de
ventilación.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE REBOTE!
Los cortes de inmersión sólo se pueden realizar en materiales blandos (madera o similar).
Proceda de la siguiente forma:
1. Coloque la sierra de sable con el borde infe­rior de la base
5
sobre la pieza.
Conecte el aparato.
2. Incline la sierra de sable hacia adelante e introduzca la hoja de sierra en la pieza.
3. Ponga la sierra de sable en posición vertical y serre a lo largo de la línea de corte.
Nota: ¡La hoja de sierra a utilizar no debería so­brepasar un largo máx. de 152 mm!
11 ES
Page 12
Q
Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato ex-
traiga siempre el enchufe.
Cambie la hoja de sierra cuando los dientes
dejen de estar afilados y ya no sea posible realizar trabajos de serrado correctamente.
Mantenga siempre limpio el aparato y las ra-
nuras de ventilación.
Limpie el aparato después de finalizar el trabajo. No deben entrar líquidos al interior del dispo-
sitivo. Utilice un paño para limpiar la carcasa del aparato. Nunca utilice gasolina, productos de limpieza o detergentes que agresivos para el plástico.
Eventualmente, limpie el aloja-
miento de la hoja de sierra
con un pincel o soplándolo con aire comprimido.
Q
Asistencia
aparatos únicamente por personal téc­nico cualificado y con repuestos origi­nales. Así se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
cambiar el enchufe o el cable de ali­mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Haga reparar los
Si es necesario
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec­tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 71919
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen­te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha­bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
12 ES
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
Page 13
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon­sable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Sierra de sable PFS 710 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2012 Número de serie: IAN 71919
Bochum, 31.01.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modifica­ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
13 ES
Page 14
14
Page 15
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ....................................................................... Pagina 16
Dotazione ...................................................................................................................... Pagina 16
Contenuto della confezione ......................................................................................... Pagina 16
Dati tecnici ..................................................................................................................... Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro .................................................................................. Pagina 17
2. Sicurezza elettrica .................................................................................................... Pagina 17
3. Sicurezza delle persone........................................................................................... Pagina 18
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ....................................................................... Pagina 18
5. Assistenza ................................................................................................................. Pagina 19
Indicazioni di sicurezza specifiche per la sega frontale ............................................ Pagina 19
Accessori originali / dispositivi aggiuntivi .................................................................... Pagina 20
Informazioni relative alle lame ..................................................................................... Pagina 20
Prima dell’avvio
Montaggio / sostituzione della lama ........................................................................... Pagina 20
Rotazione dell’impugnatura dell’apparecchio ............................................................ Pagina 20
Cambiamento di posizione della piastra di appoggio .............................................. Pagina 20
Preselezione del numero di corse ................................................................................ Pagina 21
Indice
Messa in esercizio
Accensione e spegnimento ........................................................................................... Pagina 21
Conduzione sicura della seghetto elettrico ................................................................. Pagina 21
Indicazioni di esecuzione del taglio alla sega ........................................................... Pagina 21
Manutenzione e pulizia ................................................................................ Pagina 22
Assistenza ................................................................................................................. Pagina 22
Garanzia .................................................................................................................... Pagina 22
Smaltimento ............................................................................................................ Pagina 23
Dichiarazione di conformità / Fabbricante .................................... Pagina 23
15 IT/MT
Page 16
In queste istruzioni d'uso / su ll'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!
Pericolo di esplosione!
V W
Volt (tensione alternata)
~
Watt (potenza attiva)
Seghetto elettrico PFS 710 A1
Q
Introduzione
Prima della prima messa in funzione do-
vete studiare bene le funzioni dell’apparec-
chio e vi dovete informare sull‘uso corretto delle attrezzature elettriche. Leggete bene il seguente manuale d’uso. Conservare queste istruzioni d’uso. In caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi, conse­gnare anche tutta la documentazione ad esso relativa.
Q
Utilizzo secondo la
destinazione d‘uso
L’apparecchio è fornito di testa fissa ed è destinato alla taglio alla sega, al taglio a misura e all’adegua­mento di legno, plastica e materiali da costruzione. La seghetto elettrico è adatta a lavori grezzi di taglio alla sega,tagli diritti e curvi e può dividere superfici a raso. Osservare le informazioni relative a lame e quelle al taglio alla sega. modifica dell’apparecchio, si considerano come non conformi alla destinazione d’uso e possono causa­re seri pericoli d’incidenti. Il produttore non rispon­de per eventuali danni causati dall‘uso improprio
Ogni altro uso, oppure la
Classe di protezione II
Indossare occhiali protettivi, protezio­ni per l’udito, mascherina antipolvere e guanti protettivi.
Tenere lontano i bambini dall’appa­recchio elettrico!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di ali­mentazione o di una spina difettosi!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
dell’apparecchio. un utilizzo in ambito commerciale.
Q
Dotazione
1
Rotellina di regolazione del numero delle corse
2
Interruttore di fermo
3
Interruttore ON / OFF Impugnatura
4
Piastra di appoggio
5
Lama
6
Accoppiamento rapido
7
Leva di arresto piastra di appoggio
8
Coperchio spazzole al carbonio
9
Pulsante di sblocco
10
Lama per legno
11
Lama bimetallica
12
Q
Contenuto della confezione
1 Seghetto elettrico PFS 710 A1 1 Lama per legno HCS 152 mm 1 Lama bimetallica 156 mm 1 Istruzioni d‘uso
L’apparecchio non è previ
sto per
16 IT/MT
Page 17
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
Q
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz Potenza di assorbimento: 710 W Quantità nominale di corse a vuoto: n Profondità di taglio: 20 mm Prestazione di taglio max.: Legno 160 mm
Alloggiamento della lama: Classe di protezione: II /
0–2800 min
0
Alluminio 18 mm Metallo 8 mm
1
/2“
misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
-1
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man- canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
nerali per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
Informazioni relative al rumore e alle vibrazioni:
Il valore di misurazione per il rumore è stato rilevato ai sensi delle disposizioni di cui alla norma EN
60745. Il livello di pressione acustica stimato A ammonta tipicamente a: Livello di pressione acustica: 88.27 dB(A) Livello di potenza acustica: 99.27 dB(A) Scostamento K: 3 dB
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio a Scostamento K = 1,5 m / s
= 12,669 m / s
h
2
2
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla procedura di misu­razione esplicata nella norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di la­vorazione devono essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at­trezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet­trica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve
17 IT/MT
Page 18
essere modificato. Non utilizzare spine con apparecchi messi a terra.
Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di una scossa elettrica.
b)
Evitare il contatto del corpo con superfici messe a terra, quali ad esempio quelle di tubi, caloriferi, cucine economiche e frigoriferi. Sussiste un elevato rischio di
scossa elettrica, qualora il Vostro corpo fosse messo a terra.
c) Mantenere l’apparecchio lontano da
pioggia o umidità. La penetrazione di
acqua in un apparecchio elettrico accresce il rischio di scossa elettrica.
d)
o per estrarre la spina dalla presa elet-
e) In caso di lavori all’aperto utilizzare
f) Qualora non si possa evitare l‘eserci-
Non utilizzare il cavo in modo
non conforme, cioè per tirare l’apparecchio, per appenderlo
trica. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio. Cavi danneggiati o attor-
cigliati accrescono il rischio di scossa elettrica.
solamente prolunghe ammesse anche per un loro utilizzo all‘aperto. L’utilizzo
di una tale prolunga riduce il rischio di scossa elettrica.
zio dell’elettroutensile in un ambiente umido, fare uso di un interruttore differenziale, circostanza che riduce il
rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza delle persone
a) Fare sempre estrema attenzione a ciò
che si fa e accostarsi al lavoro con il dispositivo elettrico sempre in modo cosciente. Non utilizzare l’apparecchio quando si è stanchi o sotto l’influsso di droghe, alcol o medicinali. Un solo
attimo di disattenzione nell’utilizzo dell’appa­recchio può provocare serie lesioni.
b)
18 IT/MT
Indossare sempre l’equipag-
giamento di protezione perso­nale e gli occhiali protettivi.
Indossando l’equipaggiamento di protezione
personale, quale una mascherina antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolevoli, un ca­sco di protezione o una protezione auricolare, a seconda del tipo e dell’utilizzo dell’apparec­chiatura elettrica, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare qualsiasi avvio involontario
dell’utensile. Assicurarsi che l’utensile sia disinserito prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica, di sol­levarlo o di trasportarlo. Se durante il
trasporto dell’apparecchio il dito dell’utilizzato­re si trova sull’interruttore ON / OFF oppure l’apparecchio è inserito, possono determinarsi incidenti.
d) Prima di avviare l’apparecchio,
rimuovere il dispositivo di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una
chiave che si trovi in una parte di apparecchio in rotazione può provocare lesioni.
e) Mantenere una postura del corpo nor-
male. Assicurarsi di avere un sostegno sicuro e mantenere sempre l’equilibrio.
