Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
SERROTE ELÉTRICO
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
SÄBELSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 71919
SEGHETTO ELETTRICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
SABRE SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as
funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5
IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15
PT Instruções de utilização e de segurança Página 25
GB / MT Operation and Safety Notes Page 35
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
8
9
10
10
5
7
6
AB
1
2
3
4
C
11
12
Introducción
Uso según las normas ................................................................................................... Página 6
Declaración de conformidad / Fabricante ...................................... Página 13
5 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso!Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención
y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas
eléctricas! Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
V
W
Voltios (Tensión alterna)
~
Vatio (Potencia efectiva)
Sierra de sable PFS 710 A1
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua
damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea
las siguientes instrucciones. Guarde estas instrucciones en un lugar seguro. En caso de transferir el aparato a terceros entrégueles toda la documentación.
Q
Uso según las normas
Use gafas de protección, protección
auditiva, mascarilla y guantes de
protección.
¡Mantener fuera del alcance
de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga
eléctrica si el cable o el enchufe de
red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato
de forma respetuosa con el medio
ambiente!
Q
Equipamiento
1
Rueda de ajuste preselección de número de
carreras
2
Interruptor de fijación
3
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
Asa
4
Base
5
Hojas de sierra
6
Mandril de sujeción rápida
7
Palanca de bloqueo de base
8
Cubierta de las escobillas de carbón
9
Botón de desbloqueo
10
Hoja de sierra para madera
11
Hoja de sierra bimetálica
12
El aparato con tope fijo está destinado a serrar,
cortar a medida y adaptar madera, plástico y materiales de construcción. La sierra de sable es adecuada para trabajos gruesos de serrado, cortes
rectos y curvos y separa superficies a ras. Tenga en
cuenta la información respecto de hojas de sierra e
indicaciones de trabajo para el serrado. Cualquier
otro uso o modificación de la máquina se considera
como no adecuado y conlleva considerables peligros de accidente. El fabricante no asume ningún
tipo de responsabilidad por los daños ocasionados
derivados de un uso distinto al indicado. El aparato
no ha sido diseñado para uso industrial.
6 ES
Q
Contenido
1 Sierra de sable PFS 710 A1
1 Hoja de sierra para madera HCS 152 mm
1 Hoja de sierra bimetálica 156 mm
1 Manual de instrucciones
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz
Absorción nominal: 710 W
Número nominal de
carreras en régimen de
marcha en vacío: n
Longitud de la carrera: 20 mm
Potencia de corte máx.: Madera 160 mm
Alojamiento de hoja de sierra:
Clase de protección: II /
0–2800 min
0
Aluminio 18 mm
Metal 8 mm
1
/2“
Indicaciones generales de
seguridad para herramientas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
-1
de las advertencias e indicaciones de seguridad
puede provocar descargas eléctricas, incendios
y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indicaciones de seguridad por si las necesita en
un futuro!
Información de ruido y vibraciones:
Valor de medición para ruido determinado según
EN 60745. El nivel de ruido A evaluado de la herramienta eléctrica es normalmente:
Nivel de presión acústica: 88.27 dB(A)
Nivel de potencia acústica: 99.27 dB(A)
Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a
Tolerancia K = 1,5 m / s
= 12,669 m / s
h
2
2
El nivel de vibración indicado en estas instrucciones se ha determinado según
un procedimiento de medición fijado en la
norma EN 60745 y puede usarse como base para
la comparación con otros aparatos.
El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso
de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos
superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría
subestimarse la carga de vibraciones si se usa con
regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la carga de oscilación durante un determinado intervalo
de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en
los que la máquina está desconectada o está conectada pero no está funcionando. Esto podría reducir
considerablemente la carga de oscilación en el intervalo total de trabajo.
El concepto utilizado en las instrucciones de seguridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos
eléctricos operados desde la red (con cable de red)
y a herramientas eléctricas operadas con batería
(sin cable de red).
1.
