Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend
mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni
dell’apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions
of the device.
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
FR / CH Manuel d‘utilisation original Page
IT / CH Istruzioni d‘uso originali Pagina
GB Translation of original operation manual Page
Verwenden Sie diesen Flächenreiniger ausschließlich für den Privathaushalt:
• zumReinigenvonBoden-undWandächen mit Hochdruckwasserstrahl.
• unter Beachtung der Herstellerangaben
des zu reinigenden Objektes.
• Der Flächenreiniger ist für den Gebrauch mit dem Hochdruckreiniger
Parkside PHD100 C2/PHD100D2/
PHD150/PHD150 A1/PHD150 B2/
PHD150C2/PHD150D3 vorgesehen.
Allgemeine
Beschreibung
Die Abbildung der wich-
tigstenFunktionsteilenden
Sie auf der Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und überprüfen
Sie den Lieferumfang:
- Flächenreiniger
- Anschlusselement
- Verlängerungselement
- Betriebsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres
neuen Gerätes.
Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Betriebsanleitung
ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält
wichtige Hinweise für Sicherheit , Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der
Benutzung des Produkts mit allen Bedienund Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen
Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche.
Bewahren Sie die Anleitung gut auf und
händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Der Flächenreiniger ist für Hochdruckreiniger mit einem Nenndruck (p) von 90-150
bar geeignet.
Technische und optische Veränderungen
können im Zuge der Weiterentwicklung
ohne Ankündigung vorgenommen werden.
Alle Maße, Hinweise und Angaben dieser
Bedienungsanleitung sind deshalb ohne Gewähr. Rechtsansprüche, die aufgrund der
Bedienungsanleitung gestellt werden, können daher nicht geltend gemacht werden.
110 bar / 11 MPa
Hinweiszeichen mit Informationen
zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,
durch Personen (einschließlich Kinder)
mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangels Erfahrung und/oder mangels
Wissen benutzt zu werden; es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder
erhalten von ihr Anweisungen, wie das
Gerät zu benutzen ist.
• Personen, die mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benutzen. Das Bedienen des
Gerätes ist Personen unter 16 Jahren
nicht gestattet.
Arbeiten mit dem Gerät
Vorsicht: So vermeiden Sie Unfälle
und Verletzungen:
Greifen Sie im Betrieb nicht unter
den Flächenreiniger.
Sicherheitshinweise
Dieser Abschnitt behandelt die grundlegenden Sicherheitsvorschriften bei der
Arbeit mit dem Flächenreiniger.
Bildzeichen in der Anleitung
Gefahrenzeichen (anstelle
des Ausrufungszeichens kann
die Gefahr erläutert sein) mit
Angaben zur Verhütung von
Personen- oder Sachschäden.
Gebotszeichen (anstelle des Ausru-
fungszeichens kann das Gebot erläutert sein) mit Angaben zur Verhütung
von Schäden.
Hochdruckreiniger kön-
nen bei unsachgemäßen
Gebrauch gefährlich sein.
Der Strahl darf nicht auf
Personen, Tiere, aktive elektrische Ausrüstung oder das
Gerät selbst gerichtet werden.
• Richten Sie den Strahl nicht auf sich
selbst oder andere, um Kleidung oder
Schuhwerk zu reinigen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn
sich andere Personen in Reichweite benden,esseidenn,sietragenSchutzkleidung.
5
DE
CHAT
• Lösen Sie den Hochdruckstrahl erst
aus, wenn sich der Flächenreiniger auf
derReinigungsächebendet.
• Ergreifen Sie geeignete Maßnahmen,
um Kinder vom laufenden Gerät fernzuhalten.
• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial
ordnungsgemäß.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe
von entzündbaren Flüssigkeiten oder
Gasen. Bei Nichtbeachtung besteht Brand-
oder Explo sions gefahr.
• Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite
von Kindern auf.
• Kinder sollen beaufsichtigt werden, um
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
• Beachten Sie die Sicherheitshinweise
Ihres Hochdruckreinigers.
Vorsicht! So vermeiden Sie
Geräteschäden und eventuell
daraus resultierende Personenschäden:
• Arbeiten Sie nicht mit einem beschädigten, unvollständigen oder ohne die
Zustimmung des Herstellers umgebauten
Gerät.
• Schützen Sie das Gerät vor Frost.
• Verwenden Sie nur Original-Zubehör
und führen Sie keine Umbauten am Gerät durch.
Montage
• Verschrauben Sie das Anschluss-
element (2) mit dem schwenk-
baren Anschlusselement (3) .
• Benötigen Sie einen größeren
Arbeitsbereich, können Sie das
Verlängerungselement (1) durch
Aufstecken und Verdrehen
(Bajonettanschluss) auf das An-
schlusselement (2) hinzunehmen.
• Der Anschluss am Hochdruckrei-
niger erfolgt über den Bajonettanschluss an der Spritzpistole
des Hochdruckreinigers.
Inbetriebnahme
Beachten Sie die Rückstoßkraft
des austretenden Wasserstrahles.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie die Spritzpistole gut
fest. Sie können sonst sich oder andere Personen verletzen.
• Aktivieren Sie den Hochdruck-
strahl Ihres Hochdruckreinigers
erst, wenn der Flächenreiniger
sichaufderReinigungsäche
bendet.
