Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouvel
appareil. Vous venez ainsi d’opter pour un produit
de grande qualité. Le mode d’emploi fait partie de
ce produit. Il contient des remarques importantes
concernant la sécurité, l’usage et la mise au rebut.
Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec
tous les avertissements de sécurité et les consignes
d’utilisation. N’utilisez le produit que conformément
aux descriptions et pour les domaines d’utilisation
prévus. Si vous cédez le produit à un tiers, remettez-lui également tous les documents.
Utilisation conforme à l’usage prévu
Cet appareil est conçu pour raboter des pièces
de bois correctement fixées telles que poutres ou
planches. Il convient en outre pour chanfreiner des
arêtes et faire des feuillures. Toute autre utilisation
ou modification de la machine est considérée
comme non conforme et s’accompagne de risques
d’accident considérables. Le fabricant n’assume
aucune responsabilité pour les dommages résultant
d’une utilisation non conforme à l’usage prévu.
L’outil n’est pas conçu pour un usage professionnel.
Équipement
Verrouillage de sécurité
Interrupteur MARCHE/ARRÊT
Éjection des copeaux
(au choix à droite/à gauche)
Carter de courroie
Vis du carter de courroie
Butée parallèle
Vis de fixation de la butée parallèle
Écrou de blocage du réglage de la
largeur de feuillure
Vis de raccordement
8b
Pièce de raccordement
Rondelle
Semelle de rabotage
Rainures en V
Vis de fixation de la butée de profondeur
de feuillure
Butée de profondeur de feuillure
Bouton de réglage de la profondeur
decoupe (poignée supplémentaire)
Graduation de la profondeur de coupe
Adaptateur pour l’aspiration externe
Patin de repos
Porte-fers
Élément de fixation
Vis à six pans creux
Vis de fixation pour fers de rabot
Fer de rabot
20a
Rainure de la plaque de serrage
Protection latérale du porte-fers
Clé à vis à six pans creux
Courroie d’entraînement
Grande poulie de courroie
Petite poulie de courroie
Clé plate
Matériel livré
1 rabot électrique PEH 30 C3
1 butée parallèle
1 butée de profondeur de feuillure
1 clé à vis à six pans creux
1 clé plate
1 adaptateur pour l’aspiration externe
1 mode d’emploi
■ 2 │ FR
│
BE
PEH 30 C3
Caractéristiques techniques
Tension nominale 230V ∼, 50Hz
(Courant alternatif)
Puissance nominale 750W
Régime nominal à vide n
13000 min
0
Largeur de coupe 82mm
Profondeur de coupe 0–3mm
Profondeur de feuillure max. 24mm
Classe de protection II/
Informations relatives aux bruits et aux
vibrations
Valeur de mesure du bruit déterminée conformément à la norme EN62841. Le niveau de bruit A
pondéré typique de l’outil électrique est de:
Valeur d’émissions sonores
Niveau de pression acoustique L
Niveau de puissance acoustique L
Imprécision K = 3 dB
Porter une protection auditive!
Valeur totale des vibrations
Poignée a
Poignée supplémentaire ah = 8,8 m/s
Imprécision K= 1,5 m/s
REMARQUE
► Afin d'obtenir une estimation précise de la
sollicitation due aux vibrations pendant un
certain temps de travail, il convient également de tenir compte des périodes pendant
lesquelles l'appareil est éteint, ou allumé mais
sans être effectivement utilisé. Ceci peut considérablement réduire la sollicitation due aux
vibrations pendant toute la durée du travail.
► Les valeurs d'émission de vibrations et les
valeurs d'émissions sonores indiquées ont été
mesurées conformément à une méthode de
mesure normée et peuvent être utilisées pour
comparer des outils électriques.
-1
(double isolation)
= 97 dB (A)
pA
= 108 dB (A)
WA
= 10,8 m/s
h
REMARQUE
► Les valeurs d'émission de vibrations et les
valeurs d'émissions sonores indiquées peuvent
également être utilisées pour une évaluation
préliminaire de la sollicitation.
AVERTISSEMENT !
► Pendant l'utilisation de l'outil électrique, les
émissions de vibrations et sonores peuvent
différer des valeurs indiquées en fonction de
la manière dont l'outil électrique est utilisé,
eten particulier en fonction du type de pièce
à usiner. Essayez de garder la sollicitation
par vibrations aussi faible que possible. Des
mesures d‘exemple de réduction de la sollicitation des vibrations sont le port de gants
lors de l‘utilisation de l‘outil et la limitation du
temps de travail. Pour cela, toutes les parts du
cycle de travail doivent être prises en compte
(par exemple les durées pendant lesquelles
l‘outil électrique est éteint et celles pendant
lesquels il est allumé mais fonctionne sans
charge).
2
2
2
Avertissements de
sécurité généraux pour
l’outil électrique
AVERTISSEMENT !
► Lire tous les avertissements de sécurité, les
instructions, les illustrations et les spécifications fournis avec cet outil électrique.
Ne pas suivre les instructions énumérées
ci-dessous peut provoquer un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes
les instructions pour pouvoir s’y reporter
ultérieurement.
Le terme «outil électrique» dans les avertissements
fait référence à votre outil électrique alimenté par
le secteur (avec cordon d’alimentation) ou votre
outil électrique fonctionnant sur batterie (sans
cordon d’alimentation).
PEH 30 C3
FR│BE
│
3 ■
1. Sécurité de la zone de travail
a) Conserver la zone de travail propre et bien
éclairée. Les zones en désordre ou sombres
sont propices aux accidents.
b) Ne pas faire fonctionner les outils électriques
en atmosphère explosive, par exemple en
présence de liquides inflammables, de gaz ou
de poussières. Les outils électriques produisent
des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
c) Maintenir les enfants et les personnes pré-
sentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil
électrique. Les distractions peuvent vous faire
perdre le contrôle de l’outil.
2. Sécurité électrique
a) Il faut que les fiches de l’outil électrique
soient adaptées au socle. Ne jamais modifier
la fiche de quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser d’adaptateurs avec des outils
électrique à branchement de terre. Des fiches
non modifiées et des socles adaptés réduiront
le risque de choc électrique.
b) Éviter tout contact du corps avec des surfaces
reliées à la terre telles que les tuyaux, les
radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs.