In questo modo è possibile controllare meglio l’apparecchio, in modo particolare in caso di situazioni impreviste.
f) Indossare un abbigliamento appro-
priato. Non indossare un abbiglia­mento largo o bigiotteria. Mantenere capelli, abbigliamento e guanti lonta­no da parti in movimento. Abbigliamento
sciolto, gioielli o capelli lunghi possono essere trascinati da parti in movimento.
g) Quando vengono montati dispositivi
di aspirazione e di cattura della pol­vere, assicurarsi che questi siano stati montati ed utilizzati correttamente.
L’utilizzo di questi dispositivi riduce i pericoli provocati dalla polvere.
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio.
Per un determinato lavoro utilizzare sempre il dispositivo elettrico a ciò ap­propriato. Con il dispositivo elettrico appro-
Page 19
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIstruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
priato si lavora meglio e con maggiore sicurezza nello specifico ambito di utilizzo.
b) Non utilizzare dispositivi elettrici il cui
interruttore sia difettoso. Un dispositivo
elettrico che non si può più accendere e spe­gnere rappresenta un pericolo, e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa elettrica
prima di eseguire regolazioni all‘apparecchio, sostituire accessori o riporre l‘apparecchio. Queste misure di
prudenza impediscono l’avvio involontario dell’apparecchio.
d) Mantenere dispositivi elettrici non uti-
lizzati fuori dalla portata di bambini. Non fare utilizzare l’apparecchio da persone che non lo conoscano o del quale non abbiano letto le istruzioni d’uso. I dispositivi elettrici sono pericolosi se
utilizzati da persone inesperte.
e) Avere cura dell’apparecchio. Control-
lare se parti mobili dell’apparecchio funzionano perfettamente e non si bloccano, se parti di esso sono rotte o danneggiate, che la funzionalità dell’apparecchio non sia messa a rischio. Fare riparare le parti danneg­giate prima di utilizzare di nuovo l’ap­parecchio. Molti incidenti sono provocati
dal fatto che i dispositivi elettrici non vengono sottoposti ad una corretta manutenzione.
f) Mantenere gli utensili di taglio affilati
e puliti. Utensili di taglio curati con attenzione
e fornitidi bordi taglienti si incastrano meno frequentemente e sono semplici da guidare durante il lavoro.
g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori,
i dispositivi da inserire ecc, in confor­mità alle presenti istruzioni e nel modo descritto per questo particolare tipo­logia di apparecchio. In questo senso, tenere presente le condizioni di lavoro e l’attività da eseguire. L’utilizzo di dispo-
sitivi elettrici per scopi diversi da quelli previsti può provocare situazioni di pericolo.
5. Assistenza
a) Fare riparare l’apparecchio dal Centro
di Assistenza o da un elettricista spe­cializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la
sicurezza dell’apparecchio.
Indicazioni di sicurezza
specifiche per la sega frontale
Per evitare rischi di lesione e di incendio nonché situazioni pericolose per la salute, osservare quanto segue:
Se si lavora all’aperto, collegare l’apparecchio
attraverso un interruttore di protezione FI con cor­rente d’innesto di max. 30 mA.
Bloccare il pezzo da lavorare. A questo scopo
utilizzare dispositivi di bloccaggio / una morsa a vite attorno al pezzo. Esso viene in questo modo trattenuto in modo più sicuro che non con la mano.
In nessun caso appoggiarsi con la mani nei
pressi dell’apparecchio, oppure davanti ad esso e alla superficie di lavorazione, dal mo­mento che in caso di scivolamento sussiste il pericolo di lesione.
In caso di pericolo estrarre subito il cavo di ali-
mentazione dalla presa di rete.
Portare il cavo sempre verso la parte posteriore
dell’apparecchio.
PERICOLO DI INCENDIO A CAUSA DEL-
LE SCINTILLE GENERATE NEL CORSO DELLA LAVORAZIONE! In caso di taglio
alla sega di metalli, vengono generate scintille.
Fare assolutamente attenzione a che nessuna per-
sona sia in pericolo e che non si trovino materiali infiammabili nelle vicinanze dell’area di lavoro.
GAS NOCIVI! La lavorazione
di polveri dannose o velenose rappresenta un pe-
ricolo per la salute degli operatori o delle persone che si trovano nei pressi dell’area di lavoro.
Indossare occhiali di protezione e
mascherina antipolvere!
19 IT/MT
Page 20
E‘ vietato lavorare materiale contenente asbesto.
Si ritiene che l’asbesto sia una sostanza cance­rogena.
Segando materiali edilizi si osservino le dispo-
sizioni di legge e i suggerimenti del produttore.
Non lavorare materiali inumiditi o superfici umide. Condurre l’apparecchio verso il materiale da
lavorare solo se esso è in funzione.
ATTENZIONE! Evitare il contatto con oggetti
resistenti, se l’apparecchio è in funzione – vi è pericolo di contraccolpi!
La piastra di appoggio 5 deve essere sempre
fissata nell’apparecchio quando esso è in fun­zione.
Sempre spegnere e far terminare la corsa
dell’apparecchio prima di riporlo.
Usare solamente lame perfette e non danneg-
giate. Lame piegate oppure non affilate possono rompersi oppure causare contraccolpi.
L’apparecchio deve essere sempre pulito,
asciutto e privo di tracce di olio o di grasso.
Q
Accessori originali /
dispositivi aggiuntivi
Utilizzare solamente accessori e di-
spositivi aggiuntivi che sono indicati nelle istruzioni d’uso. L’utilizzo di altri
utensili aggiuntivi o diversi da quelli c consigliati o accessori non originali possono rappresentare un pericolo per l‘utilizzatore.
Q
Informazioni relative alle lame
E‘ possibile utilizzare ogni lama purché questa sia fornita di un codolo adatto ­Per ogni ambito di utilizzo specifico della seghetto elettrico sono disponibili in commercio lame ottimiz­zate in diverse lunghezze. Nota: TPI = teeth per inch (dente per pollice) = il numero di denti ogni 2,54 cm
Lama per legno
Dimensioni: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Migliore idoneità: per segare legno per costruzioni, pannelli per masonite, legno in lastre, legno com­pensato, e anche per eseguire tagli ad immersione.
20 IT/MT
1
/2“ codolo universale.
11
:
Lama bimetallica 12:
Dimensioni: 156 mm, 18 TPI Migliore idoneità: per segare lamiere, profili e tubi
- flessibile e resistente alla rottura
Q
Prima dell’avvio
Q
Mont aggio / sostituzione
della lama
Prima di eseguire ogni inter­vento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa elettrica. In caso contrario vi è pericolo di lesione.
Ruotare l’accoppiamento rapido 7 e mante-
nerlo ruotato.
Premere la lama necessaria nell’accoppiamento
rapido fino a quando raggiunge la battuta
7
La sega si ingrana.
Allentare l’accoppiamento rapido 7, esso
deve tornare alla sua posizione di partenza. La lama è ora bloccata.
Q
Rotazione dell’impugnatura
dell’apparecchio
PERICOLO DI LESIONI! Prima di eseguire ogni intervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa elettrica. L’impugnatu­ra
puó essere ruotata di 90° a destra e a sini-
4
stra. In questo modo l’interruttore di ON / OFF
3
può essere posizionato in una posizione più como­da a seconda delle condizioni di lavoro.
Premere il pulsante di sblocco 10 e ruotare
l’impugnatura
a destra o a sinistra.
4
Lasciare che l’impugnatura 4 si ingrani.
Q
Cambiamento di posizione
della piastra di appoggio
PERICOLO DI LESIONI! Prima di eseguire ogni intervento sull’apparecchio estrarre la spina dalla presa elettrica.
Cambiare la posizione della piastra di appog-
gio
a seconda della profondità di taglio.
5
.
Page 21
Prima dell’avvio / Messa in esercizio Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima dell’avvio
A tale scopo allentare la leva di arresto 8 e
portare la piastra di appoggio
nella posi-
5
zione desiderata.
Bloccare questa posizione serrando la leva di
arresto
Q
Preselezione del
.
8
numero di corse
Con la rotellina 1 di regolazione è possibile sce­gliere il numero di giri desiderato (– = numero di corse minimo, + = numero di corse massimo). Il numero di corse può essere modificato anche nel corso della lavorazione.
Q
Messa in esercizio
Q
Accensione e spegnimento
E‘ possibile scegliere tra esercizio momentaneo e continuo.
Inserzione dell’esercizio momentaneo:
Premere l’interruttore ON / OFF 3.
Q
Conduzione sicura della
seghetto elettrico
La piastra di appoggio 5 è orientabile al fine di permettere un adattamento al pezzo da lavorare ed un supporto sicuro. Essa deve essere sempre appoggiata al pezzo quando l’apparecchio è in funzione.
Q
Indicazioni di esecuzione
del taglio alla sega
Verificare il materiale da lavorare per appurare
l’eventuale presenza di corpi estranei quali chiodi, viti, ecc., ed allontanare tali corpi estranei.
Fare attenzione a che le fessure di aerazione
non vengano coperte.
