Parkside PFS 710 A1 User Manual [en, pl, cs, de]

SABRE SAW PFS 710 A1
SABRE SAW
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
KARDFŰRÉSZ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
PILA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
SÄBELSÄGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
PIŁA ELEKTRYCZNA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SABLJASTA ŽAGA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo
CHVOSTOV Á PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
4
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 33 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 43 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 51 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 59
8
9
10
10
7
5
6
a b
1 2
3
4
C
11
12
Table of contents
Introduction
Proper use ......................................................................................................................Page 6
Features and equipment ...............................................................................................Page 6
Included items ...............................................................................................................Page 6
Technical information ....................................................................................................Page 6
General safety advice for electrical power tools
1. Workplace safety .....................................................................................................Page 7
2.
Electrical safety .........................................................................................................Page 7
3. Personal safety ..........................................................................................................Page 8
4.
Careful handling and use of electrical power tools ...............................................Page 8
Safety advice relating specifically to sabre saws .......................................................Page 9
Original accessories / attachments ..............................................................................Page 9
Information about saw blades .....................................................................................Page 9
Before use
Mounting / replacing saw blades ................................................................................Page 10
Rotating the hand grip ..................................................................................................Page 10
Adjusting the shoe .........................................................................................................Page 10
Setting the blade speed ................................................................................................Page 10
Preparing for use
Switching on and off .....................................................................................................Page 10
Guiding the sabre saw safely and accurately ............................................................Page 10
Advice about ways of working when sawing .............................................................Page 10
Maintenance and cleaning .........................................................................Page 11
Service centre .......................................................................................................P ag e 11
Warranty ...................................................................................................................Page 11
Disposal ......................................................................................................................Page 12
Declaration of Conformity / Manufacturer..................................Page 12
5 GB
Introduction
The following pictograms are used in these operating instructions / on the device:
Read instruction manual! Safety class II
Observe caution and safety notes!
Caution – electric shock! Danger to life!
Explosive material!
V W
Volt (AC)
~
Watts (Effective power)
Sabre saw PFS 710 A1
Q
Introduction
Please make sure you familiarise yourself
fully with the way the device works before
you use it for the first time and that you understand how to handle electrical power tools correctly. Further details can be found in the operating instructions. Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation.
Wear hearing protection, dust protection mask, protective glasses and protective gloves.
Keep children away from electrical power tools!
Risk of loss of life by electric shock from damaged mains lead or mains plug!
Dispose packaging and appliance in an environmentally-friendly way!
Q
Features and equipment
1
Oscillation speed setting wheel
2
Lock button
3
ON / OFF switch Handle
4
Shoe
5
Saw blade
6
Quick-release chuck
7
Shoe adjustment lever
8
Carbon brushes cover
9
Unlocking button
10
Saw blade for wood
11
Bi-metal saw blade
12
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting to length or trimming of securely supported objects made of wood, plastic and building materials. The sabre saw is suitable for rough sawing work, straight and curved cuts and sawing flush. Please heed the in­formation on saw blades and the advice on work­ing with your saw. Any other use or modification to the device shall be considered as improper use and could give rise to considerable dangers. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The device is not intended for commercial use.
6 GB
Q
Included items
1 Sabre saw PFS 710 A1 1 Saw blade for wood HCS 150 mm 1 Bi-metal saw blade 156 mm 1 Operating instructions
Q
Technical information
Rated voltage: 230 V~ 50 Hz Nom. power input: 710 W Nom. no-load speed: n
0 - 2800 min
0
-1
Introduction / General safety advice for electrical power tools
Blade stroke: 20 mm Max. cutting width: Wood 160 mm
Aluminium 18 mm Steel 8 mm
Saw blade mount size:
1
/2“
Protection class:
Noise and vibration data:
Measured value for sound determined in accord­ance with EN 60745. The A-weighted sound level of the electric power tool is typically: Sound pressure level: 86 dB(A) Sound power level: 99 dB(A) Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a Uncertainty K = 1.5 m / s
WARNING!
= 6.303 m / s
h
2
The vibration level given in these
2
instructions has been measured in accordance with a standardised measurement procedure specified in EN 60745 and can be used to compare devices. Different uses of the device give rise to different vibra­tion levels and in many cases they may exceed the values given in these instructions. It is easy to underes­timate the vibration load if the electrical power tool is used regularly in particular circumstances.
Note: If you wish to make an accurate assessment of the vibration loads experienced during a particu­lar period of working, you should also take into ac­count the intervening periods of time when the de­vice is switched off or is running but is not actually in use. This can result in a much lower vibration load over the whole of the period of working.
General safety advice for
electrical power tools
WARNING!
and instructions! Failure to observe the safety
advice and instructions may result in electric shock, fire and / or serious injury.
Read all the safety advice
Keep all the safety advice and instructions in a safe place for future reference!
The term “electrical tool” used in the safety advice refers to electrical tools powered by mains electricity (by means of a mains lead) and electrical tools pow­ered by rechargeable batteries (without a mains lead).
1. Workplace safety
a) Keep your working area clean and
well lit. Untidy or poorly lit working areas
can lead to accidents.
b)
Do not work with the device
in potentially explosive envi­ronments in which there are
inflammable liquids, gases or dusts.
Electrical power tools create sparks, which can ignite dusts or fumes.
c)
Keep children and other
people away while you are operating the electrical tool.
Distractions can cause you to lose control of
the device.
2. Electrical safety
a)
The mains plug on the device must match the mains socket. The plug must not be modified in any way. Do not use an adapter plug with devices fitted with a protective earth. Unmodified
plugs and matching sockets reduce the risk of electric shock.
b) Avoid touching earthed surfaces such
as pipes, radiators, ovens and refrig­erators with any part of your body.
There is an increased risk of electric shock if your body is earthed
c) Keep the device away from rain or
moisture. Water entering an electrical device
increases the risk of electric shock.
d)
Do not use the mains lead for
any purpose for which it was not intended, e.g. to carry the
device, to hang up the device or to pull
.
7 GB
General safety advice for electrical power tools
the mains plug out of the mains socket. Keep the mains lead away from heat, oil, sharp edges or moving parts of the device. Damaged or tangled mains leads
increase the risk of electric shock.
e) When working outdoors with an
electrical power tool always use ex­tension cables that are also approved for use outdoors. The use of an extension
cable suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
f) Use a residual current device (RCD)
for protection if operating the electri­cal power tool in a moist environment is unavoidable. The use of an RCD reduces
the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Remain alert at all times, watch what
you are doing and always proceed with caution. Do not use the device if you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. One mo
of carelessness when using the device can lead to serious injury.
b)
personal protective equipment such as dust
c) Avoid unintentional operation of the
d) Remove any setting tools or spanners
e) Avoid placing your body in an unnat-
8 GB
Wear personal protective
equipment and always wear safety glasses. The wearing of
masks, non-slip safety shoes, safety helmets or ear protectors, appropriate to the type of elec­trical power tool used and work undertaken, reduces the risk of injury.
device. Check that the electrical power tool is switched off before you connect it to the mains, pick it up or carry it.
Accidents can happen if you carry the device with your finger on the ON / OFF switch or with the device switched on.
before you switch the device on. A tool or spanner left attached to a rotating part of a device can lead to injury.
ural position. Keep proper footing
ment
and balance at all times. By doing this you will be in a better position to control the device in unforeseen circumstances.
f) Wear suitable clothing. Do not wear
loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves clear of mov­ing parts. Loose clothing, jewellery or long
hair can become trapped in moving parts.
g) If vacuum dust extraction and collection
devices are fitted do not forget to that they are properly connected and correctly used. The use of these devices
reduces the hazard presented by dust.
4.
Careful handling and use
check
of electrical power tools
a) Do not overload the device. Always
use an electrical power tool that is intended for the task you are under­taking. By using the right electrical power
tool for the job you will work more safely and achieve a better result.
b) Do not use an electrical power tool if
its switch is defective. An electrical power tool that can no longer be switched on and off is dangerous and must be repaired.
c) Pull the mains plug from the socket
before you make any adjustments to the device, change accessories or when the device is put away. This precaution is
intended to prevent you from unintentionally starting the device.
d) When not in use always ensure that
electrical power tools are kept out of reach of children. Do not let anyone use the device if he or she is not familiar with it or has not read the instructions and advice. Electrical power tools are dan-
gerous when they are used by inexperienced people.
e) Look after the device carefully. Check
that moving parts are working prop­erly and move freely. Check for any parts that are broken or damaged enough to detrimentally affect the functioning of the device. Have dam-
General safety advice for electrical power tools
aged parts repaired before you use the device. Many accidents have their origins
in poorly maintained electrical power tools.
f) Keep cutting tools clean and sharp.
Carefully maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to jam and are easier to control.
g) Use the electrical power tool, accesso-
ries, inserted tools etc. in accordance with these instructions and advice, and the stipulations drawn up for this par­ticular type of device. In doing this, take into account the working conditions and the task in hand. The use of electrical
power tools for purposes other than those in­tended can lead to dangerous situations.
Safety advice relating
specifically to sabre saws
To avoid the danger of injury, fire and damage to your health:
J If you use the device outdoors, always connect
it through a residual current device (RCD) with a maximum trip current of 30 mA.
J Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much safer than holding it in your hand.
J Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece surface. A slip can result in injury.
J If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
J Always work with the mains lead leading away
from the rear of the device.
J
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS
Sawing metal creates flying sparks.
For this reason, always make sure that nobody
is placed in any danger and that there are no inflammable materials near the working area.
WARNING!
with harmful / noxious dusts represents a risk to
the health of the person operating the device and to anyone near the work area.
NOXIOUS FUMES! Working
Wear protective glasses and a dust
mask!
J Do not saw materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
J When sawing building materials, observe the
statutory requirements and the manufacturer’s recommendations.
J Do not work on moist materials or damp surfaces. J Switch the device on before you bring it into
contact with the workpiece.
CAUTION! Do not allow the blade to come
into contact with a solid object or the floor when the device is operating – danger of kickback!
J The shoe
5
must always lie against the work-
piece when the device is sawing.
J Do not put the device down before it has been
switched off and has reached a standstill.
J Use only sharp, defect-free blades. Replace
cracked, bent or blunt saw blades immediately.
J Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Original accessories / attachments
J Use only the accessories detailed in
the operating instructions. The use of in­serted tools or accessories other than those recommended in the operating instructions could lead to you suffering an injury.
Q
Information about saw blades
You can use any saw blade as long as it has the correct shank fitting ­different saw blades available in various lengths designed to ensure optimum performance of every
!
sawing task with your sabre saw.
Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm) Blade (wood)
Dimensions: 150 x 1.25 mm, 6 TPI Most suitable for: Sawing construction timber, chipboard, processed wood boards, plywood. Also suitable for plunge cuts.
Bi-metal saw blade
Dimensions: 156 mm, 18 TPI Most suitable for: Sawing sheets, profiles and tubes – flexible and fracture resistant.
1
/2“ universal shaft. There are
11
:
:
12
9 GB
Before use / Preparing for use
Q
Before use
Q
Mounting / replacing saw blades
WARNING!
mains socket before you carry out any task on the device. Failure to observe this advice may lead to injury.
j Turn the quick-release chuck
the turned position.
j Press the selected saw blade up to the stop
into the quick-release chuck should engage.
j Release the quick-release chuck
must then return to its original position. The saw blade is now locked in place.
Q
Rotating the hand grip
WARNING!
the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device, The hand grip be rotated by 90° to the right or left. This allows the ON / OFF switch comfortable position for any working conditions.
j Press the unlocking button
hand grip
j Make sure the hand grip
Q
Adjusting the shoe
Pull the mains plug out of the
and hold it in
7
. The saw blade
7
. The chuck
7
DANGER OF INJURY! Pull
to be brought into the most
3
and rotate the
10
to the right or left.
4
engages.
4
4
can
Q
Setting the blade speed
The desired blade oscillation speed can be prese-
1
lected by using the setting wheel
(MIN. = lowest oscillation speed, MAX. = highest oscillation speed). The blade speed can also be selected whilst you are using the device.
Q
Preparing for use
Q
Switching on and off
When operating the device you can select between intermittent or continuous operation mode.
To switch on intermittent operation mode:
j Press the ON / OFF switch
3
.
To switch off intermittent operation mode:
j Release the ON / OFF switch
3
.
To switch on continuous operation mode:
j Press the ON / OFF switch
pressed position with the lock button
3
and fix it in the
2
.
To switch off continuous operation mode:
j Press the ON / OFF switch
3
and release it
again.
WARNING!
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the socket before you carry out any task on the device,
j Adjust the shoe
to suit the cutting depth.
5
j To do this release the shoe adjustment lever
and place the shoe
in appropriate position.
5
j Lock the shoe in this position by pulling the
shoe adjustment lever
10 GB
8
tight.
Q
Guiding the sabre saw safely and accurately
The shoe 5 pivots to adjust to the workpiece and
8
provides safe support to the device. It must always lie against the workpiece when the device is in use.
Q
Advice about ways of working when sawing
J Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails, screws etc. and remove
them.
Preparing for use / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty
J Do not allow the ventilation slots to become
covered.
J Switch the device on first and only then bring it
into contact with the workpiece.
J If the saw blade jams, switch off the device im-
mediately.
Open the sawn gap in the workpiece slightly
using a suitable tool and extract the saw blade.
j Always make sure the saw blade type and the
blade oscillation speed are suitable for the workpiece material.
j There are different saw blades available in var-
ious lengths designed to ensure optimum perfor­mance of every sawing task with your sabre saw.
j Saw the material using a steady forward rate
of progress.
Flush sawing:
Using flexible saw blades of adequate length you can trim off projecting workpieces, such as pipes, directly at the face of a wall.
Follow these steps:
1. Place the saw blade directly on the wall surface.
2. Bend the blade by applying sideways pressure so that the shoe
5
comes up against the wall.
3. Switch on the device as described above and trim the workpiece using constant pressure.
Plunge sawing:
CAUTION! DANGER OF KICKBACK! Plunge sawing can be used only in soft materials (such as wood etc.).
Q
Maintenance and cleaning
J Pull the mains lead out of the mains socket
before you clean the device.
J Replace the saw blade as soon as its teeth be-
come blunt and it starts to produce defective saw cuts.
J Always keep the device and the ventilation
slots clean.
j Clean the device after you have finished using it. j Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use petrol, solvents or cleaning agents that might attack plastic.
j
If necessary, clean out the
saw blade mounting recess
with a thin paintbrush or compressed air.
Q
Service centre
J
WARNING!
Have your device repaired only by qualified specialist personnel using original manufacturer parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
J
WARNING!
If the plug or mains lead needs to be replaced, always have the replacement carried out by the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe to use.
Q
Warranty
Follow these steps:
1. Place the sabre saw with the underside of the
5
shoe
against the workpiece.
Switch on the device.
2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw blade into the workpiece.
3. Bring the sabre saw vertical and continue saw­ing along the cutting line.
Note: The saw blade used for this should not be longer than 150 mm!
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The ap­pliance has been manufactured with care and meticulously examined before deliv­ery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured.
11 GB
Warranty / Disposal / Declaration of Conformity / Manufacturer
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, but not for transport damage, for wearing parts or for damage to fragile compo­nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri­vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tamper­ing not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
The warranty period will not be extended by repairs made unter warranty. This applies also to replaced and repaired parts. Any damage and defects extant on purchase must be reported immediately after unpacking the appliance, at the latest, two days after the purchase date. Repairs made after the expiration of the warranty period are subject to payment.
GB DES UK LTD Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can be disposed of at a local recycling centre.
Q
Declaration of Conformity / Manufacturer
We, Kompernaß GmbH, the person responsible for documents: Mr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, hereby declare that this product complies with the following standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive (2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive (2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility (2004 / 108 / EC)
Applicable harmonized standards
EN 55014-2:1997+A1 EN 55014-1:2006 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Type / Device description:
Sabre saw PFS 710 A1
Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 Serial number: IAN 61099
Do not dispose of electrical power tools with the household rubbish!
In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and elec­tronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn out electrical devices.
12 GB
Bochum, 31.12.2010
Hans Kompernaß
- Managing Director -
We reserve the right to make technical modifica­tions in the course of further development.
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ..................................................................Strona 14
Wyposażenie ................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy .............................................................................................................Strona 15
Dane techniczne ...........................................................................................................Strona 15
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................................................................................Strona 15
2.
Bezpieczeństwo elektryczne ....................................................................................Strona 16
3. Bezpieczeństwo osób ..............................................................................................Strona 16
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych........................Strona 17
Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla pił szablowych ..................................Strona 17
Oryginalne akcesoria / urządzenia dodatkowe .........................................................Strona 18
Informacje dotyczące brzeszczotόw ...........................................................................Strona 18
Przed uruchomieniem
Montaż / wymiana brzeszczotu ..................................................................................Strona 18
Obracanie uchwytem ...................................................................................................Strona 18
Regulacja stopki ............................................................................................................Strona 19
Prędkość skokowa ........................................................................................................Strona 19
Uruchomienie
Załączenie i wyłączenie ...............................................................................................Strona 19
Bezpieczne prowadzenie piły szablowej ...................................................................Strona 19
Instrukcje robocze dotyczące cięcia ...........................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie.........................................................................Strona 20
Serwis ..........................................................................................................................Strona 20
Gwarancja ...............................................................................................................Strona 20
Utylizacja ..................................................................................................................Strona 21
Deklaracja zgodności / Producent .......................................................Strona 21
13 PL
W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy:
Przeczytać instrukcję obsługi!
Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw­czych i bezpieczeństwa!
Ostrzeżenie przed porażeniem prądem elektrycznym! Zagrożenie dla życia!
Niebezpieczeństwo wybuchu!
V W
Volt (Napięcie przemienne)
~
Watt (moc skuteczna)
Piła elektryczna PFS 710 A1
Q
Wstęp
Przed pierwszym uruchomieniem należy
zapoznać się z działaniem urządzenia i
nauczyć się właściwego obchodzenia się z elektronarzędziami. W tym celu należy przeczy­tać poniższą instrukcję. Instrukcję należy starannie przechowywać. W razie przekazania urządzenia osobom trzecim należy dać również niniejszą in­strukcję obsługi.
Q
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do piłowania, obci­nania oraz dopasowywania drewna, tworzyw sztucz­nych oraz materiałów budowlanych. Piła szablowa nadaje się do zgrubnego piłowania, do cięć prosto-i krzywoliniowych i dzieli precyzyjnie powierzchnie. Należy przestrzegać informacji dotyczących brzeszczotόw oraz toku postępowania w trakcie
Klasa bezpieczeństwa II
Zakładać okulary ochronne, ochronniki słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice ochronne.
Dzieci trzymać z daleka od narzędzia elektrycznego!
Niebezpieczeństwo utraty życia wsku­tek porażenia prądem elektrycznym w przypadku uszkodzonego kabla sieciowego lub uszkodzonej wtyczki sieciowej!
Opakowanie i urządzenie przekaż do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska!
piłowania. Każde użycie lub zmiana urządzenia uważane są jako niezgodne z przeznaczeniem niesie ze sobą znaczne zagrożenia wypadkowe. Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za szkody wynikające z użycia niezgodnego z prze­znaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku zawodowego.
Q
Wyposażenie
Pokrętło nastawienia prędkości skokowej
1
Przycisk blokady
2
Przełącznik ZAŁ. / W YŁ.
3
Uchwyt
4
Stopka
5
Brzeszczot
6
Uchwyt szczękowy szybkomocujący
7
Dźwignia ustalająca stopkę
8
Pokrywa szczotek węglowych
9
Przycisk zwalniający blokadę
10
Brzeszczot do drewna
11
Brzeszczot do bi-metalu
12
14 PL
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Q
Zakres dostawy
1 Piła elektryczna PFS 710 A1 1 Brzeszczot do drewna HCS 150 mm 1 Brzeszczot do bi-metalu 156 mm 1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V~ 50 Hz Znamionowy pobόr mocy: 710 W Obroty na biegu jałowym: n
0 - 2800 min
0
Suw: 20 mm Średnia moc maks.: drewno 160 mm aluminium 18 mm metal 8 mm Mocowanie brzeszczotu:
1
/2“
Klasa ochrony:
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg oceny A wynosi typowo: Poziom ciśnienia hałasu: 86 dB(A) Pozom mocy hałasu: 99 dB(A) Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
-1
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu czasu pracy należy uwzględnić również te okresy, w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje. Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob­ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
OSTRZEŻENIE!
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje! Zaniedbania w przestrzeganiu
wskazówek dotyczących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu instrukcji mogą spowodować pora­żenie prądem elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie­czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka­blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
Przeczytaj wszystkie
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a Niepewność K = 1,5 m / s
OSTRZEŻENIE!
= 6,303 m / s
h
2
Podany w niniejszych in-
2
strukcjach poziom drgań wyznaczony został za pomocą metody pomiarowej określonej w normie EN 60745 i może zostać użyty do porównania urządzeń. Poziom wibracji będzie się różnił w za­leżności od zastosowania elektronarzędzia i w nie­których przypadkach może przekroczyć wartość podaną w niniejszej instrukcji. Obciążenie drgania­mi może być mniej uciążliwe, jeśli elektronarzędzie będzie regularnie trzymane w ten sposób.
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa­dzić do wypadków.
b)
znajdują się palne ciecze, gazy lub
c)
Nie pracuj przy użyciu urzą-
dzenia w otoczeniu zagrożo­nym eksplozją, w którym
pyły. Urządzenia elektryczne wytwarzają
iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
Podczas użytkowania urzą-
dzenia elektrycznego trzymaj dzieci i inne osoby z daleka
15 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
od urządzenia. Przy odchyleniu możesz
stracić kontrolę nad urządzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka sieciowego. W żaden sposób nie wol­no zmieniać wtyku sieciowego urzą­dzenia. Nie używaj żadnych wtyków adapterowych razem z urządzeniami wyposażonymi w uziemienie ochron
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże­nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak powierzchnie rur, grzejników, kuchni elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą­dem elektrycznym.
d)
urządzenia, zawieszania urzą dzenie
e)
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób sprzeczny z jego prze­znaczeniem, tj. do noszenia
lub do wyciągania wtyku sieciowego z wtykowego gniazdka sieciowego. Trzymaj kabel z daleka od gorąca, oleju, ostrych krawędzi lub porusza­jących się części urządzeń. Uszkodzone
lub poplątane kable zwiększają ryzyko pora­żenia prądem elektrycznym.
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz­nym na dworze używaj wyłącznie przedłużaczy, które są dopuszczone również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia, należy zastosować wyłącznik prądu
ne.
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie­bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę
na to co robisz i postępuj rozsądnie w trakcie pracy z narzędziem elektrycz­nym. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub znajdujesz się pod wpływem narkotyków, alkoholu lub lekarstw. Chwila nieuwagi przy użytkowaniu
urządzenia może prowadzić do poważnych obrażeń ciała.
b)
wyposażenia ochronnego takiego jak maska
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
Noś osobiste wyposażenie
ochronne i zawsze okulary ochronne. Noszenie osobistego
przeciwpyłowa, buty antypoślizgowe, kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne jest wyłączone zanim podłączysz je do zasilania prądowego, uchwycisz je lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ. lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
dzenia lub klucze płaskie zanim włą­czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie, zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj włosy, odzież i rękawice z daleka od poruszających się części. Luźna odzież,
16 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy­cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą­czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
4.
Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakre­sie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć, jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz­kę sieciową z sieciowego gniazdka wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie pozwól na użytkowanie urządzenia osobom, które nie są z nim obznajo­mione lub nie przeczytały niniejszych instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo­świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą­dzenia funkcjonują nienagannie i nie zakleszczają się, czy części urządze­nia nie są złamane lub uszkodzone w takim stopniu, że funkcjonowanie urządzenia jest uszczuplone. Zleć naprawę uszkodzonych części przed
użyciem urządzenia. Przyczyną wielu
wypadków są źle konserwowane narzędzia elektryczne.
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tną­cych mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp. odpowiednio do niniejszych instrukcji i w taki sposób, jaki jest zalecany dla tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo­cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosowań niż to przewidziano może prowadzić do nie­bezpiecznych sytuacji.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa specyficzne dla pił szablowych
Aby uniknąć zagrożeń obrażeniami, pożarem i zagrożenia zdrowia:
J Podczas pracy na wolnym powietrzu należy
podłączać urządzenie poprzez wyłącznik ochronny prądowy (FI) o prądzie wyzwalającym maksymalnie 30 mA.
J Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. W
celu przytrzymania obrabianego przedmiotu należy stosować przyrządy mocujące / imadło. Przytrzymanie jest wtedy pewniejsze, niż przy użyciu ręki.
J W żadnym wypadku nie należy opierać rąk
obok lub przed urządzeniem i obrabianą po­wierzchnią, ponieważ w przypadku obsunięcia występuje zagrożenie obrażeniami.
J W sytuacji zagrożenia należy natychmiast
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
J Kabel sieciowy należy zawsze prowadzić za
urządzeniem.
J ZAGROŻENIE POŻAREM PRZEZ WY-
RZUCANIE ISKIER! Podczas szlifowania metali ma miejsce wyrzucanie iskier. Dlatego należy bezwzględnie uważać, aby nie powsta-
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem
ło zagrożenie dla ludzi oraz aby w pobliżu obszaru roboczego nie znajdowały się żadne palne materiały.
OSTRZEŻENIE!
TRUJĄCE OPARY!
Powstające podczas obróbki szkodliwe / trujące
pyły stanowią zagrożenie zdrowia dla osoby obsługującej urządzenie lub osób znajdujących się w pobliżu.
Należy nosić okulary ochronne i
maskę przeciwpyłową!
J Nie wolno obrabiać materiałów zawierają-
cych azbest. Azbest uchodzi za substancję ra­kotwórczą.
J Podczas piłowania materiałόw budowlanych
należy przestrzegać ustawowych przepisόw oraz zaleceń producenta.
J Nie należy obrabiać nawilżonych materiałów
ani wilgotnych powierzchni.
J Urządzenie należy prowadzić po obrabianym
materiale jedynie w stanie załączonym.
OSTROŻNIE! Podczas pracy urządzenia na-
leży unikać kontaktu z twardymi przedmiotami
- istnieje zagrożenie odbicia!
J Podczas pracy urządzenia stopka
musi za-
5
wsze przylegać do przedmiotu obrabianego.
J Przed odłożeniem urządzenia należy je za-
wsze wyłączyć i odczekać, aż się zatrzyma.
J Należy stosować jedynie ostre i sprawne
brzeszczoty. Należy natychmiast dokonać wymiany popękanych, wygiętych lub tępych brzeszczotόw.
J Urządzenie musi być zawsze czyste, suche,
wolne od oleju i smarów.
Q
Oryginalne akcesoria / urządzenia dodatkowe
Q
Informacje dotyczące brzeszczotόw
Możliwe jest zastosowanie każdego rodzaju brzeszczotu, pod warunkiem, że jest on zgodny z ujęciem ­zowane brzeszczoty o rόżnych długościach do każdego zastosowania piły szablowej. Wskazόwka: TPI = teeth per inch = liczba zębόw na 2,54 cm
Brzeszczot do drewna
Wymiary: 150 x 1,25 mm, 6 TPI Najbardziej odpowiedni: do cięcia drewna bu­dowlanego, płyt wiόrowych, sklejki oraz do cięć wgłębnych.
Brzeszczot do bi-metalu
Wymiary: 156 mm, 18 TPI Najbardziej odpowiedni: do cięcia blachy, profili i rur - elastyczny i odporny na pękanie.
Q
Q
urządzeniu należy zawsze usunąć wtyczkę z gniazdka. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie obrażeniem.
j Należy pokręcać uchwyt szczękowy szybko-
j Należy całkowicie włożyć żądany brzeszczot
j Należy zwolnić uchwyt szczękowy szybkomo-
1
/2“. W handlu osiągalne są zoptymali-
:
11
:
12
Przed uruchomieniem
Montaż / wymiana brzeszczotu
OSTRZEŻENIE!
mocujący
w uchwyt szczękowy szybkomocujący Brzeszczot zaskakuje.
cujący
7
ściowej. Brzeszczot jest zablokowany.
Przed podjęciem prac na
i przytrzymać go.
7
.
7
, musi on powrόcić do pozycji wyj-
J Należy stosować jedynie akcesorii,
podanych w instrukcji obsługi. Zastoso­wanie innych narzędzi, aniżeli zalecanych w instrukcji obsługi lub innych akcesorii może stwarzać zagrożenie obrażeniem.
18 PL
Q
Obracanie uchwytem
OSTRZEŻENIE!
ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Przed podjęciem prac na urządzeniu należy
zawsze usunąć wtyczkę z gniazdka. Uchwyt można obracać w prawo lub w lewo pod kątem
4
90°. W ten sposόb istnieje możliwość usytuowania przełącznika ZAŁ. / WYŁ.
- w zależności od wy-
3
magań - na korzystniejszą pozycję.
Przed uruchomieniem / Uruchomienie
j Należy nacisnąć przycisk zwalniający blokadę
i obracać uchwytem 4 w prawo lub w lewo.
10
j Uchwyt
Q
Regulacja stopki
OSTRZEŻENIE!
musi zaskoczyć.
4
ZAGROŻENIE OBRAŻE- NIEM! Przed podjęciem prac na urządzeniu należy zawsze usunąć wtyczkę z gniazdka.
j Stopkę
należy ustawić w zależności od
5
głębokości cięcia.
j W tym celu należy zwolnić dźwignię ustalającą
stopkę
i usytuować stopkę 5 na odpo-
8
wiednią pozycję.
j Pozycję należy zablokować, dociągając dźwi
ustalającą stopkę
Q
Prędkość skokowa
.
8
gnię
Pokrętłem 1 można dokonać wyboru wymaganej prędkości skokowej (MIN. = najmniejsza prędkość skokowa, MAX. = największa prędkość skokowa). Zmiany prędkości skokowej można rόwnież doko­nać podczas wykonywania pracy.
Q
Uruchomienie
Q
Załączenie i wyłączenie
W trakcie uruchomienia można dokonać wyboru
try-
bu pracy pomiędzy pracą chwilową i pracą ciągłą.
Załączenie trybu pracy chwilowej:
j Należy nacisnąć przycisk ZAŁ. / WYŁ.
.
3
Załączenie trybu pracy ciągłej:
j Należy nacisnąć przycisk ZAŁ. / WYŁ.
i
3
ustalić go w stanie naciśniętym przyciskiem blokady
.
2
Wyłączenie trybu pracy ciągłej:
j Należy nacisnąć przycisk ZAŁ. / WYŁ.
i
3
ponownie zwolnić.
Q
Bezpieczne prowadzenie piły szablowej
W celu dostosowania do obrabianego przedmiotu oraz bezpiecznego wsparcia, stopka
jest obro-
5
towa. Musi ona zawsze przywierać do obrabianego przedmiotu, kiedy urządzenie jest w pracy.
Q
Instrukcje robocze dotyczące cięcia
J Należy sprawdzić obrabiany materiał, czy nie
zawiera on obcych ciał, takich jak gwoździ, śrub lub podobnych oraz je usunąć.
J Należy się upewnić, że otwory wentylacyjne
nie są zasłonięte.
J Urządzenie należy załączyć i dopiero następnie
poprowadzić po obrabianym materiale.
J Urządzenie należy natychmiast wyłączyć,
kiedy brzeszczot zaciął się. Należy rozszerzyć odpowiednim narzędziem cięte miejsce i usunąć piłę szablową.
j Należy dopasować brzeszczot oraz prędkość
skokową do obrabianego materiału.
j W handlu osiągalne są zoptymalizowane
brzeszczoty o rόżnych długościach do każdego zastosowania piły szablowej.
j Materiał należy ciąć z rόwnomiernym posuwem.
Cięcie zwięzłe:
Wyłączenie trybu pracy chwilowej:
j Należy zwolnić przycisk ZAŁ. / WYŁ.
Z elastycznymi brzeszczotami, z uwzględnieniem
.
3
odpowiedniej długości, można odcinać odstające przedmioty obrabiane, takie jak rury bezpośrednio przy ścianie.
19 PL
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja
Należy postępować w sposόb następujący:
1. Brzeszczot przyłożyć bezpośrednio do ściany.
2. Wygiąć go naciskając z boku na piłę szablową
w taki sposόb, aby stopka
przylegała do
5
ściany.
3. Urządzenie załączyć w sposόb opisany i ciąć
obrabiany przedmiot z jednolitym naciskiem.
Cięcie wgłębne:
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ODBICIA! Cięcia wgłębne mogą być wykonywane jedynie w mięk­kich przedmiotach obrabianych (drewno lub pdobne).
Należy postępować w sposόb następujący:
1. Nałożyć piłę szablową dolną krawędzią stopki
na przedmiot obrabiany.
5
Załączyć urządzenie.
2. Piłę szablową przechylić w przόd i wprowadzić
brzeszczot w przedmiot obrabiany.
3. Piłę szablową ustawić w pionie i dalej ciąć
wzdłuż linii cięcia.
Wskazόwka: Stosowany brzeszczot nie powin­nien przekraczać maks. długości 150 mm!
Q
Konserwacja i czyszczenie
Q
Serwis
OSTRZEŻENIE!
J
Naprawy urządzeń
powinny być dokonywane przez kwalifikowanego elektryka oraz je­dynie przy zastosowaniu oryginalnych części zamiennych. W ten sposόb zapewnia
się zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
OSTRZEŻENIE!
J
Wymiana wtyczki
lub przewodu sieciowego powinna być dokonywana zawsze przez produ­centa urządzenia lub jego placόwki serwisowej. W ten sposόb zapewnia się
zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest dwuletnią gwaran­cją, licząc od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli przed wy­syłką. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontak­tować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bez­płatną wysyłkę zakupionego produktu.
J Przed rozpoczęciem czyszczenia należy usunąć
wtyczkę z gniazdka.
J Brzeszczot należy wymienić, jak tylko jego zęby
tępe są i nie ma zapewnienia wykonywania prawidłowego cięcia.
J Urządzenie oraz otwory wentylacyjne powinny
być zawsze czyste. Zapchane otwory wentyla­cyjne mogą być powodem przegrzania oraz / lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
j Urządzenie należy czyścić bezpośrednio po
zakończeniu prac.
j Do wnętrza urządzenia nie mogą wnikać cie
cze. Do czyszczenia obudowy należy stosować ścierkę. Zabrania się stosowania benzyny, rozpuszczalnikόw lub środkόw czyszczących agresywnych dla tworzywa sztucznego.
j
Miejsce ujęcia brzeszczotu
należy czyścić ewentualnie
za pomocą pędzla lub sprężonym powietrzem.
20 PL
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powstałych podczas transportu, części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłączników, aku­mulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użyt­ku domowego, a nie do zastosowań profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe­go używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą­dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwania usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wymienio­nych i naprawionych części. Szkody i wady zauwa­żone już w chwili zakupu należy zgłosić od razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie dwóch dni
Gwarancja / Deklaracja zgodności / ProducentUruchomienie / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja
od daty zakupu. Po upływie okresu gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykonywane płatnie.
PL Kompernass Service Polska Tel.: 022 / 3972212 e-mail: support.pl@kompernass.com
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które można usuwać w miejscowych firmach recyklingowych.
Nie wyrzucać elektronarzędzi
do śmieci domowych!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz­nych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostar­czane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu należy dowiadywać się we właściwych zarządach gminnych i miejskich.
Q
Deklaracja zgodności / Producent
My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, iż produkt ten spełnia wymagania następujących norm, dokumentów normatywnych i dyrektyw WE:
Dyrektywa maszynowa (2006 / 42 / EC)
Dyrektywa niskonapięciowa WE (2006 / 95 / EC)
Kompatybilność elektromagnetyczna (2004 / 108 / EC)
Stosowane normy zharmonizowane
EN 55014-2:1997+A1 EN 55014-1:2006 EN 60745-1:2009 EN 60745-2-11:2003+A11+A1+A12 EN 61000-3-2:2006 EN 61000-3-3:1995+A1+A2
Typ / Oznaczenie urządzenia:
Piła elektryczna PFS 710 A1
Date of manufacture (DOM): 12 - 2010 Numer seryjny: IAN 61099
Bochum, 31.12.2010
Hans Kompernaß
- Kierownik -
Zmiany techniczne w związku z ulepszeniami są zastrzeżone.
21 PL
Loading...
+ 47 hidden pages