Il existe un risque accru de choc électrique si
votre corps est relié à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie
ou à des conditions humides. La pénétration
d’eau à l’intérieur d’un outil électrique augmente le risque de choc électrique.
d) Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser
le cordon pour porter, tirer ou débrancher
l’outil électrique. Maintenir le cordon à
l’écart de la chaleur, du lubrifiant, des arêtes
vives ou des parties en mouvement. Des cor-
dons endommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique.
e) Lorsqu’on utilise un outil électrique à l’exté-
rieur, utiliser un prolongateur adapté à
l’utilisation extérieure. L’utilisation d’un cordon
adapté à l’utilisation extérieure réduit le risque
de choc électrique.
f) Si l’usage d’un outil électrique dans un
emplacement humide est inévitable, utiliser
une alimentation protégée par un dispositif
à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage
d’un RCD réduit le risque de choc électrique.
3. Sécurité des personnes
a) Rester vigilant, regarder ce que vous êtes
en train de faire et faire preuve de bon sens
dans votre utilisation de l’outil électrique.
Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous
êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de
l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inat-
tention en cours d’utilisation d’un outil électrique
peut entraîner des blessures graves.
tiliser un équipement de sécurité. Toujours
b) U
porter une protection pour les yeux. Les équi-
pements de protection individuelle tels que les
masques contre les poussières, les chaussures
de sécurité antidérapantes, les casques ou les
protections auditives utilisés pour les conditions
appropriées réduisent les blessures.
c) Éviter tout démarrage intempestif. S’assurer
que l’interrupteur est en position arrêt avant
de brancher l’outil au secteur et/ou au bloc
de batteries, de le ramasser ou de le porter.
Porter les outils électriques en ayant le doigt sur
l’interrupteur ou brancher des outils électriques
dont l’interrupteur est en position marche est
source d’accidents.
d) Retirer toute clé de réglage avant de mettre
l’outil électrique en marche. Une clé laissée
fixée sur une partie tournante de l’outil électrique peut donner lieu à des blessures.
■ 4 │ FR
│
BE
PEH 30 C3
e) Ne pas se précipiter. Garder une position
et un équilibre adaptés à tout moment. Cela
permet un meilleur contrôle de l’outil dans des
situations inattendues.
f) S’habiller de manière adaptée. Ne pas
porter de vêtements amples ou de bijoux.
Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vête-
ments amples, des bijoux ou les cheveux longs
peuvent être pris dans des parties en mouvement.
g) Si des dispositifs sont fournis pour le raccor-
dement d’équipements pour l’extraction et la
récupération des poussières, s’assurer qu’ils
sont connectés et correctement utilisés. Utiliser
des collecteurs de poussière peut réduire les
risques dus aux poussières.
h) Rester vigilant et ne pas négliger les principes
de sécurité de l’outil sous prétexte que vous
avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de
seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.
4. Utilisation et entretien de l’outil
a) Ne pas forcer l’outil électrique. Utiliser l’outil
adapté à votre application. L’outil adapté réa-
lisera mieux le travail et de manière plus sûre au
régime pour lequel il a été construit.
b) Ne pas utiliser l’outil électrique si l’interrupteur
ne permet pas de passer de l’état de marche
à arrêt et inversement. Tout outil électrique qui
ne peut pas être commandé par l’interrupteur est
dangereux et il faut le réparer.
c) Débrancher la fiche de la source d’alimenta-
tion et/ou enlever le bloc de batteries, s’il est
amovible, avant tout réglage, changement
d’accessoires ou avant de ranger l’outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives
réduisent le risque de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
d) Conserver les outils à l’arrêt hors de la por-
tée des enfants et ne pas permettre à des
personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire
fonctionner. Les outils électriques sont dange-
reux entre les mains d’utilisateurs novices.
e) Observer la maintenance des outils électriques
et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas
de mauvais alignement ou de blocage des
parties mobiles, des pièces cassées ou toute
autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant
de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus
à des outils mal entretenus.
f) Garder affûtés et propres les outils permet-
tant de couper. Des outils destinés à couper
correctement entretenus avec des pièces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de
bloquer et sont plus faciles à contrôler.
les outils d’intervention etc., conformément à
ces instructions. En tenant compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L’utili-
sation de l’outil pour des opérations différentes
de celles prévues pourrait donner lieu à des
situations dangereuses.
h) Il faut que les poignées et les surfaces de
préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et
des surfaces de préhension glissantes rendent
impossibles la manipulation et le contrôle en
toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
5. Service après-vente
a) Faire entretenir l’outil par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de
rechange identiques. Cela assurera que la
sécurité de l’outil est maintenue.
PEH 30 C3
FR│BE
│
5 ■
Avertissements de sécurité
spécifiques au rabot électrique
■ Attendez l’arrêt complet du porte-fers avant
de poser l’appareil. Le porte-fers à nu en
rotation peut se coincer dans la surface usinée
et faire perdre le contrôle de l’outil ainsi que
causer de graves blessures.
■ Tenez l’appareil uniquement par ses surfaces
de préhension isolées car le porte-fers risque
de toucher le cordon d’alimentation de
l’appareil. Le contact avec une ligne électrique
peut également mettre les parties métalliques
de l’appareil sous tension et provoquer un choc
électrique.
■ Fixez et sécurisez la pièce à usiner à l’aide
de serre-joints ou d’une autre manière sur un
support stable. Si vous ne tenez la pièce usi-
née que d’une seule main ou contre votre corps,
elle reste instable ; cela peut entraîner une perte
de contrôle.
■ Ne mettez pas les doigts dans l’éjection des
copeaux
en rotation.
■ Amenez toujours l’appareil en marche contre
la pièce à usiner. Autrement, vous risquez un
recul brutal si le fer de rabot se prend dans la
pièce usinée.
■ La semelle de rabotage
plat lors de l’usinage. Autrement il existe un
risque de blessures par coincement du rabot.
■ Ne rabotez jamais des objets en métal.
Autrement, vous risquez d’endommager le fer
de rabot/le porte-fers
■ Les matériaux contenant de l’amiante ne
doivent pas être usinés. L’amiante est cancé-
rigène.
■ Les poussières formées lors du travail peuvent
être nocives, inflammables ou explosives.
Portez un masque respiratoire et utilisez un
dispositif d’aspiration des poussières/copeaux
adapté. Certaines poussières sont considérées
cancérigènes.
. Risque de blessures par les pièces
doit appliquer à
.
■ En cas de travail prolongé sur du bois et en
particulier, si les matériaux usinés impliquent
des poussières toxiques, raccordez l’appareil
à un dispositif d’aspiration des poussières
externe adapté. N’utilisez pas le rabot électrique si le câble est endommagé. Des câbles
endommagés augmentent le risque de choc
électrique.
■ N’appuyez en aucun cas les mains à côté de
l’appareil, devant lui ou devant la surface à
usiner. Un risque de blessure existe en cas de
glissement.
■ En cas de danger, débranchez immédiate-
ment la fiche secteur de la prise secteur.