Avviare l’apparecchio, e solo successivamente
avvicinarlo al materiale da lavorare.
Spegnere immediatamente l’apparecchio
quando la lama si inceppa.
Allargare la fenditura già segata con un utensile
adatto ed estrarre la seghetto elettrico.
Adeguare la lama e la sua velocità al materiale
da lavorare.
Per ogni ambito di utilizzo specifico della se-
ghetto elettrico sono disponibili in commercio lame ottimizzate in diverse lunghezze.
Segare il materiale con spinta uniforme.
Disinserzione dell’esercizio momentaneo:
Rilasciare l’interruttore ON / OFF 3.
Inserzione dell’esercizio continuo:
Premere l’interruttore ON / OFF 3 e mantenerlo
in posizione di interruttore premuto per mezzo dell’interruttore di fermo
2
.
Disinserzione dell’esercizio durativo:
Premere l’interruttore ON / OFF 3 e rilasciarlo
di nuovo.
Segare a raso:
Con lame flessibili, aventi una lunghezza corrispon­dente, è possibile segare pezzi sporgenti, quali ad esempio tubi, direttamente alla parete.
Procedere nel modo seguente:
1. Porre la lama direttamente sulla parete.
2. Piegare la lama con pressione laterale sulla se-
ghetto elettrico in modo tale che la piastra di
5
base
giaccia sulla parete.
3. Inserire l’apparecchio come precedentemente
descritto e segare il pezzo con pressione costante.
21 IT/MT
Page 22
Taglio alla sega ad immersione:
ATTENZIONE! PERICOLO DI CONTRAC-
COLPI! I tagli ad immersione possono essere ese-
guito solamente su materiali soffici (legno o di altra natura).
La sostituzione del­la spina o del cavo di alimentazione deve essere eseguita esclusivamente dal fabbricante dell’apparecchio o dal
relativo servizio clienti, a garanzia della sicu­rezza dell’apparecchio.
Procedere nel modo seguente:
1. Porre la seghetto elettrico con lo spigolo infe­riore della piastra di base
5
sul pezzo.
Avviare l‘apparecchio.
2. Ribaltare la seghetto elettrico in avanti ed im­mergerla con la lama nel pezzo.
3. Porre la seghetto elettrico in posizione verticale e continuare a segare lungo la linea di taglio.
Nota: La lama da utilizzare non deve superare una lunghezza massima di 152 mm!
Q
Manutenzione e pulizia
Prima di eseguire tutti i lavori di pulizia, estrarre
la spina dalla presa elettrica.
Sostituire la lama non appena le sue dentature
non sono più affilate, ragione per la quale un lavoro pulito non è più possibile.
Mantenere l’apparecchio e le fessure di aera-
zione sempre puliti.
Al termine del lavoro è necessario eseguire la
pulizia dell’apparecchio.
Nessun liquido deve penetrare all’interno
dell’apparecchio. Per la pulizia dell’alloggia­mento utilizzare un panno. Non utilizzare mai benzina, diluenti o detergenti aggressivi nei confronti della plastica.
Pulire il codolo della lama, se
necessario, con un pennello
oppure soffiando aria compressa.
Q
Assistenza
Q
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assistenza. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti soggette a usura o danni a parti fragili come ad es. interruttori o accumulatori. Il prodotto è destina­to esclusivamente all’uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Questa garanzia non costituisce alcun limite ai di­ritti legali del consumatore.
Il periodo di garanzia non viene prolungato in caso di un intervento in garanzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite e riparate. I danni e difetti presenti già all’acquisto devono essere comunicati immediatamente dopo il disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di acquisto. Le riparazioni ef­fettuate dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Affidare la ripara­zione dell’apparecchio esclusivamente a personale specializzato e qualificato e
con pezzi di ricambio originali, a garanzia del­la sicurezza dell’apparecchio.
22 IT/MT
Page 23
Garanzia / Smaltimento / Dichiarazione di conformità / FabbricanteMessa in esercizio / Manutenzione e pulizia / Assistenza / Garanzia
IT Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 e-mail: kompernass@lidl.it
IAN 71919
MT Assistenza Malta Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 71919
Q
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali
ecologici, che possono essere smaltiti presso i siti di riciclaggio locali.
Non gettare gli utensili elettrici
nei rifiuti domestici!
In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e relativa trasposizione nel diritto nazionale, gli uten­sili elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati in maniera compatibile con l’ambiente.
Informazioni sulle possibilità di smaltimento di ap­parecchi giunti al termine della loro vita utile sono disponibili presso le amministrazioni comunali.
Q
Dichiarazione di conformità / Fabbricante
Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu­mentazione: sig. Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea:
Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
Direttiva CE sulla bassa tensione (2006 / 95 / EC)
Compatibilità elettromagnetica (2004 / 108 / EC)
Norme utilizzate ed armonizzate
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Tipo / Denominazione dell’apparecchio:
Seghetto elettrico PFS 710 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2012 Numero di serie: IAN 71919
Bochum, 31.01.2012
Semi Uguzlu
- Direttore del Reparto Qualità -
Si riservano modifiche tecniche ai fini di ulteriori sviluppi.
23 IT/MT
Page 24
24
Page 25
Introdução
Utilização correcta........................................................................................................ Página 26
Equipamento ................................................................................................................. Página 26
Material fornecido ........................................................................................................ Página 26
Dados técnicos .............................................................................................................. Página 26
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
1. Segurança no local de trabalho ............................................................................. Página 27
2. Segurança eléctrica ................................................................................................. Página 27
3. Segurança pessoal ................................................................................................... Página 28
4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas .......................... Página 28
5. Assistência ................................................................................................................. Página 29
Indicações de segurança específicas para serras de recorte.................................... Página 29
Acessórios / dispositivos auxiliares originais ............................................................... Página 30
Informações relativas às lâminas de serra .................................................................. Página 30
Antes da colocação em funcionamento
Montar / substituir lâminas de serra............................................................................. Página 30
Rodar pega do aparelho ............................................................................................. Página 30
Regular a placa de base .............................................................................................. Página 30
Pré-selecção do número de cursos por minuto ........................................................... Página 31
Índice
Colocação em funcionamento
Ligar e desligar.............................................................................................................. Página 31
Manuseamento seguro da serrote eléctrico ............................................................... Página 31
Indicações de trabalho para serração ........................................................................ Página 31
Manutenção e limpeza .................................................................................. Página 32
Assistência técnica ............................................................................................. Página 32
Garantia ..................................................................................................................... Página 32
Eliminação ................................................................................................................ Página 32
Declaração de conformidade / Fabricante .................................... Página 33
25 PT
Page 26
Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos:
Ler o manual de instruções! Classe de protecção II
Considerar as indicações de aviso e de segurança!
Perigo de choque eléctrico! Perigo de morte!
Perigo de explosão!
V W
Volt (tensão alternada)
~
Watt (Potência efectiva)
Serrote eléctrico PFS 710 A1
Q
Introdução
Antes da primeira utilização familiarize-se
com as funções do aparelho e informe-se
acerca do manuseamento correcto de ferramentas eléctricas. Para isso, leia as seguintes instruções de utilização. Guarde este manual. Se entregar este aparelho a terceiros, entregue tam­bém todos os documentos.
Q
Utilização correcta
Utilize uns óculos de protecção, pro­tector de ouvidos, máscara de protec­ção contra o pó e luvas de protecção.
Manter a ferramenta eléctrica fora do alcance das crianças!
Perigo de morte por choque eléctrico em caso de danos no cabo ou ficha de rede!
Elimine a embalagem e o aparelho de forma adequada!
Q
Equipamento
1
Roda de ajuste pré-selecção do número
de cursos por minuto
2
Interruptor de bloqueio
3
Interruptor de LIGAR / DESLIGAR Pega
4
Placa de base
5
Lâmina de serra
6
Mandril de aperto rápido
7
Placa de base da alavanca de bloqueio
8
Cobertura das escovas de carvão
9
Botão de desbloqueio
10
Lâmina de serra para madeira
11
Lâmina de serra bimetálica
12
O aparelho com apoio fixo destina-se a serrar, cor­tar em comprimento e adaptar madeira, materiais sintéticos e de construção. A serrote eléctrico está indicada para trabalhos de serração imperfeitos, cortes rectos e curvos e corta superfícies niveladas. Tenha em atenção as informações relativas às lâ­minas da serra e as indicações de trabalho no que se refere à serração. Qualquer outra utilização ou alteração da máquina é indevida e acarreta riscos de acidente significativos. O fabricante não assume qualquer responsabilidade por danos resultantes de uma utilização incorrecta. O aparelho não se destina ao uso industrial.
