Parkside PFS 710 A1 User Manual [it, de, en, es]

SIERRA DE SABLE / SEGHETTO ELETTRICO PFS 710 A1
SIERRA DE SABLE
Instrucciones de utilización y de seguridad Traducción del manual de instrucciones original
SERROTE ELÉTRICO
Instruções de utilização e de segurança Tradução do manual de instruções original
SÄBELSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 71919
SEGHETTO ELETTRICO
SABRE SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 5 IT / MT Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Pagina 15 PT Instruções de utilização e de segurança Página 25 GB / MT Operation and Safety Notes Page 35 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 45
8
9
10
10
5
7
6
A B
1 2
3
4
C
11
12
Introducción
Uso según las normas ................................................................................................... Página 6
Equipamiento................................................................................................................. Página 6
Contenido ...................................................................................................................... Página 6
Datos técnicos ............................................................................................................... Página 7
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
1. Seguridad en el lugar de trabajo ............................................................................ Página 7
2. Seguridad eléctrica .................................................................................................. Página 7
3. Seguridad de las personas ...................................................................................... Página 8
4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ...................................... Página 8
5. Asistencia técnica ..................................................................................................... Página 9
Indicaciones de seguridad específicas para este aparato de sierra de sable ......... Página 9
Accesorios originales .................................................................................................... Página 10
Información acerca de las hojas de la sierra .............................................................. Página 10
Antes de la puesta en marcha
Montar / cambiar la hoja de la sierra ......................................................................... Página 10
Girar el mango del aparato ......................................................................................... Página 10
Ajuste de la base .......................................................................................................... Página 10
Preselección de número de carreras ........................................................................... Página 10
Índice
Puesta en funcionamiento
Conexión y desconexión .............................................................................................. Página 11
Guiar de forma segura la sierra de sable ................................................................... Página 11
Indicaciones de trabajo para el serrado ..................................................................... Página 11
Mantenimiento y limpieza.......................................................................... Página 12
Asistencia .................................................................................................................. Página 12
Garantía ..................................................................................................................... Página 12
Eliminación ............................................................................................................... Página 12
Declaración de conformidad / Fabricante ...................................... Página 13
5 ES
En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas:
¡Lea las instrucciones de uso! Clase de protección II
¡Siga las indicaciones de prevención y seguridad!
¡Tenga cuidado con las descargas eléctricas! Peligro de vida!
¡Peligro de explosión!
V W
Voltios (Tensión alterna)
~
Vatio (Potencia efectiva)
Sierra de sable PFS 710 A1
Q
Introducción
Familiarícese con el funcionamiento del
dispositivo antes de ponerlo en marcha
e infórmese sobre cómo trabajar adecua damente con herramientas eléctricas. Para ello, lea las siguientes instrucciones. Guarde estas instruccio­nes en un lugar seguro. En caso de transferir el apa­rato a terceros entrégueles toda la documentación.
Q
Uso según las normas
Use gafas de protección, protección auditiva, mascarilla y guantes de protección.
¡Mantener fuera del alcance de los niños!
¡Peligro de muerte por descarga eléctrica si el cable o el enchufe de red están dañados!
¡Evacue el embalaje y el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente!
Q
Equipamiento
1
Rueda de ajuste preselección de número de
carreras
2
Interruptor de fijación
3
Interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN Asa
4
Base
5
Hojas de sierra
6
Mandril de sujeción rápida
7
Palanca de bloqueo de base
8
Cubierta de las escobillas de carbón
9
Botón de desbloqueo
10
Hoja de sierra para madera
11
Hoja de sierra bimetálica
12
El aparato con tope fijo está destinado a serrar, cortar a medida y adaptar madera, plástico y ma­teriales de construcción. La sierra de sable es ade­cuada para trabajos gruesos de serrado, cortes rectos y curvos y separa superficies a ras. Tenga en cuenta la información respecto de hojas de sierra e indicaciones de trabajo para el serrado. Cualquier otro uso o modificación de la máquina se considera como no adecuado y conlleva considerables peli­gros de accidente. El fabricante no asume ningún tipo de responsabilidad por los daños ocasionados derivados de un uso distinto al indicado. El aparato no ha sido diseñado para uso industrial.