■ En cas de danger, lors de pauses de travail,
avant toute manipulation sur l’appareil (par
ex. changement de fer de rabot) et lorsque
l’appareil est inutilisé, toujours débrancher
la fiche secteur de la prise.
■ Acheminez toujours le cordon d’alimentation
de l’appareil vers l’arrière.
■ Utilisez uniquement des fers de rabot tran-
chants.
■ N’imprégnez jamais les matériaux ou les
surfaces à usiner avec des liquides à base
de solvants.
■ Évitez tout contact avec les pièces en rota-
tion.
■ N’utilisez jamais l’outil à d’autres fins que
celles prévues ici et utilisez uniquement des
pièces/accessoires d’origine.
■ Maintenez l’appareil fermement lors du
travail. Veillez à une position stable.
■ L’appareil doit toujours être propre, sec
et exempt d’huile ou de graisse.
Accessoires/équipements
supplémentaires d’origine
■ Utilisez uniquement les accessoires et les
équipements supplémentaires indiqués dans
le mode d’emploi. L’utilisation de pièces diffé-
rentes de celles recommandées ici, ou d’autres
accessoires vous expose à un risque de blessures.
■ 6 │ FR
│
BE
PEH 30 C3
Mise en service
Mise en marche/hors service
Mise en marche
♦ Appuyez d’abord sur le verrouillage de
sécurité
♦ Appuyez et maintenez ensuite l’interrupteur
MARCHE/ARRÊT
sécurité peut maintenant être relâché.
Arrêt
♦ Relâchez l’interrupteur MARCHE/ARRÊT
REMARQUE
► Pour des raisons de sécurité, il n'est pas
possible de bloquer l'interrupteur MARCHE/
ARRÊT
Réglage de la profondeur
derabotage
Le bouton de réglage permet de régler la profondeur de coupe (0–3 mm) par crans de 1 à
10mm à l’aide de la graduation de la profondeur
de coupe .
Aspiration de la poussière/
descopeaux (voir fig.A)
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Retirez la fiche secteur de la prise de courant
avant tous travaux sur l'appareil!
Éjection des copeaux (à droite/à gauche)
au choix
♦ Déverrouillez l’éjection des copeaux
tournant en sens inverse de la flèche (à partir
de la position «LOCK»).
♦ Sortez l’éjection des copeaux
.
. Le verrouillage de
.
.
AVERTISSEMENT!
Portez toujours un masque
anti-poussière.
en la
de l’appareil.
♦ L’éjection des copeaux
montée à droite ou à gauche sur le rabot.
Veillez à ce que l’ergot sur l’éjection de
copeaux
pondant sur le boîtier.
♦ Introduisez l’éjection des copeaux
l’appareil.
♦ Bloquez l’éjection des copeaux
en position «LOCK».
Aspiration externe
En cas d’utilisation de systèmes d’aspiration des
poussières, par ex. un aspirateur d’atelier, il faut
au besoin utiliser l’adaptateur pour aspiration
externe
riau usiné.
Raccordement
♦ Au besoin, insérez fermement l’adaptateur pour
l’aspiration externe
des copeaux .
♦ Emmanchez le flexible d’un dispositif d’aspi-
ration de poussière homologué (par ex. d’un
aspirateur à poussière d’atelier) sur l’éjecteur
des copeaux
teur d’aspiration externe
Démontage
♦ Retirez le flexible du dispositif d’aspiration de
poussière de l’éjection des copeaux
l’adaptateur.
♦ Débranchez si nécessaire l’adaptateur pour
l’aspiration externe
coïncide avec l’évidement corres-
. L’aspirateur doit être adapté au maté-
ou si nécessaire sur l’adapta-
peut au choix être
dans
en tournant
dans l’orifice d’éjection
.
ou de
.
Patin de repos (voir fig. B)
Le patin de repos permet de poser l’appareil
sans risquer d’endommager la pièce usinée.
Pendant le travail, le patin de repos est remonté,
libérant ainsi la partie arrière de la semelle de
rabotage .
PEH 30 C3
FR│BE
│
7 ■
Rabotage
8c
8b
PRUDENCE ! RISQUE DE RECUL!
► Amenez toujours l'appareil en marche contre
la pièce à usiner.
♦ Réglez la profondeur de coupe souhaitée.
♦ Allumez l’appareil.
♦ Placez l’appareil avec la partie avant de la
semelle de rabotage
♦ Guidez l’appareil en avançant régulièrement
sur la surface à usiner.
♦ Travaillez uniquement avec une avance modé-
rée et exercez la pression au centre de la semelle de rabotage
diminue la qualité de surface et peut colmater
l’éjection des copeaux.
sur la pièce à usiner.
. Une avance trop rapide
Utilisation de la butée de profondeur
de feuillure (voir fig. G)
♦ Montez la butée de profondeur de feuillure
avec la vis de fixation sur l’appareil.
♦ Réglez la profondeur de feuillure désirée en
millimètres avec la butée de profondeur de
feuillure
♦ Passer plusieurs fois le rabot jusqu’à ce que la
profondeur de feuillure désirée soit atteinte.
.
Démonter/monter les fers de rabot
(voir fig. C–E)
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Retirez la fiche secteur de la prise de courant
avant tous travaux sur l'appareil!
Chanfreiner les chants
Les rainures en V sur la partie avant de la
semelle de rabotage facilitent le chanfreinage
des chants de la pièce usinée.
♦ Utilisez la rainure en V adaptée à la largeur
de chanfreinage désirée.
♦ Positionnez la raboteuse avec la rainure
en V
sur le chant de la pièce usinée et
déplacez-la le long de celui-ci.
Utilisation de la butée parallèle
♦ Pour monter la butée parallèle, introduisez
lavis de raccordement 8b dans la pièce de
raccordement 8a et la butée parallèle .
♦ Placez la rondelle
ment
.
♦ Visser l‘écrou de blocage
raccordement 8b.
♦ Montez la butée parallèle
fixation sur l’appareil.
♦ Dévissez l’écrou de blocage
largeur désirée.
♦ Resserrez bien l’écrou de blocage
♦ Veillez à guider la raboteuse en exerçant une
pression latérale.
sur la vis de raccorde-
sur la vis de
avec la vis de
et réglez la
.
PRUDENCE !
► Il existe un risque de blessure par les arêtes
de coupe tranchantes du fer de rabot
► Ne pas saisir les fers de rabot
arêtes de coupe.
Le fer de rabot
être retourné.
♦ Remplacer le fer de rabot
arêtes de coupe sont émoussées.
♦ Ne pas affûter le fer de rabot
Retourner ou remplacer le fer de rabot
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Portez des gants de protection lors du
remplacement du fer de rabot.