26 PT
Q
Material fornecido
1 Serrote eléctrico PFS 710 A1 1 Lâmina de serra HCS para madeira de 152 mm 1 Lâmina de serra bimetálica de 156 mm 1 Manual de instruções
Q
Dados técnicos
Tensão nominal: 230 V~ 50 Hz Consumo nominal: 710 W
Page 27
Introdução / Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIntrodução
Número de cursos por minuto em ponto morto nominal: n
0–2800 min
0
-1
Comprimento do curso: 20 mm Rendimento de corte máx.: Madeira 160 mm
Alumínio 18 mm
Metal 8 mm Alojamento da lâmina da serra:
1
/2“
Classe de segurança: II /
Informações acerca de ruído e vibração:
Valores de medição para ruído determinados se­gundo EN 60745. O nível de ruído da ferramenta eléctrico avaliado com A é tipicamente: Nível de pressão sonora: 88.27 dB(A) Nível de potência sonora: 99.27 dB(A) Grau de incerteza K: 3 dB
Utilizar protecção de ouvidos!
Aceleração ponderada, de forma típica:
Vibração de mão / braço a Tolerância K = 1,5 m / s
= 12,669 m / s
h
2
2
O nível de ruído indicado nas instru-
ções foi medido através de um processo de medição segundo a norma EN 60745 e pode ser utilizado para fins comparativos de aparelhos. O nível de ruído altera de acordo com a aplicação da ferramenta eléctrica, excedendo, em alguns ca­sos, o valor indicado. O grau de vibração pode ser subestimado quando a ferramenta é utilizada frequentemente desta forma.
Nota: Para uma avaliação exacta do grau de vibração durante um determinado período de tra­balho, deve-se também ter em conta os períodos de tempo em que o aparelho está desligado ou está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode reduzir significativamente o grau de vibração durante o período total de trabalho.
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
Leia todas as indicações de
segurança e instruções! A inobservância das
indicações de segurança e instruções pode conduzir a choques eléctricos, incêndios e / ou ferimentos graves.
Guarde todas as indicações de segurança e instruções para consulta futura!
O conceito “ferramenta eléctrica”, utilizado nas in­dicações de segurança, refere-se a ferramentas eléctricas alimentadas a electricidade (com cabo de rede) e a ferramentas eléctricas alimentadas por bateria (sem cabo de rede).
1. Segurança no local de trabalho
a) Mantenha o seu local de trabalho lim-
po e bem iluminado. A desordem e a má
iluminação da área de trabalho podem pro­vocar acidentes.
b)
Não utilize o aparelho em
áreas potencialmente explo­sivas, nas quais se encontrem
líquidos, gases ou poeiras inflamáveis.
As ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem inflamar as poeiras ou os vapores.
c)
Não deixe que crianças ou
quaisquer outras pessoas se aproximem quando utilizar
a ferramenta eléctrica. Se se distrair
pode perder o controlo do aparelho.
2. Segurança eléctrica
a) A ficha de ligação do aparelho tem de
estar em conformidade com a tomada. A ficha não deve ser alterada, de forma alguma. Não utilize fichas adaptadoras com aparelhos protegidos por ligação à
terra. As fichas não sujeitas a modificações
27 PT
Page 28
e as respectivas tomadas reduzem o risco de choque eléctrico.
b) Evite o contacto físico com superfícies
ligadas à terra tais como tubos, aque­cedores, fogões e frigoríficos. Se o seu
corpo estiver ligado à terra, existe um risco elevado de choque eléctrico.
c) Mantenha o aparelho afastado de
chuva ou humidade. A penetração da
água no aparelho eléctrico aumenta o risco de choque eléctrico.
d)
o pendurar ou para puxar a ficha da
e) Quando trabalhar com um aparelho
f) Se não for possível evitar a utilização
Não use o cabo para fins
inadequados, como para transportar o aparelho, para
tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleos, arestas afiadas ou peças móveis do aparelho. Um cabo danificado
ou mal enrolado aumenta o risco de um cho­que eléctrico.
eléctrico ao ar livre, utilize apenas ex­tensões que sejam adequadas para áreas exteriores. A utilização de uma ex-
tensão destinada a áreas exteriores diminui o risco de choque eléctrico.
da ferramenta eléctrica num ambiente húmido, utilize um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de cor-
rente de avaria reduz o risco de choque eléctrico.
3. Segurança pessoal
a) Seja prudente, preste sempre atenção
àquilo que está a fazer e utilize a fer­ramenta eléctrica de forma sensata. Não utilize o aparelho quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Mesmo um
pequeno descuido, durante a utilização do aparelho, pode causar ferimentos graves.
b)
ção. A utilização de equipamento de protecção
28 PT
Utilize equipamento de pro-
tecção individual e nunca se esqueça dos óculos de protec-
individual como máscara anti-poeiras, calçado
de protecção anti-derrapante, capacete ou protecção auditiva, conforme o tipo e a apli­cação da ferramenta eléctrica, diminui o risco de ferimentos.
c) Evite uma colocação em funcionamen-
to acidental. Certifique-se de que a ferramenta eléctrica está desligada, antes de a ligar à fonte de alimenta­ção, levantar ou transportar. Se, duran-
te o transporte do aparelho, tiver colocado o dedo no interruptor LIGAR / DESLIGAR ou se o aparelho estiver ligado, este pode causar acidentes.
d)
Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha-
ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
Uma ferramenta ou chave que esteja coloca­da numa peça rotativa do aparelho pode causar ferimentos.
e) Evite uma postura anormal do corpo.
Certifique-se de que se encontra numa posição estável e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma, pode
controlar melhor o aparelho, particularmente em imprevistos.
f) Use vestuário adequado. Não utilize
roupas largas ou bijutaria. Mantenha o cabelo, a roupa e as luvas afastados de peças móveis. O vestuário largo, a bi-
jutaria ou os cabelos compridos podem ficar presos nas peças móveis.
g) Quando montar dispositivos de aspira-
ção ou recolha de poeiras, certifique-se de que estes estão bem ligados e são utilizados correctamente. A utilização
destes dispositivos diminui a existência de perigos potenciados por poeiras.
4.
Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas
a) Não sobrecarregue o aparelho. Utilize
a ferramenta eléctrica mais adequada para o seu trabalho. Trabalhará melhor e
de forma mais segura se utilizar a ferramenta eléctrica adequada à respectiva área de tra­balho.
Page 29
Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricasIndicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas
b) Não utilize ferramentas eléctricas, cujo
interruptor esteja avariado. Uma ferra- menta eléctrica que não possa mais ser ligada ou desligada constitui perigo e tem de ser re­parada.
c) Retire a ficha da tomada antes de
efectuar ajustes no aparelho, trocar acessórios ou quando deixar de utili­zar o aparelho. Esta medida de segurança
impede o arranque involuntário do aparelho.
d) Mantenha as ferramentas eléctricas
que não estejam a ser utilizadas fora do alcance das crianças. Não deixe que pessoas que não estejam familia­rizadas com o aparelho, ou que não tenham lido estas instruções, o utilizem.
As ferramentas eléctricas são perigosas, quan­do manuseadas por pessoas inexperientes.
e) Trate do aparelho com cuidado. Veri-
fique se as peças móveis do aparelho funcionam correctamente, se não ficam encravadas e se estão partidas ou danificadas a ponto de prejudicar o bom funcionamento do aparelho. Repare as peças danificadas antes da utilização do aparelho. Muitos acidentes
ocorrem devido à má manutenção das ferra­mentas eléctricas.
f) Mantenha a ferramenta de corte
afiada e limpa. Ferramentas de corte bem
tratadas com gume afiado ficam encravadas com menor regularidade e podem ser utiliza­das mais facilmente.
g) Utilize a ferramenta eléctrica, acessó-
rios, ferramentas de aplicação, etc. de acordo com estas instruções e tal como é indicado para este tipo especí­fico de aparelho. Tenha em atenção as condições de trabalho e a actividade que vai desempenhar. A utilização de
ferramentas eléctricas para outras aplicações que não as previstas, pode originar situações de perigo.
5. Assistência
a) Os seus aparelhos devem ser repara-
dos apenas pelo serviço de assistência técnica ou por pessoal técnico qualifica­do, e apenas com peças de substituição originais. Deste modo, assegura a preserva-
ção da segurança do aparelho.
Indicações de segurança
específicas para serras de recorte
Para evitar perigo de ferimentos, de in­cêndio bem como perigos para a saúde:
Em trabalhos ao ar livre, ligue o aparelho a
um disjuntor de corrente de avaria (FI) com uma corrente máxima de activação de 30 mA.
Fixe a peça de trabalho. Utilize os dispositivos de
fixação / torno de bancada para fixar a peça de trabalho. Está mais seguro do que na sua mão.
Nunca apoie as mãos perto ou à frente do
aparelho e da superfície a ser trabalhada, pois, em caso de um deslize, existe perigo de ferimento.
Em caso de perigo, retire imediatamente a ficha
de rede da tomada.
Mantenha o cabo de rede afastado, colocan-
do-o sempre por trás do aparelho.
PERIGO DE INCÊNDIO POR PROJECÇÃO
DE FAÚLHAS! Ao serrar metais surgirão faúlhas.
Por isso, verifique impreterivelmente se ninguém
é colocado em perigo e se não existem materiais inflamáveis na proximidade da área de trabalho.