• Halten Sie den Flächenreiniger
beimReinigenvonWandächen
immer am Handgriff (5).
• Führen Sie den Flächenreiniger
nicht über freistehende Ecken.
• Der Flächenreiniger ist nicht zum
Scheuern oder Schrubben geeignet.
Reinigung und Wartung
Reinigung
Halten Sie das Gerät stets sauber.
Verwenden Sie keine Reinigungsbzw. Lösungsmittel.
• Reinigen Sie das Gerät mit einer
weichen Bürste oder einem leicht
feuchtem Tuch.
Wartung
Der Terrassenreiniger ist wartungsfrei.
Lassen Sie Arbeiten, die nicht in
dieser Anleitung beschrieben sind,
von unserem Service-Center durch-
6
DE
CHAT
führen. Verwenden Sie nur Originalteile. Es besteht Verletzungsgefahr.
Lagerung
• Bewahren Sie den Flächenreiniger in
einem frostsicheren Raum auf.
Entsorgung/
Umweltschutz
Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.
Geräte gehören nicht in den Haus-
müll.
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoffund Metallteile können sortenrein getrennt
werden und so einer Wiederverwertung
zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser
Service-Center.
Ersatzteile
Verwenden Sie zum Nachkauf von Ersatzteilen die angegebene Service-Adresse
oder Fax-Nummer. Geben Sie bitte bei
Ihrer Bestellung den Maschinentyp und die
Artikel-Nummer des Ersatzteiles an.
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum.
Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des
Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese
gesetzlichen Rechte werden durch unsere
im Folgenden dargestellte Garantie nicht
eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als
Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von
uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos
repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der DreiJahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich
kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie
gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder
ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur
oder Austausch des Produkts beginnt kein
neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch
für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell
schon beim Kauf vorhandene Schäden und
Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der
Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor
Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder
Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler
Abnutzung ausgesetzt sind und daher als
Verschleißteile angesehen werden können
(z.B. Filter oder Aufsätze) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B.
Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt
sind).
7
DE
CHAT
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt
beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder
nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße
Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen
genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten
und nicht für den gewerblichen Gebrauch
bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung
und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den
folgenden Hinweisen:
• Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte
dem Typenschild.
• Sollten Funktionsfehler oder sonstige
Mängel auftreten kontaktieren Sie
zunächst die nachfolgend benannte
Serviceabteilung telefonisch oder per
E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer
Reklamation.
• Ein als defekt erfasstes Produkt können
Sie, nach Rücksprache mit unserem
Kundenservice, unter Beifügung des
Kaufbelegs (Kassenbons) und der
Angabe, worin der Mangel besteht
und wann er aufgetreten ist, für Sie
portofrei an die Ihnen mitgeteilte
Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu
vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur
die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird.
Stellen Sie sicher, dass der Versand
nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder
sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden
Sie das Gerät bitte inkl. aller beim
Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein
und sorgen Sie für eine ausreichend
sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der
Garantie unterliegen, gegen Berech-
nung von unserer Service-Niederlassung
durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne
einen Kostenvoranschlag.
Wir können nur Geräte bearbeiten, die
ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an
unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per
Sperrgut, Express oder mit sonstiger
Sonderfracht - eingeschickte Geräte.
Die Entsorgung Ihrer defekten
eingesendeten Geräte führen wir kostenlos
durch.
Utilisez cet appareil de nettoyage pour terrasse exclusivement pour un usage privé :
• pour nettoyer le sol et les surfaces
murales avec le jet d’eau à haute pression.
• en tenant compte des indications du
fabricant de l’objet à nettoyer.
• L’appareil de nettoyage pour terrasse
est prévu pour être utilisé avec le nettoyeur à haute pression Parkside
PHD100 C2/PHD100D2/PHD150/
PHD150 A1/PHD150 B2/PHD150C2/PHD150D3.
Description générale
Vous trouverez la représen-
tation des parties fonctionnelles les plus importantes
sur la page dépliante.
Volume de la livraison
Déballez l‘appareil et contrôlez le volume
des livraisons :
- Appareil de nettoyage pour terrasse
- Elément de raccordement
- Elément de prolongation
- Notice d’utilisation
Toutes nos félicitations pour l’achat de votre nouvel appareil.
Vous avez ainsi choisi un produit de
qualité supérieure. La notice d’utilisation
fait partie de ce produit. Elle contient des
instructions importantes pour la sécurité,
l’utilisation et l’élimination des déchets.
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement les consignes d’emploi et de sécurité.
N’utilisez le produit que tel que décrit et
uniquement pour les domaines d’emploi
indiqués.
Conservez cette notice et remettez-la avec
tous les documents si vous cédez le produit
à un tiers.
10
Aperçu
1 Elément de prolongation
2 Elément de raccordement
3 Elément de raccordement
pivotant
4 Boîtier
5 Poignée
CHFR
Description du
fonctionnement
L‘appareil de nettoyage pour terrasse
est adapté au nettoyage haute pression
des sols et des surfaces murales, sans
projection d‘eau. Une puissante force
de nettoyage est obtenue par les tuyères
pivotantes.
Respectez les consignes de sécurité.
Données techniques
Nettoyage pour terrasse PFR 30 A1
Adapté pour des appareils avec les indications de puissance suivantes:
Pression de fonctionnement max.