Seguridad en el
lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar
accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas
en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que podrían
encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de
la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe modificar de ningún modo el enchufe del
aparato. No utilice nunca adaptadores
con los aparatos que están provistos
7 ES
de derivación a tierra. Los conectores sin
modificar y las tomas adecuadas reducen el
riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metálicos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga
eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de
descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar
o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo
del calor, del aceite, de los bordes afilados o de las piezas móviles del aparato. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de extensión que también estén autorizados
para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exteriores disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utilice
un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defecto reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
de protección personal, como mascarilla anti-
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes,
casco de seguridad o protección auditiva, en
función del tipo y la utilización de la herramienta
eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del aparato.
Asegúrese de que la herramienta
eléctrica esté desconectada antes de
conectarla al suministro eléctrico, antes
de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor
de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conectado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre
en una pieza giratoria del aparato puede
provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y mantenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el aparato, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello,
ropa y guantes alejados de las partes
móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados,
asegúrese de que estén conectados y
sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros
causados por el polvo.
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda
con prudencia al trabajar con una
herramienta eléctrica. No utilice el
aparato si está cansado o si se encuentra bajo el efecto de drogas, alcohol o
medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría
causar lesiones graves.
b)
8 ES
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas gafas de protección. Si lleva equipo
4.
Manejo y uso cuidadoso de
las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica
adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia
indicada trabajará mejor y de forma más
segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
encender o apagar es un peligro y debe
repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambiar accesorios o depositar el aparato
sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el
aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los niños. No permita utilizar el aparato a
personas que no estén familiarizadas
con él o que no hayan leído estas
indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correctamente y no se atasquen, y que no
haya piezas rotas o tan dañadas que
perjudiquen al funcionamiento del
aparato. Haga reparar las piezas
dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de
herramientas eléctricas que no han recibido el
mantenimiento adecuado.
f)
Mantenga las herramientas de corte afi-
ladas y limpias. Las herramientas de corte con
filos cortantes conservadas cuidadosamente se
enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales,
etc. de acuerdo con estas indicaciones
y del modo que se describe para este
tipo de aparato en concreto. Tenga en
cuenta las condiciones de trabajo y la
actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes
de los previstos puede provocar situaciones
peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus
ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato seguirá siendo seguro.
apa-
Indicaciones de seguridad
específicas para este aparato de sierra de sable
Para evitar peligros de lesiones e incendios
y riesgos para la salud:
En caso de utilizar el aparato en el exterior,
conéctelo a un interruptor de corriente de fuga
con una corriente de desconexión máxima de
30 mA.
Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la
pieza de trabajo. Así se mantiene más seguro
que con las manos.
Proteja siempre sus manos del área lateral y fron-
tal del dispositivo y de las superficies que se van a
trabajar, ya que si resbala podría sufrir lesiones.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
¡PELIGRO DE INCENDIO POR CHISPAS!
Al serrar metales se producen chispas.
Por lo tanto, es imprescindible que procure no
poner a nadie en peligro y que no haya materiales inflamables en las proximidades del área
de trabajo.
¡VAPORES TÓXICOS!
Trabajar con polvo nocivo / tóxico supone un
riesgo para la salud de quien maneja el aparato o de las personas que estén cerca.
No trabaje con material que contenga amianto.
Al serrar materiales de construcción tenga en
No trabaje materiales humedecidos ni superficies
Acerque el aparato al material a trabajar sólo
¡ATENCIÓN! Evite el contacto con objetos du-
Cuando el aparato está en funcionamiento la
¡Lleve gafas de protección y máscara
antipolvo!
El amianto puede provocar cáncer.
cuenta las disposiciones legales y las recomendaciones del fabricante.
húmedas.
si está conectado.
ros cuando el aparato está en funcionamiento:
¡peligro de rebote!
5
base
siempre debe quedar contra la pieza.
9 ES
Siempre desconectar y dejar que el aparato se
detenga antes de depositarlo en cualquier sitio.
Utilice sólo hojas de sierra filosas y en perfecto
estado. Cambie inmediatamente las hojas de
sierra agrietadas, deformadas o desafiladas.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Q
Accesorios originales
Si no lo hace corre el riesgo de sufrir lesiones.
Gire el mandril de sujeción rápida 7 y man-
téngalo girado.
Presione la hoja de sierra que necesita hasta el
tope del mandril de sujeción rápida
. La
7
hoja de sierra se engatilla.