VAPORES TÓXICOS! O trabalho
com poeiras nocivas / tóxicas coloca a saúde
em perigo para o operante ou para as pessoas que se encontrarem na proximidade.
Utilize óculos de protecção e más-
cara de protecção contra o pó!
O material que contenha amianto não pode
ser trabalhado. O amianto é cancerígeno.
Quando estiver a serrar materiais de construção,
tenha em atenção as especificações legais e as recomendações do fabricante.
Não trabalhe materiais húmidos ou superfícies
molhadas.
29 PT
Page 30
Conduza o aparelho de encontro ao material
a ser trabalhado apenas quando se encontrar ligado.
CUIDADO! Evite o contacto com objectos só-
lidos, quando o aparelho se encontra em fun­cionamento – perigo de rebate!
A placa de base 5 tem de estar junto à peça
de trabalho quando o aparelho se encontrar em funcionamento.
Desligue sempre o aparelho e deixe-o parar
por completo antes de o pousar.
Utilize apenas lâminas de serra afiadas e sem
defeitos. Substitua de imediato as lâminas de serra com fendas, deformadas ou não afiadas.
O aparelho deve estar sempre limpo, seco e
sem óleo nem lubrificantes.
Q
Acessórios / dispositivos
auxiliares originais
Q
Antes da colocação em
funcionamento
Q
Mont ar / substituir
lâminas de serra
Antes de qualquer trabalho no apa­relho, retire a ficha da tomada. Caso contrário, existe perigo iminente de ferimentos.
Rode o mandril de aperto rápido 7 e mante-
nha-o nessa posição.
Prima a lâmina de serra necessária até ao en-
costo no mandril de aperto rápido na de serra encaixa.
Solte o mandril de aperto rápido 7, este deve
voltar à sua posição de saída. A lâmina de serra está agora apertada.
Q
Rodar pega do aparelho
. A lâmi-
7
Utilize apenas acessórios indicados
no manual de instruções. A utilização de outras ferramentas de aplicação ou acessórios diferentes do que é recomendado no manual de instruções pode causar perigo de ferimentos.
Q
Informações relativas às
lâminas de serra
Pode utilizar qualquer lâmina de serra, caso esta esteja equipada com o encaixe correspondente ­universalidade serrote eléctrico estão disponíveis lâminas de serra optimizadas com diferentes comprimentos. Nota: TPI = teeth per inch = o número de dentes por 2,54cm
Lâmina de serra para madeira
Dimensões: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Melhor adequação: para serrar madeira para construção, aparas e placas de madeira e contra­placados. Também para cortes profundos.
Lâmina de serra bimetálica
Dimensões: 156 mm, 18 TPI A mais adequada para serrar chapas, perfis e tu­bos – flexível e resistente a rupturas.
1
/2“. Para cada finalidade da sua
11
:
:
12
PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire a ficha da tomada. A pega
pode ser rodada 90° para a
4
direita ou para a esquerda. Desta forma, o inter­ruptor de LIGAR / DESLIGAR
pode ser coloca-
3
do numa posição mais conveniente, conforme as condições de trabalho.
Prima a tecla de desbloqueio 10 e rode a
pega
para a direita ou a esquerda.
4
Deixe a pega 4 encaixar.
Q
Regular a placa de base
PERIGO DE FERIMENTOS! Antes de qualquer trabalho no aparelho, retire a ficha da tomada.
Regule a placa de base 5 conforme a pro-
fundidade de corte.
Para isso, solte a alavanca de bloqueio 8 e
coloque a placa de base
na posição cor-
5
respondente.
Bloqueie esta posição fixando a alavanca de
bloqueio
.
8
30 PT
Page 31
Antes da colocação em funcionamento / Colocação em funcionamentoIndicações de segurança gerais para … / Antes da colocação em funcionamento
Q
Pré-selecção do número
de cursos por minuto
Com a roda de ajuste pode pré-seleccionar o número
1
desejado de cursos por minuto mais reduzido de cursos, + = número mais elevado de cursos). O número de cursos pode também ser alterado durante o funcionamento.
Q
Colocação em funcionamento
Q
Ligar e desligar
Durante a utilização, pode seleccionar entre fun­cionamento momentâneo ou contínuo.
Ligar o funcionamento momentâneo:
Prima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 3.
Desligar o funcionamento momentâneo:
Solte o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 3.
Ligar funcionamento contínuo:
Prima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 3 e
mantenha-o pressionado através do interruptor de bloqueio
2
.
Desligar funcionamento contínuo:
Prima o interruptor de LIGAR / DESLIGAR 3 e
depois solte-o.
(– = número
Q
Indicações de trabalho
para serração
Verifique o material a trabalhar quanto a corpos
estranhos como pregos, parafusos, etc. e retire-os.
Tenha em atenção que as ranhuras de ventilação
não fiquem tapadas.
Ligue o aparelho e só depois aproxime o ma-
terial a ser trabalhado.
Desligue imediatamente o aparelho, quando a
lâmina da serra emperrar.
Expanda a ranhura já serrada com uma ferra-
menta adequada e retire a serrote eléctrico.
Ajuste a lâmina de serra e o número de cursos
ao material a ser trabalhado.
Para cada finalidade da sua serrote eléctrico
estão disponíveis lâminas de serra optimizadas com diferentes comprimentos.
Serre o material com um avanço uniforme.
Serração nivelada:
Com lâminas de serra flexíveis, pressupondo o res­pectivo comprimento, pode serrar peças de trabalho salientes directamente na parede, como por exemplo tubos.
Proceda da seguinte forma:
1. Coloque a lâmina da serra directamente na
parede.
2. Dobre-a exercendo pressão dos lados sobre a
serrote eléctrico, de forma a que a placa de
5
base
fique ajustada à parede.
3. Ligue o aparelho tal como descrito e serre a
peça de trabalho exercendo uma força constante.
Cortes profundos:
Q
Manuseamento seguro
da serrote eléctrico
A placa de base 5 é giratória para uma adapta­ção à peça de trabalho e apoio firme. Ela tem de estar sempre ajustada à peça de trabalho, quando o aparelho se encontra em funcionamento.
CUIDADO! PERIGO DE REBATE!
Cortes profundos só devem ser efectuados em ma­teriais macios (madeira ou idênticos) .
Proceda da seguinte forma:
1. Coloque a serrote eléctrico na peça de trabalho
com o rebordo inferior da placa de base
5
.
Ligue o aparelho.
31 PT
Page 32
2. Incline a serrote eléctrico para a frente e coloque a lâmina da serra em profundidade na peça de trabalho.
3. Coloque a serrote eléctrico na vertical e continue a serrar no comprimento da linha de corte.
Nota: A lâmina de serra a utilizar não deve exceder um comprimento máximo de 152 mm!
foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guarde o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone. Apenas deste modo pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
Q
Manutenção e limpeza
Antes de qualquer trabalho de limpeza, retire a
ficha da tomada.
Substitua a lâmina de serra assim que os dentes
de serra estiverem gastos e não seja mais pos­sível continuar o trabalho de serração.
Mantenha o aparelho e as ranhuras de ventila-
ção sempre limpas.
Limpe o aparelho após a conclusão do trabalho. Não devem entrar líquidos no interior do apa-
relho. Utilize um pano para a limpeza da caixa. Nunca utilize gasolina, produtos de limpeza ou detergentes que sejam agressivos para o plástico.
Se necessário, limpe a guia
de entrada da lâmina com um
pincel ou através de purga com ar comprimido.
Q
Assistência técnica
Os seus aparelhos só de­vem ser reparados por pessoal técnico qualificado e apenas com peças de substituição originais. Desta forma, assegu-
ra-se a preservação da segurança do aparelho.
A substituição da ficha ou do cabo de rede deve ser sempre efectuada pelo fabricante ou pelo ser­viço de apoio ao cliente. Desta forma,
assegura-se a preservação da segurança do aparelho.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico, não incluindo danos provocados pelo transporte, peças de desgaste ou danos em peças frágeis, por ex. interruptores ou baterias. O produto destina-se apenas ao uso privado e não ao uso comercial.
Em caso de utilização incorrecta ou indevida, exercí de força excessiva e de intervenções não efec pelo nosso representante autorizado de as
cio
tuadas
sistência técnica, perderá o direito à garantia. Os seus direitos legais não são limitados por esta garantia.
O período de garantia não é prolongado em caso de reivindicação. Isto também se aplica às peças substituídas e reparadas. Danos e falhas eventual­mente já existentes na altura da compra devem ser comunicados imediatamente após o desempacota­mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após o final do período de garantia comportam custos.
PT Assistência Portugal Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.pt
IAN 71919
Q
Eliminação
Q
Garantia
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho
32 PT
A embalagem é composta por materiais
recicláveis, que pode eliminar através dos pontos de reciclagem locais.
Page 33
Eliminação / Declaração de conformidade / Fabricante… / Manutenção e limpeza / Assistência técnica / Garantia / Eliminação
Nunca coloque aparelhos
eléctricos no lixo doméstico!