.................................110 bar / 11 MPa
Pression max. admissible P
.................................150 bar / 15 MPa
Extraction max, eau
Max. Température d‘entrée T in max.
L‘appareil de nettoyage pour terrasse a été
conçu pour le nettoyeur à haute pression
avec une pression nominale (p) de 90 à
150 bars.
Desmodicationstechniquesetoptiquesen
vue d’un perfectionnement sont possibles
sansnoticationpréalable.C’estpourquoi
toutes les dimensions, informations, remarques et déclarations mentionnées dans ce
manuel sont sans engagement de notre
part. Par conséquent, des prétentions à des
revendications juridiques qui se basent sur
le manuel d’instructions d’emploi seront
sans effet.
.....................450 l/h
Consignes de sécurité
Cette section traite des normes de sécurité
essentielles en cas de travail avec le nettoyage pour terrasse.
Symboles utilisés dans le
mode d’emploi
Symbole de danger et indica-
tions relatives à la prévention
de dommages corporels ou
matériels.
Symbole d’interdiction (l’interdiction
est précisée à la place des guillemets) et indications relatives à la
prévention de dommages.
Symboles de remarque et informa-
tions permettant une meilleure utilisation de l‘appareil.
Consignes générales de
sécurité
•Cet appareil n‘est pas prévu pour
être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les
capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou des
personnes dénuées d‘expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu
bénécier,parl‘intermédiaired‘une
personne responsable de leur sécurité,
d‘une surveillance ou d‘instructions
préalables concernant l‘utilisation de
l‘appareil.
• Les personnes qui ne connaissent
pas le mode d‘emploi ne doivent pas
utiliser l‘appareil. Il est interdit aux
personnes âgées moins de 16 ans de
se servir de l‘appareil.
11
FR
CH
Travaux avec l‘appareil
Prudence : vous éviterez ainsi acci-
dents et blessures:
Lorsque l’appareil de nettoyage
pour terrasse fonctionne, ne le saisissez pas par en dessous.
En cas d‘utilisation non
conforme, les nettoyeurs
à haute pression peuvent
être dangereux. Le jet ne
doit pas être dirigé sur des
personnes, des animaux,
de l‘équipement électrique
en fonctionnement ou sur
l‘appareil lui-même.
• Ne dirigez le rayon sur vous-même ou
d’autres personnes pour nettoyer des
habits ou des chaussures.
• N’utilisez pas l’appareil, si d’autres
personnes se trouvent à distance d’emploi à moins qu’ils ne portent des vêtements protecteurs.
• Déclenchez le jet à haute pression
uniquement si l’appareil de nettoyage
pour terrasse se trouve au niveau de la
surface à nettoyer.
• Prenez toutes les mesures appropriées
pour tenir les enfants éloignés de
l‘appareil lorsque celui-ci fonctionne.
• Eliminez le matériel d‘emballage en
respectant les consignes en vigueur.
• N‘utilisez pas l‘appareil à proximité de
liquidesinammablesoudegaz.En
cas d‘inobservation de cette consigne,
il y a risque d‘incendie ou d‘explosion.
• Conservez l‘appareil dans un endroit
sec et hors de portée des enfants.
• Il convient de surveiller les enfants pour
s‘assurer qu‘ils ne jouent pas avec
l‘appareil.
• Assurez-vous que les enfants ne jouent
pas avec l‘appareil.
Prudence! Vous évitez ainsi
d‘endommager l‘appareil et les
éventuelles conséquences
pouvant affecter les personnes :
• Ne travaillez pas avec un appareil
endommagé, incomplet ou sans consentement du fabricant de l‘appareil si
celui-ciaétémodié.
• Protégez l’appareil du froid.
• Utilisez seulement des accessoires
d‘origineetnemodiezpasl‘appareil.
Montage
• Vissez l’élément de raccord (2) à
l’élément de raccordement pivotant (3).
• Si vous avez besoin d’une plus
grande zone de travail vous
pouvez utiliser l’élément de pro-
longation(1)enlexantetenle
tournant (raccord à baïonnette)
sur l’élément de raccord (2).
• Le raccordement du nettoyeur à
haute pression se fait au moyen
du raccord à baïonnette qui est
connecté au pistolet pulvérisateur
du nettoyeur à haute pression.
Mise en service
Faites attention à la force de recul
du jet d’eau sortant. Ayez une
position bien stable et tenez solidement le pistolet pulvérisateur. Vous
risqueriez, sinon, de blesser des
personnes.
• Déclenchez le jet à haute pres-
sion uniquement si l’appareil de
nettoyage pour terrasse se trouve
au niveau de la surface à nettoyer.
12
CHFR
• Lorsque vous nettoyez des sur-
faces murales, tentez toujours
l’appareil de nettoyage pour
terrasse par la poignée (5).
• Ne dirigez pas l’appareil de net-
toyage pour terrasse en direction
des coins ouverts.
• L’appareil de nettoyage pour ter-
rasse n’est pas conçu pour frotter
ou récurer.
Nettoyageet
Maintenance
Nettoyage
Conservez l’appareil toujours
propre. N’utilisez aucun produit de
nettoyage et / ou solvant.
• Nettoyez l’appareil avec une
brosse douce ou un chiffon légèrement humide.