REMARQUE
► Ne pas dévisser les deux vis à six pans creux.
Celles-ci servent à ajuster la hauteur du portefers. Un ajustement n’est pas nécessaire si
vous utilisez les fers de rabot distribués par
le fabricant. Dans le cas contraire un balourd
peut survenir. Utilisez exclusivement les fers
de rabot livrés par le fabricant.
possède deux tranchants et peut
lorsque les deux
!
par les
.
■ 8 │ FR
│
BE
PEH 30 C3
REMARQUE
18a
18a
18a
► Lors du remplacement des fers, il faut toujours
remplacer les deux fers pour prévenir un
balourd.
► Commencez par démonter uniquement un
fer et orientez-vous sur le deuxième fer monté
d'usine pour monter le nouveau premier fer.
♦ Utilisez la clé plate
légèrement les 3
fournie pour desserrer
vis de fixation
de manière
à ce que le fer de rabot puisse bouger
(voir fig. C).
♦ Enfoncez la protection latérale
mobile dans
la fente du boîtier.
♦ Poussez latéralement le fer de rabot
hors de
l’élément de fixation . (voir fig. D)
REMARQUE
► Le fer de rabot
peut être collé d'usine avec
du vernis de protection. Un nouveau collage
n'est pas nécessaire.
♦ Remontez le fer de rabot retourné ou le fer neuf
en procédant dans l’ordre inverse. Veillez à ce
que l’entaille sur le fer de rabot
la rainure de la plaque de serrage
♦ Veillez à ce que le fer de rabot
glisse dans
20a
(voir fig. E).
dépasse
légèrement (env. 1 mm) du porte-fer en
direction de la protection latérale mobile.
Tournez avec précaution le porte-fer pour
vérifier que le fer de rabot ne frotte pas.
♦ Veillez également à ce que l’élément de
fixation
affleure avec le porte-fer . L’élément de fixation doit reposer sur la vis à six
pans creux
avant que les vis de fixation
ne soient serrées.
♦ Contactez exclusivement l’adresse service
après-vente indiquée plus bas pour acheter
un fer de rabot
(voir chapitre «Service
après-vente»). N’utilisez pas de fers de rabots
d’autres fabricants.
Régler la hauteur du fer de rabot
♦ Réglez la profondeur de coupe sur 0 mm.
♦ Vérifiez la position du fer de rabot
aux deux
extrémités.
Utilisez un objet plat et droit comme une règle
au-dessus de
la semelle de rabotage .
♦ La pointe du fer de rabot
doit être alignée
avec la surface de la semelle de rabotage
♦ La hauteur du fer de rabot
peut être réglée
avec la clé à vis à six pans creux fournie au
niveau des deux vis à six pans creux
les deux vis à six pans creux
. Réglez
de
manière à ce que la pointe du fer de rabot
soit alignée des deux côtés avec la semelle de
rabotage .
Remplacer la courroie
d’entraînement (voir fig. F)
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Retirez la fiche secteur de la prise de courant
avant tous travaux sur l'appareil!
♦ Desserrez les vis
courroie .
♦ Démontez la courroie d’entraînement
♦ Passez la courroie d’entraînement neuve
d’abord autour de la petite poulie de courroie
et tirez ensuite sur la courroie d’entraînement
pour la passer autour de la grande poulie de
courroie .
♦ Remontez le carter de courroie
l’aide des vis .
et démontez le carter de la
et fixez-le à
usée.
.
PEH 30 C3
FR│BE
│
9 ■
Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT!
RISQUE DE BLESSURES!
► Retirez la fiche secteur de la prise de courant
avant tous travaux sur l'appareil!
♦ Veillez à ce que l’appareil et les fentes de
ventilation restent propres afin de travailler
correctement et en toute sécurité.
♦ Nettoyez régulièrement l’éjection des
copeaux
♦ Pour nettoyer une éjection des copeaux colma-
tée, utilisez un outil adéquat (par ex. bout de
bois, air comprimé, etc.).
♦ Nettoyez le boîtier avec un chiffon sec.
♦ Éliminez la poussière de rabotage qui adhère
à l’aide d’un pinceau.
♦ N’utilisez en aucun cas des objets tranchants,
de l’essence, des solvants ou des produits
nettoyants qui attaquent le plastique. Évitez
que des liquides ne pénètrent à l’intérieur de
l’appareil.
REMARQUE
► Les pièces de rechange non listées (par ex.
balais de charbon, fer de rabot) peuvent être
exclusivement commandées auprès de notre
hotline du service après-vente.
.
Mise au rebut
L’emballage est constitué de matériaux
écologiques que vous pouvez recycler
par le biais des sites de recyclage
locaux.
Ne jetez pas les outils électriques
dans les ordures ménagères!
Conformément à la directive euro-
péenne 2012/19/EU, les outils électriques usagés doivent faire l'objet d'un tri et d'un
recyclage respectueux de l'environnement.
Renseignez-vous auprès de votre mairie ou des
services de votre commune pour connaître les possibilités de mise au rebut de votre appareil usagé.
Recyclez l’emballage d’une manière
respectueuse de l’environnement. Ob-
servez le marquage sur les différents
matériaux d’emballage et triez-les séparément si nécessaire. Les matériaux d’emballage
sont repérés par des abréviations (a) et des
numéros (b) qui ont la signification suivante :
1–7 : Plastiques, 20–22 : Papier et carton,
80–98 : Matériaux composites.
Renseignez-vous auprès de votre commune pour connaître les possibilités de
mise au rebut de votre appareil usagé.
Le produit récyclable doit être trié ou
rapporté dans un point de collecte
pour être recycle.
■ 10 │ FR
│
BE
PEH 30 C3
Garantie de
Kompernass Handels GmbH
Chère cliente, cher client,
Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date
d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices,
vous disposez de droits légaux face au vendeur de
ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints
par notre garantie présentée ci-dessous.
Conditions de garantie
La période de garantie débute à la date d’achat.
Veuillez bien conserver le ticket de caisse. Celui-ci
servira de preuve d’achat.
Si dans un délai de trois ans suivant la date
d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de
fabrication venait à apparaître, le produit sera
réparé, remplacé gratuitement par nos soins ou le
prix d’achat remboursé, selon notre choix. Cette
prestation sous garantie nécessite, dans le délai de
trois ans, la présentation de l’appareil défectueux
et du justificatif d’achat (ticket de caisse) ainsi que
la description brève du vice et du moment de son
apparition.
Si le vice est couvert par notre garantie, vous
recevrez le produit réparé ou un nouveau produit
en retour. Aucune nouvelle période de garantie ne
débute avec la réparation ou l’échange du produit.