6 ES
Q
Contenido
1 Sierra de sable PFS 710 A1 1 Hoja de sierra para madera HCS 152 mm 1 Hoja de sierra bimetálica 156 mm 1 Manual de instrucciones
Introducción / Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIntroducción
Q
Datos técnicos
Tensión nominal: 230 V~ 50 Hz Absorción nominal: 710 W Número nominal de carreras en régimen de marcha en vacío: n Longitud de la carrera: 20 mm Potencia de corte máx.: Madera 160 mm
Alojamiento de hoja de sierra: Clase de protección: II /
0–2800 min
0
Aluminio 18 mm Metal 8 mm
1
/2“
Indicaciones generales de seguridad para herramien­tas eléctricas
¡Lea las advertencias e
indicaciones de seguridad! El incumplimiento
-1
de las advertencias e indicaciones de seguridad puede provocar descargas eléctricas, incendios y / o lesiones graves.
¡Guardar todas las advertencias e indica­ciones de seguridad por si las necesita en un futuro!
Información de ruido y vibraciones:
Valor de medición para ruido determinado según EN 60745. El nivel de ruido A evaluado de la he­rramienta eléctrica es normalmente: Nivel de presión acústica: 88.27 dB(A) Nivel de potencia acústica: 99.27 dB(A) Tolerancia K: 3 dB
¡Debe llevarse protección auditiva!
Aceleración evaluada, empírica:
Vibración mano-brazo a Tolerancia K = 1,5 m / s
= 12,669 m / s
h
2
2
El nivel de vibración indica­do en estas instrucciones se ha determinado según un procedimiento de medición fijado en la norma EN 60745 y puede usarse como base para la comparación con otros aparatos. El nivel de vibraciones variará dependiendo del uso de la herramienta eléctrica y puede en muchos casos superar el valor indicado en estas instrucciones. Podría subestimarse la carga de vibraciones si se usa con regularidad la herramienta eléctrica de este modo.
Advertencia: Para un cálculo exacto de la car­ga de oscilación durante un determinado intervalo de trabajo se deben tener en cuenta los tiempos en los que la máquina está desconectada o está conec­tada pero no está funcionando. Esto podría reducir considerablemente la carga de oscilación en el in­tervalo total de trabajo.
El concepto utilizado en las instrucciones de segu­ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos eléctricos operados desde la red (con cable de red) y a herramientas eléctricas operadas con batería (sin cable de red).
1.
Seguridad en el lugar de trabajo
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio
y bien iluminado. El desorden y los lugares
de trabajo mal iluminados pueden provocar accidentes.
b)
No utilice el aparato en áreas
potencialmente explosivas en las que haya líquidos,
gases o polvos inflamables. Las herra-
mientas eléctricas producen chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
c)
Mantenga a los niños y a
otras personas alejados de la herramienta eléctrica
cuando la esté utilizando. Las distracciones
pueden hacerle perder el control del aparato.
2. Seguridad eléctrica
a) El enchufe debe ser el adecuado para
la toma de corriente. No se debe mo­dificar de ningún modo el enchufe del aparato. No utilice nunca adaptadores con los aparatos que están provistos
7 ES
de derivación a tierra. Los conectores sin modificar y las tomas adecuadas reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto físico con superficies
conectadas a tierra, como tubos metá­licos, radiadores, cocinas o frigoríficos.
Existe un riesgo muy elevado de descarga eléctrica si su cuerpo deriva a tierra.
c) Mantenga el aparato protegido de la
lluvia y la humedad. Si penetra agua en
un aparato eléctrico aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d)
tirar de la clavija de red al desenchu-
e) Al trabajar con herramientas eléctricas
f) Si es inevitable usar esta herramienta
No utilice el cable para otros
fines, como para transportar o colgar el aparato o para
farlo. Mantenga el cable al resguardo del calor, del aceite, de los bordes afi­lados o de las piezas móviles del apara­to. Los cables dañados o retorcidos aumentan
el riesgo de descarga eléctrica.
al aire libre, utilice sólo cables de ex­tensión que también estén autorizados para su uso en exteriores. El uso de una
extensión adecuada para su empleo en exterio­res disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
eléctrica en un entorno húmedo, utilice un interruptor de corriente de defecto.
El uso de un interruptor de corriente de defec­to reduce el riesgo de descarga eléctrica.
3. Seguridad de las personas
de protección personal, como mascarilla anti-
polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco de seguridad o protección auditiva, en función del tipo y la utilización de la herramienta eléctrica, reducirá el riesgo de daños.
c)
Evite una conexión accidental del apa­rato.
Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla al suministro eléctrico, antes de sostenerla o moverla. Si al mover el
aparato ha puesto el dedo sobre el interruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN o si ha conec­tado el aparato, podrían producirse accidentes.
d) Extraiga las herramientas de ajuste
o llaves antes de encender el aparato.
Cualquier herramienta o llave que se encuentre en una pieza giratoria del aparato puede provocar lesiones.
e) Evite posturas inadecuadas. Procure
estar en una posición segura y man­tenga en todo momento el equilibrio.
De este modo podrá controlar mejor el apara­to, especialmente en situaciones inesperadas.
f) Utilice ropa adecuada. No use joyas
ni ropas flojas. Mantenga su cabello, ropa y guantes alejados de las partes móviles. La ropa floja, las joyas o el pelo lar-
go pueden engancharse en las piezas móviles.
g) Si los dispositivos de aspiración y re-
colección de polvo están montados, asegúrese de que estén conectados y sean correctamente utilizados. El uso
de estos dispositivos disminuye los peligros causados por el polvo.
a) Sea cuidadoso en todo momento, pres-
te atención a lo que hace y proceda con prudencia al trabajar con una herramienta eléctrica. No utilice el aparato si está cansado o si se encuen­tra bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un simple momento de
descuido durante el uso del aparato podría causar lesiones graves.
b)
8 ES
Lleve equipo de protección
individual y siempre unas ga­fas de protección. Si lleva equipo
4.
Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas
a) No sobrecargue el aparato. Emplee
en su trabajo la herramienta eléctrica adecuada para el mismo. Si usa la
herramienta adecuada dentro de la potencia indicada trabajará mejor y de forma más segura.
b) No utilice una herramienta eléctrica
cuyo interruptor tenga algún defecto.
Una herramienta eléctrica que no se puede
Indicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricasIndicaciones generales de seguridad para herramientas eléctricas
encender o apagar es un peligro y debe repararse.
c) Retire la clavija del enchufe antes de
realizar ajustes en el aparato, cambi­ar accesorios o depositar el aparato sobre una superficie. Esta medida de
precaución evita que se ponga en marcha el aparato por accidente.
d) Conserve las herramientas eléctricas
que no use fuera del alcance de los ni­ños. No permita utilizar el aparato a personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas indicaciones. Las herramientas eléctricas son
peligrosas si las usan personas sin experiencia.
e) Cuide el aparato. Compruebe que las
piezas móviles funcionen correcta­mente y no se atasquen, y que no haya piezas rotas o tan dañadas que perjudiquen al funcionamiento del aparato. Haga reparar las piezas dañadas antes de usar el equipo.
La causa de muchos accidentes es el uso de herramientas eléctricas que no han recibido el mantenimiento adecuado.
f)
Mantenga las herramientas de corte afi-
ladas y limpias. Las herramientas de corte con filos cortantes conservadas cuidadosamente se enganchan menos y son más fáciles de manejar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, los ac-
cesorios, las herramientas adicionales, etc. de acuerdo con estas indicaciones y del modo que se describe para este tipo de aparato en concreto. Tenga en cuenta las condiciones de trabajo y la actividad que se va a realizar. El uso
de herramientas eléctricas para fines diferentes de los previstos puede provocar situaciones peligrosas.
5. Asistencia técnica
a) Deje que el servicio de mantenimiento
o un técnico electricista reparen sus ratos y sólo con repuestos originales.
De este modo se garantiza que el aparato se­guirá siendo seguro.
apa-
Indicaciones de seguridad
específicas para este apa­rato de sierra de sable
Para evitar peligros de lesiones e incendios y riesgos para la salud:
En caso de utilizar el aparato en el exterior,
conéctelo a un interruptor de corriente de fuga con una corriente de desconexión máxima de 30 mA.
Sujete la pieza de trabajo. Utilice dispositivos
de sujeción / tornillo de banco para sujetar la pieza de trabajo. Así se mantiene más seguro que con las manos.
Proteja siempre sus manos del área lateral y fron-
tal del dispositivo y de las superficies que se van a trabajar, ya que si resbala podría sufrir lesiones.
En caso de peligro, extraiga inmediatamente
el enchufe de la toma de corriente.
Mantenga apartado el cable de red siempre
por detrás del aparato.
¡PELIGRO DE INCENDIO POR CHISPAS!
Al serrar metales se producen chispas. Por lo tanto, es imprescindible que procure no poner a nadie en peligro y que no haya mate­riales inflamables en las proximidades del área de trabajo.
¡VAPORES TÓXICOS!
Trabajar con polvo nocivo / tóxico supone un
riesgo para la salud de quien maneja el apara­to o de las personas que estén cerca.
No trabaje con material que contenga amianto.
Al serrar materiales de construcción tenga en
No trabaje materiales humedecidos ni superficies
Acerque el aparato al material a trabajar sólo
¡ATENCIÓN! Evite el contacto con objetos du-
Cuando el aparato está en funcionamiento la
¡Lleve gafas de protección y máscara
antipolvo!
El amianto puede provocar cáncer.
cuenta las disposiciones legales y las recomen­daciones del fabricante.
húmedas.
si está conectado.
ros cuando el aparato está en funcionamiento: ¡peligro de rebote!
5
base
siempre debe quedar contra la pieza.
9 ES
Siempre desconectar y dejar que el aparato se
detenga antes de depositarlo en cualquier sitio.
Utilice sólo hojas de sierra filosas y en perfecto
estado. Cambie inmediatamente las hojas de sierra agrietadas, deformadas o desafiladas.
El aparato debe mantenerse siempre limpio,
seco y libre de aceite o grasas lubricantes.
Q
Accesorios originales
Si no lo hace corre el riesgo de sufrir lesiones.
Gire el mandril de sujeción rápida 7 y man-
téngalo girado.
Presione la hoja de sierra que necesita hasta el
tope del mandril de sujeción rápida
. La
7
hoja de sierra se engatilla.
Suelte el mandril de sujeción rápida 7; debe
volver a la posición inicial. Ahora la hoja de sierra está bloqueada.
Emplee únicamente accesorios que se
indiquen en las instrucciones de uso.
El uso de herramientas adicionales o accesorios diferentes a aquellos recomendados en el ma­nual de instrucciones puede suponer un riesgo de lesiones para usted.
Q
Información acerca de las
hojas de la sierra
Puede utilizar cualquier hoja de sierra, siempre que esté equipada con el alojamiento ½” vástago uni­versal adecuado. Hay disponibles en el comercio distintos largos de hojas de sierra optimizadas para cada uso de la sierra de sable. Nota: TPI = teeth per inch = cantidad de dientes cada 2,54cm
Hoja de sierra para madera
Medidas: 152 x 1,25 mm, 6 TPI Mejor adecuación: para serrar madera de cons­trucción, madera de viruta, madera de placas y madera contrachapeada, también para cortes de inmersión.
Hoja de sierra bimetálica
Dimensiones: 156 mm, 18 TPI Mejor adecuación: para aserrar chapas, perfiles y tubos - flexible y resistente a la rotura.
Q
Antes de la puesta en marcha
11
:
:
12
Q
Girar el mango del aparato
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de proceder trabajar con el aparato
extraiga siempre el conector de red de la toma de corriente. El mango
puede girarse 90º hacia la
4
derecha o hacia la izquierda. De este modo, el in­terruptor de CONEXIÓN / DESCONEXIÓN
3
puede ponerse en una posición más adecuada.
Pulse el botón de desbloqueo 10 y gire el man-
go
hacia la derecha o hacia la izquierda.
4
Deje que el mango 4 se encaje.
Q
Ajuste de la base
¡PELIGRO DE LESIO-
NES! Antes de proceder trabajar con el aparato
extraiga siempre el conector de red de la toma de corriente.
Ajuste la base 5 según la profundidad de
corte.
Para ello, suelte la palanca de bloqueo 8 y
coloque la base
en la posición correcta.
5
Bloquee esta posición apretando la palanca
de bloqueo
Q
Preselección de número
.
8
de carreras
Q
Mont ar / cambiar la
hoja de la sierra
Antes de todos los trabajos
en el aparato desenchúfelo de la toma de corriente.
10 ES
1
Con la rueda de ajuste
puede preseleccionar
el número de carreras deseado (– = número de
Antes de la puesta en … / Puesta en funcionamientoIndicaciones generales de seguridad para ... / Antes de la puesta en marcha
carreras menor, + = número de carreras mayor). El número de carreras también se puede modificar durante el funcionamiento
Q
Puesta en funcionamiento
Q
Conexión y desconexión
Durante el funcionamiento puede seleccionar entre funcionamiento momentáneo o continuo.
Conectar el funcionamiento momentáneo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN / DESCO-
NEXIÓN
3
.
Desconectar el funcionamiento momentáneo:
Suelte el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
.
Activar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN bloquéelo con el interruptor de fijación
3
y, mientras sigue pulsado,
2
.
Desactivar el funcionamiento continuo:
Pulse el interruptor de CONEXIÓN /
DESCONEXIÓN
3
y vuelva a soltarlo.
Conecte el aparato y recién después acérquelo
al material a trabajar.
Desconecte el aparato inmediatamente si la
hoja de sierra se atasca.
Expanda la ranura ya serrada con una herra-
mienta adecuada y extraiga la hoja de sierra.
Adecue la hoja de sierra y el número de carreras
al material a trabajar.
Hay disponibles en el comercio distintos largos
de hojas de sierra optimizadas para cada uso de la sierra de sable.
Aserre el material con un avance uniforme.
Serrar al ras:
Con hojas de sierra flexibles, siempre que el largo sea el correspondiente, puede cortar piezas salien­tes, como por ej. tubos, directamente en la pared.
Proceda de la siguiente forma:
1. Apoye la hoja de sierra directamente sobre la pared.
2. Dóblela, haciendo presión lateral sobre la sierra de sable, de manera que la base
5
se apoye
en la pared.
3. Conecte el aparato de la manera antes expli­cada y corte la pieza con una presión constante.
Cortar por inmersión:
Q
Guiar de forma segura la
sierra de sable
Para la adecuación a la pieza y para un apoyo se­guro la base
5
es giratoria. Cuando el aparato está en funcionamiento, ésta siempre debe quedar contra la pieza.
Q
Indicaciones de trabajo
para el serrado
Compruebe si el material a trabajar tiene ele-
mentos extraños como clavos, tornillos, etc. y retírelos.
Asegúrese de no tapar las ranuras de
ventilación.
¡ATENCIÓN! ¡PELIGRO DE REBOTE!
Los cortes de inmersión sólo se pueden realizar en materiales blandos (madera o similar).
Proceda de la siguiente forma:
1. Coloque la sierra de sable con el borde infe­rior de la base
5
sobre la pieza.
Conecte el aparato.
2. Incline la sierra de sable hacia adelante e introduzca la hoja de sierra en la pieza.
3. Ponga la sierra de sable en posición vertical y serre a lo largo de la línea de corte.
Nota: ¡La hoja de sierra a utilizar no debería so­brepasar un largo máx. de 152 mm!
11 ES
Q
Mantenimiento y limpieza
Antes de proceder a la limpieza del aparato ex-
traiga siempre el enchufe.
Cambie la hoja de sierra cuando los dientes
dejen de estar afilados y ya no sea posible realizar trabajos de serrado correctamente.
Mantenga siempre limpio el aparato y las ra-
nuras de ventilación.
Limpie el aparato después de finalizar el trabajo. No deben entrar líquidos al interior del dispo-
sitivo. Utilice un paño para limpiar la carcasa del aparato. Nunca utilice gasolina, productos de limpieza o detergentes que agresivos para el plástico.
Eventualmente, limpie el aloja-
miento de la hoja de sierra
con un pincel o soplándolo con aire comprimido.
Q
Asistencia
aparatos únicamente por personal téc­nico cualificado y con repuestos origi­nales. Así se garantiza que el aparato seguirá
siendo seguro.
cambiar el enchufe o el cable de ali­mentación, encargue este trabajo al fabricante del aparato o a su servicio de atención al cliente. Así se garantiza
que el aparato seguirá siendo seguro.
Haga reparar los
Si es necesario
La garantía cubre sólo defectos de fabricación o del material, pero no los daños de transporte, pie­zas sujetas a desgaste y los daños sufridos por las piezas frágiles p. ej. el interruptor o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el uso particular y no para el uso industrial.
En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Por el mero hecho de hacer uso de la garantía no implica la prolongación del período de válidez de la garantía. Ello rige también para piezas sustituidas y reparadas. Los posibles daños y defectos detec­tados al comprar el producto, se han de notificar de inmediato o como muy tarde dos días desde la fecha de compra. Finalizado el periodo de garantía, las reparaciones se han de abonar.
ES Servicio España Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida))
e-mail: kompernass@lidl.es
IAN 71919
Q
Garantía
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosamen­te y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por teléfono con su centro de servicio ha­bitual. Éste es el único modo de garantizar un envío gratuito.
12 ES
Q
Eliminación
El embalaje se compone de materiales
reciclables que puede desechar en los puntos locales de recogida selectiva.
¡No tire las herramientas eléctri-
cas en la basura doméstica!
Según la Directiva europea 2002 / 96 / EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y en cumplimiento con el derecho nacional, las herra-
Eliminación / Declaración de conformidad / Fabricante
mientas eléctricas usadas se tienen que separar y reciclar sin dañar el medioambiente.
Para deshacerse de un aparato que ya no sirva pregunte a las autoridades locales o municipales.
Q
Declaración de conformidad / Fabricante
Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon­sable de la documentación: Señor Semi Uguzlu, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias:
Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC)
Directiva europea de baja tensión (2006 / 95 / EC)
Compatibilidad electromagnética (2004 / 108 / EC)
Normas armonizadas aplicadas
EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 55014-1:2006+A1 EN 55014-2:1997+A1+A2 EN 61000-3-2:2006+A1+A2 EN 61000-3-3:2008
Tipo / Designación de la máquina:
Sierra de sable PFS 710 A1
Date of manufacture (DOM): 01–2012 Número de serie: IAN 71919
Bochum, 31.01.2012
Semi Uguzlu
- Responsable de calidad -
Queda reservado el derecho a realizar modifica­ciones técnicas para el perfeccionamiento del dispositivo.
13 ES
14
Introduzione
Utilizzo secondo la destinazione d‘uso ....................................................................... Pagina 16
Dotazione ...................................................................................................................... Pagina 16
Contenuto della confezione ......................................................................................... Pagina 16
Dati tecnici ..................................................................................................................... Pagina 17
Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici
1. Sicurezza dell’area di lavoro .................................................................................. Pagina 17
2. Sicurezza elettrica .................................................................................................... Pagina 17
3. Sicurezza delle persone........................................................................................... Pagina 18
4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici ....................................................................... Pagina 18
5. Assistenza ................................................................................................................. Pagina 19
Indicazioni di sicurezza specifiche per la sega frontale ............................................ Pagina 19
Accessori originali / dispositivi aggiuntivi .................................................................... Pagina 20
Informazioni relative alle lame ..................................................................................... Pagina 20
Prima dell’avvio
Montaggio / sostituzione della lama ........................................................................... Pagina 20
Rotazione dell’impugnatura dell’apparecchio ............................................................ Pagina 20
Cambiamento di posizione della piastra di appoggio .............................................. Pagina 20
Preselezione del numero di corse ................................................................................ Pagina 21
Indice
Messa in esercizio
Accensione e spegnimento ........................................................................................... Pagina 21
Conduzione sicura della seghetto elettrico ................................................................. Pagina 21
Indicazioni di esecuzione del taglio alla sega ........................................................... Pagina 21
Manutenzione e pulizia ................................................................................ Pagina 22
Assistenza ................................................................................................................. Pagina 22
Garanzia .................................................................................................................... Pagina 22
Smaltimento ............................................................................................................ Pagina 23
Dichiarazione di conformità / Fabbricante .................................... Pagina 23
15 IT/MT
In queste istruzioni d'uso / su ll'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi:
Leggere il manuale di istruzioni per l’uso!
Rispettare le avvertenze e le indicazioni per la sicurezza!
Attenzione, rischio di scossa elettrica! Pericolo di morte!
Pericolo di esplosione!
V W
Volt (tensione alternata)
~
Watt (potenza attiva)
Seghetto elettrico PFS 710 A1
Q
Introduzione
Prima della prima messa in funzione do-
vete studiare bene le funzioni dell’apparec-
chio e vi dovete informare sull‘uso corretto delle attrezzature elettriche. Leggete bene il seguente manuale d’uso. Conservare queste istruzioni d’uso. In caso di trasferimento dell’apparecchio a terzi, conse­gnare anche tutta la documentazione ad esso relativa.
Q
Utilizzo secondo la
destinazione d‘uso
L’apparecchio è fornito di testa fissa ed è destinato alla taglio alla sega, al taglio a misura e all’adegua­mento di legno, plastica e materiali da costruzione. La seghetto elettrico è adatta a lavori grezzi di taglio alla sega,tagli diritti e curvi e può dividere superfici a raso. Osservare le informazioni relative a lame e quelle al taglio alla sega. modifica dell’apparecchio, si considerano come non conformi alla destinazione d’uso e possono causa­re seri pericoli d’incidenti. Il produttore non rispon­de per eventuali danni causati dall‘uso improprio
Ogni altro uso, oppure la
Classe di protezione II
Indossare occhiali protettivi, protezio­ni per l’udito, mascherina antipolvere e guanti protettivi.
Tenere lontano i bambini dall’appa­recchio elettrico!
Pericolo di morte a causa di scossa elettrica in presenza di un cavo di ali­mentazione o di una spina difettosi!
Smaltire l’imballaggio dell’apparecchio in modo ecocompatibile!
dell’apparecchio. un utilizzo in ambito commerciale.
Q
Dotazione
1
Rotellina di regolazione del numero delle corse
2
Interruttore di fermo
3
Interruttore ON / OFF Impugnatura
4
Piastra di appoggio
5
Lama
6
Accoppiamento rapido
7
Leva di arresto piastra di appoggio
8
Coperchio spazzole al carbonio
9
Pulsante di sblocco
10
Lama per legno
11
Lama bimetallica
12
Q
Contenuto della confezione
1 Seghetto elettrico PFS 710 A1 1 Lama per legno HCS 152 mm 1 Lama bimetallica 156 mm 1 Istruzioni d‘uso
L’apparecchio non è previ
sto per
16 IT/MT
Introduzione / Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettriciIntroduzione
Q
Dati tecnici
Tensione nominale: 230 V~ 50 Hz Potenza di assorbimento: 710 W Quantità nominale di corse a vuoto: n Profondità di taglio: 20 mm Prestazione di taglio max.: Legno 160 mm
Alloggiamento della lama: Classe di protezione: II /
0–2800 min
0
Alluminio 18 mm Metallo 8 mm
1
/2“
misura notevole l’affaticamento da vibrazioni lungo il periodo di lavorazione complessivo.
Istruzioni di sicurezza ge-
-1
zioni e gli avvisi di sicurezza! Eventuali man- canze nell’osservanza delle indicazioni e degli avvisi di sicurezza possono provocare una scossa elettrica, un incendio e / o gravi lesioni.
nerali per utensili elettrici
Leggere tutte le indica-
Informazioni relative al rumore e alle vibrazioni:
Il valore di misurazione per il rumore è stato rilevato ai sensi delle disposizioni di cui alla norma EN
60745. Il livello di pressione acustica stimato A ammonta tipicamente a: Livello di pressione acustica: 88.27 dB(A) Livello di potenza acustica: 99.27 dB(A) Scostamento K: 3 dB
Utilizzare strumenti di
protezione dell‘udito!
Accelerazione valutata, tipica:
Vibrazione mano / braccio a Scostamento K = 1,5 m / s
= 12,669 m / s
h
2
2
Il valore relativo al livello di
vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni d’uso è stato misurato in conformità alla procedura di misu­razione esplicata nella norma EN 60745 e può essere utilizzato per il confronto tra apparecchi. Il livello di vibrazioni si modifica a seconda del tipo di utilizzo dell’apparecchio elettrico, ed in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni d’uso. Il carico di vibrazione potrebbe essere sottostimato qualora l’apparecchio elettrico fosse regolarmente utilizzato in tale modo.
Nota: per una corretta valutazione dell’affaticamento da vibrazioni durante un determinato periodo di la­vorazione devono essere considerati anche i tempi in cui l’apparecchio è disinserito o è funzionante, senza però essere utilizzato. Ciò può ridurre in
Conservare tutte le indicazioni e gli avvisi di sicurezza per eventuali necessita’ future!
La parola “attrezzo elettrico“ utilizzata nelle istruzioni d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at­trezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
1. Sicurezza dell’area di lavoro
a) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Il disordine ed aree di lavoro
poco illuminate possono determinare incidenti.
b)
Non lavorare con l’apparec-
chio in un’atmosfera dove si trovino liquidi infiammabili,
esplosiva, gas e polveri. Gli utensili elettrici
generano scintille che possono infiammare la polvere o i gas.
c)
Durante l’utilizzo del disposi-
tivo elettrico tenere lontani bambini e persone estranee.
In caso di distrazione potreste perdere il con-
trollo dell’apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di connessione dell’apparec-
chio deve essere adatta alla presa elet­trica nella quale essa viene inserita. In nessun caso l’adattatore deve
17 IT/MT
Loading...
+ 37 hidden pages