Maintenance
Protection de
l’environnement
Respectez la réglementation relative à la
protection de l’environnement (recyclage)
pour l’élimination de l’appareil, des accessoires et de l’emballage.
Les appareils ne font pas partie des
ordures ménagères.
Déposez l’appareil à un point de recyclage. Les pièces de plastique et de métal
utilisées peuvent être triées selon leur
nature et être ainsi recyclées. Demandez
conseil sur ce point à notre centre de services.
Commande de pièces
détachées
Pour vous procurer des pièces de rechange, utilisez l’adresse de service ou le
numéro de fax indiqués. Mentionnez dans
votre commande le type de l‘appareil et le
numéro d‘article de la pièce.
L’appareil de nettoyage pour terrasse ne
nécessite pas de maintenance.
Si vous faites exécuter des travaux
qui ne sont pas décrits dans cette
directive, adressez vous à notre service après-vente. Utilisez seulement
des pièces d‘origine.
Rangement
• Stockez le dans un local à l‘abri du
gel.
Garantie
Chère cliente, cher client,
Ceproduitbénécied’unegarantiede3
ans, valable à compter de la date d’achat.
En cas de manques constatés sur ce
produit, vous disposez des droits légaux
contre le vendeur du produit. Ces droits
légaux ne sont pas limités par notre
garantie présentée par la suite.
Conditions de garantie
Le délai de garantie débute avec la date
d’achat. Veuillez conserver soigneusement
le ticket de caisse original. En effet, ce
document vous sera réclamé comme
preuve d’achat.
Si un défaut de matériel ou un défaut de
fabrication se présente au cours des trois
13
FR
CH
ans suivant la date d’achat de ce produit,
nous réparons gratuitement ou remplaçons
ce produit - selon notre choix. Cette
garantie suppose que l’appareil défectueux
etlejusticatifd’achat(ticketdecaisse)
nous soient présentés durant cette période
de trois ans et que la nature du manque et
la manière dont celui-ci est apparu soient
explicités par écrit dans un bref courrier.
Si le défaut est couvert par notre garantie,
le produit vous sera retourné, réparé ou
remplacé par un neuf. Aucune nouvelle
période de garantie ne débute à la date
de la réparation ou de l’échange du
produit.
Durée de garantie et demande
légale en dommages-intérêts
La durée de garantie n’est pas prolongée
par la garantie. Ce point s’applique aussi
aux pièces remplacées et réparées. Les
dommages et les manques éventuellement
constatés dès l’achat doivent immédiatement
être signalés après le déballage. A
l’expiration du délai de garantie les
réparations occasionnelles sont à la charge
de l’acheteur.
Volume de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin, selon
de sévères directives de qualité et il a été
entièrement contrôlé avant la livraison.
La garantie s’applique aux défauts de
matériel ou aux défauts de fabrication.
Cette garantie ne s’étend pas aux
parties du produit qui sont exposées à
une usure normale et peuvent être donc
considérées comme des pièces d’usure
(parexempleleltreoudesinserts)ou
pour des dommages affectant les parties
fragiles (par exemple les commutateurs,
l’accumulateur ou les parties qui sont en
verre).
Cettegarantieprendnsileproduit
endommagé n’a pas été utilisé ou
entretenu d’une façon conforme. Pour
une utilisation appropriée du produit,
il faut impérativement respecter toutes
les instructions citées dans le manuel de
l’opérateur. Les actions et les domaines
d’utilisation déconseillés dans la notice
d’utilisation ou vis-à-vis desquels une mise
en garde est émise, doivent absolument
être évités.
Marche à suivre dans le cas de
garantie
Pour garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les instructions
suivantes :
• Tenez vous prêt à présenter, sur
demande, le ticket de caisse et le
numéro d’article (par exemple IAN
102801)commepreuved’achat.
• Vous trouverez le numéro d’article sur
la plaque signalétique.
• Si des pannes de fonctionnement ou
d’autres manques apparaissent, prenez
d’abord contact, par téléphone ou par
e-Mail, avec le service après-vente
dont les coordonnées sont indiquées
ci-dessous. Vous recevrez alors des
renseignements supplémentaires sur le
déroulement de votre réclamation.
• En cas de produit défectueux vous
pouvez, après contact avec notre
service clients, envoyer le produit,
franco de port à l’adresse de service
après-vente indiquée, accompagné
dujusticatifd’achat(ticketde
caisse) et en indiquant quelle est
la nature du défaut et quand celuici s’est produit. Pour éviter des
problèmes d’acceptation et des frais
supplémentaires, utilisez absolument
seulement l’adresse qui vous est
donnée. Assurez-vous que l’expédition
ne se fait pas en port dû, comme
marchandises encombrantes, envoi
14
CHFR
express ou autre taxe spéciale. Veuillez
renvoyer l’appareil, y compris tous
les accessoires livrés lors de l’achat
et prenez toute mesure pour avoir un
emballagedetransportsufsamment
sûr.
Service Réparations
Vous pouvez, contre paiement, faire
exécuter par notre service, des réparations
qui ne font pas partie de la
garantie. Nous vous enverrons volontiers
un devis estimatif.
Nous ne pouvons traiter que des appareils
qui ont été correctement emballés et qui
ontenvoyéssufsammentaffranchis.
Attention: veuillez renvoyer à notre agence
de service votre appareil nettoyé et avec
une note indiquant le défaut constaté.