Période de garantie et réclamation légale
pour vices cachés
L’exercice de la garantie ne prolonge pas la
période de garantie. Cette disposition s’applique
également aux pièces remplacées ou réparées. Les
dommages et vices éventuellement déjà présents à
l’achat doivent être signalés immédiatement après
le déballage. Toute réparation survenant après la
période sous garantie fera l’objet d’une facturation.
Étendue de la garantie
L’appareil a été fabriqué avec soin conformément
à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison.
La prestation de la garantie s’applique aux vices de
matériel et de fabrication. Cette garantie ne s’étend
pas aux pièces du produit qui sont exposées à une
usure normale et peuvent de ce fait être considérées
comme pièces d’usure, ni aux détériorations de
pièces fragiles, par ex. interrupteurs ou pièces en
verre.
Cette garantie devient caduque si le produit est
détérioré, utilisé ou entretenu de manière non
conforme. Toutes les instructions listées dans le
manuel d’utilisation doivent être exactement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des
buts d’utilisation et actions qui sont déconseillés
dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes
avertis doivent également être évités.
Le produit est uniquement destiné à un usage privé
et ne convient pas à un usage professionnel. La
garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et
inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service
après-vente agréé.
La période de garantie ne s’applique pas
dans les cas suivants
■ usure normale de la capacité de l’accu
■ utilisation commerciale du produit
■ détérioration ou modification du produit par
leclient
■ non-respect des consignes de sécurité et de
maintenance, erreur d’utilisation
■ dommages causés par des événements
élémentaires
PEH 30 C3
FR│BE
│
11 ■
Article L217-16 du Code de la consommation
Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant
le cours de la garantie commerciale qui lui a été
consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation
d‘un bien meuble, une remise en état couverte par
la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au
moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la
garantie qui restait à courir. Cette période court à
compter de la demande d‘intervention de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation
du bien en cause, si cette mise à disposition est
postérieure à la demande d‘intervention.
Indépendamment de la garantie commerciale
souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de
conformité du bien et des vices rédhibitoires dans
les conditions prévues aux articles L217-4 à L21713 du Code de la consommation et aux articles
1641 à 1648 et 2232 du Code Civil.
Article L217-4 du Code de la consommation
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et
répond des défauts de conformité existant lors de
la délivrance. Il répond également des défauts de
conformité résultant de l‘emballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celleci a été mise à sa charge par le contrat ou a été
réalisée sous sa responsabilité.
Article L217-5 du Code de la consommation
Le bien est conforme au contrat :
1° S´il est propre à l‘usage habituellement attendu
d‘un bien semblable et, le cas échéant :
– s‘il correspond à la description donnée
par le vendeur et posséder les qualités que
celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme
d‘échantillon ou de modèle ;
– s‘il présente les qualités qu‘un acheteur peut
légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le
producteur ou par son représentant, notamment
dans la publicité ou l‘étiquetage ;
2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies
d‘un commun accord par les parties ou être
propre à tout usage spécial recherché par
l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur
et que ce dernier a accepté.
Article L217-12 du Code de la consommation
L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit
par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article 1641 du Code civil
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des
défauts cachés de la chose vendue qui la rendent
impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui
diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne
l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un
moindre prix, s‘il les avait connus.
Article 1648 1er alinéa du Code civil
L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être
intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans
à compter de la découverte du vice.
Les pièces détachées indispensables à l’utilisation
du produit sont disponibles pendant la durée de la
garantie du produit.
■ 12 │ FR
│
BE
PEH 30 C3
Procédure en cas de garantie
Afin de garantir un traitement rapide de votre
demande, veuillez suivre les indications suivantes :
■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes
questions le ticket de caisse et la référence
article (par ex. IAN 12345) en tant que justificatif de votre achat.
■ Vous trouverez la référence sur la plaque signa-
létique sur le produit, une gravure sur le produit,
sur la page de garde du mode d’emploi (en
bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou
sur le dessous du produit.
■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres
vices venaient à apparaître, veuillez d’abord
contacter le département service clientèle cité
ci-dessous par téléphone ou par e-mail.
■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enre-
gistré comme étant défectueux en joignant le
ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste
le vice et quand il est survenu, sans devoir
l’affranchir à l’adresse de service après-vente
communiquée.
Sur www.lidl-service.com, vous
pourrez télécharger ce mode
d’emploi et de nombreux autres
manuels, vidéos produit et logiciels
d’installation.
Grâce à ce code QR, vous arriverez directement sur le site Lidl service après-vente
(www.lidl-service.com) et vous pourrez ouvrir votre
mode d’emploi en saisissant votre référence (IAN)
346205_2004.
REMARQUE
► Pour les outils Parkside et Florabest, veuillez
ne renvoyer que l’article défectueux, sans
accessoire (par ex. sans batterie, mallette de
rangement, outil de montage, etc.).
Traduction de la déclaration de conformité originale
Nous soussignés, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsable du document: M. Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, ALLEMAGNE, déclarons par la présente que ce produit est en
conformité avec les normes, documents normatifs et directives CE suivants:
Directive relative aux machines
(2006/42/CE)
Compatibilité électromagnétique
(2014/30/EU)
Directive RoHS
(2011/65/EU)*
* La seule responsabilité pour l’établissement de cette déclaration de conformité incombe au fabricant. L’objet de
la déclaration décrit ci-dessus répond aux prescriptions de la directive 2011/65/EU du Parlement européen et du
Conseil en date du 8juin 2011 visant la restriction de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les
appareils électriques et électroniques.
Normes harmonisées appliquées
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-14:2015
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Désignation du modèle de la machine: Rabot électrique PEH 30 C3
Année de fabrication: 07–2020
Numéro de série: IAN 346205_2004
Bochum, le 27/08/2020
Semi Uguzlu
-Responsable qualitéSous réserve de modifications techniques à des fins de perfectionnement.