Segundo a directiva europeia 2002 / 96 / EC relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados e respectiva conversão no direito nacional, as ferra­mentas eléctricas usadas devem ser recolhidas sepa­radamente e sujeitas a uma reciclagem ecológica.
Pode obter informações relativas à eliminação do aparelho já usado através dos responsáveis legais pela reciclagem no seu município.
Q
Declaração de conformidade / Fabricante
Nós, a sociedade Kompernaß GmbH, responsável de documentos: senhor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE:
Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC)
Compatibilidade electromagnética (2004 / 108 / EC)
Normas harmonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Designação do tipo / Máquina:
Serrote eléctrico PFS 710 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2012 Número de série: IAN 71919
Bochum, 31.01.2012
Semi Uguzlu
- Gestor de qualidade -
Ressalvam-se as alterações técnicas no sentido de um aperfeiçoamento contínuo.
33 PT
Page 34
34
Page 35
Table of contents
Introduction
Proper use ..........................................................................................................................Page 36
Features and equipment ...................................................................................................Page 36
Included items ...................................................................................................................Page 36
Technical information ........................................................................................................Page 36
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .........................................................................................................Page 37
2. Electrical safety .............................................................................................................Page 37
3. Personal safety ..............................................................................................................Page 38
4. Careful handling and use of electrical power tools ...................................................Page 38
5. Service ...........................................................................................................................Page 39
Safety advice relating specifically to sabre saws ...........................................................Page 39
Original accessories / attachments ..................................................................................Page 39
Information about saw blades .........................................................................................Page 39
Before use
Mounting / replacing saw blades ....................................................................................Page 40
Rotating the hand grip ......................................................................................................Page 40
Adjusting the shoe .............................................................................................................Page 40
Setting the blade speed ....................................................................................................Page 40
Preparing for use
Switching on and off .........................................................................................................Page 40
Guiding the sabre saw safely and accurately ................................................................Page 40
Advice about ways of working when sawing .................................................................Page 41
Maintenance and cleaning .............................................................................Page 41
Service centre ............................................................................................................Page 41
Warranty .......................................................................................................................Page 41
Disposal ..........................................................................................................................Page 42
Declaration of Conformity / Manufacturer........................................Page 43
35 GB/MT
Page 36
Introduction Introduction / General safety advice for electrical power tools
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Explosive material!
V W
Volt (AC)
~
Watts (Effective power)
Sabre saw PFS 710 A1
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Q
Features and equipment
1
Oscillation speed setting wheel
2
Lock button
3
ON / OFF switch Handle
4
Shoe
5
Saw blade
6
Quick-release chuck
7
Shoe adjustment lever
8
Carbon brushes cover
9
Unlocking button
10
Saw blade for wood
11
Bi-metal saw blade
12
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting to length or trimming of securely supported objects made of wood, plastic and building materials. The sabre saw is suitable for rough sawing work, straight and curved cuts and sawing flush. Please heed the in­formation on saw blades and the advice on work­ing with your saw. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use.
36 GB/MT
Q
Included items
1 Sabre saw PFS 710 A1 1 Saw blade for wood HCS 152 mm 1 Bi-metal saw blade 156 mm 1 Operating instructions
Q
Technical information
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Nom. power input: 710 W Nom. no-load speed: n
0–2800 min
0
-1
Page 37
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Blade stroke: 20 mm Max. cutting width: Wood 160 mm
Aluminium 18 mm Steel 8 mm
Saw blade mount size:
1
/2“
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured value for sound determined in accord­ance with EN 60745. The A-weighted sound level of the electric power tool is typically: Sound pressure level: 88.27 dB(A) Sound power level: 99.27 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a Uncertainty K = 1.5 m / s
= 12.669 m / s
h
2
2
The vibration level given in these instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vi­bration levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underestimate the vibration load if the electrical pow­er tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particu­lar period of working, you should also take into ac
count the intervening periods of time when the device is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for electrical power tools
Read all the safety advice
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools pow­ered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
.
37 GB/MT
Page 38
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
check
of electrical power tools
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
d) Remove any setting tools or spanners
e) Avoid placing your body in an unnat-
38 GB/MT
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
ural position. Keep proper footing
ment
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam-
Page 39
General safety advice for electrical power toolsGeneral safety advice for electrical power tools
aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
5. Service
a) Have your device repaired at the ser-
vice centre or by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
Safety advice relating
specifically to sabre saws
For this reason, always make sure that nobody is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.
NOXIOUS FUMES! Working
with harmful / noxious dusts represents a risk to
the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
Wear protective glasses and a dust
mask!
J Do not saw materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
J When sawing building materials, observe the
statutory requirements and the manufacturer’s recommendations.
J Do not work on moist materials or damp surfaces. J Switch the device on before you bring it into
contact with the workpiece.
CAUTION! Do not allow the blade to come
into contact with a solid object or the floor when the device is operating – danger of kickback!
J The shoe
piece when the device is sawing.
J Do not put the device down before it has been
switched off and has reached a standstill.
J Use only sharp, defect-free blades. Replace
cracked, bent or blunt saw blades immediately.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
5
must always lie against the work-
To avoid the danger of injury, fire and damage to your health:
J If you use the device outdoors, always connect
it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA.
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading away
from the rear of the device.
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS
Sawing metal creates flying sparks.
Q
Original accessories / attachments
J Use only the accessories detailed in
the operating instructions. The use of in­serted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Q
Information about saw blades
You can use any saw blade as long as it has the correct shank fitting ­different saw blades available in various lengths designed to ensure optimum performance of every
!
sawing task with your sabre saw.
1
/2“ universal shaft. There are
39 GB/MT
Page 40
General safety advice for electrical power tools / Before use / Preparing for use Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm) Blade (wood)
11
:
Dimensions: 152 x 1.25 mm, 6 TPI Most suitable for: Sawing construction timber, chipboard, processed wood boards, plywood. Also suitable for plunge cuts.
Bi-metal saw blade
:
12
Dimensions: 156 mm, 18 TPI Most suitable for: Sawing sheets, profiles and tubes – flexible and fracture resistant.
Q
Before use
Q
Mounting / replacing saw blades
Pull the mains plug out of the mains socket before you carry out any task on the de­vice. Failure to observe this advice may lead to injury.
j Turn the quick-release chuck
the turned position.
j Press the selected saw blade up to the stop
into the quick-release chuck should engage.
j Release the quick-release chuck
must then return to its original position. The saw blade is now locked in place.
and hold it in
7
. The saw blade
7
. The chuck
7
j Adjust the shoe 5 to suit the cutting depth. j To do this release the shoe adjustment lever
and place the shoe
in appropriate position.
5
8
j Lock the shoe in this position by pulling the
shoe adjustment lever
Q
Setting the blade speed
8
tight.
The desired blade oscillation speed can be prese-
1
lected by using the setting wheel
(– = lowest oscillation speed, + = highest oscillation speed). The blade speed can also be selected whilst you are using the device.
Q
Preparing for use
Q
Switching on and off
When operating the device you can select between intermittent or continuous operation mode.
To switch on intermittent operation mode:
j Press the ON / OFF switch
3
.
Q
Rotating the hand grip
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, The hand grip
4
can be rotated by 90° to the right or left. This allows the ON / OFF switch
to be brought into the most
3
comfortable position for any working conditions.
j Press the unlocking button
hand grip
to the right or left.
4
j Make sure the hand grip
Q
Adjusting the shoe
and rotate the
10
engages.
4
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device.
40 GB/MT
To switch off intermittent operation mode:
j Release the ON / OFF switch
3
.
To switch on continuous operation mode:
j Press the ON / OFF switch
pressed position with the lock button
3
and fix it in the
2
.
To switch off continuous operation mode:
j Press the ON / OFF switch
3
and release it
again.
Q
Guiding the sabre saw safely and accurately
The shoe 5 pivots to adjust to the workpiece and provides safe support to the device. It must always lie against the workpiece when the device is in use.
Page 41
Q
Advice about ways of working when sawing
3. Bring the sabre saw vertical and continue saw­ing along the cutting line.
J Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails, screws etc. and remove
them.
J Do not allow the ventilation slots to become
covered.
J Switch the device on first and only then bring it
into contact with the workpiece.
J If the saw blade jams, switch off the device im-
mediately. Open the sawn gap in the workpiece slightly using a suitable tool and extract the saw blade.
j Always make sure the saw blade type and the
blade oscillation speed are suitable for the workpiece material.
j There are different saw blades available in var-
ious lengths designed to ensure optimum perfor­mance of every sawing task with your sabre saw.
j Saw the material using a steady forward rate
of progress.
Flush sawing:
Using flexible saw blades of adequate length you can trim off projecting workpieces, such as pipes, directly at the face of a wall.
Follow these steps:
1. Place the saw blade directly on the wall surface.
2. Bend the blade by applying sideways pressure so that the shoe
5
comes up against the wall.
3. Switch on the device as described above and trim the workpiece using constant pressure.
Plunge sawing:
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Plunge sawing can be used only in soft materials (such as wood etc.).