Les appareils envoyés en port dû - comme
marchandises encombrantes, en envoi
express ou avec toute autre taxe spéciale
ne seront pas acceptés.
Nous exécutons gratuitement la mise
aux déchets de vos appareils défectueux
renvoyés.
Smaltimento/Tutela dell’ambiente .19
Ordinazione di pezzi di ricambio 19
Garanzia ...................................19
Servizio di riparazione ............... 20
Service-Center ............................ 21
Importatore ...............................21
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale .......... 29
Introduzione
Utilizzo
Usare questo pulitore per terrazze esclusivamente in ambito privato:
• per la pulizia di pavimenti e pareti con
getto d’acqua ad alta pressione.
• dietro osservanza delle indicazioni del
fabbricante dell’oggetto da pulire.
• Il pulitore per terrazze è previsto per
l’uso con l’idropulitrice Parkside
PHD100 C2/PHD100D2/PHD150/
PHD150 A1/PHD150 B2/PHD150C2/PHD150D3.
Descrizione generale
Laguradelleprincipali
componenti di funzione si
trovano sul lato pieghevole.
Contenuto della confezione
Rimuovere l‘apparecchio dall‘imballaggio e
controllare il volume di fornitura:
- Pulitore per terrazze
- Elemento di raccordo
- Elemento di prolunga
- Istruzioni per l’uso
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio.
Ha scelto un prodotto altamente pregiato.
Le istruzioni per l’uso costituiscono parte
integrante di questo prodotto. Contengono
indicazioni importanti per la sicurezza,
l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del
prodotto, si raccomanda di familiarizzare
con tutte le indicazioni di comando e di
sicurezza. Usare il prodotto solo come de-
scrittoepericampid’impiegospecicati.
Conservare le istruzioni in un luogo sicuro
e consegnare la documentazione in caso
di cessione del prodotto a terzi.
16
Sommario
1 Elemento di prolunga
2 Elemento di raccordo
3 Elemento di raccordo orientabile
4 Alloggiamento
5 Impugnatura
Descrizione del
funzionamento
Il pulitore per terrazze è adatto per la pulizia ad alta pressione di pavimenti e pareti
senza spruzzi d‘acqua. Grazie agli ugelli
rotantisiottieneunaelevataefcaciadi
pulizia.
CHIT
Osservare le indicazioni di sicurezza.
Dati tecnici
Pulitore per terrazze .....PFR 30 A1
Adatto per apparecchi con i seguenti dati
prestazionali:
Pressione di misurazione max.
................................ 110 bar / 11 MPa
Pressione max. ammissibile P max.
.................................150 bar / 15 MPa
Portata, acqua max.
Max. Temperatura di entrata T in max.
Il pulitore per terrazze è adatto per idropulitrici con una pressione nominale (p) di
90-150 bar.
Ci si riserva il diritto di apportare variazioni tecniche ed ottiche senza preavviso
nell’ambito dello sviluppo del prodotto.
Tutte le dimensioni, indicazioni e dati delle
presenti istruzioni per l’uso sono pertanto
non vincolanti. Non si accetta pertanto alcuna rivendicazione di diritti a fronte delle
presenti istruzioni per l’uso.
....................450 l/h
Consigli di sicurezza
Questa sezione tratta le disposizioni di
sicurezza fondamentali relative al lavoro
con il pulitore per terrazze.
Simboli nelle istruzioni
Simboli di avvertenza con informazi-
oni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio.
Consigli di sicurezza generali
• L’apparecchio non è adatto all’uso da
parte di persone (compresi bambini)
confacoltàsiche,sensorialiomentali
limitate o con scarse esperienze o
conoscenze; a meno che non siano
sorvegliati da una persone responsabile per la loro sicurezza o abbiamo
ricevuto istruzioni su come usare l’apparecchio.
• Persone che non hanno letto attentamente
le istruzioni d’uso, non devono usare l’apparecchio. Il comando dell’apparecchio
non è ammesso per persone sotto i 16
anni.
Lavorare con l’apparecchio
Attenzione: in questo modo evitate
incidenti e lesioni:
Non mettere le mani sotto il pulitore
per terrazze quando è in funzione.
I pulitori ad alta pressione
possono essere pericolosi
se non usati conformemente
alle disposizioni. Il getto non
deve essere indirizzato su
persone, animali e sulla dotazione elettrica attiva oppure
sull‘apparecchio stesso.
Simboli dei pericoli con ap-
posite indicazioni per prevenire danni a persone o cose.
Simboli dei divieti (al posto del punto
esclamativo, viene spiegato il divieto)
con indicazioni relative alla prevenzione di danni.
• Non indirizzare il getto su se stessi o
su altre persone per pulire capi d’abbigliamento o calzature.
• Non usare l’apparecchio in presenza
di altre persone, salvo nei casi in cui
queste indossano un abbigliamento
protettivo.
17
IT
CH
• Attivare il getto ad alta pressione solo
quando il pulitore di terrazze è posi-
zionatosullasuperciedapulire.
• Adottare adeguate misure per tenere
bambini lontani dall’apparecchio.
• Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
• Non usare l’apparecchio nelle vicinanze
diliquidiogasinammabili.Lamancata
osservanza comporta pericoli di incendio
o di esplosione.