Suelte el mandril de sujeción rápida 7; debe
volver a la posición inicial. Ahora la hoja de
sierra está bloqueada.
Emplee únicamente accesorios que se
indiquen en las instrucciones de uso.
El uso de herramientas adicionales o accesorios
diferentes a aquellos recomendados en el manual de instrucciones puede suponer un riesgo
de lesiones para usted.
Q
Información acerca de las
hojas de la sierra
Puede utilizar cualquier hoja de sierra, siempre que
esté equipada con el alojamiento ½” vástago universal adecuado. Hay disponibles en el comercio
distintos largos de hojas de sierra optimizadas para
cada uso de la sierra de sable.
Nota: TPI = teeth per inch = cantidad de dientes
cada 2,54cm
Hoja de sierra para madera
Medidas: 152 x 1,25 mm, 6 TPI
Mejor adecuación: para serrar madera de construcción, madera de viruta, madera de placas y
madera contrachapeada, también para cortes de
inmersión.
Hoja de sierra bimetálica
Dimensiones: 156 mm, 18 TPI
Mejor adecuación: para aserrar chapas, perfiles y
tubos - flexible y resistente a la rotura.
Q
Antes de la puesta en marcha
11
:
:
12
Q
Girar el mango del aparato
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de proceder trabajar con el aparato
extraiga siempre el conector de red de la toma de
corriente. El mango
puede girarse 90º hacia la
4
derecha o hacia la izquierda. De este modo, el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3
puede ponerse en una posición más adecuada.
Pulse el botón de desbloqueo 10 y gire el man-
go
hacia la derecha o hacia la izquierda.
4
Deje que el mango 4 se encaje.
Q
Ajuste de la base
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de proceder trabajar con el aparato
extraiga siempre el conector de red de la toma de
corriente.
Ajuste la base 5 según la profundidad de
corte.
Para ello, suelte la palanca de bloqueo 8 y
coloque la base
en la posición correcta.
5
Bloquee esta posición apretando la palanca
de bloqueo
Q
Preselección de número
.
8
de carreras
Q
Mont ar / cambiar la
hoja de la sierra
Antes de todos los trabajos
en el aparato desenchúfelo de la toma de corriente.
10 ES
1
Con la rueda de ajuste
puede preseleccionar
el número de carreras deseado (– = número de
Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha
carreras menor, + = número de carreras mayor).
El número de carreras también se puede modificar
durante el funcionamiento
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Conexión y desconexión
Durante el funcionamiento puede seleccionar entre
funcionamiento momentáneo o continuo.
Conectar el funcionamiento momentáneo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
3
.
Desconectar el funcionamiento
momentáneo:
Suelte el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
.
Activar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
bloquéelo con el interruptor de fijación
3
y, mientras sigue pulsado,
2
.
Desactivar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
y vuelva a soltarlo.
Conecte el aparato y recién después acérquelo
al material a trabajar.
Desconecte el aparato inmediatamente si la
hoja de sierra se atasca.
Expanda la ranura ya serrada con una herra-
mienta adecuada y extraiga la hoja de sierra.
Adecue la hoja de sierra y el número de carreras
al material a trabajar.
Hay disponibles en el comercio distintos largos
de hojas de sierra optimizadas para cada uso
de la sierra de sable.
Aserre el material con un avance uniforme.
Serrar al ras:
Con hojas de sierra flexibles, siempre que el largo
sea el correspondiente, puede cortar piezas salientes, como por ej. tubos, directamente en la pared.
Proceda de la siguiente forma:
1. Apoye la hoja de sierra directamente sobre la
pared.
2. Dóblela, haciendo presión lateral sobre la sierra
de sable, de manera que la base
5
se apoye
en la pared.
3. Conecte el aparato de la manera antes explicada y corte la pieza con una presión constante.
Cortar por inmersión:
Q
Guiar de forma segura la
sierra de sable
Para la adecuación a la pieza y para un apoyo seguro la base
5
es giratoria. Cuando el aparato
está en funcionamiento, ésta siempre debe quedar
contra la pieza.
Q
Indicaciones de trabajo
para el serrado
Compruebe si el material a trabajar tiene ele-
mentos extraños como clavos, tornillos, etc. y
retírelos.
Asegúrese de no tapar las ranuras de
ventilación.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE REBOTE!
Los cortes de inmersión sólo se pueden realizar en
materiales blandos (madera o similar).
Proceda de la siguiente forma:
1. Coloque la sierra de sable con el borde inferior de la base
5
sobre la pieza.
Conecte el aparato.
2. Incline la sierra de sable hacia adelante e
introduzca la hoja de sierra en la pieza.
3. Ponga la sierra de sable en posición vertical y
serre a lo largo de la línea de corte.
Nota: ¡La hoja de sierra a utilizar no debería sobrepasar un largo máx. de 152 mm!
11 ES
Q
Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato ex-
traiga siempre el enchufe.
Cambie la hoja de sierra cuando los dientes
dejen de estar afilados y ya no sea posible
realizar trabajos de serrado correctamente.
Mantenga siempre limpio el aparato y las ra-
nuras de ventilación.
Limpie el aparato después de finalizar el trabajo.No deben entrar líquidos al interior del dispo-
sitivo. Utilice un paño para limpiar la carcasa
del aparato. Nunca utilice gasolina, productos
de limpieza o detergentes que agresivos para
el plástico.
Eventualmente, limpie el aloja-
miento de la hoja de sierra
con un pincel o soplándolo con aire comprimido.
Q
Asistencia
aparatos únicamente por personal técnico cualificado y con repuestos originales. Así se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
cambiar el enchufe o el cable de alimentación, encargue este trabajo al
fabricante del aparato o a su servicio
de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Haga reparar los
Si es necesario
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o
del material, pero no los daños de transporte, piezas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las
piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este
producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso
de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas
extrañas a nuestros centros de asistencia técnica
autorizados, la garantía pierde su validez. Esta
garantía no reduce en forma alguna sus derechos
legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no
implica la prolongación del período de válidez de
la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas
y reparadas. Los posibles daños y defectos detectados al comprar el producto, se han de notificar
de inmediato o como muy tarde dos días desde la
fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía,
las reparaciones se han de abonar.
Con este aparato recibe usted 3 años de
garantía desde la fecha de compra. El
aparato ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado antes de su entrega.
Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer
uso de la garantía, póngase en contacto
por teléfono con su centro de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
12 ES
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los
puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en
cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y
reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva
pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad /
Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Responsable de la documentación: Señor Semi Uguzlu,
Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos
que este producto cumple las siguientes normas,
documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas
(2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión
(2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética
(2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009
EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12
EN 55014-1:2006+A1
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Sierra de sable PFS 710 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2012
Número de serie: IAN 71919
Bochum, 31.01.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones técnicas para el perfeccionamiento del
dispositivo.
13 ES
14
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ....................................................................... Pagina 16
Dotazione ...................................................................................................................... Pagina 16
Contenuto della confezione ......................................................................................... Pagina 16
Dati tecnici ..................................................................................................................... Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro .................................................................................. Pagina 17
2. Sicurezza elettrica .................................................................................................... Pagina 17
3. Sicurezza delle persone........................................................................................... Pagina 18
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ....................................................................... Pagina 18
5. Assistenza ................................................................................................................. Pagina 19
Indicazioni di sicurezza specifiche per la sega frontale ............................................ Pagina 19
Accessori originali / dispositivi aggiuntivi .................................................................... Pagina 20
Informazioni relative alle lame ..................................................................................... Pagina 20
Prima dell’avvio
Montaggio / sostituzione della lama ........................................................................... Pagina 20
Rotazione dell’impugnatura dell’apparecchio ............................................................ Pagina 20
Cambiamento di posizione della piastra di appoggio .............................................. Pagina 20
Preselezione del numero di corse ................................................................................ Pagina 21
Indice
Messa in esercizio
Accensione e spegnimento ........................................................................................... Pagina 21
Conduzione sicura della seghetto elettrico ................................................................. Pagina 21
Indicazioni di esecuzione del taglio alla sega ........................................................... Pagina 21
Manutenzione e pulizia ................................................................................ Pagina 22
Assistenza ................................................................................................................. Pagina 22
Garanzia .................................................................................................................... Pagina 22
Smaltimento ............................................................................................................ Pagina 23
Dichiarazione di conformità / Fabbricante .................................... Pagina 23
15 IT/MT
In queste istruzioni d'uso / su ll'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni
per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le
indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica!
Pericolo di morte!
Pericolo di esplosione!
V
W
Volt (tensione alternata)
~
Watt (potenza attiva)
Seghetto elettrico PFS 710 A1
Q
Introduzione
Prima della prima messa in funzione do-
vete studiare bene le funzioni dell’apparec-
chio e vi dovete informare sull‘uso corretto
delle attrezzature elettriche. Leggete bene il seguente
manuale d’uso. Conservare queste istruzioni d’uso. In
caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi, consegnare anche tutta la documentazione ad esso relativa.
Q
Utilizzo secondo la
destinazione d‘uso
L’apparecchio è fornito di testa fissa ed è destinato
alla taglio alla sega, al taglio a misura e all’adeguamento di legno, plastica e materiali da costruzione.
La seghetto elettrico è adatta a lavori grezzi di taglio
alla sega,tagli diritti e curvi e può dividere superfici
a raso. Osservare le informazioni relative a lame e
quelle al taglio alla sega.
modifica dell’apparecchio, si considerano come non
conformi alla destinazione d’uso e possono causare seri pericoli d’incidenti. Il produttore non risponde per eventuali danni causati dall‘uso improprio
Ogni altro uso, oppure la
Classe di protezione II
Indossare occhiali protettivi, protezioni per l’udito, mascherina antipolvere
e guanti protettivi.
Tenere lontano i bambini dall’apparecchio elettrico!
Pericolo di morte a causa di scossa
elettrica in presenza di un cavo di alimentazione o di una spina difettosi!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio
in modo ecocompatibile!
dell’apparecchio.
un utilizzo in ambito commerciale.
Q
Dotazione
1
Rotellina di regolazione del numero delle corse
2
Interruttore di fermo
3
Interruttore ON / OFF
Impugnatura
4
Piastra di appoggio
5
Lama
6
Accoppiamento rapido
7
Leva di arresto piastra di appoggio
8
Coperchio spazzole al carbonio
9
Pulsante di sblocco
10
Lama per legno
11
Lama bimetallica
12
Q
Contenuto della confezione
1 Seghetto elettrico PFS 710 A1
1 Lama per legno HCS 152 mm
1 Lama bimetallica 156 mm
1 Istruzioni d‘uso
L’apparecchio non è previ
sto per
16 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
Q
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz
Potenza di assorbimento: 710 W
Quantità nominale di
corse a vuoto: n
Profondità di taglio: 20 mm
Prestazione di taglio max.: Legno 160 mm
Alloggiamento della lama:
Classe di protezione: II /
0–2800 min
0
Alluminio 18 mm
Metallo 8 mm
1
/2“
misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo
il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
-1
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man-
canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi
di sicurezza possono provocare una scossa elettrica,
un incendio e / o gravi lesioni.
nerali per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
Informazioni relative al rumore e alle
vibrazioni:
Il valore di misurazione per il rumore è stato rilevato
ai sensi delle disposizioni di cui alla norma EN
60745. Il livello di pressione acustica stimato A
ammonta tipicamente a:
Livello di pressione acustica: 88.27 dB(A)
Livello di potenza acustica: 99.27 dB(A)
Scostamento K: 3 dB
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio a
Scostamento K = 1,5 m / s
= 12,669 m / s
h
2
2
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è
stato misurato in conformità alla procedura di misurazione esplicata nella norma EN 60745 e può
essere utilizzato per il confronto tra apparecchi.
Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo
di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni
casi può essere superiore al valore indicato nelle
presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione
potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio
elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: per una corretta valutazione dell’affaticamento
da vibrazioni durante un determinato periodo di lavorazione devono essere considerati anche i tempi
in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante,
senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi
di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni
d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti
all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli attrezzi elettrici che funzionano mediante batterie
(senza cavo di rete).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si
trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la
polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani
bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elettrica nella quale essa viene inserita.
In nessun caso l’adattatore deve
17 IT/MT
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.