Note: The saw blade used for this should not be longer than 152 mm!
Q
Maintenance and cleaning
J Pull the mains lead out of the mains socket
before you clean the device.
J Replace the saw blade as soon as its teeth be-
come blunt and it starts to produce defective saw cuts.
J Always keep the device and the ventilation
slots clean.
j Clean the device after you have finished using it. j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
j
If necessary, clean out the
saw blade mounting recess
with a thin paintbrush or compressed air.
Q
Service centre
J
Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
Follow these steps:
1. Place the sabre saw with the underside of the
5
shoe
against the workpiece.
Switch on the device.
2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw blade into the workpiece.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof
41 GB/MT
Page 42
Warranty / Disposal Declaration of Conformity / Manufacturer
of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720
(0,10 GBP/Min.)
e-mail: kompernass@lidl.co.uk
Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec­tronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
IAN 71919
MT Service Malta Tel.: 80062230 e-mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 71919
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
42 GB/MT
Page 43
Q
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Sabre saw PFS 710 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2012 Serial number: IAN 71919
Bochum, 31.01.2012
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
43 GB/MT
Page 44
44
Page 45
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch .....................................................................................Seite 46
Ausstattung ........................................................................................................................Seite 46
Lieferumfang ......................................................................................................................Seite 46
Technische Daten ..............................................................................................................Seite 46
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
1. Arbeitsplatz-Sicherheit ..................................................................................................Seite 47
2. Elektrische Sicherheit ....................................................................................................Seite 47
3. Sicherheit von Personen ...............................................................................................Seite 48
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ................................................Seite 48
5. Service ...........................................................................................................................Seite 49
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Säbelsägen ..................................................Seite 49
Originalzubehör / -zusatzgeräte ......................................................................................Seite 50
Informationen zu Sägeblättern .........................................................................................Seite 50
Vor der Inbetriebnahme
Sägeblatt montieren / wechseln .......................................................................................Seite 50
Gerätegriff drehen ............................................................................................................Seite 50
Fußplatte verstellen ...........................................................................................................Seite 50
Hubzahlvorwahl ................................................................................................................Seite 51
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten ..........................................................................................................Seite 51
Säbelsäge sicher führen ...................................................................................................Seite 51
Arbeitshinweise zum Sägen .............................................................................................Seite 51
Wartung und Reinigung ...................................................................................Seite 52
Service .............................................................................................................................Seite 52
Garantie .........................................................................................................................Seite 52
Entsorgung ...................................................................................................................Seite 53
Konformitätserklärung / Hersteller ........................................................Seite 53
45 DE/AT/CH
Page 46
Einleitung
In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet:
Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Vorsicht vor elektrischem Schlag! Lebensgefahr!
Explosionsgefahr!
V W
Volt (Wechselspannung)
~
Watt (Wirkleistung)
Säbelsäge PFS 710 A1
Einleitung
Machen Sie sich vor der ersten Inbetrieb­nahme mit den Funktionen des Gerätes
vertraut und informieren Sie sich über den richtigen Umgang mit Elektrowerkzeugen. Lesen Sie die nachfolgende Bedienungsanleitung. Bewahren Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Das Gerät ist mit festem Anschlag zum Sägen, Ablängen und Anpassen von Holz, Kunststoff und Baustoffen bestimmt. Die Säbelsäge eignet sich für grobe Sägearbeiten, gerade und kurvige Schnitte und trennt Flächen bündig ab. Beachten Sie die In­formationen zu Sägeblättern und Arbeitshinweise zum Sägen. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. w
idriger Verwendung entstandene Schäden übernimm der Hersteller keine Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
46 DE/AT/CH
Für aus bestimmungs-
Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Atem- / Staubschutzmaske, eine Schutz­brille und Schutzhandschuhe.
Kinder vom Elektrowerkzeug fernhalten!
Lebensgefahr durch elektrischen Schlag bei beschädigtem Netzkabel oder -stecker
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät umweltgerecht!
Ausstattung
1
Stellrad Hubzahlvorwahl
2
Feststellschalter
3
EIN- / AUS-Schalter
4
Handgriff
5
Fußplatte
6
Sägeblatt
7
Schnellspannfutter
8
Feststellhebel Fußplatte
9
Abdeckung Kohlebürsten
10
Entriegelungstaste
11
Sägeblatt für Holz
12
Bi-Metall Sägeblatt
Lieferumfang
1 Säbelsäge PFS 710 A1 1 Sägeblatt Holz HCS 152 mm 1 Sägeblatt Bi-Metall 156 mm 1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
t
Nennspannung: 230 V∼ 50 Hz Nennaufnahme: 710 W Nennleerlaufhubzahl: n
0–2800 min
0
-1
Page 47
Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Hublänge: 20 mm Schnittleistung max.: Holz 160 mm Aluminium 18 mm Metall 8 mm Sägeblattaufnahme:
1
/2“
Schutzklasse: II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Schalldruckpegel: 88.27 dB(A) Schallleistungspegel: 99.27 dB(A) Unsicherheit K: 3 dB
Gehörschutz tragen!
Bewertete Beschleunigung, typischerweise:
Hand- / Armvibration a Unsicherheit K = 1,5 m / s
= 12,669 m / s
h
2
2
Der in diesen Anweisungen
angegebene Schwingungspegel ist entsprechend einem in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der Schwingungspegel wird sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern und kann in manchen Fällen über dem in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. Die Schwingungsbela
stung könnte unterschätzt werden, wenn das Elektrowerk­zeug regelmäßig in solcher Weise verwendet wird.
Hinweis: Für eine genaue Abschätzung der Schwingungsbelastung während eines bestimmten Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten berück­sichtigt werden, in denen das Gerät abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die Schwingungsbelastung über den gesamten Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
Lesen Sie alle Sicherheits-
hinweise und Anweisungen. Versäumnisse
bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerk
zeuge (mit Netzkabel) und auf akkube-
triebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuch-
tete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b)
Arbeiten Sie mit dem Elektro­werkzeug nicht in explosions-
gefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge
erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c)
Halten Sie Kinder und andere
Personen während der Benut-
zung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle
über das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verän­dert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
47 DE/AT/CH
Page 48
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge-
erdeten Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Re-
gen oder Nässe fern. Das Eindringen von
Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d)
hängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Gerä­teteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug
im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerk-
zeuges in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz
eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektro­werkzeug zu tragen, aufzu-
3. Sicherheit von Personen
a)
Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie
darauf, was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elek­trowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektro­werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alko­hol oder Medikamenten stehen. Ein
Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b)
48 DE/AT/CH
Tragen Sie persönliche Schutz­ausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persön-
licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschal­tet ist, bevor Sie es an die Stromver­sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des
Elektrowerkzeuges den Finger am Schalter ha oder das Gerät bereits eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werk-
zeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körper-
haltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das
Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Hand­schuhe fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangein-
richtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig ver­wendet werden. Die Verwendung einer
Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
ben
4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Ver-
wenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem
Page 49
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steck-
dose, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts-
maßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anwei­sungen nicht gelesen haben. Elektrowerk-
zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit
Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob beweg­liche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funk­tion des Elektrowerkzeuges beeinträch­tigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf
und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneid-
werkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklem­men sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,
Zubehör, Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeits­bedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeu-
gen für andere als die vorgesehenen Anwen­dungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von
qualifiziertem Fachpersonal und nur
mit Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
Gerätespezifische
Sicherheitshinweise für Säbelsägen
Um Verletzungs- und Brandgefahr sowie Gesundheitsgefährdungen zu vermeiden:
Schließen Sie, wenn Sie im Freien arbeiten,
das Gerät über einen Fehlerstrom (FI)-Schutz­schalter mit maximal 30 mA Auslösestrom an.
Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie
Spannvorrichtungen / Schraubstock, um das Werkstück festzuhalten. Es ist damit sicherer gehalten, als mit Ihrer Hand.
Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab, da bei einem Abrutschen Verlet­zungsgefahr besteht.
Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
BRANDGEFAHR DURCH FUNKENFLUG!
Wenn Sie Metalle sägen, entsteht Funkenflug. Achten Sie deshalb unbedingt darauf, dass keine Personen gefährdet werden und sich keine brenn­baren Materialien in der Nähe des Arbeitsbe­reiches befinden.
GIFTIGE DÄMPFE! Das
Bearbeiten von schädlichen / giftigen Stäuben
stellt eine Gesundheitsgefährdung für die Bedienperson oder in der Nähe befindliche Personen dar.
Tragen Sie Schutzbrille und Staub­schutzmaske!
Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
Beachten Sie beim Sägen von Baustoffen die
gesetzlichen Bestimmungen und Empfehlungen der Hersteller.
Bearbeiten Sie keine angefeuchteten Materialien
oder feuchte Flächen.
Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet gegen
das zu bearbeitende Material.
49 DE/AT/CH
Page 50
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
VORSICHT! Vermeiden Sie den Kontakt mit
festen Gegenständen, wenn das Gerät in Be­trieb ist – Rückschlaggefahr!