• Conservare l’apparecchio in un luogo
asciutto e fuori dalla portata di bambini.
• Bambini devono essere sorvegliati, per
garantire che non giochino con l’apparecchio.
Attenzione: in questo modo si impedi-
scono infortuni e lesioni:
• Non lavorare con un apparecchio danneggiato, incompleto o trasformato senza
l’autorizzazione del fabbricante.
• Proteggere l‘apparecchio dal gelo.
• Usare solo accessori originali e non ese-
guire trasformazioni all’apparecchio.
Montaggio
• Avvitare l‘elemento di raccordo
(2) all’elemento di raccordo
orientabile (3) .
• Qualora si necessita una zona di
lavoro più ampia, è possibile aggiungere l’elemento di prolunga
(1) mediante inserimento e avvitamento ( attacco a baionetta)
sull’elemento di raccordo (2).
• Il collegamento all’idropulitrice
avviene mediante attacco a
baionetta sulla pistola a spruzzo
della stessa.
Messa in esercizio
Tenere conto della forza di rinculo
del getto d‘acqua in uscita. Garantire una posizione stabile e tenere
saldamente la pistola a spruzzo. Altrimenti si rischia di recare lesioni
a se stessi o ad altre persone.
• Attivare il getto ad alta pressione
dell’idropulitrice solo quando il
pulitore per terrazze è posizio-
natosullasuperciedapulire.
• Durante la pulizia di pareti, tenere il pulitore per terrazze sempre
dall’impugnatura (5).
• Non condurre il pulitore per terrazze su bordi sporgenti.
• Il pulitore per terrazze non è
adatto per sfregare.
Pulizia e Manutenzione
Pulizia
Tenere l’apparecchio pulito, non
usare detergenti o solventi.
• Pulire l’apparecchio con una
spazzola morbida o un panno.
Manutenzione
Il pulitore per terrazze non richiede interventi di manutenzione.
Fare eseguire i lavori non descritti
nelle presenti istruzioni d’uso dal
nostro centro di assistenza. Usare
solo componenti original.
18
CHIT
Conservazione
• Conservare il pulitore per terrazze in
un ambiente protetto dal gelo.
Smaltimento/Tutela
dell’ambiente
Effettuare lo smaltimento dell’apparecchio,
degli accessori e della confezione nel
rispetto dell’ambiente presso un punto di
raccolta per riciclaggio.
Le apparecchiature non devono esse-
resmaltiteinsiemeairiutidomestici.
Consegnare l’apparecchiatura presso un
centro di raccolta e recupero. Le parti plastiche e di metallo usate potranno essere
selezionate e avviate al recupero. Chiedere informazioni a riguardo al nostro centro
assistenza clienti.
Ordinazione di pezzi di
ricambio
Per ordinare parti di ricambio rivolgersi al
servizio di assistenza tecnica all’indirizzo o
numero di fax indicato. Al momento dell’ordinazione si prega di indicare il tipo di macchina ed il numero dell’articolo.
Garanzia
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di
acquisto. La preghiamo di conservare in
unluogosicuroloscontrinoscaleoriginale. Questo documento viene richiesto come
prova d’acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale
o di fabbricazione entro tre anni a partire
dalla data di acquisto di questo prodotto,
il prodotto verrà riparato o sostituito – a
nostra discrezione - gratuitamente da noi.
Questa prestazione di garanzia presuppone che venga presentato entro il termine di
tre anni l’apparecchio difettoso e la prova
d’acquisto(scontrinoscale)edescritto
brevemente per iscritto in che cosa consiste
ildifettoequandosièvericato.
Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure
un prodotto nuovo. Con la riparazione o
la sostituzione del prodotto non inizia un
nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali
per vizi della cosa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite
e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere segnalati
immediatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo
il periodo di garanzia sono a pagamento.
Gentile cliente,
Su questo apparecchio Le viene concessa
una garanzia di 3 anni a partire dalla
data di acquisto.
In caso di difetti di questo prodotto può
avanzare diritti legali nei confronti del
venditore del prodotto. Tali diritti legali non
vengono limitati dalla nostra garanzia qui
di seguito rappresentata.
Volume di garanzia
L’apparecchio è stato prodotto accuratamente secondo severe direttive di qualità
e controllato con coscienza prima della
consegna.
19
IT
CH
La prestazione di garanzia vale per difetti
di materiale o di fabbricazione. Questa
garanzia non si estende ai componenti del
prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come
partidiusura(p.es.ltrioinserti)oppure
per danneggiamenti delle parti fragili (p.
es. interruttori, accumulatori o elementi di
vetro).
Questa garanzia decade se il prodotto è
stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto
del prodotto devono essere osservate tutte
le indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali
si viene avvertiti, sono tassativamente da
evitare.
Il prodotto è destinato esclusivamente
all’uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e interventi non
effettuatidallanostralialediassistenza
tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le
seguenti indicazioni:
• I codici articolo sono riportati sulla
targhetta del tipo, sulla copertina delle
istruzioni (in basso a sinistra) oppure
come adesivo sulla parte posteriore o
inferiore.
• Nelcasoincuisidovesserovericare
difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per
e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
sullo svolgimento del Suo reclamo.