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist
Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise
für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für
die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie
alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an
Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bei fester Auflage der Werkstücke
zum Hobeln von Holzwerkstoffen wie Balken oder
Brettern geeignet. Ferner eignet sich das Gerät zum
Abschrägen von Kanten und zum Falzen. Jede andere Verwendung oder Veränderung der Maschine
gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren. Für aus bestimmungswidriger
Verwendung entstandene Schäden übernimmt der
Hersteller keine Haftung. Nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausstattung
Einschaltsperre
EIN-/AUS-Schalter
Spanauswurf (wahlweise rechts/links)
Riemenabdeckung
Schrauben für Riemenabdeckung
Parallelanschlag
Befestigungsschraube für Parallelanschlag
Feststellmutter für Einstellung Falzbreite
Verbindungstück
8b
Verbindungschraube
Unterlegscheibe
Hobelsohle
V-Nuten
Befestigungsschraube für Falztiefenanschlag
Falztiefenanschlag
Drehregler für Spantiefeneinstellung
(zusätzlicher Handgriff)
Spantiefenskala
Adapter für externe Absaugung
Parkschuh
Messerwelle
Spannelement
Innensechskantschrauben
Befestigungsschrauben für Hobelmesser
Hobelmesser
(Wechselstrom)
Nennleistung 750 W
Bemessungs-Leerlauf-
Drehzahl n
13000 min
0
Hobelbreite 82 mm
Spantiefe 0–3 mm
Falztiefe max. 24 mm
Schutzklasse II /
Geräusch- und Vibrationsinformationen
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN62841. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Geräuschemissionswert
Schalldruckpegel L
Schallleistungspegel L
Unsicherheit K = 3 dB
Gehörschutz tragen!
Schwingungsgesamtwert
Handgriff a
Zusätzlicher Handgriff ah = 8,8 m/s
Unsicherheit K = 1,5 m/s
HINWEIS
► Für eine genaue Abschätzung der Schwin-
gungsbelastung während eines bestimmten
Arbeitszeitraumes sollten auch die Zeiten
berücksichtigt werden, in denen das Gerät
abgeschaltet ist oder zwar läuft, aber nicht
tatsächlich im Einsatz ist. Dies kann die
Schwingungsbelastung über den gesamten
Arbeitszeitraum deutlich reduzieren.
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissionswerte sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum
Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem
anderen verwendet werden.
-1
(Doppelisolierung)
= 97 dB (A)
PA
= 108 dB (A)
WA
= 10,8 m/ s
h
2
2
HINWEIS
► Die angegebenen Schwingungsgesamtwerte
und die angegebenen Geräuschemissions
werte können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
WARNUNG!
► Die Schwingungs- und Geräuschemissionen
können während der tatsächlichen Benutzung
des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten
abweichen, abhängig von der Art und Weise,
in der das Elektrowerkzeug verwendet wird,
insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird. Versuchen Sie, die Belastung
durch Vibrationen so gering wie möglich zu
halten. Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung der Vibrationsbelastung sind das
Tragen von Handschuhen beim Gebrauch
des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise
Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar
eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
2
Allgemeine
Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anwei-
sungen, Bebilderungen und technischen
Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug
versehen ist. Versäumnisse bei der Einhal-
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
-
PEH 30 C3
DE│AT│CH
│
17 ■
1. Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht
in explosionsgefährdeter Umgebung, in der
sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder
Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen
Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam
mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Un-
veränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein er-
höhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung
nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver-
wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko
eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien
arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die Anwendung einer für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was
Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
ragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
b) T
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte
Inbetrieb nahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor
Sie es an die Stromversorgung und/oder den
Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs
den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und
halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Da-
durch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
■ 18 │ DE
│AT│
CH
PEH 30 C3
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck
oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, sind diese anzuschließen und richtig zu verwenden. Die
Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit
und setzen Sie sich nicht über die Sicherhetisregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch
wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem
Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses
Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu
schweren Verletzungen führen.
4. Verwendung und Behandlung
desElektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden
Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den abnehmbaren
Akku, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder
das Elektrowerkzeug weglegen. Diese Vor-
sichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut
sind oder diese Anweisungen nicht gelesen
haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn
sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatz-
werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob
bewegliche Teile einwandfrei funktionieren
und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder
so beschädigt sind, dass die Funktion des
Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen
Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Elektrowerkzeuges reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Einsatz-
werkzeug, Einsatzwerkeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen
Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die
auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von
Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen
Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken,
sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige
Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere
Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs
in unvorhergesehenen Situationen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von qua-
lifiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
PEH 30 C3
DE│AT│CH
│
19 ■
Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Elektrohobel
■ Warten Sie den Stillstand der Messerwelle
ab, bevor Sie das Elektrowerkzeug ablegen.
Eine freiliegende, rotierende Messerwelle kann
sich mit der Oberfläche verhaken und zum Verlust der Kontrolle sowie schweren Verletzungen
führen.
■ Halten Sie das Elektrowerkzeug an den iso-
lierten Griffflächen, da die Messerwelle die
eigene Anschlussleitung treffen kann. Der Kon-
takt mit einer spannungsführenden Leitung kann
auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
■ Befestigen und sichern Sie das Werkstück mit-
tels Zwingen oder auf andere Art und Weise
an einer stabilen Unterlage. Wenn Sie das
Werkstück nur mit der Hand oder gegen Ihren
Körper halten, bleibt es labil, was zum Verlust
der Kontrolle führen kann.
■ Greifen Sie nicht mit den Fingern in den
Spanauswurf
renden Teilen.
■ Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet ge-
gen das Werkstück. Sonst besteht Rückschlag-
gefahr, wenn sich das Hobelmesser im Werkstück verhakt.
■ Beim Arbeiten muss die Hobelsohle
aufliegen. Sonst besteht Verletzungsgefahr
durch Verkanten des Hobels.
■ Hobeln Sie nie über Metallgegenstände. Das
Hobelmesser/die Messerwelle
beschädigt.
■ Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet
werden. Asbest gilt als krebserregend.
■ Beim Arbeiten entstehende Stäube können
gesundheitsschädlich, brennbar oder explosiv sein. Tragen Sie eine Staubschutzmaske und
verwenden Sie eine geeignete Staub-/Späneabsaugung. Manche Stäube gelten als krebserregend.
. Verletzungsgefahr an rotie-
flach
wird sonst
■ Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von
Holz und insbesondere wenn Materialien bearbeitet werden, bei denen gesundheitsgefährdende Stäube entstehen, das Gerät an
eine geeignete externe Staubabsaugvorrichtung an. Benutzen Sie den Elektrohobel nicht,
wenn das Kabel beschädigt ist. Beschädigte
Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen
Schlages.
■ Stützen Sie auf keinen Fall die Hände neben
oder vor dem Gerät und der zu bearbeitenden Fläche ab. Es droht Verletzungsgefahr
durch Abrutschen.
■ Ziehen Sie bei Gefahr sofort den Netzstecker
aus der Steckdose.
■ Ziehen Sie den Netzstecker bei Gefahr,
Arbeitspausen, Nichtgebrauch, vor allen
Arbeiten am Gerät (z.B. Wechsel der Hobelmesser) aus der Steckdose.
■ Führen Sie das Netzkabel immer nach hinten
vom Gerät weg.
■ Verwenden Sie nur scharfe Hobelmesser.