Die Fußplatte 5 muss immer am Werkstück
anliegen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Das Gerät immer ausschalten und auslaufen
lassen, bevor Sie es ablegen.
Verwenden Sie nur scharfe und einwandfreie
Sägeblätter. Wechseln Sie rissige, verbogene oder unscharfe Sägeblätter sofort aus.
Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Originalzubehör / -zusatzg eräte
Benutzen Sie nur Zubehör, das in der
Gebrauchsanweisung angegeben ist. Der Gebrauch anderer als in der Bedienungs­anleitung empfohlener Einsatzwerkzeuge oder anderen Zubehörs kann eine Verletzungsge­fahr für Sie bedeuten.
Informationen zu Sägeblättern
Sie können jedes Sägeblatt verwenden, vorausge­setzt, es ist mit der passenden Aufnahme -
1
/2“ Universalschaft versehen. Es sind für jeden Einsatz­zweck Ihrer Säbelsäge optimierte Sägeblätter in verschiedenen Längen im Handel erhältlich. Hinweis: TPI = teeth per inch = die Anzahl der Zähne je 2,54 cm
Holzsägeblatt
11
:
Maße: 152 x1,25 mm, 6 TPI Beste Eignung: zum Sägen von Konstruktionsholz, Span-, Platten- und Sperrholz, auch für Tauchschnitte.
Bi-Metallsägeblatt
12
:
Maße: 156 mm, 18 TPI Beste Eignung: zum Sägen von Blechen, Profilen und Rohren – flexibel und bruchresistent.
Vor der Inbetriebnahme
Säg eblatt montieren / wechseln
Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netzstecker aus der Steckdose. An­dernfalls droht Verletzungsgefahr.
Drehen Sie das Schnellspannfutter 7 und
halten Sie es gedreht.
Drücken Sie das benötigte Sägeblatt bis zum
Anschlag in das Schnellspannfutter Sägeblatt rastet ein.
Lassen Sie das Schnellspannfutter 7 los, es
muss in seine Ausgangsposition zurückkehren. Das Sägeblatt ist nun verriegelt.
Gerätegriff drehen
VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netz­stecker aus der Steckdose. Der Handgriff sich um 90° nach rechts oder nach links drehen. Dadurch kann der EIN- / AUS-Schalter Arbeitsbedingung in eine günstigere Position ge­bracht werden.
Drücken Sie die Entriegelungstaste 10 und dre
Sie den Handgriff
4
nach rechts oder links.
Lassen Sie den Handgriff 4 einrasten.
Fußplatte verstellen
VERLETZUNGSGEFAHR! Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den Netz­stecker aus der Steckdose.
Verstellen Sie je nach Schnitttiefe die Fußplatte 5.
Lösen Sie dafür den Feststellhebel 8 und brin-
gen Sie die Fußplatte
5
in die entsprechende
Position.
Verriegeln Sie diese Position indem Sie den
Feststellhebel
8
festziehen.
7
. Das
4
3
je nach
lässt
hen
50 DE/AT/CH
Page 51
Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Hubzahlvorwahl
Mit dem Stellrad 1 können Sie die gewünschte Hubzahl vorwählen (– = kleinste Hubzahl, + = größte Hubzahl). Die Hubzahl kann auch während des Betriebs verändert werden.
Inbetriebnahme
Ein- und ausschalten
Sie können beim Betrieb zwischen Moment- und Dauerbetrieb auswählen.
Momentbetrieb einschalten:
Drücken Sie den EIN- / AUS-Schalter 3.
Momentbetrieb ausschalten:
Lassen Sie den
Dauerbetrieb einschalten:
Drücken Sie den
stellen Sie ihn im gedrückten Zustand mit dem Feststellschalter
Dauerbetrieb ausschalten:
Drücken Sie den
lassen Sie ihn wieder los.
Säbelsäge sicher führen
EIN- / AUS-Schalter
EIN- / AUS-Schalter
2
fest.
EIN- / AUS-Schalter
3 los.
3
und
3 und
Arbeitshinweise zum Sägen
Prüfen Sie das zu bearbeitende Material auf
Fremdkörper wie Nägel, Schrauben etc. und entfernen Sie diese.
Achten Sie darauf, dass die Lüftungsschlitze
nicht verdeckt werden.
Gerät einschalten und erst dann an das zu
bearbeitende Material heranführen.
Schalten Sie das Gerät sofort aus, wenn das
Sägeblatt verklemmt. Spreizen Sie den bereits gesägten Spalt mit einem geeigneten Werkzeug und ziehen Sie die Säbelsäge heraus.
Passen Sie Sägeblatt und Hubzahl dem zu
bearbeitenden Material an.
Es sind für jeden Einsatzzweck Ihrer Säbelsäge
optimierte Sägeblätter in verschiedenen Län­gen im Handel erhältlich.
Sägen Sie das Material mit gleichmäßigem
Vorschub.
Bündig sägen:
Mit flexiblen Sägeblättern, entsprechende Länge vorausgesetzt, können Sie hervorstehende Werk­stücke wie z.B. Rohre unmittelbar an der Wand absägen.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Legen Sie das Sägeblatt direkt an der Wand an.
2. Biegen Sie es durch seitlichen Druck auf die
Säbelsäge so, dass die Fußplatte
5
an der
Wand anliegt.
3. Schalten Sie das Gerät wie beschrieben ein
und sägen Sie das Werkstück mit konstantem Druck ab.
Zur Anpassung an das Werkstück und zur sicheren Auflage ist die Fußplatte
5
schwenkbar. Sie muss immer am Werkstück anliegen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
Tauchsägen:
VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEFAHR!
Tauchschnitte dürfen nur in weichen Werkstoffen (Holz o.ä.) durchgeführt werden.
Gehen Sie wie folgt vor:
1. Setzen Sie die Säbelsäge mit der Unterkante der Fußplatte
5
auf das Werkstück auf.
Schalten Sie das Gerät ein.
51 DE/AT/CH
Page 52
Inbetriebnahme / Wartung und Reinigung / Service / Garantie Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
2. Kippen Sie die Säbelsäge nach vorn und tau­chen mit dem Sägeblatt in das Werkstück ein.
3. Stellen Sie die Säbelsäge senkrecht und sägen Sie weiter entlang der Schnittlinie.
Hinweis: Das zu verwendende Sägeblatt sollte eine max. Länge von 152 mm nicht überschreiten!
Wartung und Reinigung
Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den
Netzstecker aus der Steckdose.
Wechseln Sie das Sägeblatt aus, sobald dessen
Zahnung stumpf ist und damit keine einwandfreie Sägearbeit mehr durchführbar ist.
Halten Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze
stets sauber. Bei verstopften Lüftungsschlitzen droht eine Überhitzung und / oder eine Be­schädigung des Gerätes.
Reinigen Sie das Gerät nach Abschluss der
Arbeit.
Es dürfen keine Flüssigkeiten in das Innere des
Gerätes gelangen. Verwenden Sie zum Reini­gen des Gehäuses ein Tuch. Verwenden Sie niemals Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff angreifen.
Reinigen Sie die Sägeblattauf-
nahme ggf. mit einem Pinsel oder
durch Ausblasen mit Druckluft.
Service
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga­rantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbin Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fa­brikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer­brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand­lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden, spätestens aber zwei Tage nach Kaufdatum. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
dung.
Lassen Sie Ihre Ge
nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen repa­rieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Lassen Sie den Aus-
tausch des Steckers oder des Netzka­bels immer vom Hersteller des Gerätes oder seinem Kundendienst ausführen.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
52 DE/AT/CH
räte
DE Service Deutschland Tel.: 01805772033
(0,14 EUR / Min. aus dem dt. Festnetz, Mobilfunk max. 0,42 EUR / Min.)
E-mail: kompernass@lidl.de
IAN 71919
Page 53
Garantie / Entsorgung / Konformitätserklärung / Hersteller
AT Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-mail: kompernass@lidl.at
IAN 71919
CH Service Schweiz Tel.: 0842 665566
(0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.)
E-mail: kompernass@lidl.ch
IAN 71919
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektro­werkzeuge getrennt gesammelt und einer umwelt­gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Geben Sie das Gerät über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück.
Konformitätserklärung /
Hersteller
Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Deutschland, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie (2006 / 42 / EC)
EG-Niederspannungsrichtlinie (2006 / 95 / EC)
Elektromagnetische Verträglichkeit (2004 / 108 / EC)
angewandte harmonisierte Normen
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Typ / Gerätebezeichnung:
Säbelsäge PFS 710 A1
Herstellungsjahr: 01–2012 Seriennummer: IAN 71919
Bochum, 31.01.2012
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager -
Technische Änderungen im Sinne der Weiterent­wicklung sind vorbehalten.
53 DE/AT/CH
Page 54
KOMPERNASS GMBH
Burgstraße 21 D-44867 Bochum
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 01 / 2012 · Ident.-No.: PFS710A1012012-5
IAN 71919
Loading...