• Un prodotto rilevato come difettoso
può essere inviato con porto franco
all’indirizzo di assistenza comunicato,
previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando
laprovad‘acquisto(scontriniscali)
e l’indicazione, in che cosa consiste
ildifettoequandosièvericato.Per
evitare problemi di accettazione e costi
aggiuntivi, usare tassativamente solo
l’indirizzo che Le è stato comunicato.
Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto assegnato, con merce
ingombrante, corriere espresso o altro
carico speciale. Spedire l’apparecchio
inclusi tutti gli accessori forniti insieme
al momento dell’acquisto e garantire
unimballaggioditrasportosufcientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia
possono essere effettuate dietro fattura dal-
lanostralialediassistenzatecnicaprevio
preventivo gratuito da parte della stessa.
Possiamo lavorare solo apparecchi che
vengonospeditisufcientementeimballati
e affrancati.
Attenzione: Spedire l’apparecchio alla
nostralialeincondizionipuliteeconl’indicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato con merce ingombrante, corriere espresso
o altro carico speciale - non vengono
accettati.
Lo smaltimento degli apparecchi difettosi
spediti viene effettuato da noi gratuitamente.
Non dimenticare che il seguente indirizzo
non è un indirizzo di assistenza tecnica.
Contattare prima di tutto il centro di
assistenza tecnica sopra nominato.
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germania
www.grizzly-service.eu
portant functional elements
can be found on the foldout
side.
Extent of the delivery
Unpack the pressure washer and verify the
contents:
- Patio cleaner
- Connection pipe
- Pipe extension
- Instruction Manual
Congratulations on the purchase of your
new device. With it, you have chosen a
high quality product.
The operating instructions constitute part of
this product. They contain important information on safety, use and disposal.
Before using the product, familiarise yourself with all of the operating and safety
instructions. Use the product only as de-
scribedandfortheapplicationsspecied.
Keep this manual safely and in the event
that the product is passed on, hand over
all documents to the third party.
The patio cleaner is designed for pressure
washers working at a nominal pressure (p)
of 90-150 bar.
Technical and optical changes can
be carried out in the course of further
development without notice. All dimensions,
references and information of this instruction
manual are therefore without guarantee.
Legal claims, which are made on the basis
of the instruction manual, cannot thus be
considered as valid.
....110 bar / 11 MPa
Notes on Safety
Symbols in the manual
Warning symbols (the danger
can be explained at the place
of the exclamation mark) with
information on damage and
injury prevention.
Instruction symbols (the instruction can
be explained at the place of the exclamation mark) with information on
preventing damage.
Help symbols with information on
improving tool handling.
General notes on safety
• This appliance is not intended for use
by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental
capabilities, or lack of experience and
knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
• People who are unfamiliar with the operating instructions are not permitted to
use the equipment. The operation of the
equipment is not authorised for people
under the age of 16.
Working with the equipment
Caution: to avoid accidents and
injuries:
This Section is concerned with the basic
safety rules when working with the patio
cleaner.
Never reach under the patio clean-
er when it is on.
23
GB
CAUTION. pressure wash-
ers can be dangerous if they
are not operated correctly!
The jet must never be directed at people, animals, electric equipment con-nected to
the power supply or against
the actual pressure washer.
• Do not direct the jet at yourself or others
in order to clean clothes and shoes.
• Do not operate the pressure washer
when other people are in the immediate vicinity, other than they are also
wearing protective clothes.
• Do not start the high-pressure wash until the patio cleaner rests on the surface
you are cleaning.
• Take appropriate measures to keep children away from the equipment whilst it
is running.
• Store the equipment in a dry place and
out of reach of children.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Use only original accessories and do
not carry out conversion work on the
equipment.
Fitting
• Screw the connection pipe (2) into the
pivoting connector (3).
• To extend your reach, snap on and
turn the bayonet mount of the pipe extension (1) to the connection pipe (2).
• To connect to the pressure washer,
snap the bayonet mount into the pressure washer’s jet gun.
Start-up
Take heed of the backstroke gen-
erated by the jet of water. Stand
rmlyandholdthejetguntightly.
You may otherwise injure yourself
or others.
• Do not release water from the pressure
washer until the patio cleaner rests on
the surface you are cleaning.
• Always hold the patio cleaner by the
handle (5) when washing down walls.
• Avoid the patio cleaner going over
free corners.
• The patio cleaner is not designed for
scouring out or scrubbing.
Caution! To avoid damage to the
equipment and any possible person
injury resulting from this:
• Do not work with damaged or incomplete equipment, or with equipment
that has been converted without the approval of the manufacturer.
• Protect the patio cleaner from frost
24
Cleaning and
Maintenance
Cleaning
Always keep the washer clean. Do
not use any detergents or solvents.
• Only clean the pressure washer with a
soft brush or a slightly moist cloth.
GB
Maintenance
The patio cleaner is maintenance-free.
Ask our service centre to carry out
any work that is not described in
these instructions. Use only original
parts.
Storage
• Store the patio cleaner in a frost-free
room.
Waste Disposal
and Environmental
Protection
Be environmentally friendly. Return the tool,
accessories and packaging to a recycling
centrewhenyouhavenishedwiththem.
Electric appliances should not be dis-
posed of in the domestic garbage.
Hand the tool in at a recycling centre. The
plastics and metal parts can be separated
and recycled. Ask your Service Center about
this.
Defective units returned to us will be disposed of for free.