■ Tränken Sie Materialien oder zu bearbeiten-
de Flächen nicht mit lösungsmittelhaltigen
Flüssigkeiten.
■ Vermeiden Sie den Kontakt mit rotierenden-
Teilen.
■ Verwenden Sie das Gerät niemals zweckent-
fremdet und nur mit Originalteilen/-zubehör.
■ Halten Sie das Gerät während der Arbeit
fest. Sorgen Sie für einen sicheren Stand.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
Originalzubehör/-zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind. Der Gebrauch anderer als hier empfoh-
lenen Teile oder anderes Zubehör kann eine
Verletzungsgefahr für Sie bedeuten.
■ 20 │ DE
│AT│
CH
PEH 30 C3
Inbetriebnahme
Ein-/Ausschalten
Einschalten
♦ Drücken Sie zunächst die Einschaltsperre
♦ Drücken und halten Sie anschließend den
EIN-/AUS-Schalter
kann jetzt losgelassen werden.
Ausschalten
♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
HINWEIS
► Der EIN-/AUS-Schalter
heitsgründen nicht arretiert werden.
Spantiefe einstellen
Mit dem Drehregler kann die Spantiefe
(0–3mm) in 1/10mm Raststufen anhand der
Spantiefenskala
Staub/Späne absaugen
(sieheAbb.A)
WARNUNG! Tragen Sie
immer eine Staubschutzmaske!
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
Wählbarer Spanauswurf (rechts/links)
♦ Entriegeln Sie den Spanauswurf
ihn entgegen der Pfeilrichtung (aus der Position
„LOCK“) drehen.
♦ Ziehen Sie den Spanauswurf
heraus.
♦ Der Spanauswurf
den Hobel eingesetzt werden. Achten Sie dabei
darauf, dass die Nase am Spanauswurf
die entsprechende Aussparung am Gehäuse
passt.
♦ Schieben Sie den Spanauswurf
♦ Arretieren Sie den Spanauswurf
drehen in Position „LOCK“.
. Die Einschaltsperre
kann aus Sicher-
eingestellt werden.
aus dem Gerät
kann rechts oder links in
los.
, indem Sie
in das Gerät.
durch
Fremdabsaugung
Bei Verwendung von z. B. Werkstattsaugern muss
ggf. der Adapter für externe Absaugung
wendet werden. Der Werkstattsauger muss für den
zu bearbeitenden Werkstoff geeignet sein.
.
Anschließen
♦ Stecken Sie ggf. den Adapter für externe Ab-
saugung
♦ Schieben Sie den Schlauch eines zulässigen
Werkstattsaugers auf den Spanauswurf
oder ggf. auf den Adapter für externe Absaugung .
Entnehmen
♦ Ziehen Sie den Schlauch des Werkstattsaugers
vom Spanauswurf
♦ Ziehen Sie ggf. den Adapter für externe Ab-
saugung
fest auf den Spanauswurf auf.
oder vom Adapter.
ab.
Parkschuh (siehe Abb. B)
Der Parkschuh ermöglicht das Abstellen des
Gerätes ohne die Gefahr einer Beschädigung des
Werkstücks. Beim Arbeitsvorgang wird der Parkschuh hoch geschwenkt und der hintere Teil der
Hobelsohle freigegeben.
Hobelvorgang
VORSICHT! RÜCKSCHLAGGEFAHR!
► Führen Sie das Gerät nur eingeschaltet ge-
gen das Werkstück.
♦ Stellen Sie die gewünschte Spantiefe ein.
♦ Schalten Sie das Gerät ein.
♦ Setzen Sie das Gerät mit dem vorderen Teil
der Hobelsohle
♦ Führen Sie das Gerät mit gleichmäßigem
Vorschub über die zu bearbeitende Fläche.
in
♦ Arbeiten Sie nur mit geringem Vorschub und
üben Sie den Druck mittig auf die Hobelsohle
aus. Zu schneller Vorschub mindert die Oberflächengüte und kann zur Verstopfung des
Spanauswurfes führen.
an das Werkstück an.
ver-
,
PEH 30 C3
DE│AT│CH
│
21 ■
Kanten anfasen
8b
8c
8b
18a
Die in der vorderen Hobelsohle vorhandenen
V-Nuten ermöglichen ein einfaches Anfasen von
Werkstückkanten.
♦ Verwenden Sie je nach gewünschter Fasen-
breite die entsprechende V-Nut.
♦ Setzen Sie dazu den Hobel mit der V-Nut
auf die Werkstückkante auf und führen Sie ihn
an dieser entlang.
Parallelanschlag verwenden
♦ Um den Parrallelanschlag zu montieren, führen
Sie die Verbindungschraube
bindungstück
8a
und den Parralellanschlag .
♦ Setzen Sie die Unterlegscheibe
bindungsschraube
.
♦ Schrauben Sie die Feststellmutter
durch das Ver-
auf die Ver-
auf die
Verbindungsschraube 8b.
♦ Montieren Sie den Parallelanschlag
mit der
Befestigungsschraube am Gerät.
♦ Lösen Sie die Feststellmutter
und stellen Sie
die gewünschte Breite ein.
♦ Ziehen Sie die Feststellmutter
wieder fest.
♦ Achten Sie darauf, dass der Hobel mit seitli-
chem Anpressdruck geführt wird.
Falztiefenanschlag verwenden
(sieheAbb.G)
♦ Montieren Sie den Falztiefenanschlag mit
der Befestigungsschraube
♦ Stellen Sie die gewünschte Falztiefe in Milli-
meter mit dem Falztiefenanschlag
♦ Führen Sie den Hobelvorgang mehrmals durch,
bis die gewünschte Falztiefe erreicht ist.
am Gerät.
ein.
Hobelmesser ausbauen/einbauen
(siehe Abb. C–E)
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
VORSICHT!
► Durch die scharfen Schneidkanten der Hobel-
messer
besteht Verletzungsgefahr!
► Fassen Sie die Hobelmesser
Schneidkanten an.
Das Hobelmesser
hat zwei Schneiden und kann
gewendet werden.
♦ Ersetzen Sie das Hobelmesser
Schneidkanten stumpf sind.
♦ Schärfen Sie das Hobelmesser
Hobelmesser
wenden oder ersetzen
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Tragen Sie geeignete Schutzhandschuhe
beim Wechseln der Hobelmesser.
HINWEIS
► Die beiden Innensechskantschrauben
lösen. Sie dienen zur Höhenjustierung der
Messerwelle. Eine Justierung ist nicht notwen-
dig, wenn Sie die vom Hersteller vertriebenen
Hobelmesser verwenden. Andernfalls kann
eine Unwucht auftreten. Verwenden Sie
ausschließlich die vom Hersteller gelieferten
Hobelmesser.