Spare Parts Order
When buying parts for the pressure washer, use the service address or fax number
given.
Please enter your machine type and the item
number of the part you are ordering.
Guarantee
Dear Customer,
This equipment is provided with a 3-year
guarantee from the date of purchase.
In case of defects, you have statutory rights
against the seller of the product. These
statutory rights are not restricted by our
guarantee presented below.
Terms of Guarantee
The term of the guarantee begins on the
date of purchase. Please retain the original
receipt. This document is required as proof
of purchase.
If a material or manufacturing defect
occurs within three years of the date of
purchase of this product, we will repair or
replace – at our choice – the product for
you free of charge. This guarantee requires
the defective equipment and proof of purchase to be presented within the three-year
period with a brief written description of
what constitutes the defect and when it occurred.
If the defect is covered by our guarantee,
you will receive either the repaired product
or a new product. No new guarantee period begins on repair or replacement of the
product.
Guarantee Period and Statutory
Claims for Defects
The guarantee period is not extended by
the guarantee service. This also applies for
replaced or repaired parts. Any damages
and defects already present at the time of
purchase must be reported immediately after unpacking. Repairs arising after expiry
of the guarantee period are chargeable.
25
GB
Guarantee Cover
The equipment has been carefully produced in accordance with strict quality
guidelines and conscientiously checked
prior to delivery.
The guarantee applies for all material and
manufacturing defects. This guarantee
does not extend to cover product parts that
are subject to normal wear and may therefore be considered as wearing parts (e.g.
ltersorattachments)ortocoverdamage
to breakable parts (e.g. switches, batteries,
or parts made of glass).
This guarantee shall be invalid if the product has been damaged, used incorrectly or
not maintained. Precise adherence to all of
theinstructionsspeciedintheoperating
manual is required for proper use of the
product. Intended uses and actions against
which the operating manual advises or
warns must be categorically avoided.
The product is designed only for private
and not commercial use. The guarantee
will be invalidated in case of misuse or
improper handling, use of force, or interventions not undertaken by our authorised
service branch.
Processing in Case of Guarantee
To ensure quick handling of you issue,
please follow the following directions:
• Should functional errors or other defects occur, please initially contact the
servicedepartmentspeciedbelow
by telephone or by e-mail. You will
then receive further information on the
processing of your complaint.
• After consultation with our customer
service, a product recorded as defective can be sent postage paid to the
service address communicated to you,
with the proof of purchase (receipt)
andspecicationofwhatconstitutes
the defect and when it occurred. In order to avoid acceptance problems and
additional costs, please be sure to use
only the address communicated to you.
Ensure that the consignment is not sent
carriage forward or by bulky goods,
express or other special freight. Please
send the equipment inc. all accessories
supplied at the time of purchase and
ensure adequate, safe transport packaging.
Repair Service
For a charge, repairs not covered by
the guarantee can be carried out by
our service branch, which will be happy to
issue a cost estimate for you.
We can handle only equipment that has
been sent with adequate packaging and
postage.
Attention: Please send your equipment to
our service branch in clean condition and
with an indication of the defect.
Equipment sent carriage forward or by
bulky goods, express or other special
freight will not be accepted.
We will dispose of your defective devices
free of charge when you send them to us.
26
Service-Center
Service Great Britain
Tel.:08715000720
(£ 0.10/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.co.uk
IAN 102801
Importer
Please note that the following address is
not a service address. Please initially con-
tacttheservicecentrespeciedabove.
Grizzly Tools
GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
Germany
www.grizzly-service.eu
GB
27
DE
AT
Original CE Konformitätserklärung
CH
Hiermit bestätigen wir,
dass der
Flächenreiniger
Baureihe PFR 30 A1
Seriennummer 201410000001 - 201410088000
ab Baujahr 2013 folgender einschlägiger EU-Richtlinie in ihrer jeweils gültigen
Fassung entspricht:
2006/42/EC
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim / 28.12.2014
Germany
Volker Lappas
Dokumentationsbevollmächtigter
FR
CH
Nous certions par la présente que le modèle
nettoyage pour terrasse
série PFR 30 A1
Numéro de série 201410000001 - 201410088000
est conforme depuis l’année de construction 2013 aux directives UE actuellement en
vigueur:
Traduction de la déclaration
de conformité CE originale
2006/42/EC
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim / 28.12.2014
Germany
Volker Lappas
Chargé de documentation
28
IT
CH
Con la presente dichiariamo che
pulitore per terrazze
serie di costruzione PFR 30 A1
Numero di serie 201410000001 - 201410088000
a partire dall’anno di costruzione 2013 corrisponde alle seguenti direttive UE in
materia nella rispettiva versione valida:
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale
2006/42/EC
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim / 28.12.2014
Germany
Responsabile documentazione tecnica
Volker Lappas
GB
We hereby conrm that the
Patio Cleaner
Design Series PFR 30 A1
Serial Number 201410000001 - 201410088000
conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines:
Translation of the original EC declaration of conformity
2006/42/EC
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim / 28.12.2014
Germany
Volker Lappas
Documentation Representative
29
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG
Stockstädter Straße 20
D-63762 Großostheim
Stand der Informationen · Version des
informations Versione delle informazioni
Last Information Update: 09 / 2014
Ident.-No.: 30301032092014-1
IAN 102801
1
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.