► Bei einem Messerwechsel immer beide
Messer tauschen, um einer Unwucht vorzu-
beugen.
► Lösen Sie zunächst nur ein Messer, so können
Sie sich am werkseitig montierten zweiten
Messer für den späteren Zusammenbau ori-
entieren.
♦ Lösen Sie mit dem beiliegenden Maulschlüssel
die 3 Befestigungsschrauben leicht an,
sodass das Hobelmesser beweglich wird
(siehe Abb. C).
♦ Drücken Sie den beweglichen Seitenschutz
in den Spalt im Gehäuse.
nicht an den
, wenn beide
nicht nach.
nicht
■ 22 │ DE
│AT│
CH
PEH 30 C3
♦ Schieben Sie das Hobelmesser seitlich aus
18a
18a
18a
dem Spannelement . ( siehe Abb. D)
Antriebsriemen wechseln
(sieheAbb.F)
HINWEIS
► Das Hobelmesser
kann werksseitig mit
Schutzlack verklebt sein. Eine erneute Verklebung ist nicht notwendig.
♦ Führen Sie die Montage mit gedrehtem oder
neuem Hobelmesser in umgekehrter Reihenfolge
durch. Achten Sie dabei darauf, dass die
Ein kerbung am Hobelmesser
plattennut
20a
gleitet ( siehe Abb. E).
in die Spann-
♦ Achten Sie darauf, dass das Hobelmesser
Richtung des beweglichen Seitenschutzes
leicht ( ca. 1mm) aus der Messerwelle
vorragt. Drehen Sie vorsichtig die Messerwelle
durch, um zu überprüfen, dass das Hobelmesser nirgends streift.
♦ Achten Sie zusätzlich darauf, dass Spannele-
ment
bündig mit der Messerwelle
schließt. Das Spannelement
Innensechskantschrauben
die Befestigungsschrauben
muss auf den
aufliegen, bevor
angezogen
werden.
♦ Hobelmesser
erhalten Sie ausschließlich unter angegebener Serviceadresse (siehe Kapitel
„Service“). Verwenden Sie keine Hobelmesser
von anderen Herstellern.
Hobelmesser
-Höhe einstellen
♦ Stellen Sie die Spantiefe auf 0mm.
♦ Überprüfen Sie die Lage des Hobelmessers
an beiden Enden. Verwenden Sie einen flachen,
geraden Gegenstand als Richtlatte über der
Hobelsohle .
♦ Die Spitze des Hobelmessers
muss bündig
zur Oberfläche der Hobelsohle liegen.
♦ Die Höhe des Hobelmessers
kann mit dem
mitgelieferten Innensechskantschlüssel über
die beiden Innensechskantschrauben
gestellt werden. Stellen Sie die Innensechskantschrauben
so ein, dass die Spitze des Hobelmessers auf beiden Seiten bündig mit der
Hobelsohle
liegt.
ab-
ein-
her-
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
♦ Lösen Sie die Schrauben
und nehmen Sie
die Riemenabdeckung ab.
♦ Entfernen Sie den verschlissenen
Antriebsriemen
.
♦ Legen Sie den neuen Antriebsriemen
auf das kleine Riemenrad auf und ziehen
in
Sie den Antriebsriemen anschließend durch
Drehen auf das große Riemenrad auf.
♦ Setzen Sie die Riemenabdeckung
befestigen Sie sie mit den Schrauben .
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR
► Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Gerät den
Netzstecker aus der Steckdose!
♦ Halten Sie Gerät und Lüftungsschlitze stets
sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
♦ Reinigen Sie den Spanauswurf
♦ Verwenden Sie zum Reinigen eines verstopften
Spanauswurfes geeignetes Werkzeug
(z.B.Holzstück, Druckluft, etc.).
♦ Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuses
ein trockenes Tuch.
♦ Entfernen Sie anhaftenden Hobelstaub mit
einem Pinsel.
♦ Verwenden Sie keinesfalls scharfe Gegenstände,
Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunst-
stoff angreifen. Vermeiden Sie, dass Flüssig-
keiten in das Innere des Gerätes gelangen.
HINWEIS
► Nicht aufgeführte Ersatzteile (wie z. B. Kohle-
bürsten, Hobelmesser) können Sie ausschließlich über unsere Service - Hotline bestellen.
zuerst
auf und
regelmäßig.
PEH 30 C3
DE│AT│CH
│
23 ■
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über
die örtlichen Recyclingstellen entsorgen
können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge
nicht in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie
2012/19/EU müssen verbrauchte
Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer
umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt
werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung umwelt-
gerecht. Beachten Sie die Kennzeich-
nung auf den verschiedenen Verpack-
ungsmaterialien und trennen Sie diese
gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und
Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei
Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Das Produkt ist recycelbar, unterliegt
einer erweiterten Herstellerverantwor-
tung und wird getrennt gesammelt.
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Kassenbon gut auf. Dieser wird
als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum
dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler
auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl
– für Sie kostenlos repariert, ersetzt oder der Kaufpreis erstattet. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Dreijahresfrist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vor handene
Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt
sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile, die aus Glas
gefertigt sind.
■ 24 │ DE
│AT│
CH
PEH 30 C3
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts
sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten
Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für
den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung,
Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht
von unserer autorisierten Serviceniederlassung
vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Garantiezeit gilt nicht bei
■ normaler Abnutzung der Akkukapazität
■ gewerblichen Gebrauch des Produktes
■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes
durch den Kunden
■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs-
vorschriften, Bedienungsfehler
■ Schäden durch Elementarereignisse
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu
gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassen-
bon und die Artikelnummer (z.B.IAN123456)
als Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Ty-
penschild am Produkt, einer Gravur am Produkt,
dem Titelblatt der Bedienungsanleitung (unten
links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder
Unterseite des Produktes.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Serviceanschrift übersenden.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Installationssoftware herunterladen.
Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die
Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN)
346205_2004 Ihre Bedienungsanleitung öffnen.
HINWEIS
► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
senden Sie bitte ausschließlich den defekten
Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei
aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
44867 BOCHUM, DEUTSCHLAND, erklären hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden Normen,
normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
Maschinenrichtlinie
(2006/42/EG)
Elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU)
RoHS-Richtlinie
(2011/65/EU)*
* Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschrie-
bene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen
EN 62841-1:2015
EN 62841-2-14:2015
EN 55014-1:2006/A2:2011
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typbezeichnung der Maschine: Elektrohobel PEH 30 C3
Herstellungsjahr: 07–2020
Seriennummer: IAN 346205_2004
Bochum, 27.08.2020
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten..