Prijevod originalnih uputa za uporabu
Pažljivo pročitajte prije uporabe stroja!
MAȘINĂ COMBI PE BENZINĂ 4 ÎN 1
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original
A se citi cu atenţie înaintea utilizării mașinii!
IAN 352083_2007
BENZINSKI KOMBINOVANI
UREĐAJ 4 U 1
Prevod originalnog uputstva za upotrebu
Pre upotrebe mašine, pažljivo pročitajte!
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1
RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 19
RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 37
4a
4b
4c
1a1b1c
1d1e
1f
2a
2b2c
3d3a3b3c
3e
3f
3g
3h
4c
y
5a5b
3i
4a
4b
4d4e4f
5c5d5e
y
A
Sadržaj
Uvod......................................... 2
Namjenska uporaba .....................................2
Originalna izjava o sukladnosti.................. 18
PBK 4 A2
HR│ 1■
BENZINSKI KOMBINIRANI
UREĐAJ 4 U 1 PBK 4 A2
Uvod
Čestitamo na kupnji vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo
kvalitetan proizvod. Ove su upute sastavni dio ovoga proizvoda. One
sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe
proizvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim
napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim
područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama predajte
i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Škare za živicu na dugačkoj dršci
Ovaj je uređaj namijenjen za rezanje i podrezivanje živice i ukrasnog
grmlja u privatnom području. Riječ je o ručno upravljanom uređaju s
integriranim pogonom kod kojeg se linearno raspoređene oštrice pomiču
naprijed-nazad.
UPOZORENJE!
► Škare za živicu nisu namijenjene da se njima koriste djeca.
Nastavak za rezanje visokih grana
Ovaj je uređaj namijenjen za rezanje grana drveća.
Rezni nož s 3 zuba/kolut s reznom niti
Uporaba s reznim nožem s 3 zuba: Za košenje visoke trave, šikare i slabog
drvenastog raslinja.
Uporaba s kolutom s reznom niti: Za rezanje travnjaka i laganog korova.
Produžni nastavak
POZOR!
■ Produžni nastavak/krak
s 3 zuba/kolutom s reznom niti!
Svaka druga uporaba koja nije izričito dozvoljena u ovim uputama može
oštetiti uređaj i predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. Obavezno se
pridržavajte ograničenja navedenih u sigurnosnim uputama. Poštujte nacionalne propise koji mogu ograničiti uporabu uređaja. Svaki drugi način
uporabe, te svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu
opasnost od nezgoda.
Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarske svrhe.
ZABRANJENI NAČINI UPORABE!
Zbog ugrožavanja korisnika uređaj se ne smije koristiti za sljedeće radove:
za čišćenje putova i kao sjeckalica za usitnjavanje otpada nastalog orezivanjem drveća i živica. Nadalje, uređaj se ne smije koristiti za izravnavanje
neravnina u tlu, kao što su npr. krtičnjaci. Iz sigurnosnih razloga uređaj se
ne smije koristiti kao pogonski agregat za druge uređaje bilo koje vrste. Za
oštećenja ili ozljede bilo koje vrste odgovara korisnik/osoba koja rukuje
uređajem, a ne proizvođač.
ne koristite u kombinaciji s reznim nožem
Oprema
Motorna jedinica PBK 4 A2-1
Blokada uključivanja
Prekidač UKLJ/ISKLJ
Omča za nošenje
Okrugla ručka
4a
Gumeni prsten
4b
Stezna čahura
Vijak za zatvaranje
Vijak za zatvaranje
Krak
Ručica gasa
Utičnica za svjećicu
Ručica čoka
Uže za pokretanje
Spremnik goriva
Poklopac spremnika
Pumpa za gorivo „prajmer“
Poklopac kućišta zračnog filtra
Nastavak sa škarama za živicu PBK 4 A2-3
Ručka
Deblokada/blokada
Kućište prijenosnika
Traka noža
Osnovna ploča (škare za živicu)
Ručica za podešavanje
Prednji krak (škare za živicu)
Klin za blokadu
Pogonska osovina
Nastavak s pilom za rezanje visokih grana PBK 4 A2-4
Prednji krak (nastavak za rezanje visokih grana)
Zaštitni prsten
Poklopac spremnika za ulje
Spremnik za ulje
Mač
Rezni lanac
Element škripca za brušenje
Graničnik
Klin za blokadu
Pogonska osovina
Matica
Navoj
Poklopac zupčanika
Vodilica mača
Provrt na maču
Šina vodilica
Kapaljka mazalice
Zupčanik
Vijak za regulaciju ulja
Klin za zatezanje lanca
Vijak za zatezanje lanca
■2 │ HR
PBK 4 A2
Nastavak s kolutom s reznom niti/reznim nožem PBK 4 A1-2
4 vijka (s opružnim prstenom, podložnom pločicom)
Zaštitna kupola
Rezni nož s 3 zuba
Kolut s reznom niti
Prednji krak (kolut s reznom niti/rezni nož s 3 zuba)
Klin za blokadu
Pogonska osovina
Produžni nastavak
Krak
Vijak za zatvaranje
Klin za blokadu
Pogonska osovina
Pribor
Pojas za nošenje
Zaštitna futrola za mač
Zaštitna futrola za lanac
Ekološko ulje za lanac
Bočica za miješanje ulja i benzina
Zaštitne naočale
Šesterobridni ključ 4 mm
Ključ za svjećicu/ravni odvijač
Torba za alat
Matica M19 x 1,0 (lijevi navoj)
Poklopac pritisne ploče
Pritisna ploča
Ploča zamašnjaka
Rezna nit
Lijevak
Opseg isporuke
1 Motorna jedinica
1 Nastavak sa škarama za živicu PBK 4 A2-3
(u daljnjem tekstu „škare za živicu“)
1 Nastavak s pilom za rezanje visokih grana PBK 4 A2-4
(u daljnjem tekstu „nastavak za rezanje visokih grana“)
1 Nastavak s kolutom s reznom niti/reznim nožem PBK 4 A2-2
1 Produžni nastavak
1 Ručka sa zaštitnim lukom
1 Kolut s reznom niti
1 Rezna nit (Ø niti: 2,4 mm/dužina niti: 6 m)
1 Rezni nož s 3 zuba
1 Pojas za nošenje
1 Zaštitna futrola za lanac
1 Zaštitna futrola za mač
1 Boca za miješanje ulja i benzina
1 100 ml ekološkog ulja za lanac
1 Torba za alat
1 Šesterobridni ključ 4 mm
1 Ključ za svjećicu/ravni odvijač
1 Zaštitne naočale PBKZ 1 A1
1 Lijevak
1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Motorna jedinica PBK 4 A2-1
Tip motora 2-taktni motor, zračno hlađenje,
kromirani cilindar
Snaga motora (maks.) 1,45 kW/1,97 KS
Zapremina 51,7 cm³
Broj okretaja motora
u praznom hodu 3000 min
Maks. Broj okretaja motora
s reznim nožem s 3 zuba 9200 min
s kolutom s reznom niti 8700 min
s lančanom pilom 9200 min
sa škarama za živicu 9200 min
Maks. brzina rezanja
s reznim nožem s 3 zuba 6900 min
s kolutom s reznom niti 6525 min
s lančanom pilom 20 m/s
sa škarama za živicu 1490 pomaka/min
Paljenje Elektronsko
Pogon Centrifugalna spojka
Težina
(prazan spremnik) oko 5,6 kg
Sadržaj spremnika 1200 cm
Svjećica CDK L8RTC
Potrošnja goriva pri
maks. snazi motora 0,78 kg/h
specifična potrošnja goriva pri
maks. snazi motora 560 g/kWh
Škare za živicu PBK 4 A2-3
Rezna dužina 480 mm
Razmak zubaca 27 mm
Težina (spreman za rad) oko 2,24 kg
Nastavak za rezanje visokih grana PBK 4 A2-4
Težina (spreman za rad) oko 1,6 kg
Preporučena količina punjenja
spremnika za ulje 140 cm
Rezna dužina oko 300 mm
Mač Oregon tip 120SDEA041
Rezni lanac Oregon 91P045X
Nastavak s kolutom s reznom niti/reznim nožem PBK 4 A2-2
Kolut s reznom niti (IAN 352083)
Krug rezanja - nit Ø 430 mm
Dužina niti 6,0 m
Ø niti 2,4 mm
Rezni nož s 3 zuba (IAN 352083)
Krug rezanja - rezni nož Ø 255 mm
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
3
3
PBK 4 A2
HR│ 3■
Informacije o buci i vibracijama
Mjerne vrijednosti za buku izmjerene prema ISO 22868, EN ISO 10517.
Ocijenjena razina buke A tipično iznosi:
Škare za živicu
Razina zvučnog tlaka L
Odstupanje K
Razina zvučnog učinka L
Zajamčena razina jačine zvuka L
Odstupanje K
= 98,8 dB(A)
pA
= 3 dB
WA
= 109,7 dB(A)
WA
= 114,00 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Nastavak za rezanje visokih grana
Razina zvučnog tlaka L
Odstupanje K
Razina jačine zvuka L
Odstupanje K
= 99,0 dB(A)
pA
= 3 dB
WA
= 108,8 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Rezni nož s 3 zuba
Razina zvučnog tlaka L
Odstupanje K
Razina zvučnog učinka L
Odstupanje K
= 98,9 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 109,6 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Kolut s reznom niti
Razina zvučnog tlaka L
Odstupanje K
Razina zvučnog učinka L
Odstupanje K
= 99,5 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 110,10 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Nosite zaštitu za uši kako biste izbjegli oštećenje sluha!
Vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smjerova) izračunata
u skladu s normama EN ISO 11806-1, EN ISO 10517,
EN ISO 11680-1
Škare za živicu
Vibracije na prednjoj ručki Vrijednost emisije vibracija
a
= 6,15 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Vibracije na stražnjoj ručki Vrijednost emisije vibracija
a
= 8,37 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Nastavak za rezanje visokih grana
Vibracije na prednjoj ručki Vrijednost emisije vibracija
a
= 7,96 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Vibracije na stražnjoj ručki Vrijednost emisije vibracija
a
= 7,41 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Kolut s reznom niti
Vibracije na prednjoj ručki Vrijednost emisije vibracija
a
= 7,99 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Vibracije na stražnjoj ručki Vrijednost emisije vibracija
a
= 7,39 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Rezni nož s 3 zuba
Vibracije na prednjoj ručki Vrijednost emisije vibracija
a
= 6,2 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Vibracije na stražnjoj ručki Vrijednost emisije vibracija
a
= 8,49 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
NAPOMENA
► Razina buke navedena u ovim uputama izmjerena je mjernim postup-
kom sukladno normama EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO
11680-1 i može se koristiti za usporedbu uređaja. Navedena razina
emisije vibracija može se koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE!
► Razina vibracija mijenja se sukladno uporabi i u nekim slučajevima
može biti veća od vrijednosti navedenih u ovim uputama. Vibracijsko
opterećenje može se i podcijeniti ako se uređaj redovito koristi na
takav način. Za točnu procjenu opterećenja vibracijama tijekom određenoga vremena rada potrebno je u obzir uzeti i vrijeme u kojem je
uređaj isključen ili je u pogonu, ali efektivno ne radi. To može znatno
smanjiti opterećenje vibracijama tijekom ukupnog radnog vremena.
UPOZORENJE!
■ Smanjite rizike uzrokovane vibracijama, primjerice rizik od Raynaudo-
vog sindroma čestim pauzama prilikom rada u kojima ćete primjerice
međusobno protrljati dlanove!
Objašnjenje korištenih oznaka
Upozorenje! Prije uključivanja pročitajte upute za uporabu!
Nosite zaštitne rukavice!
Nosite zaštitne cipele!
Nosite zaštitu sluha!
Nosite zaštitnu kacigu!
Nosite zaštitne naočale!
Pozor, vrući dijelovi. Držite razmak!
2
FULL
2. Napunite pumpu za gorivo (prajmer)
3
PULL
3. Povucite ručicu čoka
4
PULL
4. Povucite uže za pokretanje
CHOKE
Povucite ručicu čoka
6x pritisnite pumpu za gorivo (prajmer)
Omjer mješavine: 40 dijelova benzina na 1 dio ulja
■4 │ HR
PBK 4 A2
Benzin: ROZ 95/ROZ 98
Sigurnosne napomene
Ne punite s E10
Ulje za dvotaktne motore: ISO - L - EGD/JASO FD
Opasnost po život od strujnog udara! Držite se najmanje
10m podalje od nadzemnih vodova.
Pozor! Pad predmeta.
Posebice prilikom rezanja iznad visine glave.
Pozor! Opasnost od ozljeda pokretnim nožem.
Držite razmak!
Opće upozorenje!
Uređaj zaštitite od kiše i vlage!
Pazite na odbačene predmete!
Pažnja - opasnost od povratnog udara!
Oprez! Opasnost od ozljeda uslijed rotirajućeg noža!
Dlanove i stopala držite podalje!
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPORABE.
SAČUVAJTE ZA VAŠU DOKUMENTACIJU.
Sigurnosne napomene za rad sa škarama
za živicu
NAPOMENA
►
Škare za živicu isporučuju se potpuno sastavljene.
► Napomene i slikovni prikazi za podešavanje i uporabu škara za
živicu, tj. dijelovi za podešavanje, održavanje i podmazivanje od
strane korisnika nalaze se u ovim uputama i na preklopnoj stranici.
► Napomene za radni položaj (vidi preklopnu stranicu).
► Napomene za dijelove za podešavanje (vidi preklopnu stranicu).
► Napomene za sigurno rukovanje gorivom (vidi poglavlje „Priprema“
točka f).
► Napomene za preporučenu zamjenu ili popravak dijelova ili servis i
specifikacije korištenih rezervnih dijelova nalaze se u ovim uputama
ukoliko isti utječu na zdravlje i sigurnost korisnika.
► Objašnjenja svih grafičkih simbola, podataka, osobina i tehničkih
podataka za škare za živicu, kao i načini postupanja u slučaju
nesreće ili smetnji nalaze se u ovim uputama.
► Blokirani alat: Uklonite materijal koji blokira uređaj iz trake noža
UPOZORENJE!
■ Djeca nikada ne smiju koristiti škare za živicu.
■ Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što radite, i prilikom rada
uređajem rukujte razumno. Uređaj ne koristite ako ste bolesni ili
umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan
trenutak nepažnje tijekom uporabe uređaja može uzrokovati ozbiljne
ozljede.
■ Izbjegavajte pogrešnu uporabu. Uređaj koristite samo na način
opisan u poglavlju „Namjenska uporaba“.
.
Pažnja - benzin je izrazito lako zapaljiv!
Opasnost od eksplozije! Ne prolijevajte gorivo!
Prije radova održavanja isključite uređaj i izvucite svjećicu!
Pozor! Opasnost od gušenja!
Oprez! Otrovne pare ugljikovog monoksida (CO)!
Uređaj ne koristite u zatvorenim prostorima!
Upozorenje! Ni u kom slučaju nemojte listove kružne pile
koristiti za funkciju reznog noža.
Razmak između uređaja i drugih osoba mora biti najmanje
15 metara!
Podatak o razini jačine zvuka LWA u dB
Vatra, otvoreno svjetlo i pušenje su zabranjeni!
Upoznajte se s uputama za uporabu prije rukovanja uređajem.
Priprema
a) OVE ŠKARE ZA ŽIVICU MOGU UZROKOVATI OZBILJNE OZLJEDE!
Pažljivo pročitajte upute za ispravno rukovanje, pripremu, održavanje,
pokretanje i odlaganje škara za živicu. Upoznajte se sa svim dijelovima
za podešavanje i s ispravnim načinom uporabe škara za živicu.
b) Djeca nikada ne smiju koristiti škare za živicu.
Djeca, adolescenti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim sposobnostima ne smiju koristiti škare za živicu. Iznimke postoje
samo za mlade iznad 16 godina starosti u kontekstu obrazovanja pod
nadzorom stručnjaka.
c) Pazite na nadzemne strujne vodove.
d) Uporabu škara za živicu treba izbjegavati ako se u blizini nalaze druge
osobe, posebice djeca.
e) Nosite prikladnu zaštitnu odjeću! Ne nosite široku odjeću ili nakit koje
mogu zahvatiti pokretni dijelovi uređaja. Preporučuje se nositi čvrste
rukavice, cipele koje se ne skližu i zaštitne naočale.
PBK 4 A2
HR │ 5 ■
f) Pažljivo postupajte s gorivom. Gorivo se može lako zapaliti, a pare
koje nastaju su eksplozivne. Slijedite sljedeće točke:
– Koristite samo spremnike s posebnom namjenom.– Nikada ne uklanjajte poklopac spremnika goriva i ne punite benzin
dok motor radi ili je još vruć. Prije punjenja dozvolite da se motor i
ispušna cijev ohlade.
– Ne pušite.– Gorivo punite samo na otvorenom.– Škare za živicu ili spremnik za gorivo nikada ne skladištite u prostorijama
u kojima se nalazi otvoreni plamen, npr. kotlovi za toplu vodu.
– Ukoliko se benzin izlije iz spremnika, ne pokušavajte pokrenuti motor.
Uređaj prije pokretanja uklonite od površine uprljane benzinom.
– Nakon punjenja uvijek dobro zatvorite poklopac spremnika za gorivo.– Ukoliko spremnik treba isprazniti, to uvijek činite na otvorenom.
g) Ukoliko naprava za rezanje dođe u dodir sa stranim tijelom ili ako se
radni zvukovi pojačaju ili škare za živicu izuzetno jako vibriraju, isključite
motor i dozvolite da se škare zaustave. Skinite utičnicu za svjećicu sa
svjećice i postupite na sljedeći način:
– provjerite eventualna oštećenja;– provjerite da se dijelovi nisu otpustili i zategnite sve dijelove;– oštećene dijelove zamijenite istovjetnim dijelovima ili dajte popraviti.
Nosite zaštitu sluha!
Nosite zaštitne naočale!
■ Upoznajte se s načinom rukovanja škarama za živicu kako biste u
slučaju nužde uređaj odmah mogli zaustaviti.
Pogon
a) Isključite motor prije:
– čišćenja ili uklanjanja blokade;– provjere, održavanja ili radova na škarama za živicu;– podešavanja radnog položaja uređaja za rezanje;– ako se škare za živicu ostavljaju bez nadzora.
b) Uvijek se uvjerite da se škare za živicu nalaze u propisanom radnom
položaju prije pokretanja motora.
c) Tijekom rada škara za živicu uvijek treba paziti na siguran stav.
d) Škare za živicu ne koristite s oštećenim ili jako istrošenim mehanizmom
za rezanje.
e) Kako biste spriječili opasnost od požara, pazite da se na motoru i prigu-
šivaču ne nalaze nikakve naslage i lišće, te da na njima nema maziva.
f) Uvijek provjerite da su sve ručke i sigurnosni uređaji postavljeni na škare
za živicu prilikom uporabe. Nikada ne pokušavajte koristiti nepotpuno
sastavljene škare za živicu ili škare koje su nedopušteno preinačene.
g) Uvijek koristite obje ruke ako su škare za živicu opremljene s dvije ručke.
h) Uvijek budite svjesni svoje okoline i pazite na moguće opasnosti, koje
zbog buke koju proizvode škare možda nećete moći čuti.
Održavanje i čuvanje
a) Kada se rad škarama završi u svrhu održavanja, provjere ili skladištenja,
isključite motor, izvucite utičnicu za svjećicu i provjerite da su se zaustavili
svi rotirajući dijelovi. Motor ostavite da se ohladi prije bilo kakve provjere,
podešavanja, itd.
b) Škare za živicu skladištite na mjestima na kojima benzinske pare ne
mogu doći u kontakt s otvorenom vatrom ili iskrama. Škare za živicu
uvijek ostavite da se ohlade prije skladištenja.
c) Prilikom transporta ili dužeg skladištenja škara za živicu, rezni mehanizam
uvijek treba pokriti zaštitnom navlakom.
Dodatne sigurnosne napomene za škare za živicu
Sigurnost okoline
■ Rezanje živice vršite samo pri dnevnoj svjetlosti ili uz vrlo dobro umjet-
no svjetlo.
■ Prilikom rezanja pazite da škarama ne dodirnete predmete kao što su
ograde, potpornji za biljke i sl. To može uzrokovati oštećenje trake s
nožem
sve žice i ostala strana tijela.
■ Budite svjesni svoje okoline i pripremni na moguće opasne situacije,
koje tijekom šišanja živice možda nećete moći čuti.
► U slučaju opasnosti odn. u slučaju nužde odmah isključite motor.
Električna sigurnost
■ Alat držite samo za izoliranu površinu ručke, jer rezni nož može
doći u kontakt sa skrivenim vodovima pod naponom. Kontakt reznog
noža s vodom pod naponom može pod napon staviti i metalne dijelove
uređaja, što može dovesti do opasnosti od strujnog udara.
Sigurnost osoba
■ Tijekom rada se u krugu od 15 metara ne smiju nalaziti druge osobe
ili životinje. Osoba koja rukuje škarama odgovorna je za treće osobe
u radnom području.
■ Prilikom rada škara za živicu uvijek pazite na siguran stav i uvijek
održavajte ravnotežu.
■ Škare za živicu nikada ne hvatajte za traku s nožem
■ Sve dijelove tijela držite podalje od reznog noža. Ne pokušavajte
odstraniti komade ili držati materijal koji režete dok se nož kreće.
Zaglavljene komade uklonite samo kada je uređaj isključen. Samo
jedan trenutak nepažnje tijekom uporabe škara za živicu može uzrokovati ozbiljne ozljede.
■ Pričekajte da se alat zaustavi prije nego ga odložite.
. Živice koje namjeravate šišati pažljivo provjerite i odstranite
OPASNOST!
.
■6 │ HR
PBK 4 A2
Uporaba i rukovanje
POZOR!
► Između radnih postupaka ili nakon završetka svakog radnog postupka,
traku s nožem ne smijete odložiti na vrh, kako bi se izbjegla eventualna oštećenja trake s nožem
■ Prije uporabe uvijek provjerite jesu li nož, vijci na nožu i ostali dijelovi
reznog mehanizma istrošeni ili oštećeni. Nikada ne radite s oštećenim
ili jako istrošenim reznim mehanizmom.
■ Nakon podešavanja radnog kuta provjerite jesu li obje ručice za po-
dešavanje sigurno ulegle. Ako ručica za podešavanje ostane otvorena,
tijekom rada se uslijed jače grane nenamjerno može otpustiti druga
blokada te se traka s nožem
■ Škare za živicu nikada ne koristite s oštećenom zaštitnom opremom
ili ako zaštitna oprema nije montirana.
■ Škare za živicu nikada ne držite za zaštitnu opremu.
■ Škare za živicu nosite držeći za prednju ručku u isključenom stanju,
a traku s nožem okrenite od tijela. Prilikom transporta ili skladištenja
škara za živicu uvijek navucite zaštitnu navlaku. Pažljivo rukovanje
uređajem smanjuje vjerojatnost nenamjernog dodirivanja noža u
pokretu.
■ Škare za živicu skladištite na suhom mjestu na dostatnoj visini ili pod
ključem, kako bi bile izvan dosega djece.
■ Ne pokušavajte popraviti uređaj ukoliko ne posjedujete za to potrebno
znanje.
■ U svrhu sigurnosti zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.
OPASNOST!
► U slučaju opasnosti odn. u slučaju nužde odmah isključite motor.
.
može preklopiti prema dolje.
Sigurnosne napomene za rad s nastavkom
za rezanje visokih grana
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA!
► Za vrijeme rada uređaj nikada ne dodirujte iznad zaštitnog prstena
kako biste spriječili ozljede!
Priprema
■ Uvijek nosite zaštitnu kacigu, zaštitu za sluh i zaštitne rukavice. Nosite
zaštitu za oči kako ulje ili piljevina ne bi dospjeli u oči. Nosite masku
protiv prašine.
■ Koristite robusne čizme koje se ne skližu.
■ Uređaj ne koristite na kiši ili u vlažnim uvjetima.
■ Prije uporabe provjerite sigurno stanje uređaja, posebice mača i
reznog lanca.
■ Uređaj ne koristite u blizini strujnih vodova. Održavajte minimalni
razmak od 10 m od nadzemnih strujnih vodova.
Električna sigurnost
■ Uređaj ne koristite u eksplozivnim okruženjima, kao što su blizina
zapaljivih tekućina, plinova ili isparenja. Iskrenje koje proizvodi
uređaj može zapaliti te pare ili plinove.
■ Uređaji s oštećenim prekidačem moraju se odmah popraviti kako bi
se izbjegla oštećenja i ozljede.
Sigurnost osoba
■ Uređaj nikada ne koristite dok stojite na ljestvama.
■ Prilikom uporabe uređaja, nikada se ne naginjite previše prema na-
prijed. Uvijek pazite da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom
trenutku. Koristite pojas za nošenje sadržan u opsegu isporuke kako
biste težinu mogli ravnomjerno rasporediti.
■ Ne stojte ispod grana koje namjeravate rezati kako biste izbjegli ozljede
ako grana padne. Pazite na grane koje odskaču kako biste izbjegli
ozljede. Uvijek radite pod kutom od približno 60°.
■ Imajte na umu da tijekom rada može doći do povratnog udara.
■ Promatrajte ne samo grane koje pilite, već i materijal koji je pao, kako
biste izbjegli spoticanje.
■ Šinu vodilice i lanac prilikom transporta i skladištenja pokrijte navlakom.
■ Izbjegavajte nenamjerno pokretanje uređaja.
■ Uređaj skladištite izvan dohvata djece. Ovim uređajem smiju rukovati
samo osobe koje su se upoznale s Uputama za uporabu i uređajem.
Uporaba i rukovanje
■ Uređaj nikada ne pokrenite prije nego su mač, rezni lanac i poklopac
zupčanika ispravno montirani.
■ Ne pilite drva koja se nalaze na tlu, odn. ne pokušavajte piliti korijenje
koje viri iz tla. Svakako izbjegavajte ulazak reznog lanca u tlo, jer će to
odmah otupiti rezni lanac.
■ Ako slučajno uređajem dodirnete čvrsti predmet, odmah isključite motor
i provjerite eventualna oštećenja uređaja.
■ Nakon 30 minuta rada napravite pauzu od minimalno pola sata.
Redovito mijenjajte radni položaj.
■ Kada se nastavak za rezanje visokih grana zaustavi u svrhu održavanja,
provjere ili skladištenja, isključite motor, izvucite utičnicu za svjećicu i
provjerite da su se zaustavili svi rotirajući dijelovi. Motor ostavite da se
ohladi prije bilo kakve provjere, podešavanja, itd.
■ Pažljivo održavajte uređaj. Provjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi
besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni, provjerite jesu li dijelovi odlomljeni ili oštećeni na način da ugrožavaju rad uređaja. Prije uporabe
uređaja oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge nesreće uzrokovane
su loše održavanim uređajima.
■ Rezni alat održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani alat za rezanje
s oštrim oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
■ Uređaj predajte na održavanje za to kvalificiranim osobama. Koristite
samo originalne rezervne dijelove koje preporučuje proizvođač.
Mjere opreza protiv povratnog udara
OPASNOST OD POVRATNOG UDARA!
► Prilikom rada pazite na povratni udar uređaja. Postoji opasnost od
ozljeda. Povratne udarce izbjeći ćete pažljivom i ispravnom tehnikom
piljenja.
■ Dodirivanje vrha šine vodilice u većini slučajeva može dovesti do
neočekivane reakcije i odskakanja unazad, pri čemu vodilica može
odskočiti prema gore i u smjeru osobe koja rukuje pilom (vidi sliku A).
Slika A
PBK 4 A2
HR │ 7 ■
■ Do povratnog udara može doći kada vrh šine vodilice dodirne predmet
ili kada se drvo savije i rezni lanac zaglavi u rezu (vidi sliku B).
Slika B
■ Zaglavljivanje reznog lanca na gornjoj strani šine vodilice može
vodilicu snažno odbaciti u smjeru osobe koja rukuje uređajem.
■ Svaka od ovih reakcija može uzrokovati gubitak kontrole nad pilom
i uzrokovati teške ozljede. Ne pouzdajte se isključivo na sigurnosne
uređaje ugrađene u lančanu pilu. Kao korisnik lančane pile poduzmite
razne mjere kako biste radili sigurno i spriječili nezgode i ozljede.
Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe. Može se
spriječiti prikladnim mjerama opreza opisanim u nastavku:
■ Pilu držite čvrsto objema rukama, pri čemu palcima i prstima obu-
hvatite ručke na pili. Tijelo i ruke postavite u položaj u kojem u slučaju povratnog udara možete zadržati ravnotežu.Ako se poduzmu
prikladne mjere, osoba koja rukuje pilom može svladati sile povratnog
udara. Nikada ne puštajte lančanu pilu.
■ Izbjegavajte nenormalne položaje tijela i ne pilite iznad visine ra-
mena.Na taj ćete način izbjeći dodirivanje vrhom vodilice i omogućiti
bolju kontrolu nad lančanom pilom u neočekivanim situacijama.
■ Uvijek koristite rezervne vodilice i rezne lance koje je propisao
proizvođač.Pogrešne zamjenske vodilice i rezni lanci mogu dovesti
do pucanja reznog lanca i/ili povratnog udara.
■ Pridržavajte se uputa proizvođača za brušenje i održavanje reznog
lanca.Prenisko postavljen graničnik dubine povećava rizik od povrat-
nog udara.
■ Nikada ne pilite vrhom pile. Postoji opasnost od povratnog udara.
■ Pazite da na tlu nema predmeta na koje biste se mogli spotaknuti.
Sigurnosne napomene za rad s kolutom
s reznom niti
Priprema
■ Nosite usku radnu odjeću koja nudi prikladnu zaštitu, kao što su dugačke
hlače, sigurne radne cipele, otporne zaštitne rukavice, zaštitnu kacigu,
masku za lice ili zaštitne naočale za zaštitu očiju i dobre čepiće za uši
ili drugu prikladnu zaštitu protiv buke.
■ Uvijek koristite isporučeni pojas za nošenje.
■ Pazite da su ručke suhe i čiste i da na njima nema mješavine benzina.
■ Prije rada provjerite teren da se na njemu ne nalaze predmeti kao
što su metalni dijelovi, boce, kamenje i sl. koje uređaj može odbaciti
i uzrokovati ozljede korisnika.
■ Prije pokretanja motora uvjerite se da kolut s reznom niti nije u doticaju
s bilo kakvom preprekom.
■ Uređaj koristite tek nakon što ste se upoznali s načinom rada.
Električna sigurnost
■ Uređaj nikada ne koristite u blizini lakozapaljivih tekućina ili plinova,
bilo u zatvorenom prostoru ili na otvorenom. Posljedica mogu biti
eksplozije i/ili požar.
■ Ne radite s oštećenim ili nepotpunim uređajem ili uređajem koji je
izmijenjen bez dozvole proizvođača. Uređaj ne koristite s oštećenom
sigurnosnom opremom. Uređaj ne koristite ako je prekidač za uključivanje/isključivanje oštećen. Nakon pada uređaja provjerite ga kako
biste ustanovili znatna oštećenja ili kvarove.
Sigurnost osoba
■ Uređajem smiju rukovati, podešavati ga i održavati samo za to osposob-
ljene odrasle osobe.
■ Ako niste upoznati s uređajem, uvježbajte rukovanje uređajem dok
motor ne radi.
■ Ne dodirujte ispuh.
■ Uređajem ne upravljajte ako ste pod utjecajem alkohola ili droga.
■ Uređaj uvijek čvrsto držite s obje ruke. Pritom prsti i palci moraju
obuhvaćati ručke.
■ Položaj prilikom rada: Uređaj ne koristite u neudobnom položaju,
u slučaju nedostatne ravnoteže, s raširenim rukama ili samo s jednom
rukom.
■ Pazite da uvijek čvrsto stojite na tlu.
■ Uređaj ne koristite ako se u neposrednoj blizini nalaze životinje ili druge
osobe. Tijekom košnje održavajte razmak od najmanje 15 metara
od ostalih osoba i životinja. Tijekom košnje do razine tla održavajte
razmak od najmanje 30 metara od ostalih osoba i životinja.
■ Prilikom košnje na padini uvijek stojte ispod reznog alata. Nikada ne
kosite i ne podrezujte na glatkim i skliskim brežuljcima ili padinama.
■ Bilo kakve izmjene na proizvodu mogu ugroziti osobnu sigurnost, a
poništiti će i jamstvo.
■ Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
■ Uređaj nikada ne koristite ako je oštećen.
Uporaba i rukovanje
■ Uređaj koristite samo u namijenjenu svrhu, kao što je košnja trave, košnja
visoke trave, kresanje grana, rezanje i podrezivanje živica i grmlja.
■ Uređaj ne koristite tijekom dugih vremenskih razdoblja - radite redovite
pauze.
■ Pazite da vijci i spojni elementi budu čvrsto zategnuti. Ne koristite uređaj
ako nije ispravno podešen ili ako nije potpuno ili sigurno sastavljen.
■ Polako otvorite spremnik goriva kako biste ispustili tlak koji se može
stvoriti u spremniku za gorivo. Kako biste spriječili opasnost od požara,
udaljite se najmanje 3 metra od mjesta točenja goriva prije nego
pokrenete uređaj.
■ Kolut s reznom niti stavite na željenu visinu. Izbjegavajte dodirivanje
sitnih predmeta (npr. kamenja) kolutom s reznom niti.
■ Kolut s reznom niti uvijek držite na tlu kada uređaj radi.
■ Uređaj koristite samo ako je instalirana odgovarajuća zaštitna kupola
i ako je ista u dobrom stanju.
■ Ne koristite drugi rezni alat. Zbog vlastite sigurnosti koristite samo
pribor i dodatne uređaje koji su navedeni u uputama za uporabu.
Uporaba reznog alata ili pribora koji nije preporučen u uputama za
uporabu može predstavljati opasnost od ozljeda.
■ Podrezivanje i rezanje uvijek obavljajte u gornjem području broja okre-
taja. Na početku košnje ili za vrijeme podrezivanja ne puštajte motor
da radi s niskim brojem okretaja.
■ Uvjerite se da uređaj prilikom pokretanja nije u dodiru s tlom, kamenjem,
žicom ili drugim stranim tijelima. Uređaj isključite prije odlaganja.
■ Isključite uređaj prije nego što ga odložite.
■ Uvijek isključite motor prije radova na reznom alatu.
■8 │ HR
PBK 4 A2
Sigurnosne napomene za rad s reznim nožem
Priprema
■ Rezni nož odbacuje predmete ali i zemlju velikom snagom. To može
uzrokovati sljepilo ili ozljede. Nosite zaštitu za oči, lice i noge. Prije
uporabe reznog noža uvijek iz radnog područja odstranite sve predmete.
■ Rezni nož i dalje radi kada se pusti ručica gasa. Rezni nož koji se još
pokreće može ozlijediti Vas ili osobe koje stoje u Vašoj blizini. Prije bilo
kakvih radova na radnom nožu uvijek isključite motor i uvjerite se da
se rezni nož zaustavio.
Sigurnost osoba
■ Osobe koje stoje u neposrednoj blizini mogu oslijepiti ili pretrpjeti
druge ozljede. Održavajte razmak od najmanje 15 metara od ostalih
osoba i životinja.
Uporaba i rukovanje
■ Ne koristite uređaj ako svi nastavci reznog noža nisu ispravno instalirani.
■ Rezni nož može s pokretnom trzaja odskočiti od predmeta. To može
uzrokovati ozljede ruku i nogu. Ukoliko uređaj naiđe na strana tijela,
odmah zaustavite motor i pričekajte dok se rezni nož ne zaustavi.
Provjerite oštećenja reznog noža. Rezni nož uvijek zamijenite ako je
iskrivljen ili napuknut.
Sigurnosne naprave
Prilikom rada s uređajem mora biti montirana odgovarajuća plastična
zaštitna kupola za rezni nož ili reznu nit, kako bi se spriječilo odbacivanje
predmeta.
Prije uključivanja uređaja
POZOR!
■ Tijekom košnje uvijek nosite zaštitne cipele i odgovarajuću zaštitnu
odjeću, kao što su zaštitne rukavice, zaštitna kaciga, zaštitna maska,
zaštitne naočale i zaštita za sluh.
■ Provjerite zemljište na kojem ćete koristiti uređaj i odstranite predmete
koje bi uređajem mogli zahvatiti i koje bi uređaj mogao odbaciti.
■ Prije uporabe i nakon pada ili drugih udaraca uvijek treba vizualno
provjeriti uređaj i uvjeriti se da rezni alat, klinovi za učvršćenje i cijela
rezna jedinica nisu oštećeni. Istrošeni ili oštećeni rezni alat i klinove
za učvršćenje potrebno je zamijeniti.
■ Prije uporabe uvijek provjerite je li rezni alat istrošen ili oštećen. Za
izbjegavanje neuravnoteženosti istrošene rezne alate i vijke treba
uvijek zamijeniti u paru.
Montiranje okrugle ručke
♦ Najprije montirajte gumeni prsten 4a na krak .
♦ Postavite okruglu ručku
4a
gumeni prsten
.
, na način prikazan na slici, odozgo na
UPOZORENJE!
■ Nikada ne kosite ako se u blizini nalaze druge osobe, posebice
djeca ili životinje.
■ Održavajte sigurnosni razmak od najmanje 15 metara.
U slučaju približavanja odmah isključite uređaj.
POZOR! OPASNOST OD TROVANJA!
■ Ispušni plinovi, gorivo i maziva su otrovni. Ispušni plinovi se ne smiju
udisati.
UPOZORENJE!
■ Benzin je jako zapaljiv. Benzin čuvajte samo u za to predviđenim
spremnicima.
■ Točite samo na otvorenom i ne pušite.
■ Dok motor radi ili ako je uređaj još uvijek vruć, poklopac spremnika
goriva ne smije se otvarati niti se smije točiti benzin.
■ Ukoliko se benzin prelije, ne smijete pokušavati pokrenuti motor.
Umjesto toga uređaj treba maknuti s površine onečišćene benzinom.
Treba izbjegavati pokušaje pokretanja uređaja dok benzinske pare
ne ishlape.
■ Iz sigurnosnih razloga spremnik goriva i poklopac u slučaju oštećenja
treba zamijeniti.
Ograničite proizvodnju buke i vibracija na minimum!
■ Koristite samo uređaje u besprijekornom stanju.
■ Redovito održavajte i čistite uređaj.
■ Način rada prilagodite uređaju.
■ Ne preopterećujte uređaj.
■ Po potrebi uređaj predajte na pregled.
■ Isključite uređaj kada se ne koristi.
■ Nosite zaštitne rukavice.
■
OPREZ UPOZORENJE:
Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda!
4b
♦ Zatim steznu čahuru
predviđeni gumeni prsten
♦ Postavite vijak za zatvaranje
okrugle ručke odozdo pritisnite na za to
4a
kraka .
i čvrsto ga zategnite.
Montiranje mehanizma za brzo odvajanje
♦ Objesite karabiner i osigurajte ga crvenim dijelom pojasa mehanizma
za brzo odvajanje (vidi slike). Povucite crveni dio pojasa ukoliko uređaj
morate brzo odložiti.
PBK 4 A2
HR│ 9■
Pričvršćivanje/montiranje pojasa za nošenje
Demontiranje reznog lanca
♦ Zakvačite pojas za nošenje u omču za nošenje .
♦ Pojas za nošenje
nošenje
u ovješenom položaju nalazi na visini vaših bedara.
prilagodite svojoj visini, tako da se omča za
Montiranje škara za živicu
♦ Najprije otpustite vijak za zatvaranje na kraku motorne jedinice.
♦ Jezičac na prednjem kraku
otvor kraka
Morate osigurati da se kuglica s oprugom zatakne u predviđenu rupu.
♦ Vijak za zatvaranje
NAPOMENA
►
Montaža nastavka za rezanje visokih grana, koluta s reznom niti,
reznog noža s 3 zuba/produžnog nastavka obavlja se istim redoslijedom.
na motornoj jedinici.
škara za živicu gurnite do graničnika u
čvrsto zategnite.
Demontiranje škara za živicu
♦ Otpustite vijak za zatvaranje i izvucite prednji krak škara za
živicu iz kraka
NAPOMENA
► Demontaža nastavka za rezanje visokih grana, koluta s reznom
niti, reznog noža s 3 zuba/produžnog nastavka obavlja se istim
redoslijedom.
motorne jedinice.
Zakretanje škara za živicu
♦ Otpustite deblokadu/blokadu .
♦ Pritisnite ručicu za podešavanje
UPOZORENJE!
► Šipka za rezanje
lelno s prednjim nosačem kako bi mogla raditi s njom.
Postoji opasnost od ozljeda!
Ovaj položaj služi samo kao transportni položaj.
♦ Otpustite ručicu za podešavanje
(škara za živicu)
ne smije se okretati u potpunosti unatrag para-
.
, zakrenite škare u željeni položaj.
koja mora uleći u osnovnu ploču
Montiranje reznog lanca i mača
UPOZORENJE!
► Navucite zaštitne rukavice! Opasnost od ozljeda uslijed oštrih reznih
♦ Rezni lanac eventualno prethodno treba otpustiti, kako bi se mač
i rezni lanac
reznog lanca“). Slijedite ove upute obrnutim redoslijedom.
mogli skinuti (vidi poglavlje „Zatezanje i provjera
Zatezanje i provjera reznog lanca
UPOZORENJE!
► Navucite zaštitne rukavice! Opasnost od ozljeda uslijed oštrih reznih
zubaca!
♦ Okrenite vijak za zatezanje lanca
u smjeru kazaljke na satu kako biste povećali zategnutost.
♦ Rezni lanac
li se rezni lanac rukom povlačiti preko mača .
NAPOMENA
► Novi rezni lanac
mora prianjati za donju stranu mača. Provjerite može
će se produljiti, te ga stoga treba češće zatezati.
pomoću ravnog odvijača
Podmazivanje lanca
♦ Skinite poklopac spremnika za ulje .
♦ Napunite spremnik za ulje
lance
♦ Podmazivanje lanca može se povećati ili smanjiti pomoću vijka za
regulaciju ulja
♦ Najprije pritisnite i onda okrenite vijak za regulaciju ulja
kazaljke na satu, kako biste smanjili podmazivanje lanca.
♦ Najprije pritisnite i onda okrenite vijak za regulaciju ulja
suprotnom od smjera kazaljke na satu, kako biste povećali podmazivanje lanca.
► Nikada ne radite bez podmazivanja lanca!
NAPOMENA
►
► Tijekom rada provjerite rad podmazivanja lanca.
.
.
UPOZORENJE!
Ako rezni lanac radi na suho, rezna će se garnitura u vrlo kratkom
roku nepopravljivo oštetiti. Prije rada uvijek provjerite podmazivanje
lanca i razinu ulja u spremniku.
Koristite samo ulje za rezne lance, po mogućnosti biološki razgradivo.
Ne koristite staro ulje, motorno ulje, i sl.
s otprilike 100ml ekološkog ulja za
u smjeru
u smjeru
Brušenje reznog lanca
NAPOMENA
► Škripac za brušenje može se montirati na elemente škripca za
brušenje
► U setu za brušenje, npr. tvrtke Oregon, pronaći ćete detaljne infor-
macije o postupku brušenja.
► Alternativno možete koristiti električni alat za brušenje lanaca i
slijediti upute proizvođača.
► U slučaju dvojbe u izvođenje radova potrebno je zamijeniti rezni
lanac.
za sigurno pridržavanje tijekom brušenja.
Montiranje produžnog nastavka
POZOR!
■ Produžni nastavak/krak
s 3 zuba/kolutom s reznom niti!
ne koristite u kombinaciji s reznim nožem
■10 │ HR
PBK 4 A2
NAPOMENA
Produžni nastavak/krak
►
visinama.
♦ Montirajte produžni nastavak/krak
škara za živicu/nastavka za rezanje grana. Montažu obavite na isti
način kao i prethodno opisanu montažu nastavaka.
koristite za obavljanje radova na većim
između motorne jedinice i
Montiranje/demontiranje zaštitne kupole
UPOZORENJE!
■ Prilikom radova s reznim nožem s 3 zuba potrebno je montirati
zaštitnu kupolu . Zaštitna kupola se postavlja između metalnog
lima kraka
na prednjem kraku . U tu svrhu koristite priloženi šesterobridni
ključ (vidi slike 2a–2c).
. Zaštitnu kupolu potom pomoću 4 vijka pričvrstite
Rezna garnituraZaštitni uređaj
Rezni nož s 3 zuba Zaštitna kupola
Kolut s reznom niti
UPOZORENJE!
► Ne koristite druge rezne garniture osim onih sadržanih u opsegu
isporuke. Uporaba drugih reznih garnitura ili zaštitnih uređaja smatra
se nenamjenskom i predstavlja znatnu opasnost od nesreća.
Zaštitna kupola + zaštitna kupola
rezne niti
C
Montiranje/zamjena reznog noža
■ Montirajte/zamijenite rezni nož s 3 zuba , kao što je prikazano
na slikama 1a–1f. POZOR! Lijevi navoj!
■ Potražite provrt na ploči zamašnjaka
provrtom i blokirajte isporučenim šesterobridnim ključem
■ Rezni nož s 3 zuba
1b). Natpis mora u radnom položaju odozgo biti vidljiv (vidi preklopnu
stranicu). Rezni nož s 3 zuba
■ Pritisnu ploču
■ Postavite poklopac pritisne ploče
■ Maticu
od smjera kazaljke na satu. POZOR! Lijevi navoj! (vidi sliku 1f).
■ Rezni nož s 3 zuba
nom navlakom. Istu prije uporabe uklonite, i ponovno vratite nakon
uporabe.
■ Sada možete skinuti plastičnu zaštitu.
POZOR! OŠTRI BRIDOVI, NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE!
■ Montirajte zaštitnu kupolu za reznu nit
■ Prilikom rada s reznom niti dodatno treba montirati zaštitnu kupolu
za reznu nit
već montirana) obavlja se na način prikazan na slici 2a.
■ Pritom obratite pažnju na to, da zaštitna kupola za reznu nit C ispravno
ulegne. Na unutrašnjoj strani zaštitne kupole za reznu nit C nalazi se
nož A. Nož je pokriven osiguračem B (vidi sliku 2b und 2b).
■ Skinite osigurač
rada.
POZOR! OŠTRI BRIDOVI, NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE!
■ Da biste zaštitnu kupolu rezne niti
rali, koristite primjerice odvijač, kojim ćete oprezno otpustiti i izvaditi
tri klina za učvršćenje.
POZOR! OPASNOST OD OZLJEDA!
zategnite pomoću ključa za svjećice u smjeru suprotnom
C
postavite na ploču zamašnjaka (vidi sliku
nataknite preko navoja nazubljene osovine (vidi sliku 1c).
je prilikom isporuke zaštićen plastičnom zaštit-
. Montaža zaštitne kupole za reznu nit C (tvornički
B
prije početka rada i vratite ga nakon završetka
poravnajte s nasuprotnim
.
možete koristiti na obje strane.
(vidi sliku 1d).
C
na zaštitnu kupolu .
C
sa zaštitne kupole demonti-
Montiranje/zamjena koluta s reznom niti
■ Montirajte/zamijenite kolut s reznom niti kao što je prikazano na
slici 2c. POZOR! Lijevi navoj!
■ Potražite provrt na ploči zamašnjaka
provrtom i blokirajte isporučenim šesterobridnim ključem
■ Kolut s reznom niti
kazaljke na satu.
navrnite na navoj u smjeru suprotnom od smjera
poravnajte s nasuprotnim
.
Postavljanje pojasa za nošenje
NAPOMENA
Kako bi se omogućio rad bez pretjeranog umaranja, na sljedećim
■
točkama možete obaviti podešenja. Ovisno o veličini tijela, postavke
mogu varirati.
■ Prije početka rada pojas za nošenje
■ Uređaj s montiranim reznim alatom balansirajte tako da rezni alat
bez da uređaj dodirujete rukama lebdi neznatno iznad tla.
1.) Postavite pojas za nošenje
sliku 3a).
2.) Na način prikazan na slici 3b povucite pojas za nošenje
pojas za nošenje
gornjeg dijela tijela.
3.) Kako biste zategnuli oba ramena pojasa, potegnite pojaseve kao što
je prikazano na slici 3c.
4.) Kako biste podesili položaj uređaja na pojasu za nošenje, potegnite
pojas kao što je prikazano na slici 3d.
5.) Objesite karabiner
dijelom pojasa
6.) Uzmite pojas i objesite ga kao što je prikazano na slici 3h, pomoću
omče za nošenje
dodatno otpustiti pomoću vijka
najbolji položaj uređaja.
poravnali po sredini tijela i prilagodili opsegu
mehanizma za brzo otvaranje.
u karabiner . Omča za nošenje može se
i pritisnite kopču dok ne ulegne (vidi
(vidi sliku 3e - 3g) i osigurajte ga crvenim
podesite prema visini tijela.
, da biste
i pomjeriti kako biste mogli podesiti
Podešavanje visine reza
■ Pojas za nošenje postavite i zakačite uređaj (vidi poglavlje
„Postavljanje pojasa za nošenje“).
■ Raznim kopčama za podešavanje na pojasu za nošenje
optimalni položaj za rad i rezanje (vidi poglavlje „Postavljanje pojasa za nošenje“).
■ Kako biste podesili optimalnu dužinu pojasa, naknadno napravite neko-
liko pokreta flaksericom lijevo-desno bez paljenja motora (vidi sliku 5a).
■ Pojas za nošenje
Povucite crveni dio pojasa
(vidi sliku 3i).
POZOR!
■ Pojas za nošenje
nošenje
hodu. Isključite motor prije skidanja pojasa za nošenje
opremljen je mehanizmom za brzo otvaranje.
ukoliko uređaj morate brzo odložiti
koristite uvijek kada radite s uređajem. Pojas za
postavite čim pokrenete motor i uređaj radi u praznom
podesite
.
PBK 4 A2
HR│ 11■
Gorivo i ulje
■ Koristite samo mješavinu bezolovnog benzina (min. ROZ 95) i poseb-
nog ulja za dvotaktne motore (JASO FD/ISO-L-EGD). Mješavinu goriva
pripremite prema tablici za miješanje goriva.
■ Umetnite ispravnu količina benzina i ulja za dvotaktne motore u prilo-
ženu bocu za miješanje ulja i benzina
goriva“). Nakon toga dobro protresite spremnik.
Tablica za miješanje goriva
Postupak miješanja: 40 dijelova benzina na 1 dio ulja
(vidi „Tablicu za miješanje
BenzinUlje za dvotaktne motore
0,5 litara12,5 ml
Uključivanje uređaja
POZOR!
■ Molimo imajte na umu zakonske odredbe i propise o ograničavanju
buke.
Prije svakog paljenja, provjerite uređaj:
■ Nepropusnost sustava za gorivo.
■ Besprijekorno stanje i potpunost zaštitnih mehanizama i naprave za
rezanje.
■ Čvrstoću svih vijčanih spojeva.
■ Lagani hod svih pokretnih dijelova.
Pokretanje s hladnim motorom
POZOR!
■ Nikada ne puštajte nazad uže za pokretanje. To može uzrokovati
oštećenja.
1.) Napunite spremnik goriva
“Gorivo i ulje”).
2.) Pumpa za gorivo
3.) Ručicu čoka
4.) Čvrsto držite uređaj i uže za pokretanje
Sada naglo povucite uže za pokretanje
5.) Ako se motor ne pokrene, ponovite korak 1-4.
6.) Čim motor radi, prvo pritisnite blokadu uključivanja
, kako biste otpustili automatski čok.
gasa
Ako se motor ne pokrene niti nakon nekoliko pokušaja, pročitajte poglavlje
„Plan traženja greške“.
POZOR!
■ Uže za pokretanje
čvrsto držite dok se uže za pokretanje ponovno uvlači.
tanje
Uže za pokretanje
NAPOMENA
■ Kod vrlo visokih vanjskih temperatura može se dogoditi da je i hladan
motor potrebno pokrenuti bez čoka!
(prajmer) pritisnite 6 puta.
povucite u položaj „ “.
Pokretanje s toplim motorom
(Uređaj je mirovao manje od 15–20 minuta)
1.) Ručica čoka
2.) Uređaj držite čvrsto i uže za pokretanje
Sada naglo povucite uže za pokretanje
pokrenuti iz 1 do 2 pokušaja. Ukoliko se uređaj nakon 6 povlačenja
još uvijek ne može pokrenuti, ponovite korake 1-4 pod „Pokretanje
hladnog motora”.
ne mora se povući za pokretanje toplog motora.
pomoću lijevka (vidi i poglavlje
povucite do prvog otpora.
. Uređaj se pokreće.
a zatim ručicu
uvijek povlačite ravno. Ručku užeta za pokre-
nikada ne puštajte da se naglo uvuče.
povucite do prvog otpora.
. Uređaj bi se trebao
Isključivanje motora
Koraci za isključivanje u nuždi
Ukoliko je potrebno uređaj odmah zaustaviti, prekidač Uklj/Isklj
prema naprijed.
Normalni koraci
■ Pustite ručicu gasa i pričekajte da motor dođe u stanje praznog
hoda. Nakon toga prekidač Uklj/Isklj pritisnite prema naprijed.
POZOR!
■ U praznom hodu rezni nož s 3 zuba mora mirovati. Ako se rezni nož
s 3 zuba okreće, potrebno je podesiti rasplinjač!
Napomene za rad
Prije uporabe uređaja isprobajte i trenirajte sve radne tehnike (vidi slike
5a - 5c) s isključenim motorom.
Produživanje rezne niti
Za produženje rezne niti pustite motor da radi punim gasom i kolutom
s reznom niti
Nož A na zaštitnoj kupoli rezne niti C skratit će nit na dozvoljenu dužinu
(vidi sliku 5d).
POZOR!
Ispod zaštitne kupole
■ Ostatke odstranite lopaticom ili sličnim predmetom kad je motor
ugašen.
Različiti postupci rezanja
Podrezivanje/košnja (rezni nož s 3 zuba, ev. s kolutom
s reznom niti)
■ Zamahujte uređajem kao da kosite kosom (vidi sliku 5a).
■ Rezni alat držite paralelno s tlom i podesite željenu visinu košnje.
Nisko podrezivanje (s kolutom s reznom niti)
■ Uređaj držite lagano nagnut iznad tla (vidi sliku 5b). Uvijek kosite od
sebe. Ne privlačite uređaj k sebi.
Otkos (s kolutom s reznom niti)
■ Prilikom otkosa obuhvaćate kompletnu vegetaciju sve do tla. U tu svrhu
kolut s reznom niti nagnite udesno pod kutom od 30°. Ručku postavite
u željeni položaj (vidi sliku 5c).
Šišanje kraj stabla/ograde/temelja (s kolutom s reznom
niti)
NAPOMENA
■
Ako nit dođe u dodir s drvećem, kamenjem, kamenim zidovima ili
temeljima, istrošit će se ili ispucati. Ako nit tuče o pletenu ogradu,
puknuti će.
POZOR!
■ Uređajem ne uklanjajte predmete s putova itd.! Uređaj je snažan i
malene kamenčiće i druge predmete može izbaciti na udaljenost od
15 metara, te tako uzrokovati ozljede i oštećenja automobila, kuća
i prozora.
Zaglavljivanje
Ako se rezni alat blokira, odmah isključite motor. Prije ponovnog pokretanja
očistite uređaj od trave i šipražja.
nakratko dodirnite tlo. Uže će se automatski produžiti.
nakupljaju se ostaci trave i korova.
Nosite zaštitne naočale!
pritisnite
■12 │ HR
PBK 4 A2
Izbjegavanje povratnog udara
Kod radova s reznim nožem s 3 zuba postoji opasnost od povratnog udara
ako rezni nož naleti na čvrste prepreke (deblo, panj, kamen ili slično).
Uređaj se pritom odbija suprotno od smjera okretanja reznog alata.
To može dovesti do gubitka kontrole nad uređajem. Rezni nož ne koristite
u blizini ograda, metalnih stupova, međaša ili temelja. Za košnju slabijeg
grmlja postavite uređaj kao što je prikazano na slici 5e, kako biste spriječili
povratne udarce.
Rad sa škarama za živicu
Rezanje u dijelovima
Dugačke, odnosno debele grane skratite prije nego obavite konačni rez
(vidi sliku).
C A B
cba
Tehnike šišanja
■ Dvostruka traka noža omogućuje rezanje u oba smjera, ili naizmjenič-
nim pomicanjem s jedne strane na drugu.
■ Prilikom uspravnog šišanja škare za živicu pomičite ravnomjerno prema
naprijed gore i dolje ili u obliku luka.
■ Prilikom vodoravnog šišanja škare pomičite u obliku srpa prema rubu
živice, kako bi odrezane grančice padale na tlo.
■ Vidi preklopnu stranicu (slika A).
NAPOMENA
► Uklonite deblje grane pomoću škara za grane.
Rad s nastavkom na rezanje grana
Tehnike piljenja
UPOZORENJE!
► Općenito pazite na odrezane komade koji padaju.
► Pazite na opasnost od grana koje odudaraju ili odskakuju.
NAPOMENA
► Graničnik
i mirnije.
► Tek sada počnite s piljenjem.
Rezanje manje grane
♦ U slučaju manjih grana (Ø 0 – 8 cm) pilite odozgo prema dolje (vidi
sliku).
postavite na granu. Na taj ćete način raditi sigurnije
Siguran rad
■ Uređaj, reznu garnituru i zaštitnu futrolu za lanac održavajte u
dobrom uporabnom stanju kako biste spriječili nezgode.
■ Nakon pada uređaja provjerite ga kako biste ustanovili znatna oštećenja
ili kvarove.
■ Pridržavajte se propisanog radnog kuta od 60°±10°, kako biste osigurali
siguran rad (vidi sliku).
maks. 60° ±10°
■ Uređaj ne koristite dok stojite na ljestvama ili na nesigurnoj podlozi.
■ Ne dajte se navesti na nepromišljene rezove.
Mogli biste ugroziti sebe i druge.
■ Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
■ Redovito mijenjajte radni položaj. Duže korištenje uređaja može
uzrokovati smetnje cirkulacije u rukama uzrokovane vibracijama.
Trajanje korištenja možete produžiti prikladnim rukavicama ili redovitim
pauzama. Imajte na umu da osobne predispozicije za slabu cirkulaciju,
niske vanjske temperature ili velike sile zahvaćanja prilikom rada mogu
skratiti vrijeme uporabe.
Transport
Rezanje većih grana
♦ U slučaju većih grana (Ø 8 – 25 cm) najprije zarežite rez za rastere-
A
ćenje
glavnom deblu.
♦ Sada propilite odozgo B prema dolje A.
(vidi sliku). Rez za rasterećenje sprečava i guljenje kore na
B
A
2
1
■ Prilikom transporta koristite zaštitne navlake .
■ Pazite na to da uređaj prilikom transporta ne uključite, kako biste izbjegli
ozljede (vidi sliku).
PBK 4 A2
HR│ 13■
Čišćenje
Čišćenje motorne jedinice
NAPOMENA
■
Nakon svake uporabe uređaj temeljito očistite.
■ Uređaj uvijek isključite prije čišćenja i izvucite utičnicu za svjećicu
■ Uređaj redovito čistite vlažnom krpom s nešto sredstva za pranje posuđa.
Pazite da voda ne dospije u unutrašnjost uređaja.
Čišćenje nastavka za rezanje visokih grana
■ Nastavak za rezanje visokih grana u redovitim razmacima treba očistiti
od piljevine.
♦ Uklonite poklopac zupčanika
♦ Skinite rezni lanac
♦ Rezni lanac
na razinu i dovod ulja.
Čišćenje škara za živicu
♦ Škare za živicu provjerite kako biste ustanovili otpuštene vijke na traci
i po potrebi ih zategnite.
noža
♦ Uklonite zaglavljeno zelenilo.
♦ Traku noža
Čišćenje nastavka s kolutom s reznom niti/reznog noža
♦ Uklonite zaglavljeno zelenilo.
♦ Rezni nož s 3 zuba
s mača
održavajte oštrim i provjerite zategnutost, te pazite
održavajte uljem u spreju ili kanticom za ulje.
održavajte oštrim kako biste olakšali rad.
.
i očistite šinu vodilicu
.
Održavanje
Zamjena koluta s reznom niti/rezne niti
1.) Kolut s reznom niti
tiranje/zamjena koluta s reznom niti. Pritisnite na oznakama (vidi sliku
4a) i skinite poklopac (vidi sliku 4b).
2.) Tanjur koluta
3.) Odstranite još ev. prisutnu reznu nit.
4.) Novu reznu nit postavite u sredinu i nastalu omču uvucite u otvor na
tanjuru koluta s reznom niti (vidi sliku 4d).
5.) Nit namotajte zategnuto u smjeru kazaljke na satu. Tanjur koluta
razdvaja obje polovice rezne niti (vidi sliku 4e i 4f).
6.) Sada uzmite poklopac u ruku i umetnite tanjur koluta
Obratite pozornost na to, da držači niti tanjura koluta odgovaraju
prolazu niti u poklopcu.
7.) Otpustite sada reznu nit iz tanjura koluta
omče u poklopcu.
8.) Ponovno sastavite polovice kućišta, sve dok nedvojbeno ne ulegnu.
9.) Prekomjernu nit rezanjem skratite na otprilike 13 cm. To će smanjiti
opterećenje motora prilikom pokretanja i zagrijavanja.
10.) Ponovno montirajte kolut s reznom niti (vidi poglavlje „Montiranje/
zamjena koluta s reznom niti“).
treba skinuti kao što je opisano u poglavlju Mon-
izvadite iz kućišta koluta s reznom niti (vidi sliku 4c).
u poklopac.
i vodite je kroz metalne
Održavanje zračnog filtra
Onečišćeni zračni filtar smanjuje učinak motora zbog smanjenog dovoda
zraka u rasplinjač.
Zbog toga je obavezno potrebna redovita kontrola. Zračni filtar treba
provjeriti nakon svakih 25 radnih sati i po potrebi očistiti.
U vrlo prašnjavom okruženju, filtar treba češće provjeravati.
.
1.) Uklonite poklopac kućišta zračnog filtra
2.) Izvadite zračni filtar.
3.) Očistite zračni filtar lupkanjem ili ispuhivanjem (komprimiranim zrakom).
4.) Ugradnja se obavlja obrnutim redoslijedom.
POZOR!
■ Zračni filtar nikada ne čistite benzinom ili zapaljivim otapalima.
Održavanje svjećice
1.) Povlačenjem skinite utičnicu za svjećicu
2.) Otpustite svjećicu pomoću priloženog ključa za svjećice
3.) Ugradnja se obavlja obrnutim redoslijedom.
Razmak elektroda = 0,6 mm (Razmak između elektroda, između kojih se
generira iskra). Provjerite svjećicu nakon prvih 10 sati rada, po potrebi je
očistite bakrenom žičanom četkom.
Nakon toga svjećicu održavajte svakih 50 radnih sati.
Brušenje noža na zaštitnoj kupoli
A
(vidi sliku 2a) s vremenom može otupjeti. Ukoliko ustanovite da
Nož
je nož otupio, otpustite 2 vijka kojima je nož
C
kupoli rezne niti
kamenom i pazite kako biste zadržali isti kut.
Podešavanje rasplinjača
■ Podešavanje rasplinjača smije obavljati samo kvalificirano stručno
osoblje, proizvođač ili njegova služba za korisnike.
Podmazivanje prijenosnika
■ Svakih 20 radnih sati dopunite tekuću mast za prijenosnik (oko 10 g)
u kutni prijenosnik.
♦ U tu svrhu otvorite vijak
mogli utisnuti u kućište prijenosnika.
♦ Nakon punjenja prijenosnika ponovno otvor za podmazivanje zatvorite
vijkom
. Nož A učvrstite u škripac. Nož A izbrusite brusnim
(vidi preklopnu stranicu) kako biste mast
.
.
.
A
pričvršćen na zaštitnoj
.
■14 │ HR
PBK 4 A2
Skladištenje i transport
Otklanjanje smetnji
■ Uređaj čuvajte na sigurnom mjestu.
■ Uređaj i pribor čuvajte na sigurnom i zaštićene od otvorenog plamena i
izvora topline/iskri, kao što su protočni plinski bojleri, sušilice rublja,
uljne peći ili prijenosni radijatori, itd.
■ Zaštitnu kupolu
uvijek držite u čistom stanju bez ostataka od košnje.
■ Plastičnu zaštitu reznog noža s 3 zuba
sporta ili kada se uređaj ne koristi.
■ Uvijek isključite uređaj prije održavanja i izvucite utičnicu za svjećicu
Skladištenje uređaja
Ako uređaj skladištite duže od 30 dana, potrebno ga je za to posebno
pripremiti. U protivnom će gorivo preostalo u rasplinjaču ispariti i ostaviti
gumenasti talog. To može otežati pokretanje i uzrokovati skupe troškove
popravka.
1.) Skinite poklopac spremnika
tlak u spremniku goriva
2.) Pokrenite motor i pustite da radi sve dok se ne zaustavi, kako biste
uklonili gorivo iz rasplinjača.
3.) Pustite motor da se ohladi otprilike 10 minuta.
5.) U komoru za sagorijevanje dodajte 1 čajnu žličicu ulja za dvotaktne
motore. Nekoliko puta povucite uže za pokretanje
premazali sve mehaničke dijelove. Vratite svjećicu.
NAPOMENA
■
Uređaj čuvajte na suhom mjestu i podalje od mogućih izvora zapaljenja.
2.) Naglo povucite uže za pokretanje
jevanje izbacili preostalo ulje.
3.) Očistite svjećicu i pazite na ispravan razmak elektroda na svjećici.
4.) Napunite spremnik goriva
, kolut s reznom niti i motor prilikom skladištenja
vratite na nož prilikom tran-
kako biste ispustili eventualno nastali
. Pažljivo ispraznite spremnik goriva .
, kako biste uljem
, kako biste iz komore za sagori-
. Vidi poglavlje „Gorivo i ulje“.
Motorna jedinica
ProblemMogući uzrokRješavanje problema
Motor se ne
pokreće.
Motor se
pokreće, ali ne
punom snagom.
.
Motor radi
neravnomjerno.
Zahrđala ili vlažna svjećica.
Pogrešno postupanje
prilikom pokretanja.
Pogrešno podešena ručica
.
čoka
Prljav zračni filtar.Očistite zračni filtar.
Pogrešan razmak elektroda
na svjećici.
Pogrešna postavka rasplinjača.
Slijedite upute za
pokretanje.
Ručicu čoka
vite na „
Očistite svjećicu i
podesite razmak
elektroda ili zamijenite
novom svjećicom.
Očistite svjećicu ili
zamijenite novom.
Nastavak za rezanje visokih grana
ProblemMogući uzrokRješavanje problema
Motor radi, rezni
se ne
lanac
pokreće.
Nema napretka
u radu.
Nastavak sa škarama za
živicu, odnosno nastavak
za rezanje visokih grana
nisu ispravno spojeni na
motornu jedinicu.
Rezni lanac
odnosno pregrijao ili visi.
je suh
Provjerite montažu.
Napunite ulje, odn. rezni lanac
zamijenite ili zategnite.
Škare za živicu
ProblemMogući uzrokRješavanje problema
Nastavak sa škarama za
Motor radi ali
nož stoji.
živicu, odnosno nastavak
za rezanje visokih grana
nisu ispravno spojeni na
motornu jedinicu.
Provjerite montažu.
posta-
“.
nabrusite,
Transportiranje
■ Kada želite transportirati uređaj, ispraznite spremnik goriva
objašnjen u poglavlju „Skladištenje“.
PBK 4 A2
na način
HR │ 15 ■
Intervali održavanja
Nastavak za rezanje visokih grana
Ovdje navedeni podaci odnose se na normalne uvjete rada. U otežanim
uvjetima, primjerice pri jakom onečišćenju prašinom i dužih dnevnih vremena rada, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način.
Dio
uređaja
Podmazivanje
lanca
Rezni
lanac
Šina vodilice
Zupčanik
Škare za živicu
Ovdje navedeni podaci odnose se na normalne uvjete rada. U otežanim
uvjetima, primjerice pri jakom onečišćenju prašinom i dužih dnevnih vremena rada, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način.
Dio
uređaja
Nož za
rezanje
RadnjaPrije
početka
rada
Provjerite
Provjerite i
pazite na
naoštrenost
Provjerite
zategnutost
lanca
NabrusiteX
Provjerite
(trošenje,
oštećenja)
Očistite i
okrenite
IzbrusiteX
ZamijeniteXX
ProvjeriteX
ZamijeniteX
RadnjaPrije početka
Vizualna provjeraX
OčistiteXX
X
X
X
X
rada
TjednoU slu-
čaju
smetnje
XX
Po završetku
rada
U
slučaju
oštećenja
Po
potrebi
Po
potrebi
Narudžba rezervnih dijelova
Naručivanje rezervnih dijelova
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke:
■ Tip uređaja
■ Broj artikla uređaja
■ Identifikacijski broj uređaja
Aktualne cijene i informacije pronaći ćete na
www.kompernass.com
NAPOMENA
■ Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (kao što su kolut sa reznom niti i
rezna nit) mogu se naručiti preko naše dežurne telefonske linije.
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji
se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje.
Uređaj i njegov pribor napravljeni su od različitih materijala,
npr. metala i plastike.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete saznati u gradskom
ili općinskom poglavarstvu.
Ambalažu zbrinite na ekološki prihvatljiv način. Pazite na
oznake na različitim materijalima ambalaže i po potrebi ih
zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama
(a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika,
20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete se
raspitati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Zaštita okoliša
■ Pažljivo ispraznite spremnik goriva i ulja i uređaj predajte u centar
za sekundarne sirovine. Iskorišteni plastični i metalni dijelovi mogu se
odvojeno prikupiti i reciklirati.
■ Staro ulje i preostali benzin predajte u ustanovi za zbrinjavanje.
Nikako ih ne izlijevajte u kanalizaciju ili odvode.
■ Materijale onečišćene prilikom održavanja i goriva predajte za to
predviđenim sakupljačkim centrima.
■16 │ HR
PBK 4 A2
Jamstvo tvrtke
Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma
kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne
ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban
je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška
na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za
Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za
takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka
predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem
ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili
novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi
jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje
već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon
isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu
kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva
dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatraju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača ili
dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten
ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati
sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i radnje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno
se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu.
Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja,
primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena
podružnica servisa.
Jamstveno razdoblje ne vrijedi u slučaju
■ normalnog trošenja kapaciteta baterije
■ komercijalne uporabe proizvoda
■ oštećenja ili izmjena proizvoda od strane kupca
■ zanemarivanja sigurnosnih uputa i propisa za održavanje, te
pogrešnog upravljanja
■ oštećenja uzrokovanih elementarnim nepogodama
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite
sljedeće napomene:
■ Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun i
broj artikla (npr.IAN12345) kao dokaz o kupnji.
■ Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku
gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje
lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
■ Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski
ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u
nastavku.
■ Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim
dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se
pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i
mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver
za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu
stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja
artikla (IAN) 352083_2007.
UPOZORENJE!
■ Vaš uređaj na popravke dajte isključivo kvalificiranim stručnjacima,
koji pritom koriste originalne zamjenske dijelove. Na taj se način
osigurava održanje sigurnosti uređaja.
Servis
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999
E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 352083_2007
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije
adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d.,
Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53,
HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
PBK 4 A2
HR│ 17■
Originalna izjava o sukladnosti
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna
za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM,
DEUTSCHLAND, ovime izjavljuje da ovaj uređaj zadovoljava sljedeće
norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktiva o strojevima
(2006/42/EC)
Sukladnost prema Prilogu IV 2006/42/EC
Prijavljeno tijelo
TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstrαβe 65, 80339 München, Deutschland (0123)
Direktiva RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih
tvari u električnoj i elektroničkoj opremi)
(2011/65/EU)*
* Odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti isključivo snosi proizvođač.
Gore opisan predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/EU Europskog
parlamenta i Vijeća od 8. lipnja 2011. za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Garancija I Garantni List........................ 35
Prevod originalne Izjave o usklađenosti .......... 36
PBK 4 A2
RS│ 19■
BENZINSKI KOMBINOVANI
UREĐAJ 4 U 1 PBK 4 A2
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za
savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proizvoda.
Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre
korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za
rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proizvoda
trećim licima.
Namenska upotreba
Makaze za živu ogradu sa dugačkom strelom
Ovaj uređaj je namenjen za sečenje i podrezivanje žive ograde, žbunja
i ukrasnog rastinja oko kuće. Ovde se radi o ručno vođenom uređaju sa
integrisanim pogonom, kod koga se linearno raspoređena sečiva pomeraju
napred-nazad.
UPOZORENJE!
► Nije predviđeno da deca koriste makaze za živu ogradu.
Sekač grana na visini
Ovaj uređaj je predviđen za uklanjanje grana sa drveća.
Nož za sečenje sa 3 zupca/kalem sa koncem
Upotreba sa nožem za sečenje sa 3 zupca: Za sečenje visoke trave,
žbunja i mladog drvenog rastinja.
Upotreba sa kalemom sa koncem: Za sečenje travnjaka i mladog korova.
Teleskopski nastavak
PAŽNJA!
■ Teleskopski nastavak/strelu
sa nožem za sečenje sa 3 zupca/kalemom sa koncem!
Svaka druga upotreba, koja u ovom uputstvu za upotrebu nije izričito
odobrena, može da dovede do šteta na uređaju i da predstavlja ozbiljnu
opasnost za korisnika. Obavezno poštujte ograničenja u bezbednosnim
napomenama. Poštujte nacionalne propise, koji mogu da ograniče primenu
mašine. Svaka druga upotreba ili promena mašine važi kao nenamenska i
krije znatne opasnosti od nezgoda.
Uređaj nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
ZABRANJENE PRIMENE!
Usled fizičkog ugrožavanja korisnika, uređaj ne sme da se koristi za sledeće
radove: za čišćenje trotoara ili kao usitnjivač za usitnjavanje komada drveta ili
delova žive ograde. Osim toga, uređaj ne sme da se koristi za poravnanje
uzvišenja na tlu, kao npr. krtičnjaka. Iz bezbednosnih razloga, uređaj ne
sme da se koristi kao pogonski agregat za druge uređaje, bilo koje vrste.
Za štete ili povrede bilo koje vrste, koje su usled toga izazvane, odgovara
korisnik/rukovalac, a ne proizvođač.
ne koristiti u kombinaciji sa nastavkom
Oprema
Sklop motora PBK 4 A2-1
Blokada uključivanja
Prekidač za uključivanje/isključivanje
Ušica za nošenje
Okrugla ručka
4a
Gumeni prsten
4b
Stezna čaura
Navojni zatvarač
Navojni zatvarač
Strela
Poluga gasa
Utikač svećice
Poluga sauga
Sajla za pokretanje
Rezervoar za benzin
Poklopac rezervoara
Pumpa za gorivo „prajmer“
Poklopac kućišta filtera za vazduh
Nastavak sa makazama za živu ogradu PBK 4 A2-3
Ručka
Deblokada/blokada
Kućište prenosnika
Držač noža
Osnovna ploča (makaze za živu ogradu)
Poluga za podešavanje
Prednja strela (makaze za živu ogradu)
Zaporni trn
Pogonsko vratilo
Nastavak sa sekačem grana na visini PBK 4 A2-4
Prednja strela (sekač grana na visini)
Zaštitni prsten
Poklopac rezervoara za ulje
Rezervoar za ulje
Mač
Lanac testere
Rupa za postavljanje nosača brusnog tocila
Graničnik
Zaporni trn
Pogonsko vratilo
Navrtka
Navoj
Štitnik lančanika
Vođica mača
Rupa na maču
Vođica
Kapalica za ulje
Lančanik
Vijak za regulaciju ulja
Trn za zatezanje lanca
Vijak za zatezanje lanca
■ 20 │ RS
PBK 4 A2
Nastavak sa kalemom sa koncem/nožem za sečenje
PBK 4 A1-2
4 x vijci (sa spreznjakom, podložnom pločicom)
Štitnik
Nož za sečenje sa 3 zupca
Kalem sa koncem za sečenje
Prednja strela (kalem sa koncem/nož za sečenje sa 3 zupca)
Zaporni trn
Pogonsko vratilo
Teleskopski nastavak
Strela
Navojni zatvarač
Zaporni trn
Pogonsko vratilo
Pribor
Remen za nošenje
Zaštitni omotač za mač
Zaštitni omotač za lanac
Bio-ulje za lanac
Boca za mešanje ulja i benzina
Zaštitne naočare
Imbus-ključ 4 mm
Ključ za svećice/odvrtač sa prorezom
Torba za alat
Navrtka M19 x 1,0 (levi navoj)
Poklopac pritisne ploče
Pritisna ploča
Ploča obrtača
Konac za sečenje
Levak
Obim isporuke
1 sklop motora
1 nastavak sa makazama za živu ogradu PBK 4 A2-3
(u daljem tekstu: makaze za živu ogradu)
1 nastavak sa sekačem grana na visini PBK 4 A2-4
(u daljem tekstu: sekač grana na visini)
1 nastavak sa kalemom sa koncem/nožem za sečenje PBK 4 A2-2
1 teleskopski nastavak
1 ručka sa graničnim odbojnikom
1 kalem sa koncem za sečenje
1 konac za sečenje (konac Ø: 2,4 mm/dužina konca: 6 m)
1 nož za sečenje sa 3 zupca
1 remen za nošenje
1 zaštitni omotač za lanac
1 zaštitni omotač za mač
1 boca za mešanje ulja i benzina
1 100 ml bio-ulja za lanac
1 torba za alat
1 imbus-ključ 4 mm
1 ključ za svećice/odvrtač sa prorezom
1 zaštitne naočare PBKZ 1 A1
1 levak
1 uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Sklop motora PBK 4 A2-1
Tip motora 2-taktni motor, vazdušno hlađen,
hromiran cilindar
Snaga motora (maks.) 1,45 kW/1,97 KS
Radna zapremina 51,7 cm³
Broj obrtaja motora u praznom hodu 3000 min
Maks. broj obrtaja motora
sa nožem za sečenje sa 3 zupca 9200 min
sa kalemom sa koncem 8700 min
sa lančanom testerom 9200 min
sa makazama za živu ogradu 9200 min
Maks. brzina sečenja
sa nožem za sečenje sa 3 zupca 6900 min
sa kalemom sa koncem 6525 min
sa lančanom testerom 20 m/s
sa makazama za živu ogradu 1490 hodova/min.
Paljenje elektronsko
Pogon centrifugalna spojnica
Težina (prazan rezervoar) oko 5,6 kg
Zapremina rezervoara 1200 cm
Svećica CDK L8RTC
Potrošnja goriva pri
maks. snazi motora 0,78 kg/h
specifična potrošnja goriva
pri maks. snazi motora 560 g/kWh
Makaze za živu ogradu PBK 4 A2-3
Radna dužina 480 mm
Razmak između zubaca 27 mm
Težina (spremno za rad) oko 2,24 kg
Sekač grana na visini PBK 4 A2-4
Težina (spremno za rad) oko 1,6 kg
Rezervoar za ulje,
preporučena količina punjenja 140 cm
Radna dužina oko 300 mm
Mač Oregon tip 120SDEA041
Lanac testere Oregon 91P045X
Nastavak sa kalemom sa koncem/nožem za sečenje
PBK 4 A2-2
Kalem sa koncem za sečenje (IAN 352083)
Radni zahvat konca za sečenje Ø 430 mm
Dužina konca 6,0 m
Konac Ø 2,4 mm
Nož za sečenje sa 3 zupca (IAN 352083)
Radni zahvat noža za sečenje Ø 255 mm
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu
sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
21
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
3
3
PBK 4 A2
RS│ 21■
Informacije o buci i vibracijama
Merna vrednost za buku je određena u skladu sa ISO 22868, EN ISO
10517. Nivo buke sa ocenom A iznosi obično:
Makaze za živu ogradu
Nivo zvučnog pritiska L
Odstupanje K
Nivo zvučne snage L
Zagarantovani nivo zvučne snage L
Odstupanje K
= 98,8 dB(A)
pA
= 3 dB
WA
= 109,7 dB(A)
WA
= 114,00 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Sekač grana na visini
Nivo zvučnog pritiska L
Odstupanje K
Nivo zvučne snage L
Odstupanje K
= 99,0 dB(A)
pA
= 3 dB
WA
= 108,8 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Nož za sečenje sa 3 zupca
Nivo zvučnog pritiska L
Odstupanje K
Nivo zvučne snage L
Odstupanje K
= 98,9 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 109,6 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Kalem sa koncem
Nivo zvučnog pritiska L
Odstupanje K
Nivo zvučne snage L
Odstupanje K
= 99,5 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 110,10 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Nosite štitnike za sluh, da biste izbegli oštećenje
sluha!
Vrednosti vibracija (suma vektora tri smera) izmerene u skladu
sa EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1
Makaze za živu ogradu
Vibracija na prednjoj ručki Vrednost emisije vibracija
a
= 6,15 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Vibracija na zadnjoj ručki Vrednost emisije vibracija
a
= 8,37 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Sekač grana na visini
Vibracija na prednjoj ručki Vrednost emisije vibracija
a
= 7,96 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Vibracija na zadnjoj ručki Vrednost emisije vibracija
a
= 7,41 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Kalem sa koncem
Vibracija na prednjoj ručki Vrednost emisije vibracija
a
= 7,99 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Vibracija na zadnjoj ručki Vrednost emisije vibracija
a
= 7,39 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Nož za sečenje sa 3 zupca
Vibracija na prednjoj ručki Vrednost emisije vibracija
a
= 6,2 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
Vibracija na zadnjoj ručki Vrednost emisije vibracija
a
= 8,49 m/s
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
2
2
NAPOMENA
► Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren u skladu sa
normiranim postupkom merenja, u skladu sa EN ISO 11806-1,
EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 i može da se koristi za upoređivanje uređaja. Navedena vrednost emisije vibracija može da se
koristi i za uvodnu procenu izloženosti.
UPOZORENJE!
► Nivo vibracija se menja u zavisnosti od upotrebe i u nekim slučajevima
može da bude iznad vrednosti navedene u ovim uputstvima. Opterećenje vibracijama bi moglo da se potceni, ako se uređaj redovno koristi na takav način. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama u toku
određenog radnog intervala trebalo bi da se uzme u obzir i vreme u
kojem je uređaj isključen ili radi, ali nije stvarno u upotrebi. To značajno može da smanji opterećenje vibracijama u toku celog radnog intervala.
UPOZORENJE!
■ Umanjite, takođe, i rizike od vibracija, kao npr. rizik od oboljenja
zvanog „beli prsti“, tako što ćete često praviti pauze u kojima ćete
npr. površine svojih šaka trljati jednu o drugu!
Objašnjenje korišćenih tablica sa napomenama
Upozorenje! Pre puštanja u rad pročitajte uputstvo za
upotrebu!
Nosite zaštitne rukavice!
Nosite zaštitne cipele!
Nosite štitnike za sluh!
Nosite zaštitni šlem!
Nosite zaštitne naočare!
Pažnja, vreli delovi. Držite rastojanje!
2
FULL
2. Napunite pumpu za gorivo (prajmer)
3
PULL
3. Povucite polugu sauga
4
PULL
4. Povucite sajlu za pokretanje
CHOKE
Povucite polugu sauga
Pritisnite 6 x pumpu za gorivo (prajmer)
■ 22 │ RS
PBK 4 A2
Odnos mešavine: 40 delova benzina na 1 deo ulja
Bezbednosne napomene
Benzin: 95/98 oktana
Ne točite E10
Ulje za 2-taktni motor: ISO-L-EGD/JASO FD
Opasnost po život od električnog udara! Budite na
udaljenosti od najmanje 10 m od nadzemnih vodova.
Pažnja! Padajući predmeti.
Naročito kada sečete iznad visine glave.
Pažnja! Opasnost od povreda od noževa u pokretu.
Držite rastojanje!
Opšte upozorenje!
Uređaj čuvajte od kiše ili vlage!
Obratite pažnju na izbačene delove!
Oprez zbog povratnog udara!
Oprez! Opasnost od povreda usled rotirajućeg noža za
sečenje! Šake i stopala držite na odstojanju!
Oprez - benzin je ekstremno lako zapaljiv!
Opasnost od eksplozije! Ne prosipajte gorivo!
Pre radova na održavanju, isključite uređaj i izvucite
utikač svećice!
Upozorenje! Ni u kom slučaju ne koristite listove cirkularne
testere u funkciji noža za sečenje.
Rastojanje između mašine i drugih osoba mora da iznosi
najmanje 15 metara!
Podatak za nivo zvučne snage LWA je izražen u dB
VAŽNO! PRE UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE.
SAČUVAJTE ZA VAŠU DOKUMENTACIJU.
Bezbednosne napomene za rad sa makazama
zaživu ogradu
NAPOMENA
►
Makaze za živu ogradu se isporučuju potpuno montirane.
► Napomene i slikovne prikaze u vezi podešavanja, korišćenja makaza
za živu ogradu tj. njenih delova za podešavanje, održavanje,
podmazivanje od strane korisnika, naći ćete u ovom uputstvu i na
preklopnoj strani.
► Napomene u vezi sa radnim položajem (vidi preklopnu stranu).
► Napomene u vezi sa delovima za podešavanje (vidi preklopnu
stranu).
► Napomene u vezi sa bezbednim rukovanjem gorivom (vidi poglavlje
„Priprema“ tačka f).
► Napomene u vezi sa preporučenom zamenom ili popravkom delova
ili korisničkom službom i specifikacijom korišćenih rezervnih delova,
ukoliko se one odnose na zdravlje i bezbednost korisnika, naći ćete
u ovom uputstvu.
► Objašnjenje svih korišćenih grafičkih simbola na makazama za živu
ogradu, podataka, karakteristika i tehničke podatke, kao i način
postupanja u slučaju nezgoda i smetnji, naći ćete u ovom uputstvu.
► Blokiran alat: Uklonite zaglavljen materijal iz držača noža
UPOZORENJE!
■ Deca nikada ne smeju da koriste makaze za živu ogradu.
■ Budite uvek pažljivi, pazite šta radite i razumno obavljajte radove
sa uređajem. Ne koristite uređaj kada ste bolesni ili umorni, ili
pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan trenutak nepažnje
tokom upotrebe uređaja može da dovede do ozbiljnih povreda.
■ Izbegavajte pogrešnu primenu, mašinu koristite samo kao što je
opisano u poglavlju „Namenska upotreba“.
Upoznajte se sa uputstvom za upotrebu, pre nego što rukujete
uređajem.
Priprema
a) OVE MAKAZE ZA ŽIVU OGRADU MOGU DA PROUZROKUJU
OZBILJNE POVREDE! Pažljivo pročitajte uputstva za ispravno rukovanje,
pripremu, održavanje, pokretanje i isključivanje makaza za živu ogradu.
Upoznajte se sa svim delovima za podešavanje i sa propisnim korišćenjem makaza za živu ogradu.
b) Deca nikada ne smeju da koriste makaze za živu ogradu.
Deca, adolescenti ili lica sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mentalnim
sposobnostima ne smeju da koriste makaze za živu ogradu. Izuzeci
postoje samo za adolescente starije od 16 godina, u okviru obuke
pod nadzorom stručnog lica.
c) Oprez kod nadzemnih električnih vodova.
d) Treba izbegavati upotrebu makaza za živu ogradu kada se u blizini
nalaze osobe, pre svega deca.
e) Nosite prikladnu odeću! Ne nosite široku odeću ili nakit, koji bi mogli
da budu zahvaćeni pokretnim delovima. Preporučeno je da nosite
čvrste rukavice, protivklizne cipele i zaštitne naočare.
.
Vatra, svetlo koje stvara plamen i pušenje su zabranjeni!
PBK 4 A2
RS │ 23 ■
f) Pažljivo rukujte gorivom, ono je lako zapaljivo i isparenja su eksplozivna.
Treba da sledite sledeća pravila:
– Koristite samo za to predviđene specijalne posude.– Nikada ne uklanjajte poklopac na rezervoaru i ne dosipajte benzin
dok motor radi ili dok je motor vreo. Pre dosipanja goriva, pustite
da se motor i delovi izduva ohlade.
– Ne pušite.– Gorivo sipajte samo na otvorenom.– Makaze za živu ogradu ili posudu za gorivo nikada ne skladištite
u prostoriji u kojoj se nalazi otvorena vatra, kao npr. u uređaju za
pripremu tople vode.
– Ukoliko se benzin prelio, ne pokušavajte da pokrenete motor, nego
sklonite mašinu, pre pokretanja, sa površine koja je zaprljana benzinom.
– Nakon sipanja goriva, uvek stavite poklopac na rezervoar i bezbedno
ga zatvorite.
– Ukoliko praznite rezervoar, to bi trebalo da obavite na otvorenom
prostoru.
g) Ukoliko oprema za sečenje dodirne strano telo ili ukoliko se pojačaju
radni šumovi ili ukoliko makaze za živu ogradu neuobičajeno snažno
vibriraju, isključite motor i pustite da se makaze za živu ogradu zaustave.
Izvucite utikač svećice sa svećice i preduzmite sledeće mere:
– proverite da li postoje oštećenja;– proverite da li postoje labavi delovi i pričvrstite sve labave delove;– oštećene delove zamenite istovetnim delovima ili ih dajte na popravku.
Nosite štitnike za sluh!
Nosite zaštitne naočare!
■ Upoznajte se sa rukovanjem makazama za živu ogradu, da biste u
slučaju nužde mogli odmah da ih zaustavite.
Rad
a) Isključite motor pre:
– čišćenja ili otklanjanja blokade;– provere, održavanja ili radova na makazama za živu ogradu;– podešavanja radnog položaja opreme za sečenje;– kada makaze za živu ogradu ostanu bez nadzora.
b) Uvek se uverite da se makaze za živu ogradu propisno nalaze u predvi-
đenom radnom položaju, pre nego što pokrenete motor.
c) U toku rada makaza za živu ogradu, uvek mora da se obezbedi da je
zauzet bezbedan položaj.
d) Ne koristite makaze za živu ogradu sa neispravnom ili veoma istrošenom
opremom za sečenje.
e) Da biste umanjili opasnost od požara, vodite računa da motor i
prigušivač budu bez taloga, suvog lišća ili iscurelog maziva.
f) Uvek se uverite da su prilikom upotrebe makaza za živu ogradu montirane
sve ručke i bezbednosna oprema. Nikada ne pokušavajte da koristite
makaze za živu ogradu koje su nekompletne ili koje su prepravljene bez
saglasnosti.
g) Uvek koristite obe ruke, ukoliko su makaze za živu ogradu opremljene
sa dve ručke.
h) Uvek se upoznajte sa Vašim okruženjem i vodite računa o mogućim
opasnostima, zato što usled buke od makaza za živu ogradu možda
niste u mogućnosti da čujete.
Održavanje i čuvanje
a) Kada makaze za živu ogradu treba da zaustavite radi održavanja, in-
spekcije ili skladištenja, isključite motor, izvucite utikač svećiće sa svećice
i uverite se da su se svi rotirajući delovi zaustavili. Pustite da se mašina
ohladi, pre nego što na njoj izvršite proveru, podešavanje i sl.
b) Makaze za živu ogradu skladištite na mestu gde benzinska isparenja
ne mogu da dođu u kontakt sa otvorenom vatrom ili varnicama. Uvek
pustite da se makaze za živu ogradu ohlade, pre nego što ih skladištite.
c) Pri transportu ili kod skladištenja makaza za živu ogradu, uvek morate
da prekrijete opremu za sečenje zaštitom za opremu za sečenje.
Dopunske bezbednosne napomene za makaze
za živu ogradu
Bezbednost okoline
■ Sečenje žive ograde izvodite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom
veštačkom svetlu.
■ Pri sečenju vodite računa da ne dođete u kontakt sa bilo kakvim
predmetima, kao npr. sa žičanom ogradom ili podupiračima za cveće.
To može da dovede do oštećenja na držaču noža
inspekciju žive ograde koju treba da sečete, i uklonite sve žice i ostala
strana tela.
■ Budite svesni svog okruženja i budite spremni za moguće trenutke
opasnosti, zato što u toku sečenja žive ograde eventualno ne čujete.
OPASNOST!
► Ukoliko preti opasnost, tj. u slučaju nužde, odmah isključite motor.
Električna bezbednost
■ Uređaj držite samo za izolovane gumene površine, zato što nož za
sečenje može da dođe u kontakt sa skrivenim električnim vodovima.
Kontakt noža za sečenje sa provodnikom pod naponom može i metalne
delove uređaja da dovede pod napon i da izazove strujni udar.
Bezbednost lica
■ U toku rada, u krugu od 15 metara ne smeju da se zadržavaju druga
lica ili životinje. Rukovalac je u radnom području odgovaran prema
drugim licima.
■ U toku rada makaza za živu ogradu, uvek vodite računa o stabilnom
položaju i u svakom trenutku držite ravnotežu.
■ Nikada ne hvatajte makaze za živu ogradu za držač noža
■ Sve delove tela držite podalje od noževa za sečenje. Ne pokuša-
vajte da uklanjate isečeni materijal ili da čvrsto držite materijal koji
sečete, dok je nož u pokretu. Uklonite zaglavljeni isečeni materijal
samo kada je uređaj isključen. Jedan trenutak nepažnje pri korišćenju
makaza za živu ogradu može da dovede do teških povreda.
■ Pre nego što ga odložite, sačekajte da se alat zaustavi.
. Pažljivo izvršite
.
■ 24 │ RS
PBK 4 A2
Upotreba i rukovanje
PAŽNJA!
► Između radnih postupaka ili nakon završetka odgovarajućeg radnog
postupka, držač noža
da bi se izbegla eventualna oštećenja na držaču noža
■ Pre upotrebe, uvek proverite da li su noževi, vijci noževa i drugi delovi
opreme za sečenje istrošeni ili oštećeni. Nikada ne radite sa oštećenom
ili veoma istrošenom opremom za sečenje.
■ Nakon podešavanja radnog ugla, proverite da li su obe poluge za
podešavanje bezbedno usele. Ukoliko jedna poluga za podešavanje
ostane otvorena, druga blokada može u toku rada da se neželjeno
oslobodi i držač noža
■ Nikada ne koristite makaze za živu ogradu sa neispravnim ili nemonti-
ranim zaštitnim mehanizmima.
■ Nikada ne držite makaze za živu ogradu za njihov zaštitni mehanizam.
■ Makaze za živu ogradu nosite za prednju ručku kada su isključene,
držač noža treba da je okrenut od Vašeg tela. Pri transportu ili
čuvanju makaza za živu ogradu, uvek navucite zaštitni poklopac.
Pažljivo rukovanje uređajem smanjuje verovatnoću slučajnog kontakta
sa noževima u pokretu.
■ Makaze za živu ogradu čuvajte na suvom, visoko postavljenom ili
zaključanom mestu, van domašaja dece.
■ Ne pokušavajte da popravite uređaj, osim ukoliko ne posedujete neop-
hodno obrazovanje.
■ Bezbednosti radi, zamenite istrošene ili oštećene delove.
OPASNOST!
► Ukoliko preti opasnost, tj. u slučaju nužde, odmah isključite motor.
ne sme da se odloži na vrh držača noža,
.
može da se preklopi nadole.
Bezbednosne napomene za rad sa sekačem
grana na visini
OPREZ! OPASNOST OD POVREDA!
► Nikada ne hvatajte uređaj u radu iznad zaštitnog prstena
biste izbegli povrede!
Priprema
■ Uvek nosite zaštitni šlem, štitnike za sluh i sigurnosne rukavice.
Takođe nosite i zaštitu za oči, da prskajuće ulje ili prašina od rezanja
ne dospeju u Vaše oči. Nosite zaštitnu masku protiv prašine, kao zaštitu
od prašine.
■ Nosite izdržljive, protivklizne čizme.
■ Ne koristite uređaj na kiši ili kada je vlažno.
■ Pre upotrebe, proverite bezbednosno stanje uređaja, naročito mač
i lanac testere.
■ Ne koristite uređaj u blizini električnih vodova. Održavajte minimalno
rastojanje od 10 m od nadzemnih električnih vodova.
Električna bezbednost
■ Ne koristite uređaj u eksplozivno ugroženom okruženju, kao što je u
blizini zapaljivih tečnosti, gasova ili isparenja. Varnice koje nastaju u
mašini, mogu da zapale ta isparenja ili gasove.
■ Uređaji sa neispravnim prekidačem moraju odmah da se poprave,
da bi se izbegle štete i povrede.
Bezbednost lica
■ Nikada ne koristite uređaj kada stojite na merdevinama.
■ Kada koristite uređaj, ne naginjite se suviše napred. Uvek vodite računa
o stabilnom položaju i u svakom trenutku držite ravnotežu. Koristite remen za nošenje, koji je sadržan u obimu isporuke, da biste ravnomerno
raspodelili težinu na telo.
, da
■ Ne stojte ispod grana koje želite da sečete, da biste izbegli povrede
od grana koje su pale. Vodite računa i o granama koje odskaču
unazad, da biste izbegli povrede. Radite pod uglom od oko 60°.
■ Vodite računa da može da dođe do povratnog udara uređaja.
■ Ne posmatrajte samo grane koje obrađujete, već i materijal koji
je pao, da biste izbegli saplitanje.
■ Pri transportu i čuvanju, pokrijte vođicu i lanac štitnikom.
■ Izbegavajte nenamerno startovanje uređaja.
■ Uređaj skladištite van domašaja dece. Samo osobe koje su se upoznale
sa uputstvom za upotrebu i sa uređajem, smeju da koriste uređaj.
Upotreba i rukovanje
■ Nikada ne pokrećite uređaj pre nego što ispravno ne montirate mač,
lanac testere i štitnik lančanika.
■ Ne secite drva koja se nalaze na tlu, tj. ne pokušavajte da sečete
korenje koje štrči iz tla. U svakom slučaju, izbegavajte da lanac testere
prodre u zemlju, usled čega bi lanac testere odmah postao tup.
■ Ukoliko, slučajno, uređaj dođe u kontakt sa čvrstim predmetom, odmah
isključite motor i prekontrolišite uređaj na eventualna oštećenja.
■ Nakon 30 minuta rada, koristite pauzu od najmanje jednog sata.
Redovno menjajte radni položaj.
■ Kada sekač grana na visini treba da zaustavite radi održavanja,
inspekcije ili skladištenja, isključite motor, izvucite utikač svećiće sa
svećice i uverite se da su se svi rotirajući delovi zaustavili. Pustite da se
mašina ohladi, pre nego što na njoj izvršite proveru, podešavanje i sl.
■ Pažljivo održavajte uređaj. Kontrolišite da li pokretni delovi besprekor-
no funkcionišu i da nisu zaglavljeni, da li su delovi slomljeni ili oštećeni,
tako da ometaju funkciju uređaja. Dajte oštećene delove na popravku,
pre korišćenja uređaja. Mnoge nezgode su prouzrokovane loše održavanim uređajima.
■ Držite alate za rezanje oštre i čiste. Pažljivo održavani alati za rezanje
sa oštrim sečivima se ređe zaglavljuju i lakše se vode.
■ Uređaj treba da održava za to kvalifikovano osoblje. Koristite samo
originalne rezervne delove, koje je preporučio proizvođač.
Mere predostrožnosti protiv povratnog udara
PAŽNJA - POVRATNI UDAR!
► U toku rada, vodite računa o povratnom udaru uređaja. Postoji
opasnost od povreda. Povratne udare ćete izbeći ukoliko ste oprezni
i ukoliko primenjujete ispravnu tehniku sečenja.
■ Kontakt sa vrhom vođice može, u nekim slučajevima, da dovede do
neočekivane reakcije, usmerene unazad, pri čemu vođica izbija nagore
i u pravcu rukovaoca (vidi sliku A).
Slika A
PBK 4 A2
RS │ 25 ■
■ Povratni udar može da nastane kada vrh vođice dodirne predmet ili
kada se drvo savija i kada se lanac testere zaglavi u rezu (vidi sliku B).
Slika B
■ Zaglavljivanje lanca testere na gornjoj ivici vođice može snažno da
odbaci vođicu nazad, u pravcu rukovaoca.
■ Svaka od tih reakcija može da dovede do toga da Vi izgubite kontrolu
nad testerom i da se usled toga, eventualno, teško povredite.
Ne pouzdajte se isključivo u sigurnosne uređaje koji su ugrađeni na
lančanoj testeri. Kao korisnik lančane testere, ovladajte različitim
merama, kako biste radili bez nezgoda i povreda.
Povratni udar je posledica pogrešnog ili neispravnog korišćenja
uređaja. To može da se spreči adekvatnim merama predostrožnosti,
kao što je opisano u nastavku:
■ Testeru držite čvrsto sa obe šake, pri čemu palac i prsti obuhvataju
ručke lančane testere. Vaše telo i ruke dovedite u takav položaj, u
kome ćete moći da se oduprete silama povratnog udara. Kada se
preduzmu odgovarajuće mere, rukovalac može da savlada sile
povratnog udara. Nikada ne puštajte lančanu testeru.
■ Izbegavajte neprirodan položaj tela i ne secite iznad visine rame-
na. Time se izbegava nenamerni kontakt sa vrhom vođice i omogućava
bolja kontrola nad lančanom testerom u neočekivanim situacijama.
■ Uvek koristite rezervne vođice i lance za testeru koje je propisao
proizvođač. Pogrešne rezervne vođice i lanci za testeru mogu da
dovedu do kidanja lanca za testeru i/ili do povratnog udara.
■ Kod oštrenja i održavanja lanca testere, pridržavajte se uputsta-
va proizvođača. Suviše niski graničnici dubine povećavaju rizik od
povratnog udara.
■ Ne secite vrhom mača. Postoji opasnost od povratnog udara.
■ Vodite računa da na podu ne leže predmeti preko kojih možete
da se sapletete.
Bezbednosne napomene za rad sa kalemovima
sa koncem
Priprema
■ Nosite radnu odeću koja Vam pristaje i koja pruža zaštitu, kao što su
dugačke pantalone, bezbedne cipele za rad, otporne zaštitne rukavice,
zaštitni šlem, zaštitnu masku za lice ili zaštitne naočare za zaštitu očiju
i dobre pamučne tampone za uši, ili drugu zaštitu sluha protiv buke.
■ Uvek koristite isporučen remen za nošenje.
■ Vodite računa da ručke budu suve i čiste i da se nikakva mešavina
benzina ne nalazi na njima.
■ Pre nego što počnete sa radom, proverite da li se na terenu nalaze
predmeti, kao što su metalni delovi, boce, kamenje i sl. koji bi mogli
da budu izbačeni i koji bi usled toga mogli da prouzrokuju povrede
korisnika.
■ Pre nego što pokrenete motor, uverite se da kalem sa koncem nije
došao u kontakt ni sa jednom preprekom.
■ Uređaj koristite tek onda kada osetite da ste se sa njime upoznali.
Električna bezbednost
■ Nikada ne koristite uređaj u blizini lako zapaljivih tečnosti ili gasova,
niti ga koristite u zatvorenim prostorijama ili na otvorenom. Posledice
mogu da budu eksplozije i/ili požar.
■ Ne radite sa oštećenim ili nepotpunim uređajem, niti sa uređajem koji
je izmenjen bez saglasnosti proizvođača. Nikada ne koristite uređaj sa
neispravnom zaštitnom opremom. Ne koristite uređaj ako je neispravan
prekidač za uključivanje/isključivanje. Nakon što Vam je uređaj ispao,
proverite da li postoje znatna oštećenja ili kvarovi.
Bezbednost lica
■ Samo dovoljno obučena lica i odrasle osobe smeju da rukuju uređajem,
da ga podešavaju i održavaju.
■ Ukoliko se niste upoznali sa uređajem, vežbajte rukovanje uređajem
dok motor nije u pokretu.
■ Ne dirajte izduv.
■ Ne rukujte uređajem pod uticajem alkohola ili droga.
■ Uvek čvrsto držite uređaj obema rukama. Pri tome, palac i prsti treba
da obuhvate ručku.
■ Položaj u toku rada: Ne rukujte uređajem u neudobnom položaju, niti
kada nemate ravnotežu, niti sa ispruženim rukama ili samo jednom
rukom.
■ Uvek vodite računa da stojite čvrsto na tlu.
■ Ne koristite uređaj kada se u neposrednoj blizini nalaze posmatrači
ili životinje. Kada radite kosilicom, održavajte minimalno rastojanje od
15 metara između korisnika i drugih osoba ili životinja. Kada kosilicom
sečete do tla, održavajte minimalno rastojanje od 30 metara između
korisnika i drugih osoba ili životinja.
■ Kada radite kosilicom na nagibu, molimo Vas da uvek stojite ispod
alata za sečenje. Nikada ne kosite travu i ne podrezujte živu ogradu
na glatkom, klizavom brežuljku ili padini.
■ Bilo kakve izmene na proizvodu mogu da ugroze ličnu bezbednost i
usled toga bi propala garancija proizvođača.
■ Deca treba da budu pod nadzorom, da bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem.
■ Nikada ne koristite uređaj kada je oštećen ili kada primetite nedostatke.
Upotreba i rukovanje
■ Uređaj koristite samo za predviđenu namenu, kao što je podrezivanje
travnjaka, košenje, sečenje grana, sečenje i podrezivanje živih ograda
i žbunja.
■ Ne koristite uređaj u dužem vremenskom intervalu, redovno pravite
pauze.
■ Vodite računa da vijci i vezivni elementi budu uvek čvrsto zategnuti.
Nikada ne rukujte uređajem, ukoliko nije ispravno podešen, ukoliko
nije kompletan ili ukoliko nije bezbedno sklopljen.
■ Lagano otvorite rezervoar za benzin, da biste ispustili eventualni pritisak
koji se stvorio u rezervoaru za benzin. Da biste sprečili opasnost od
požara, udaljite se min. 3 metra od prostora gde se toči gorivo, pre
nego što pokrenete uređaj.
■ Kalem sa koncem vodite na željenoj visini. Izbegavajte da mali predmeti
(npr. kamenje) dođu u kontakt sa kalemom sa koncem.
■ Kalem sa koncem uvek držite na tlu, dok uređaj radi.
■ Uređaj koristite samo kada je montiran odgovarajući štitnik i kada je isti
u dobrom stanju.
■ Ne koristite druge alate za sečenje. Radi Vaše lične bezbednosti,
koristite samo pribor i dodatne uređaje koji su navedeni u uputstvu
za upotrebu. Upotreba drugih alata za sečenje ili drugog pribora od
onog preporučenog u uputstvu za upotrebu, može za Vas da znači
opasnost od povreda.
■ 26 │ RS
PBK 4 A2
■ Podrezujte travu i secite uvek u gornjem području broja obrtaja. Na
početku košenja ili u toku podrezivanja, motor ne smete da pustite da
radi na niskom broju obrtaja.
■ Uverite se da uređaj pri pokretanju i u toku rada ne dođe u kontakt sa
tlom, kamenjem, žicom ili drugim stranim telima. Isključite uređaj pre
nego što ga spustite.
■ Isključite uređaj pre nego što ga odložite.
■ Uvek isključite motor pre radova na alatu za sečenje.
Bezbednosne napomene za rad sa noževima
zasečenje
Priprema
■ Nož za sečenje snažno odbacuje predmete i zemlju. Usled toga
možete da oslepite ili da se povredite. Nosite zaštitu za oči, lice i noge.
Uvek uklonite predmete iz radnog područja, pre nego što počnete da
koristite nož za sečenje.
■ Nož sa sečenje je izvučen kada pustite polugu gasa. Kada je nož za
sečenje izvučen, nož može Vama ili osobama koje se nalaze u blizini
da napravi posekotine. Pre nego što preduzmete bilo kakve radove
na nožu za sečenje, isključite motor i uverite se da se nož za sečenje
zaustavio.
Bezbednost lica
■ Osobe koje stoje okolo, mogu da oslepe ili im mogu biti nanete
povrede. Držite u svim pravcima rastojanje od 15 metara između
sebe i drugih osoba ili životinja.
Upotreba i rukovanje
■ Ne koristite uređaj ako nisu propisno montirani svi dodaci za nož za
sečenje.
■ Nož za sečenje može da bude naglo odbačen od predmeta. To može
da dovede do povreda ruku i nogu. Ukoliko uređaj udari o strano telo,
odmah zaustavite motor i sačekajte da se nož za sečenje zaustavi.
Proverite da li je nož za sečenje oštećen. Uvek zamenite nož za sečenje
kada je iskrivljen ili napukao.
Ograničite nastanak buke i vibracija na minimum!
■ Koristite samo besprekorne uređaje.
■ Održavajte i čistite uređaj redovno.
■ Vaš način rada prilagodite uređaju.
■ Ne preopterećujte uređaj.
■ Po potrebi, predajte uređaj na proveru.
■ Isključite uređaj kada ga ne koristite.
■ Nosite zaštitne rukavice.
Pre puštanja u rad
PAŽNJA!
■ Kada kosite, uvek morate da nosite protivklizne sigurnosne cipele i
odgovarajuću sigurnosnu odeću, kao što su zaštitne rukavice, zaštitni
šlem, zaštitnu masku, zaštitne naočare i zaštitu za sluh.
■ Proverite teren na kome ćete da koristite uređaj i odstranite predmete
koji mogu da budu zahvaćeni i odbačeni.
■ Pre upotrebe i nakon ispadanja ili drugog dejstva udarca, uvek
morate vizuelnom kontrolom da proverite da li su oštećeni alati za
sečenje, pričvrsne čivije kao i celokupan sklop za sečenje. Istrošeni
ili oštećeni alati za sečenje i pričvrsne čivije moraju da se zamene.
■ Pre upotrebe, uvek morate vizuelnom kontrolom da proverite da li su
alati za sečenje istrošeni ili oštećeni. Da bi se izbegla necentriranost,
istrošeni ili oštećeni alati za sečenje i pričvrsne čivije smeju da se
zamene samo u kompletu.
Montaža okrugle ručke
♦ Najpre montirajte gumeni prsten 4a na strelu .
♦ Okruglu ručku
na gumeni prsten
postavite, kao što je prikazano na slici, odozgo
4a
.
Sigurnosni uređaji
Kada radite uređajem, mora da bude montiran odgovarajući plastični
štitnik u režimu rada sa nožem za sečenje ili u režimu rada sa koncem,
da bi se sprečilo izbacivanje predmeta.
UPOZORENJE!
■ Nikada ne kosite travu dok su druge osobe, naročito deca, ili životinje,
u Vašoj blizini.
■ Održavajte bezbedno rastojanje od 15 m. Ukoliko se lica ili životinje
približe, odmah isključite uređaj.
PAŽNJA! OPASNOST OD TROVANJA!
■ Izduvni gasovi, goriva i maziva su otrovni. Ne smete da udišete
izduvne gasove.
UPOZORENJE!
■ Benzin je veoma zapaljiv. Benzin čuvajte samo u posudama koje
su za to predviđene.
■ Gorivo sipajte samo na otvorenom i ne pušite.
■ Dok motor radi ili dok je uređaj vreo, ne smete da otvarate poklopac
na rezervoaru ili da dosipate benzin.
■ Ukoliko se benzin prelio, ne smete da pokušavate da pokrenete
motor. Umesto toga, morate da uklonite uređaj sa površine koja je
zaprljana benzinom. Izbegavajte bilo kakav pokušaj startovanja
motora, sve dok ne ispare pare benzina.
■ Iz bezbednosnih razloga, morate da zamenite rezervoar za benzin
i poklopac rezervoara, ukoliko su oštećeni.
♦ Pritisnite sada steznu čauru 4b okrugle ručke odozdo na za to
4a
predviđeni gumeni prsten
♦ Umetnite navojni zatvarač
strele .
i pritegnite ga.
Montaža mehanizma za brzo oslobađanje
♦ Zakačite karabin kuku i obezbedite je crvenim delom remena sa
mehanizma za brzo oslobađanje (vidi slike). Povucite crveni deo
remena, ukoliko morate brzo da odložite uređaj.
PBK 4 A2
RS│ 27■
Pričvršćivanje/montaža remena za nošenje
♦ Zakačite remen za nošenje u ušicu za nošenje .
♦ Prilagodite remen za nošenje
nošenje
u zakačenom položaju nalazi u visini Vaših kukova.
Vašoj visini, tako da se ušica za
♦ Sada zategnite lanac testere
lanca testere“).
♦ Ponovo postavite štitnik lančanika
Demontaža lanca testere
(vidi poglavlje „Zatezanje i provera
i čvrsto pritegnite navrtku .
Montaža makaza za živu ogradu
♦ Najpre odvijte navojni zatvarač na streli sklopa motora.
♦ Gurnite trn na prednjoj streli
u otvor na streli
Morate biti sigurni da se kuglica sa oprugom uklapa u predviđenu rupu.
♦ Pritegnite navojni zatvarač
NAPOMENA
► Montaža teleskopskog nastavka sa sekačem grana na visini/kalemom
sa koncem/nožem za sečenje sa 3 zupca treba da se obavi po istom
redosledu.
sklopa motora.
makaza za živu ogradu do graničnika
.
Demontaža makaza za živu ogradu
♦ Odvijte navojni zatvarač i izvucite prednju strelu makaza za
živu ogradu iz strele
NAPOMENA
► Demontaža teleskopskog nastavka sa sekačem grana na visini/kale-
mom sa koncem/nožem za sečenje sa 3 zupca treba da se obavi po
istom redosledu.
sklopa motora.
Zakretanje makaza za živu ogradu
♦ Otpustite deblokadu/blokadu .
♦ Aktivirajte polugu za podešavanje
ogradu u željeni položaj.
UPOZORENJE!
► Šipka za rezanje
paralelno sa prednjom polugom
Postoji opasnost od povreda!
Ovaj položaj služi samo kao transportni položaj.
♦ Pustite da poluga za podešavanje
ploči (makaze za živu ogradu)
ne sme se okretati u potpunosti unazad
, zakrenite makaze za živu
da bi mogla da radi sa njom.
usedne u udubljenje u osnovnoj
.
Montaža lanca testere i mača
♦ Lanac testere mora, po potrebi, prethodno da se otpusti, da biste
skinuli mač
lanca testere“). Sledite ova uputstva obrnutim redosledom.
i lanac testere (vidi poglavlje „Zatezanje i provera
Zatezanje i provera lanca testere
UPOZORENJE!
► Navucite zaštitne rukavice! Opasnost od povreda usled oštrih
zubaca za sečenje!
♦ Okrećite vijak za zatezanje lanca
smeru kretanja kazaljki na satu, da biste ga više zategli.
♦ Lanac testere
da li lanac testere možete rukom da navučete preko mača .
NAPOMENA
► Novi lanac testere
mora da naleže na donju stranu mača. Proverite
se isteže i mora češće da se zateže.
odvijačem sa prorezom
Podmazivanje lanca
♦ Skinite poklopac sa rezervoara za ulje .
♦ Napunite rezervoar za ulje
♦ Podmazivanje lanca može da se poveća ili smanji vijkom za
regulaciju ulja
♦ Najpre pritisnite i zatim okrenite vijak za regulaciju ulja
kretanja kazaljki na satu, da biste smanjili podmazivanje lanca.
♦ Najpre pritisnite i zatim okrenite vijak za regulaciju ulja
smeru od kretanja kazaljki na satu, da biste povećali podmazivanje
lanca.
UPOZORENJE!
► Nikada ne radite bez podmazivanja lanca!
Kada se lanac testere kreće nasuvo, u kratkom vremenskom periodu
ćete nepopravljivo da uništite garnituru za sečenje. Pre radova, uvek
proverite podmazivanje lanca i nivo ulja u rezervoaru.
.
sa oko 100 ml bio-ulja za lance .
u smeru
u suprotnom
u
UPOZORENJE!
► Navucite zaštitne rukavice! Opasnost od povreda usled oštrih
zubaca za sečenje!
NAPOMENA
►
Obratite pažnju na smer kretanja lanca testere
osnovnoj ploči (sekač grana na visini) .
► U zavisnosti od habanja, mač
♦ Odvijte navrtku
♦ Skinite štitnik lančanika
♦ Postavite lanac testere
♦ Sada stavite mač
♦ Postavite vođicu
zatezanje lanca
testere
ključem za svećice .
sa lancem testere .
preko vođice mača , pri tome umetnite i trn za
u rupu na maču . Istovremeno postavite lanac
preko lančanika .
možete da okrenete.
.
, tako što ćete početi od vrha mača .
na maču i na
■ 28 │ RS
NAPOMENA
Koristite samo ulje za lanac testere, po mogućstvu, biološki razgradivo.
►
Ne koristite otpadno ulje, ulje za motore i sl.
► U toku rada kontrolišite da li funkcioniše podmazivanje lanca.
Oštrenje lanca testere
NAPOMENA
Nosač brusnog tocila može da se pričvrsti pomoću rupe za
►
postavljanje nosača brusnog tocila
toku brušenja.
► U kompletu za oštrenje, npr. firme Oregon, pronaći ćete detaljne
informacije o postupku oštrenja.
► Alternativno koristite električni uređaj za oštrenje lanca i sledite
uputstva proizvođača.
► Ukoliko se dvoumite da li da obavite radove, tada treba da zamenite
lanac testere.
, radi bezbednog držanja u
PBK 4 A2
Montaža teleskopskog nastavka
PAŽNJA!
■ Teleskopski nastavak/strelu
sa nožem za sečenje sa 3 zupca/kalemom sa koncem!
NAPOMENA
Koristite teleskopski nastavak/strelu
►
većoj visini.
♦ Montirajte teleskopski nastavak/strelu
makaza za živu ogradu ili sekača grana na visini. Montaža se vrši
na isti način kao što je prethodno opisano u slučaju nastavaka.
ne koristiti u kombinaciji sa nastavkom
kada izvodite radove na
između sklopa motora i
Montaža/demontaža štitnika
PAŽNJA! OŠTRE IVICE, NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE!
C
■ Da biste demontirali štitnik konca za sečenje
kao pomoćno sredstvo npr. odvrtač, da biste pažljivo oslobodili tri
pričvrsna trna.
PAŽNJA! OPASNOST OD POVREDA!
sa štitnika , uzmite
Montaža/zamena kalema sa koncem
■ Montirajte/zamenite kalem sa koncem kao što je prikazano na slici
2c. PAŽNJA! Levi navoj!
■ Pronađite rupu na ploči obrtača
nalazi nasuprot njoj, i blokirajte je isporučenim imbus-ključem
■ Kalem sa koncem
kazaljki na satu.
zavrnite na navoj u suprotnom smeru od kretanja
, postavite je iznad rupe koja se
.
UPOZORENJE!
■ Kada radite nožem za sečenje sa 3 zupca
bude montiran. Štitnik
. Štitnik se sada pričvršćuje sa 4 vijka na prednjoj streli .
U tu svrhu, uzmite isporučeni imbus-ključ kao pomoćno sredstvo
(videti slike 2a - 2c).
se postavlja ispod metalnog lima strele
, štitnik mora da
Garnitura za sečenje Sigurnosni uređaj
Nož za sečenje sa 3 zupca Štitnik
Kalem sa koncem
UPOZORENJE!
► Ne koristite druge garniture za sečenje, osim onih koje su sadržane
u obimu isporuke. Upotreba drugih garnitura za sečenje ili sigurnosnih uređaja smatra se nenamenskom i krije znatne opasnosti od
nezgoda.
Štitnik + štitnik konca za sečenje
Montaža/zamena noža za sečenje
■ Montirajte/zamenite nož za sečenje sa 3 zupca , kao što je prikazano
na slikama 1a–1f. PAŽNJA! Levi navoj!
■ Pronađite rupu na ploči obrtača
nalazi nasuprot njoj, i blokirajte je isporučenim imbus-ključem .
■ Položite nož za sečenje sa 3 zupca na ploču obrtača (vidi sliku
1b). U radnom položaju, natpis mora da bude vidljiv odozgo (vidi
preklopnu stranu). Nož za sečenje sa 3 zupca može da se koristi
obostrano.
■ Navrtku zategnite ključem za svećice u suprotnom smeru od
kretanja kazaljki na satu. PAŽNJA! Levi navoj! (vidi sliku 1f).
■ Nož za sečenje sa 3 zupca je kod isporuke obložen plastičnom
zaštitom. Plastičnu zaštitu uklonite pre upotrebe i ponovo je vratite
kada nož ne koristite.
■ Sada možete da skinete plastičnu zaštitu.
PAŽNJA! OŠTRE IVICE, NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE!
■ Montirajte štitnik konca za sečenje
■ U toku rada sa koncem za sečenje, mora dodatno da se montira štitnik
C
konca za sečenje
već prethodno montiran) se vrši kao što je prikazano na slici 2a.
■ Vodite računa da štitnik konca za sečenje
Na unutrašnjoj strani štitnika konca za sečenje C se nalazi nož A.
Taj nož je prekriven osiguračem
■ Uklonite osigurač B pre početka rada i ponovo ga montirajte nakon
što ste završili sa radom.
. Montaža štitnika konca za sečenje C (fabrički
, postavite je iznad rupe koja se
(vidi sliku 1d).
C
na štitnik .
C
ispravno usedne.
B
(vidi sliku 2a i 2b).
Postavljanje remena za nošenje
NAPOMENA
Da biste obezbedili rad bez zamaranja, treba da izvršite podeša-
■
vanje na sledećim tačkama. U zavisnosti od telesne visine, možete
da menjate podešavanje.
■ Pre početka rada, podesite remen za nošenje
visinom.
■ Uređaj sa montiranim alatom za sečenje izbalansirajte tako da alat
C
za sečenje, bez da uređaj dodirujete rukama, lebdi samo neposredno
iznad tla.
1.) Stavite remen za nošenje
usedne (vidi sliku 3a).
2.) Povucite, kao što je prikazano na slici 3b, remen za nošenje
biste remen za nošenje
odgovarajući način prilagodili obimu trupa.
3.) Da biste sada zategli oba remena na ramenu, povucite oba remena
na ramenu, kao što je prikazano na slici 3c.
4.) Da biste na remenu za nošenje podesili ispravan položaj uređaja,
povucite remen za nošenje, kao što je prikazano na slici 3d.
5.) Zakačite karabin kuku
delom remena
6.) Sada uzmite uređaj i zakačite ga, kao što je prikazano na slici 3h,
pomoću ušice za nošenje
može dodatno da se oslobodi preko vijka
da bi se podesilo najbolje pozicioniranje uređaja.
sa mehanizma za brzo otvaranje.
i spojite utičnu kopču, sve dok ona ne
podesili po sredini tela i da biste ga na
(vidi sliku 3e - 3g) i obezbedite je crvenim
u karabin kuku . Ušica za nošenje
u skladu sa svojom
i može da se pomeri,
Podešavanje visine sečenja
■ Stavite remen za nošenje i zakačite uređaj (vidi poglavlje „Stavljanje
remena za nošenje“).
■ Različitim podešivačima remena na remenu za nošenje
optimalan radni položaj i položaj sečenja (vidi poglavlje „Stavljanje remena za nošenje“).
■ Da biste odredili optimalnu dužinu remena za nošenje, na kraju izvedite
nekoliko zakretnih pokreta, bez pokretanja motora (vidi sliku 5a).
■ Remen za nošenje
Povucite crveni deo remena
uređaj (vidi sliku 3i).
PAŽNJA!
■ Kada radite uređajem, uvek koristite remen za nošenje
men za nošenje
hodu. Isključite motor pre nego što skinete remen za nošenje
je opremljen mehanizmom za brzo otvaranje.
, ukoliko morate brzo da odložite
čim pokrenete motor i dok motor radi u praznom
podesite
. Stavite re-
, da
.
PBK 4 A2
RS│ 29■
Gorivo i ulje
■ Koristite samo mešavinu bezolovnog benzina (min. 95 oktana) i spe-
cijalnog ulja za 2-taktne motore (JASO FD/ISO - L - EGD). Mešavinu
goriva pomešajte prema tabeli za mešanje goriva.
■ Stavite shodno tome tačnu količinu benzina i 2-taktnog ulja u isporu-
čenu bocu za mešanje ulja i beznina
goriva“). Nakon toga, dobro promućkajte posudu.
Tabela za mešanje goriva
Postupak mešanja: 40 delova benzina na 1 deo ulja
(vidi „Tabela za mešanje
Benzin2-taktno ulje
0,5 litra12,5 ml
Puštanje u rad
PAŽNJA!
■ Molimo Vas da poštujete zakonske odredbe u vezi uredbe o zaštiti
od buke.
Kontrolišite uređaj pre svakog puštanja u rad na:
■ Zaptivenost sistema goriva.
■ Besprekorno stanje i potpunost sigurnosnih uređaja i uređaja za
sečenje.
■ Čvrsto naleganje svih navojnih spojeva.
■ Laku pokretljivost svih pokretnih delova.
Pokretanje hladnog motora
PAŽNJA!
■ Nikada ne dozvolite da se sajla za pokretanje naglo vrati. To može
da dovede do oštećenja.
1.) Napunite rezervoar za benzin
„Gorivo i ulje“).
2.) Pritisnite 6 x pumpu za gorivo
3.) Polugu sauga
4.) Uređaj držite čvrsto i izvucite sajlu za pokretanje
Sada brzo povucite sajlu za pokretanje
5.) Ukoliko se motor ne pokrene, ponovite korake 1-4..
6.) Čim motor počne da radi, najpre pritisnite blokadu uključivanja
zatim polugu gasa
Ukoliko se motor ne pokrene ni nakon više pokušaja, pročitajte poglavlje
„Plan traženja grešaka“.
PAŽNJA!
■ Sajlu za pokretanje
za pokretanje
Nikada ne dozvolite da se sajla za pokretanje
unazad.
NAPOMENA
■ Kod veoma visokih spoljnih temperatura, može da se desi da motor
mora da se pokrene bez sauga i kada je motor hladan!
povucite u položaj „ “.
, da biste oslobodili automatski saug.
uvek izvlačite pravo. Čvrsto držite ručku sajle
kod ponovnog uvlačenja sajle za pokretanje .
Pokretanje zagrejanog motora
(Uređaj je bio zaustavljen manje od 15–20 minuta)
1.) Poluga sauga
motora.
2.) Uređaj držite čvrsto i izvucite sajlu za pokretanje
Sada brzo povucite sajlu za pokretanje
pokrene nakon 1–2 potezanja. Ukoliko se uređaj ne pokrene ni nakon
6 pokušaja, ponovite korake 1-4 pod „Pokretanje hladnog motora“.
ne mora da se povuče kod pokretanja zagrejanog
pomoću levka (vidi i poglavlje
(prajmer).
do prvog otpora.
. Uređaj počinje da radi.
, a
naglo vrati
do prvog otpora.
. Uređaj bi trebalo da se
Gašenje motora
Redosled koraka kod isključivanja u slučaju nužde
Ukoliko je neophodno da se uređaj odmah zaustavi, u tu svrhu pritisnite
prekidač za uključivanje/isključivanje
Normalan redosled koraka
■ Pustite polugu gasa
praznom hodu. Zatim pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje
prema napred.
PAŽNJA!
■ U praznom hodu, nož za sečenje sa 3 zupca mora da miruje.
Ukoliko se nož za sečenje sa 3 zupca okreće, morate da podesite
karburator!
Napomene za rad
Pre primene uređaja, uvežbajte sve tehnike rada (vidi sliku 5a - 5c) kada
je motor isključen.
Produžavanje konca za sečenje
Da biste produžili konac za sečenje, pustite da motor radi pod punim
gasom i kalemom sa koncem
žava. Nož
dužinu (vidi sliku 5d).
Ostaci od travnjaka/trave/korova se zadržavaju ispod štitnika
Različiti postupci sečenja
Podrezivanje/košenje (nož za sečenje sa 3 zupca, po potrebi
sa kalemom sa koncem)
■ Zakrećite uređaj pokretom košenja, kao kada se kosi kosom (vidi sliku 5a).
■ Alat za sečenje držite paralelno u odnosu na tlo i odredite željenu
Nisko podrezivanje (sa kalemom sa koncem)
■ Uređaj držite pod blagim nagibom iznad tla (vidi sliku 5b). Uvek secite
Košenje (sa kalemom sa koncem)
■ Kod košenja, zahvatite celokupnu vegetaciju do tla. U tu svrhu, nagnite
Sečenje pored drveta/žive ograde/temelja (sa kalemom sa
koncem)
NAPOMENA
Zaglavljivanje
Ukoliko se alat za sečenje blokira, odmah isključite motor. Oslobodite
uređaj od trave i žbunja, pre nego što ga ponovo pustite u rad.
A
na štitniku konca za sečenje C skraćuje konac na dozvoljenu
PAŽNJA!
■ Uklonite ostatke lopaticom ili sl. kada je motor isključen.
visinu sečenja.
od sebe. Ne privlačite uređaj ka sebi.
kalem sa koncem pod uglom od 30° udesno. Postavite ručku u željeni
položaj (vidi sliku 5c).
Ukoliko konac dođe u kontakt sa stablima, kamenjem, kamenim zido-
■
vima ili temeljima, istrošiće se i iskidaće se niti. Ukoliko konac udari o
pletivo žičane ograde, pokidaće se.
PAŽNJA!
■ Uređajem ne uklanjajte predmete sa trotoara i sl.! Uređaj je snažan,
i sitno kamenje ili drugi predmeti mogu da budu izbačeni 15 metara
i više, i mogu da dovedu do povreda ili oštećenja na automobilima,
kućama i prozorima.
Nosite zaštitne naočare!
i sačekajte da motor pređe u režim brzine u
prema napred.
dodirnite tlo. Konac se automatski produ-
.
■ 30 │ RS
PBK 4 A2
Izbegavanje povratnog udara
U toku rada sa nožem za sečenje sa 3 zupca, postoji opasnost od povratnog udara, kada nož udari o čvrste prepreke (deblo, grana, panj, kamen
ili tome slično). Pri tome, uređaj će biti izbačen unazad u suprotnom smeru
od rotacije alata za sečenje. To može da dovede do gubitka kontrole nad
uređajem. Ne koristite nož za sečenje u blizini ograda, metalnih stubova,
kamenih međaša ili temelja. Kada sečete mlado rastinje, postavite uređaj
kao što je prikazano na slici 5e, da biste izbegli povratne udare.
Rad sa makazama za živu ogradu
Odsecanje u komadima
Skratite dugačke tj. debele grane, pre nego što preduzmete finalni rez
odsecanja (vidi sliku).
C A B
cba
Tehnike rezanja
■ Dvostrani držač noža omogućava rez u oba pravca ili, usled oscilujućih
pokreta, od jedne strane ka drugoj.
■ Kod vertikalnog rezanja, makaze za živu ogradu pomerajte ravnomer-
no unapred ili gore-dole lučnim pokretom.
■ Kod horizontalnog rezanja, pomerajte makaze za živu ogradu kao da
kosite, ka ivici žive ograde, tako da isečene grančice padaju na tlo.
■ Vidi preklopnu stranu (slika A).
NAPOMENA
► Debele grane uklonite makazama za grane.
Rad sa sekačem grana na visini
Tehnike sečenja
UPOZORENJE!
► Načelno vodite računa o padajućem isečenom materijalu.
► Načelno obratite pažnju na opasnost od povratnog udara od grana.
NAPOMENA
► Naslonite graničnik
mirnije.
► Tek tada počnite sa testerisanjem.
Odsecanje male grane
♦ Kod malih grana (Ø 0 – 8 cm), secite odozgo nadole (vidi sliku).
na granu. Tako ćete raditi bezbednije i
Bezbedan rad
■ Održavajte uređaj, garnituru za sečenje i zaštitini omotač za lanac
u dobrom upotrebnom stanju, da biste sprečili povrede.
■ Nakon što Vam je uređaj ispao, proverite da li postoje znatna oštećenja
ili kvarovi.
■ Poštujte propisani radni ugao od maks. 60°±10°, da biste omogućili
bezbedan rad (vidi sliku).
maks. 60°±10°
■ Ne koristite uređaj ako stojite na merdevinama ili na nesigurnom
gazištu.
■ Ne dozvolite sebi da izvedete nepromišljen rez.
To bi moglo da ugrozi i Vas i druge.
■ Deca treba da budu pod nadzorom, da bi se osiguralo da se ne igraju
uređajem.
■ Redovno menjajte svoj radni položaj. Duže korišćenje uređaja može da
dovede do smetnji u cirkulaciji u šakama, izazvanih vibracijama. Ipak,
interval upotrebe možete da produžite korišćenjem odgovarajućih rukavica ili redovnih pauza. Vodite računa o tome da lična predispozicija
ka lošoj cirkulaciji, niske spoljne temperature ili snažno stiskanje u toku
rada smanjuju period korišćenja.
Odsecanje većih grana
♦ Kod većih grana (Ø 8 – 25 cm), najpre zasecite granu radi rastere-
A
ćenja
kore na glavnom deblu.
♦ Sada režite skroz odozgo
(vidi sliku). Rez radi rasterećenja takođe sprečava i ljuštenje
B
B
A
nadole
2
A
.
1
PBK 4 A2
Transport
■ U toku transporta, koristite zaštitne omotače .
■ Vodite računa o tome da uređaj ne uključujete dok ga nosite, da biste
sprečili povrede (vidi sliku).
RS │ 31 ■
Čišćenje
Čišćenje sklopa motora
NAPOMENA
■ Nakon svake upotrebe, uređaj treba temeljno da se očisti.
■ Pre radova na čišćenju, uvek isključite uređaj i izvucite utikač svećice
■ Čistite uređaj redovno vlažnom krpom i sa malo deterdženta. Vodite
računa da voda ne prodre u unutrašnjost uređaja.
Čišćenje sekača grana na visini
■ Sekač grana na visini mora u redovnim intervalima da se čisti od
piljevine.
♦ Uklonite štitnik lančanika
♦ Skinite lanac testere
♦ Lanac testere
pažnju na nivo ulja i dovod ulja.
Čišćenje makaza za živu ogradu
♦ Kontrolišite makaze za živu ogradu na labave vijke na držaču noža
po potrebi ih zategnite.
♦ Uklonite nataložen materijal od sečenja zelenila.
♦ Održavajte držač noža
Čišćenje nastavka sa kalemom sa koncem/nastavka
sa nožem za sečenje
♦ Uklonite nataložen materijal od sečenja zelenila.
♦ Održavajte oštrim nož za sečenje sa 3 zupca
rad.
održavajte oštrim i kontrolišite zategnutost, obratite
.
sa mača
uljem u spreju ili kanticom za ulje.
i očistite vođicu
, da biste olakšali
.
Održavanje
Zamena kalema sa koncem/konca za sečenje
1.) Kalem sa koncem
odeljku Montaža/zamena kalema sa koncem. Pritisnite na oznakama
(vidi sliku 4a) i skinite poklopac (vidi sliku 4b).
2.) Izvadite tanjir kalema
3.) Eventualno uklonite postojeći konac za sečenje.
4.) Novi konac za sečenje spakujte u sredinu i nastalu petlju zakačite u
udubljenje na tanjiru kalema (vidi sliku 4d).
5.) Namotajte konac, zatežući ga u smeru kretanja kazaljki na satu. Pri
tome, tanjir kalema
4e i 4f).
6.) Sada uzmite poklopac u ruku i postavite tanjir kalema
Pri tome, vodite računa da se držač konca na tanjiru kalema poklapa
sa otvorom za konac u poklopcu.
7.) Sada oslobodite konac za sečenje iz tanjira kalema
kroz metalne ušice u poklopcu.
8.) Ponovo sastavite obe polovine kućišta, sve dok jasno ne usednu.
9.) Višak konca skratite makazama na oko 13 cm. Time se smanjuje
opterećenje motora u toku pokretanja i zagrevanja.
10.) Ponovo montirajte kalem sa koncem (vidi poglavlje „Montaža/
zamena kalema sa koncem“).
treba da se demontira kao što je navedeno u
iz kućišta kalema sa koncem (vidi sliku 4c).
deli dve polovine konca za sečenje (vidi sliku
u poklopac.
i provucite ga
Održavanje filtera za vazduh
Zaprljani filteri za vazduh smanjuju snagu motora usled nedovoljnog
dovoda vazduha do karburatora.
Zbog toga je obavezna redovna kontrola. Filter za vazduh bi trebalo da
se kontroliše na svakih 25 radnih sati, i da se po potrebi čisti.
Ukoliko je vazduh pun prašine, filter za vazduh treba češće da se kontro-
.
liše.
1.) Uklonite poklopac kućišta filtera za vazduh
2.) Izvadite filter za vazduh.
3.) Očistite filter za vazduh, tako što ćete lupkati po njemu ili izduvavanjem
(komprimovanim vazduhom).
4.) Sklapanje se vrši obrnutim redosledom.
PAŽNJA!
■ Filter za vazduh nikada ne čistite benzinom ili zapaljivim rastvaračima.
Održavanje svećice
1.) Izvucite utikač svećice
i
2.) Odvijte svećicu priloženim ključem za svećice
3.) Sklapanje se vrši obrnutim redosledom.
Rastojanje između elektroda = 0,6 mm (rastojanje između elektroda,
između kojih se stvara varnica). Prvi put proverite svećicu na zaprljanje
nakon 10 radnih sati i po potrebi je očistite četkom sa bakarnom žicom.
Nakon toga održavajte svećicu na svakih 50 radnih sati.
Brušenje noža na štitniku
A
(vidi sliku 2a) može vremenom da postane tup. Ukoliko to
Nož
primetite, odvijte 2 vijka kojima je nož
C
sečenje
vodite računa da održavate ugao ivice za sečenje.
Podešavanje karburatora
■ Podešavanje karburatora treba da obavi samo kvalifikovano stručno
Podmazivanje prenosnika
■ Na svakih 20 radnih sati dopunite malo masti (oko 10 g), da biste
♦ U tu svrhu odvijte vijak
♦ Nakon što ste napunili prenosnik, ponovo zatvorite vijkom otvor za
. Pričvrstite nož A u stegu. Brusite nož A brusnim kamenom i
osoblje, proizvođač ili njegova korisnička služba.
podmazali ugaoni prenosnik.
tečnu mast za prenosnike u kućište prenosnika.
podmazivanje
.
A
pričvršćen za štitnik konca za
(vidi preklopnu stranu) da biste utisnuli
.
.
.
■ 32 │ RS
PBK 4 A2
Skladištenje i transport
Pronalaženje grešaka
■ Uređaj čuvajte na bezbednom mestu.
■ Uređaj i pribor skladištite bezbedno i zaštićeno od otvorene vatre i
izvora toplote/varnica, kao što su gasni protočni grejači, sušači za veš,
uljane peći ili prenosivi radijatori i sl.
■ Kod skladištenja, štitnik
uvek čisto, bez ostataka od košenja.
■ Plastičnu zaštitu noža za sečenje sa 3 zupca
navučete pri transportu i kada ne koristite uređaj.
■ Pre radova na čišćenju, uvek isključite uređaj i izvucite utikač svećice
Skladištenje uređaja
Ukoliko nameravate da uređaj skladištite duže od 30 dana, u tu svrhu
uređaj mora da se pripremi. U suprotnom, preostalo gorivo u karburatoru
će ispariti, i ostaće talog sličan gumi. To bi moglo da oteža startovanje i
može kao posledicu da ima skupe radove na popravci.
1.) Skinite poklopac rezervoara
rezervoaru za benzin
2.) Pokrenite motor i pustite ga da radi, sve dok se ne zaustavi, da biste
uklonili gorivo iz karburatora.
5.) Stavite 1 kafenu kašičicu 2-taktnog ulja u komoru za sagorevanje. Nekoliko puta povucite sajlu za pokretanje
delovima ostao tanak sloj ulja. Ponovo vratite svećicu na mesto.
NAPOMENA
■ Skladištite uređaj na suvom mestu, udaljenom od mogućih izvora
2.) Brzo povucite sajlu za pokretanje
ulje iz komore za sagorevanje.
3.) Očistite svećicu i vodite računa o ispravnom rastojanju elektroda na
svećici.
4.) Napunite rezervoar za benzin
, kalem sa koncem i motor održavajte
treba ponovo da
, da biste ispustili eventualni pritisak u
. Pažljivo ispraznite rezervoar za benzin .
, da bi na svim mehaničkim
, da biste uklonili prekomerno
. Vidi poglavlje „Gorivo i ulje“.
Sklop motora
ProblemMogući uzrokOtklanjanje grešaka
Sledite uputstva
za pokretanje.
Stavite polugu sauga
u položaj „ “.
Očistiti filter za
vazduh.
Očistiti svećicu i
podesiti rastojanje
elektroda ili staviti
novu svećicu.
Očistiti svećicu ili je
zameniti novom.
.
Motor ne može
da se pokrene.
Motor se pokreće, ali nema
punu snagu.
Motor radi
neravnomerno.
Čađava ili vlažna svećica.
Pogrešna procedura kod
pokretanja.
Pogrešno podešavanje
poluge sauga
Zaprljan filter za vazduh.
Pogrešno rastojanje elektroda na svećici.
Pogrešno podešavanje
karburatora.
.
Sekač grana na visini
ProblemMogući uzrokOtklanjanje grešaka
Motor radi,
lanac testere
se ne pokreće.
Bez napretka u
radu.
Nastavak sa makazama
za živu ogradu odn. nastavak sa sekačem grana na
visini nije ispravno priključen na sklop motora.
Lanac testere
pregrejan ili je istegnut.
je suv tj.
Proverite montažu.
Dospite ulje odn.
naoštrite, zamenite
ili zategnite lanac
testere
Makaze za živu ogradu
ProblemMogući uzrokOtklanjanje grešaka
Nastavak sa makazama
Motor radi,
noževi stoje u
mestu.
za živu ogradu odn. nasta-
vak sa sekačem grana na
visini nije ispravno priklju-
čen na sklop motora.
Proverite montažu.
.
Transport
■ Kada želite da transportujete uređaj, ispraznite rezervoar za benzin
kao što je objašnjeno u odeljku „Skladištenje“.
PBK 4 A2
,
RS │ 33 ■
Intervali održavanja
Sekač grana na visini
Ovde navedeni podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova, kao npr. jako stvaranje prašine i duže dnevno vreme rada,
navedene intervale treba u odgovarajućoj meri skratiti.
Deo
uređaja
Podmazivanje
lanca
Lanac
testere
Vođica
Lančanik
Makaze za živu ogradu
Ovde navedeni podaci se odnose na normalne uslove primene. Kod otežanih uslova, kao npr. jako stvaranje prašine i duže dnevno vreme rada,
navedene intervale treba u odgovarajućoj meri skratiti.
Deo
uređaja
Nož za
sečenje
AkcijaPre po-
četka
rada
Proveriti
Proveriti
i obratiti
pažnju na
stanje naoštrenosti
Kontrolišite
zategnutost
lanca
NaoštritiX
Proveriti
(habanje,
oštećenje)
Očistiti i
okrenuti
Oboriti iviceX
ZamenitiXX
ProveritiX
ZamenitiX
AkcijaPre
Vizuelna kontrolaX
ČišćenjeXX
X
X
X
X
Nedelj-noU slu-
čaju
smetnje
XX
početka
rada
U
slučaju
oštećenja
Nakon
završetka rada
Po
potrebi
Po
potrebi
Poručivanje rezervnih delova
Poručivanje rezervnih delova
Kod poručivanja rezervnih delova, neophodno je da se navedu sledeći
podaci:
■ Tip uređaja
■ Broj artikla uređaja
■ Identifikacioni broj uređaja
Trenutno važeće cene i informacije ćete naći na
www.kompernass.com
NAPOMENA
Rezevne delove, koji nisu navedeni (kao npr. kalem sa koncem,
■
konac za sečenje), možete da poručite preko naše dežurne servisne
službe.
Odlaganje
Ambalaža se sastoji od ekoloških materijala koje možete da
odložite putem lokalnih mesta za reciklažu. Uređaj i njegov
pribor se sastoje od različitih materijala, kao npr. metala i
plastike.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalog uređaja, saznaćete u Vašoj
opštinskoj ili gradskoj upravi.
Odložite ambalažu na ekološki prihvatljiv način. Obratite
pažnju na oznaku na različitim ambalažnim materijalima i, ako
je potrebno, odvojite ambalažne materijale zasebno.
Ambalažni materijali su označeni skraćenicama (a) i ciframa
(b) sa sledećim značenjem: 1–7: Plastika, 20–22: Hartija i karton,
80–98: Kompozitni materijali.
O mogućnostima za odlaganje dotrajalih proizvoda
saznaćete u Vašoj opštinskoj ili gradskoj upravi.
Zaštita životne sredine
■ Pažljivo ispraznite rezervoar za benzin i ulje i predajte svoj uređaj na
mestu za reciklažu. Korišćeni delovi plastike i metala mogu da se odvoje
po vrsti, bez mešanja, i da se tako predaju na ponovno korišćenje.
■ Otpadno ulje i ostatke benzina predajte na mestu za odlaganje i ne
izlivajte ih u kanalizaciju ili u odvod.
■ Zaprljane materijale za održavanje i pogonska sredstva predajte na
za to predviđenom sabirnom mestu.
■ 34 │ RS
PBK 4 A2
GARANCIJA I GARANTNI LIST
Poštovani,
Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje
proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz
garancije.
Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima
u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine
od dana kada je roba predata kupcu.
Davalac garancije ovom izjavom preuzima obavezu da kupcima svojih
aparata, a pod uslovima definisanim u ovoj izjavi, obezbedi:
‒ besplatno otklanjanje kvarova u garantnom roku, koji bi nastali kod
uobičajene upotrebe ili zbog grešaka u proizvodnji i materijalu, ili
‒ zamenu aparata, u garantnom roku predviđenim ovom garancijskom
izjavom, u slučaju da opravka nije moguća, ili
‒ ako otklanjanje kvara nije moguće, kupac ima pravo da zahteva od
prodavca povrat novca.
Ukupan rok garancije je 3 godina.
Garantni rok počinje da važi od datuma kupovine proizvoda, odnosno od
prijema istog od strane kupca, a što se dokazuje fiskalnim računom.
Garancija važi na teritoriji Republike Srbije.
Kupac može da izjavi reklamaciju usmeno u nekom od prodajnih objekata
Lidl Srbija KD, odnosno telefonom, pisanim putem ili elektronskim putem
na kontakte kompanije Lidl Srbija KD, uz dostavu fiskalnog računa na uvid.
U cilju ispravnog funkcionisanja proizvod se koristi u skladu sa njegovom
namenom i Uputstvom za upotrebu.
Na zahtev kupca, koji je izjavljen u garantnom roku, prodavac će izvršiti
otklanjanje kvarova i nedostataka na proizvodu u roku predviđenim
Zakonom.
Garantni uslovi
Pre obraćanja prodavcu za tehničku pomoć, potrebno je proveriti
ispravnost instalacije i ostalih potrebnih uslova naznačenih u Uputstvu za
upotrebu.
Kupac je dužan da prodavcu preda sve pripadajuće delove proizvoda
koje je preuzeo u trenutku kupovine.
Popravke u roku garancije
Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu
fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac
je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom
roku.
Garancija ne važi u sledećim slučajevima
1. Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom
prodaje.
2. Ukoliko je kvar prouzrokovan udarom groma, strujnim udarom ili sličnim
delovanjem spoljne sile na sam uređaj (požar, poplava, naponski
udar…).
3. Ukoliko su nastali kvarovi i oštećenja na uređaju posledica delovanja
spoljnih uticaja, kao što su: velika vlaga, previsoka i suviše niska temperatura (pucanje cevi usled smrzavanja, oštećenja gumenih delova,
rđanje, itd.)
4. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa Uputstvom za upotrebu.
5. Ukoliko je proizvod pokušalo da popravi treće neovlašćeno lice.
6. Ukoliko proizvod nije korišćen u skladu sa namenom.
7. Ukoliko je čišćenje i održavanje uređaja urađeno protivno Uputstvu za
upotrebu.
8. Ukoliko je proizvod korišćen u profesionalne svrhe.
Garantni rok ne važi kod
‒ normalnog trošenja kapaciteta akumulatora
– komercijalne upotrebe proizvoda
‒ oštećenja ili izmena proizvoda od strane kupca
‒ nepoštovanja propisa u pogledu bezbednosti iodržavanja, grešaka u
rukovanju
‒ šteta usled elementarnih nepogoda
Naziv proizvodaBenzinski kombinovani uređaj 4 u 1
ModelPBK 4 A2
IAN / Serijski broj352083_2007
ProizvođačKOMPERNASS HANDELS GMBH,
Novosadski put 68, 21203 Veternik,
Republika Srbija, tel. 021 3000 151,
mob. 0600992648, e-mail: kompernass@lidl.rs
Datum predaje robe
potrošaču
Uvozi i stavlja
upromet
UPOZORENJE!
■ Popravku Vašeg uređaja treba da obavlja isključivo kvalifikovano
stručno osoblje i samo sa originalnim rezervnim delovima. Na taj
način se obezbeđuje da sigurnost uređaja ostaje nepromenjena.
datum sa fiskalnog računa
Lidl Srbija KD, Prva južna radna 3,
22330 Nova Pazova, Republika Srbija,
tel. 0800-300-199, e-mail: kontakt@lidl.rs
PBK 4 A2
RS│ 35■
Prevod originalne Izjave o usklađenosti
Mi, preduzeće KOMPERNASS HANDELS GMBH, lice odgovorno
za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOHUM,
NEMAČKA, ovim izjavljujemo da je ovaj proizvod u skladu sa sledećim
standardima, normativnim dokumentima i EZ direktivama:
Direktiva za mašine
(2006/42/EC)
Usklađenost prema Aneksu IV 2006/42/EC
Obavestio organ
TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstrαβe 65, 80339 München, Deutschland (0123)
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove Izjave o usklađenosti snosi proizvođač.
Gore opisan predmet Izjave ispunjava propise Direktive 2011/65/EU Evropskog
parlamenta i saveta od 8. juna 2011. za ograničenje upotrebe određenih opasnih materija u električnim i elektronskim uređajima.
Declaraţia de conformitate originală ............. 54
PBK 4 A2
RO │ 37 ■
MAȘINĂ COMBI PE BENZINĂ 4 ÎN 1
PBK 4 A2
Introducere
Vă felicităm pentru cumpărarea noului dvs. aparat. Aţi decis să alegeţi un
produs de calitate superioară. Instrucţiunile de utilizare fac parte integrantă
din acest produs. Acestea cuprind informaţii importante privind siguranţa,
utilizarea și eliminarea. Înainte de utilizarea produsului, familiarizaţi-vă cu
toate indicaţiile privind utilizarea și siguranţa. Utilizaţi produsul numai în modul
descris și numai în domeniile de utilizare menţionate. În cazul transmiterii
produsului unei alte persoane, predaţi-i toate documentele aferente acestuia.
Utilizarea conform destinaţiei
Foarfecă de grădină cu coada lungă
Acest aparat este destinat tăierii și tunderii gardului viu, tufelor și arbuștilor
decorativi, fiind conceput pentru uz casnic. Acesta este un aparat cu acţionare manuală, cu motor integrat ale cărui lame dispuse liniar se deplasează
alternativ.
AVERTIZARE!
► Foarfecele de grădină nu sunt destinate utilizării de către copii.
Ferăstrău de tăiat la înălţime
Acest aparat este destinat lucrărilor de tăiere a crengilor din copaci.
Cuţit cu 3 dinţi/bobină cu fir
Utilizarea cuţitului cu 3 dinţi: pentru tăierea ierbii înalte, mărăcinișului și
arbuștilor mici.
Utilizarea bobinei cu fir: pentru tăierea gazonului și buruienilor mici.
Accesoriu prelungitor
ATENŢIE!
■ Accesoriul prelungitor/braţul
soriul cuţit cu 3 dinţi/accesoriul bobină cu fir!
Orice altă utilizare neautorizată în mod explicit în prezentele instrucţiuni
de utilizare poate provoca defectarea aparatului, reprezentând totodată
o sursă de pericol grav pentru utilizator. Respectaţi neapărat restricţiile
prezentate în indicaţiile de siguranţă. Respectaţi prevederile naţionale
prin care poate fi restricţionată utilizarea mașinii. Orice altă utilizare sau
modificare a aparatului este considerată a fi neconformă și atrage după
sine pericole serioase de accidentare.
Aparatul nu este prevăzut pentru utilizarea comercială.
UTILIZĂRI INTERZISE!
Având în vedere pericolului pentru integritatea corporală a utilizatorului,
folosirea aparatului este interzisă pentru următoarele lucrări: curăţarea
trotuarelor și ca tocător pentru mărunţirea crengilor și gardului viu. În plus
este interzisă utilizarea aparatului pentru nivelarea ridicăturilor de teren,
de exemplu mușuroaiele de cârtiţă. Din motive de siguranţă este interzisă
utilizarea aparatului ca agregat de acţionare pentru alte dispozitive de
orice tip. Producătorul nu își asumă răspunderea pentru pagubele sau
vătămările ca urmare a unor astfel de utilizări, aceasta revenind utilizatorului/operatorului aparatului.
nu se vor utiliza împreună cu acce-
Dotare
Unitatea motorului PBK 4 A2-1
Întrerupător de siguranţă
Comutator pornit/oprit
Ureche de prindere
Mâner rotund
4a
Inel de cauciuc
4b
Colier de prindere
Șurub de închidere
Șurub de închidere
Braţ
Pârghie de acceleraţie
Fișă de bujie
Manetă de șoc
Cablu de pornire
Rezervor de benzină
Capac rezervor
Pompă de carburant „Primer”
Capac carcasă filtru de aer
Accesoriu foarfecă de grădină PBK 4 A2-3
Mâner
Dispozitiv de blocare/deblocare
Carcasă de transmisie
Bară portcuţit
Placă de bază (foarfecă de grădină)
Pârghie de comutare
Braţ anterior (foarfecă de grădină)
Știft opritor
Arbore de antrenare
Accesoriu ferăstrău de tăiat la înălţime PBK 4 A2-4
Braţ anterior (ferăstrău de tăiat la înălţime)
Inel de protecţie
Capac rezervor de ulei
Rezervor de ulei
Lamă
Lanţ de ferăstrău
Suport șlefuitor
Opritor
Știft opritor
Arbore de antrenare
Piuliţă
Filet
Capac roată de lanţ
Ghidaj lamă
Orificiu lamă
Șină de ghidare
Distribuitor de ulei
Roată de lanţ
Șurub de reglare a uleiului
Știft de strângere lanţ
Șurub de strângere lanţ
■ 38 │ RO
PBK 4 A2
Accesoriu bobină cu fir/cuţit PBK 4 A1-2
4 x șuruburi (cu șaibă elastică, șaibă suport)
Capac de protecţie
Cuţit cu 3 dinţi
Bobină cu fir de tăiere
Braţ anterior (bobină cu fir/cuţit cu 3 dinţi)
Știft opritor
1 Accesoriu ferăstrău de tăiat la înălţime PBK 4 A2-4
(denumit în continuare ferăstrău de tăiat la înălţime)
1 Accesoriu bobină cu fir/cuţit PBK 4 A2-2
1 Accesoriu prelungitor
1 Mâner cu limitator
1 Bobină cu fir de tăiere
1 Fir de tăiere (diametrul firului: 2,4 mm/lungimea firului: 6 m)
1 Cuţit cu 3 dinţi
1 Centură
1 Protecţie lanţ
1 Husă de protecţie pentru lamă
1 Sticlă de amestec ulei/benzină
1 100 ml ulei bio pentru lanţ
1 Trusă de scule
1 Cheie hexagonală de 4 mm
1 Cheie de bujie/șurubelniţă dreaptă
1 Ochelari de protecţie PBKZ 1 A1
1 Pâlnie
1 Exemplar instrucţiuni de utilizare
Date tehnice
Unitatea motorului PBK 4 A2-1
Tipul motorului Motor în 2 timpi, răcit cu aer,
cilindru cromat
Puterea motorului (max.) 1,45 kW/1,97 PS
Capacitatea cilindrică 51,7 cm³
Turaţie la ralanti motor 3000 min
Max. Turaţie motor
cu cuţit cu 3 dinţi 9200 min
cu bobina cu fir 8700 min
cu ferăstrăul cu lanţ 9200 min
cu foarfeca de grădină 9200 min
Max. Viteza de tăiere
cu cuţit cu 3 dinţi 6900 min
cu bobina cu fir 6525 min
cu ferăstrăul cu lanţ 20 m/s
cu foarfeca de grădină 1490 curse/min
Aprinderea Electronică
Antrenarea Cuplaj centrifugal
Greutate (rezervor gol) cca 5,6 kg
Capacitate rezervor 1200 cm
Bujia CDK L8RTC
Consumul de carburant la
puterea maximă a motorului 0,78 kg/h
Consumul specific de carburant
la puterea maximă a motorului 560 g/kWh
Foarfecă de grădină PBK 4 A2-3
Lungimea de tăiere 480 mm
Distanţa dintre dinţi 27 mm
Greutate (pregătit pentru utilizare) cca 2,24 kg
Ferăstrău de tăiat la înălţime PBK 4 A2-4
Greutate (pregătit pentru utilizare) cca 1,6 kg
Cantitatea de umplere recomandată
pentru rezervorul de ulei 140 cm
Lungimea de tăiere cca 300 mm
Lama Tip Oregon 120SDEA041
Lanţul de ferăstrău Oregon 91P045X
Accesoriu bobină cu fir/cuţit PBK 4 A2-2
Bobină cu fir de tăiere (IAN 352083)
Diametrul cercului de tăiere cu firul 430 mm
Lungimea firului 6,0 m
Diametrul firului 2,4 mm
Cuţit cu 3 dinţi (IAN 352083)
Diametrul cercului de tăiere
cu cuţitul 255 mm
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
3
3
PBK 4 A2
RO │ 39 ■
Informaţii privind zgomotele și vibraţiile
Valoare de măsurare pentru zgomot determinată conform ISO 22868,
EN ISO 10517. Nivelul de zgomot ponderat A este în mod tipic de:
Foarfeca de grădină
Nivelul presiunii acustice L
Incertitudine K
Nivelul puterii acustice L
Nivelul puterii acustice garantat L
Incertitudine K
= 98,8 dB(A)
pA
= 3 dB
WA
= 109,7 dB(A)
WA
= 114,00 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Ferăstrăul de tăiat la înăţime
Nivelul presiunii acustice L
Incertitudine K
Nivelul puterii acustice L
Incertitudine K
= 99,0 dB(A)
pA
= 3 dB
WA
= 108,8 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Cuţit cu 3 dinţi
Nivelul presiunii acustice L
Incertitudine K
Nivelul puterii acustice L
Incertitudine K
= 98,9 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 109,6 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Bobina cu fir
Nivelul presiunii acustice L
Incertitudine K
Nivelul puterii acustice L
Incertitudine K
= 99,5 dB(A)
pA
= 3 dB
pA
= 110,10 dB(A)
WA
= 1,98 dB
WA
Purtaţi echipament de protecţie a auzului pentru
a preveni afectarea auzului!
Valori vibraţii (suma vectorială a trei direcţii) determinate conform
EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1
Foarfeca de grădină
Vibraţii la mânerul frontal valoarea vibraţiilor emise
a
= 6,15 m/s
h,D
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
Vibraţii la mânerul posterior valoarea vibraţiilor emise
a
= 8,37 m/s
h,D
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
Ferăstrăul de tăiat la înălţime
Vibraţii la mânerul frontal valoarea vibraţiilor emise
a
= 7,96 m/s
h,D
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
Vibraţii la mânerul posterior valoarea vibraţiilor emise
a
= 7,41 m/s
h,D
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
Bobina cu fir
Vibraţii la mânerul frontal valoarea vibraţiilor emise
a
= 7,99 m/s
h,D
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
Vibraţii la mânerul posterior valoarea vibraţiilor emise
a
= 7,39 m/s
h,D
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
Cuţit cu 3 dinţi
Vibraţii la mânerul frontal valoarea vibraţiilor emise
a
= 6,2 m/s
h,D
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
Vibraţii la mânerul posterior valoarea vibraţiilor emise
a
= 8,49 m/s
h,D
Incertitudine K = 1,5 m/s
2
2
INDICAŢIE
► Nivelul vibraţiilor indicat în aceste instrucţiuni a fost măsurat conform
procedeului de măsurare descris în norma EN ISO 11806-1, EN ISO
10517, EN ISO 11680-1 și poate fi utilizat pentru compararea
aparatelor. Valoarea indicată a vibraţiilor emise poate fi utilizată și
pentru o evaluare introductivă a expunerii.
AVERTIZARE!
► Nivelul vibraţiilor se va modifica în funcţie de utilizare și în anumite
cazuri se poate afla peste valoarea indicată în aceste instrucţiuni.
Sarcina vibraţiilor ar putea fi subapreciată dacă aparatul este utilizat
regulat într-un asemenea mod. Pentru o evaluare exactă a expunerii la
vibraţii într-un anumit interval al timpului de lucru se vor lua în considerare și perioadele în care aparatul este oprit sau se află în funcţiune,
dar nu este utilizat propriu-zis. Astfel, expunerea la vibraţii poate fi
redusă în mod considerabil pentru întregul interval al timpului de
lucru.
AVERTIZARE!
■ Reduceţi, de asemenea, riscurile cauzate de trepidaţie, cum ar fi
pericolul apariţiei dereglărilor circulatorii la nivelul degetelor prin
pauze frecvente în care, de exemplu, să vă frecaţi palmele!
Explicarea indicatoarelor folosite
Avertizare! Citiţi instrucţiunile de utilizare înaintea punerii în
funcţiune!
Purtaţi mănuși de protecţie!
Purtaţi încălţăminte de protecţie!
Purtaţi echipament de protecţie auditivă!
Purtaţi cască de protecţie!
Purtaţi ochelari de protecţie!
Atenţie, componente fierbinţi. Păstraţi distanţa!
2
FULL
2. Umpleţi pompa de carburant (Primer)
3
PULL
3. Trageţi maneta de șoc
4
PULL
4. Scoateţi cablul de pornire
CHOKE
Trageţi maneta de șoc
Apăsaţi de 6 x pompa de carburant (Primer)
■ 40 │ RO
PBK 4 A2
Raport de amestec: 40 părţi benzină la 1 parte ulei
Indicaţii de siguranţă
Benzină: ROZ 95/ROZ 98
Nu alimentaţi E10
Ulei de motor în 2 timpi: ISO - L - EGD/JASO FD
Pericol de moarte prin electrocutare! Menţineţi o distanţă
de minimum 10 m faţă de liniile de înaltă tensiune.
Atenţie! Obiecte în cădere.
În special la lucrările de tăiere deasupra înălţimii capului.
Atenţie! Pericol de rănire din cauza cuţitelor în funcţiune.
Păstraţi distanţa!
Indicaţii generale!
Protejaţi aparatul de ploaie sau umezeală!
Atenţie la obiectele proiectate!
Atenţie la recul!
Precauţie! Pericol de rănire din cauza cuţitului aflat în
rotaţie! Menţineţi la distanţă mâinile și picioarele!
Atenţie – Benzina este foarte inflamabilă!
Pericol de explozie! Nu vărsaţi benzina!
Înaintea efectuării lucrărilor de întreţinere opriţi aparatul
și scoateţi fișa de bujie!
Atenţie! Pericol de asfixiere!
Precauţie! Vapori toxici de CO (vapori de monoxid de
carbon)! Nu utilizaţi aparatul în spaţii închise!
Avertizare! Nu utilizaţi în niciun caz pânze de ferăstrău
circular pe post de cuţit.
Distanţa dintre mașină și alte persoane trebuie să fie de
minimum 15 metri!
Indicarea puterii acustice LWA în dB
Focul, mijloacele de iluminat cu flacără deschisă și fumatul
sunt interzise!
IMPORTANT! A SE CITI CU ATENŢIE ÎNAINTEA UTILIZĂRII.
A SE PĂSTRA PENTRU DOCUMENTAŢIE.
Indicaţii de siguranţă pentru lucrul cu foarfecele
de grădină
INDICAŢIE
►
Foarfeca de grădină este livrată în stare complet montată.
► Indicaţiile și ilustraţiile privind reglarea, utilizarea foarfecii de
grădină, respectiv ale comenzilor acesteia, întreţinerea, lubrifierea
realizate de către utilizator pot fi consultate în cadrul acestor
instrucţiuni și pe pagina pliată.
► Indicaţii privind poziţia de lucru (a se vedea pagina pliată).
► Indicaţii privind comenzile (a se vedea pagina pliată).
► Indicaţii privind manipularea în siguranţă a carburantului (a se vedea
capitolul „Pregătirea” punctul f).
► Indicaţiile privind înlocuirea recomandată sau reparaţia componentelor
ori serviciul clienţi și specificaţiile referitoare la piesele de schimb
care trebuie utilizate, dacă acestea privesc sănătatea și siguranţa
utilizatorilor, pot fi consultate în cadrul acestor instrucţiuni.
► Explicarea tuturor simbolurilor grafice, indicaţiilor, caracteristicilor și
datelor tehnice utilizate la foarfeca de grădină, precum și procedura
în caz de accidente și defecţiuni poate fi consultată în cadrul acestor
instrucţiuni.
► Sculă blocată: Îndepărtaţi materialul de blocare de la bara portcuţit
AVERTIZARE!
■ Este interzisă utilizarea de către copii a foarfecii de grădină.
■ Fiţi mereu precauţi, fiţi atenţi la ceea ce faceţi și acţionaţi în mod
raţional atunci când lucraţi cu aparatul. Nu utilizaţi aparatul dacă
sunteţi bolnav sau obosit sau dacă vă aflaţi sub influenţa drogurilor,
alcoolului sau a medicamentelor. Un moment de neatenţie la utiliza-
rea aparatului poate duce la răniri grave.
■ Evitaţi utilizările eronate, folosiţi aparatul numai conform descrierii
din „Utilizarea conform destinaţiei”.
Familiarizaţi-vă cu instrucţiunile de utilizare înaintea folosirii
aparatului.
Pregătirea
a) FOARFECA DE GRĂDINĂ POATE PROVOCA RĂNI SERIOASE! Citiţi cu
atenţie instrucţiunile privind manipularea corectă, pregătirea, întreţinerea,
pornirea și oprirea foarfecii de grădină. Familiarizaţi-vă cu toate comenzile și utilizarea corectă foarfecii de grădină.
b) Este interzisă utilizarea de către copii a foarfecii de grădină.
Copiii, adolescenţii și persoanele cu capacităţi fizice, senzoriale sau
mentale reduse nu trebuie să folosească foarfeca de grădină. Excepţii
există doar pentru tinerii cu vârsta peste 16 ani ca parte a instruirii sub
supravegherea unui specialist.
c) Atenţie la cablurile de curent aeriene.
d) Se va evita utilizarea foarfecii de grădină atunci când în apropiere se
află persoane, în special copii.
e) Purtaţi îmbrăcăminte adecvată! Nu purtaţi îmbrăcăminte largă sau biju-
terii care ar putea fi prinse de componentele în mișcare. Se recomandă
purtarea mănușilor fixe, încălţămintei antiderapante și ochelarilor de
protecţie.
.
PBK 4 A2
RO │ 41 ■
f) Manevraţi cu atenţie carburantul, acesta este ușor inflamabil, iar vaporii
sunt explozivi. Este necesară parcurgerea următoarelor etape:
– Utilizaţi numai recipiente special prevăzute în acest scop.– Nu scoateţi niciodată dopul rezervorului și nu alimentaţi cu benzină
atunci când motorul se află în funcţiune sau este fierbinte. Înaintea
alimentării lăsaţi motorul și piesele de eșapament să se răcească.
– Nu fumaţi.– Alimentaţi numai în exterior.– Nu depozitaţi niciodată foarfeca de grădină sau recipientul de carburant
în spaţii în care se află flăcări deschise, de exemplu boilere de apă
caldă.
– În cazul scurgerii benzinei nu încercaţi să porniţi motorul, ci îndepăr-
taţi dispozitivul de pe suprafaţa murdară de benzină înaintea pornirii
acestuia.
– Așezaţi la loc capacul rezervorului după umplerea acestuia și închideţi-l
în siguranţă.
– Golirea rezervorului se va realiza la exterior.
g) În cazul în care dispozitivul de tăiere atinge un corp străin sau zgomotele
de funcţionare se amplifică ori foarfeca de grădină vibrează neobișnuit
de puternic, opriţi motorul și permiteţi oprirea completă a foarfecii de
grădină. Scoateţi fișa de bujie și adoptaţi următoarele măsuri:
– verificarea defecţiunilor;– verificarea pieselor desprinse și fixarea tuturor pieselor;– înlocuirea pieselor deteriorate cu piese similare sau repararea acestora.
Purtaţi echipament de protecţie a auzului!
Purtaţi ochelari de protecţie!
■ Familiarizaţi-vă cu utilizarea foarfecii de grădină pentru a o putea
opri imediat în caz de urgenţă.
Funcţionarea
a) Opriţi motorul înainte de:
– curăţarea sau remedierea blocajelor;– verificarea, întreţinerea sau lucrările la foarfeca de grădină;– reglarea poziţiei de lucru a dispozitivului de tăiere;– rămânerea nesupravegheată a foarfecii de grădină.
b) Asiguraţi-vă întotdeauna înaintea pornirii motorului că foarfeca de
grădină se află în mod corespunzător într-una din poziţiile de lucru
prevăzute.
c) Înaintea utilizării foarfecii de grădină trebuie asigurată întotdeauna
adoptarea unei poziţii sigure.
d) Nu utilizaţi foarfeca de grădină cu un dispozitiv de tăiere defect sau
foarte uzat.
e) Pentru evitarea pericolului de incendiu asiguraţi-vă că motorul și amorti-
zorul de zgomot nu prezintă depuneri, frunze sau lubrifiant scurs.
f) Asiguraţi-vă întotdeauna că toate mânerele și dispozitivele de siguranţă
sunt montate la utilizarea foarfecii de grădină. Nu încercaţi niciodată să
utilizaţi o foarfecă de grădină incompletă sau care prezintă transformări
neautorizate.
g) Folosiţi întotdeauna ambele mâini în cazul foarfecii de grădină echipată
cu două mânere.
h) Familiarizaţi-vă întotdeauna cu mediul înconjurător și fiţi atenţi la
eventualele pericole pe care este posibil să nu le percepeţi din cauza
zgomotului provocat de foarfeca de grădină.
Întreţinerea și depozitarea
a) În cazul opririi foarfecii de grădină în scopul întreţinerii, verificării sau
depozitării, opriţi motorul, scoateţi fișa de bujie și asiguraţi-vă că toate
componentele rotative sunt oprite. Așteptaţi ca dispozitivul să se răcească
înaintea verificării, reglării etc.
b) Depozitaţi foarfeca de grădină în locuri în care nu este posibil contactul
vaporilor de benzină cu sursele de foc deschis sau scântei. Înainte de
a depozita foarfeca de grădină, așteptaţi ca aceasta să se răcească.
c) La transportul sau depozitarea foarfecii de grădină, dispozitivul de
tăiere se va acoperi întotdeauna cu protecţia special prevăzută.
Indicaţii de siguranţă complementare pentru
foarfecele de grădină
Siguranţa mediului
■ Executaţi lucrări de tăiere a gardului viu numai în condiţii corespunză-
toare de lumină naturală sau artificială.
■ La tăiere evitaţi atingerea obiectelor, cum ar fi gardurile de sârmă sau
suporturile de susţinere pentru plante. Acest lucru poate provoca deteriorarea barei portcuţit
a fi tăiat și îndepărtaţi toate sârmele și alte corpuri străine.
■ Fiţi conștienţi de mediul înconjurător și manifestaţi precauţie faţă de
pericolele pe care nu le-aţi putea percepe pe durata tăierii gardului viu.
PERICOL!
► În caz de pericol iminent sau urgenţă opriţi imediat motorul.
Siguranţa electrică
■ Ţineţi scula numai de mânerele izolate, deoarece cuţitul poate
atinge cablurile electrice ascunse. Contactul cuţitului cu un cablu
conducător de tensiune poate pune sub tensiune piesele metalice ale
aparatului și poate provoca electrocutarea.
Siguranţa persoanelor
■ Pe durata utilizării aparatului, pe o rază de 15 metri nu trebuie să se
afle alte persoane sau animale. Utilizatorul este responsabil faţă de
terţii aflaţi în zona de lucru.
■ La utilizarea foarfecii de grădină adoptaţi întotdeauna o poziţie sigură
și menţineţi-vă echilibrul.
■ Nu apucaţi niciodată foarfeca de grădină de bara portcuţit
■ Ţineţi toate părţile corpului departe de cuţitul de tăiere. Atunci când
cuţitul se află în funcţiune nu încercaţi niciodată să îndepărtaţi sau
să ţineţi materialul tăiat. Îndepărtaţi materialul tăiat blocat numai
cu aparatul oprit. Un moment de neatenţie la utilizarea foarfecii de
grădină poate duce la răniri grave.
■ Așteptaţi oprirea sculei înainte de a o așeza.
. Verificaţi cu atenţie gardul viu care urmează
.
■ 42 │ RO
PBK 4 A2
Utilizarea și manevrarea
ATENŢIE!
► Înaintea operaţiunilor sau după finalizarea unei operaţiuni, bara
portcuţit nu se va depune pe vârful acesteia, în vederea evitării
eventualelor deteriorări la bara portcuţit
■ Înaintea utilizării verificaţi întotdeauna dacă cuţitele, șuruburile cuţitelor
și alte piese ale mecanismului de tăiere sunt uzate sau deteriorate. Nu
lucraţi niciodată cu un mecanism de tăiere deteriorat sau foarte uzat.
■ După reglarea unghiului de lucru verificaţi dacă ambele pârghii de
reglare sunt fixate în siguranţă. Dacă una dintre pârghiile de reglare
rămâne deschisă, în timpul lucrului, a doua piedică poate fi desfăcută
involuntar de o creangă, iar bara portcuţit
■ Nu utilizaţi niciodată foarfeca de grădină cu dispozitivele de protecţie
defecte sau nemontate.
■ Nu ţineţi niciodată foarfeca de grădină de dispozitivul de protecţie al
acesteia.
■ Transportaţi foarfeca de grădină ţinând-o de mânerul frontal în
stare oprită, cu bara portcuţit la distanţă faţă de corp. În cazul
transportului sau depozitării foarfecii de grădină, aceasta se va
acoperi întotdeauna cu capacul de protecţie. Manipularea cu atenţie
a aparatului diminuează probabilitatea contactului involuntar cu cuţitele
aflate în funcţiune.
■ Depozitaţi foarfeca de grădină într-un loc uscat, la înălţime sau într-un
loc închis, departe de accesul copiilor.
■ Nu încercaţi să reparaţi aparatul decât dacă dispuneţi de calificarea
necesară.
■ Înlocuiţi componentele de siguranţă uzate sau deteriorate.
PERICOL!
► În caz de pericol iminent sau urgenţă opriţi imediat motorul.
.
se poate rabata în jos.
Indicaţii de siguranţă pentru lucrul cu ferăstrăul
de tăiat la înălţime
PRECAUŢIE! PERICOL DE RĂNIRE!
► Pentru a evita rănirea, nu apucaţi niciodată aparatul aflat în funcţiune
de deasupra inelului de protecţie !
Pregătirea
■ Purtaţi întotdeauna cască de protecţie, echipament de protecţie a au-
zului și mănuși de protecţie. De asemenea, purtaţi protecţie pentru ochi
pentru a evita stropirea cu ulei sau pătrunderea în ochi a rumegușului.
Purtaţi mască de protecţie împotriva prafului.
■ Purtaţi cizme solide, antiderapante.
■ Nu utilizaţi aparatul în condiţii de ploaie sau umezeală.
■ Înaintea utilizării verificaţi starea de siguranţă a aparatului, în special
lama și lanţul de ferăstrău.
■ Nu utilizaţi aparatul în apropierea cablurilor electrice. Menţineţi o
distanţă de cel puţin 10 m faţă de cablurile electrice aeriene.
Siguranţa electrică
■ Nu utilizaţi aparatul în medii explozive, cum ar fi în apropierea lichidelor,
gazelor sau vaporilor inflamabili. Scânteile produse de dispozitiv pot
aprinde vaporii sau gazele.
■ Aparatele al căror comutator este defect trebuie reparate neîntârziat,
în vederea evitării deteriorărilor și rănirilor.
Siguranţa persoanelor
■ Nu utilizaţi niciodată aparatul stând pe o scară.
■ Nu vă aplecaţi prea mult în faţă atunci când utilizaţi aparatul. Trebuie
avută întotdeauna în vedere o poziţie stabilă și menţineţi-vă permanent
echilibrul. Utilizaţi centura livrată în furnitură pentru a putea distribui
uniform greutatea corporală.
■ Nu vă așezaţi sub crengile pe care doriţi să le tăiaţi, pentru a evita
rănirea provocată de căderea acestora. Pentru evitarea rănirii fiţi atent
și la crengile care pot ricoșa. Lucrările se vor executa la un unghi de
cca 60°.
■ Se va avea în vedere posibilitatea reculului aparatului.
■ Nu urmăriţi doar crengile pe care le prelucraţi, ci și materialul căzut,
pentru a evita împiedicarea de acesta.
■ Acoperiţi cu capacul șina de ghidare și lanţul în timpul transportului
și depozitării.
■ Evitaţi pornirea involuntară a aparatului.
■ Depozitaţi aparatul în locuri inaccesibile copiilor. Aparatul poate fi
utilizat numai de către persoane care cunosc instrucţiunile de utilizare
și aparatul.
Utilizarea și manevrarea
■ Nu porniţi niciodată aparatul înaintea montării corecte a lamei, lanţului
de ferăstrău și capacului roţii de lanţ.
■ Nu tăiaţi lemnul aflat pe sol și nu încercaţi să tăiaţi cu ferăstrăul rădăci-
nile ieșite din sol. Evitaţi întotdeauna introducerea lanţului de ferăstrău
în pământ, deoarece în caz contrar acesta se tocește imediat.
■ Dacă în mod involuntar atingeţi un obiect solid cu aparatul, opriţi imediat
motorul și verificaţi aparatul în privinţa deteriorărilor.
■ Efectuaţi o pauză de minimum o oră după 30 de minute de lucru.
Modificaţi-vă regulat poziţia de lucru.
■ În cazul opririi ferăstrăului de tăiat la înălţime în scopul întreţinerii, veri-
ficării sau depozitării, opriţi motorul, scoateţi fișa de bujie și asiguraţi-vă
că toate componentele rotative sunt oprite. Așteptaţi ca dispozitivul să
se răcească înaintea verificării, reglării etc.
■ Întreţineţi aparatul cu grijă. Verificaţi dacă componentele mobile funcţi-
onează ireproșabil și nu se blochează, dacă există componente rupte
sau deteriorate, dacă este afectată funcţionarea aparatului. Înainte de
utilizarea aparatului solicitaţi repararea componentelor deteriorate.
Multe dintre accidente sunt provocate de întreţinerea necorespunzătoare
a aparatelor.
■ Menţineţi sculele de tăiere ascuţite și curate. Sculele de tăiere îngrijite
cu atenţie, cu muchii de tăiere ascuţite se blochează mai rar și sunt mai
ușor de controlat.
■ Solicitaţi ajutorul unei persoane calificate pentru repararea aparatului.
Utilizaţi numai piese de schimb originale recomandate de producător.
Măsuri de precauţie împotriva reculului
ATENŢIE, RECUL!
► La executarea lucrărilor se va avea în vedere reculul aparatului.
Pericol de rănire. Reculul poate fi evitat manifestând precauţie și
printr-o tehnică corectă de tăiere cu ferăstrăul.
■ În anumite situaţii contactul cu vârful șinelor poate duce la o reacţie
neașteptată, orientată în spate, în cadrul căreia șina de ghidare este
proiectată în sus și în direcţia utilizatorului (a se vedea fig. A).
PBK 4 A2
Fig. A
RO │ 43 ■
■ Reculul poate avea loc la atingerea vârfului șinei de ghidare de un
obiect sau atunci când lemnul se curbează, iar lanţul de ferăstrău se
blochează în tăietură (a se vedea fig. B).
Fig. B
■ Blocarea lanţului de ferăstrău la marginea superioară a șinei de ghidare
poate determina reculul puternic al șinei în direcţia utilizatorului.
■ Oricare dintre aceste reacţii poate provoca pierderea controlului
asupra ferăstrăului și posibila rănire gravă. Nu vă bazaţi numai pe
dispozitivele de siguranţă integrate în ferăstrăul cu lanţ. În calitate de
utilizator al ferăstrăului cu lanţ adoptaţi diverse măsuri de evitare a
accidentelor și rănirii în timpul lucrului.
Reculul reprezintă consecinţa utilizării eronate sau defectuoase. Reculul
poate fi evitat adoptând măsuri de precauţie adecvate, precum cele
descrise în continuare:
■ Ţineţi ferăstrăul cu ambele mâini, cuprinzând cu degetele mânerele
ferăstrăului cu lanţ. Adoptaţi o poziţie a corpului și braţelor care să
permită contracararea forţei reculului. În cazul adoptării măsurilor
adecvate, utilizatorul poate stăpâni forţa reculului. Nu eliberaţi niciodată
ferăstrăul cu lanţ.
■ Evitaţi poziţiile anormale ale corpului și nu tăiaţi cu ferăstrăul deasu-
pra înălţimii umerilor. În acest mod este evitată atingerea involuntară
cu vârful șinei, fiind posibil un control corespunzător al ferăstrăului cu
lanţ în situaţii neprevăzute.
■ Utilizaţi întotdeauna șinele de schimb și lanţurile de ferăstrău prevă-
zute de producător. Șinele de schimb și lanţurile de ferăstrău necores-
punzătoare determină ruperea lanţului de ferăstrău și/sau reculul.
■ Respectaţi instrucţiunile producătorului privind ascuţirea și întreţi-
nerea lanţului de ferăstrău. Reglarea prea redusă a limitatoarelor de
adâncime mărește tendinţa de recul.
■ Nu tăiaţi cu vârful lamei. Pericol de recul.
■ Asiguraţi-vă că pe sol nu există obiecte de care vă puteţi împiedica.
Indicaţii de siguranţă pentru lucrul cu bobinele
cufir
Pregătirea
■ Purtaţi îmbrăcăminte de lucru strâmtă care să ofere protecţie, precum
pantaloni lungi, încălţăminte de siguranţă, mănuși de protecţie rezistente, cască de protecţie, mască de protecţie pentru faţă sau ochelari
de protecţie și dopuri de calitate pentru urechi sau alt echipament de
protecţie a auzului împotriva zgomotelor.
■ Utilizaţi întotdeauna centura livrată.
■ Asiguraţi-vă întotdeauna că mânerele sunt uscate și curate și nu prezintă
amestec de benzină.
■ Înaintea începerii lucrului verificaţi ca pe teren să nu existe obiecte
precum bucăţi de metal, sticle, pietre ș.a. care ar putea fi proiectate
provocând astfel rănirea utilizatorului.
■ Înainte de a porni motorul asiguraţi-vă că bobina cu fir nu intră în
contact cu vreun obstacol.
■ Utilizaţi aparatul numai după familiarizarea cu acesta.
Siguranţa electrică
■ Nu utilizaţi niciodată aparatul în apropierea lichidelor sau gazelor
ușor inflamabile şi nici în spaţii închise sau în aer liber. Urmările pot
fi exploziile și/sau incendiul.
■ Nu utilizaţi aparatul dacă acesta este defect, incomplet sau modificat
fără acordul producătorului. Nu utilizaţi niciodată aparatul dacă
echipamentul de protecţie este defect. Nu utilizaţi aparatul dacă comutatorul Pornit/Oprit este defect. În cazul căderii, verificaţi aparatul cu
privire la daune sau defecte semnificative.
Siguranţa persoanelor
■ Operarea, reglarea și întreţinerea aparatului se vor efectua exclusiv
de către persoane adulte, suficient instruite.
■ Dacă nu sunteţi familiarizat cu aparatul, exersaţi cu motorul oprit.
■ Nu atingeţi eșapamentul.
■ Nu utilizaţi aparatul atunci când vă aflaţi sub influenţa alcoolului sau
a drogurilor.
■ Ţineţi întotdeauna aparatul ferm, cu ambele mâini. Ţineţi degetele în
jurul mânerelor.
■ Poziţia corpului în timpul lucrului: Nu utilizaţi aparatul atunci când vă
aflaţi într-o poziţie incomodă, în echilibru precar, cu braţele întinse sau
numai cu o mână.
■ Asiguraţi întotdeauna o poziţie stabilă.
■ Nu utilizaţi aparatul atunci când în imediata apropiere se află persoane
sau animale. La lucrările de cosire menţineţi o distanţă minimă de
15 metri între utilizator și alte persoane sau animale. La lucrările de
cosire până la nivelul solului menţineţi o distanţă minimă de 30 metri
între utilizator și alte persoane sau animale.
■ La lucrările de cosire în pantă poziţionaţi-vă întotdeauna sub scula de
tăiere. Nu tăiaţi și nu tundeţi iarba niciodată pe movile sau pante cu
suprafaţă netedă, alunecoasă.
■ Orice modificări aduse produsului pot periclita siguranţa persoanelor
și anulează garanţia oferită de producător.
■ Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
■ Nu utilizaţi niciodată aparatul atunci când este deteriorat sau prezintă
o deficienţă.
Utilizarea și manevrarea
■ Utilizaţi aparatul numai în scopul prevăzut, pentru tunderea gazonului,
cosire, tăierea crengilor din copaci, tăierea și tunderea gardului viu și
tufelor.
■ Nu utilizaţi aparatul intervale îndelungate, faceţi pauze regulate.
■ Asiguraţi-vă că șuruburile și elementele de legătură sunt strânse.
Nu utilizaţi aparatul atunci când nu este reglat corect, când nu este
asamblat complet sau în siguranţă.
■ Deschideţi rezervorul de benzină încet pentru a putea elibera eventu-
ala presiune constituită în capacul rezervorului de benzină. Pentru a
evita pericolul de incendiu îndepărtaţi-vă cel puţin 3 metri faţă de locul
de alimentare a rezervorului înainte de a porni aparatul.
■ Deplasaţi bobina cu fir la înălţimea dorită. Evitaţi atingerea obiectelor
de mici dimensiuni (de exemplu, pietre) cu bobina cu fir.
■ Menţineţi bobina cu fir întotdeauna pe sol atunci când aparatul se află
în funcţiune.
■ Utilizaţi aparatul numai cu capacul de protecţie adecvat instalat și în
stare corespunzătoare.
■ Nu utilizaţi alte scule de tăiere. Pentru siguranţa dvs. nu utilizaţi decât
accesoriile ţi aparatele auxiliare indicate în instrucţiunile de utilizare.
Utilizarea altor scule de tăiere sau a altor accesorii decât cele
recomandate în instrucţiunile de utilizare poate constitui pericol de
accidentare.
■ Efectuaţi întotdeauna lucrările de tundere și tăiere la nivelul superior de
turaţie. La începutul cosirii sau pe durata lucrărilor de tundere nu lăsaţi
motorul la turaţie scăzută.
■ Asiguraţi-vă că la pornire și în timpul lucrului aparatul nu atinge
pământul, pietre, sârmă sau alte corpuri străine. Opriţi aparatul înainte
de a-l așeza jos.
■ Opriţi aparatul înainte de a-l așeza jos.
■ Opriţi întotdeauna motorul înaintea lucrărilor la scula de tăiere.
■ 44 │ RO
PBK 4 A2
Indicaţii de siguranţă pentru cuţit
Pregătirea
■ Cuţitul proiectează puternic obiecte și chiar pământ. Aceasta poate
provoca pierderea vederii sau rănirea. Purtaţi protecţie pentru ochi, faţă
și picioare. Îndepărtaţi întotdeauna obiectele din zona de lucru înainte
de a utiliza cuţitul.
■ Cuţitul se oprește la eliberarea pârghiei de acceleraţie. Cuţitul oprit
vă poate provoca răni prin tăiere dvs. și persoanelor din jur. Înaintea
efectuării lucrărilor la cuţit opriţi motorul și asiguraţi-vă că cuţitul se află
în stare de repaus.
Siguranţa persoanelor
■ Persoanele din jur pot fi afectate prin pierderea vederii sau rănire.
Menţineţi o distanţă minimă de 15 metri, în toate direcţiile, între dvs.
și celelalte persoane sau animale.
Utilizarea și manevrarea
■ Nu utilizaţi aparatul dacă nu sunt instalate corect toate accesoriile
cuţitului.
■ Cuţitul poate fi proiectat necontrolat la contactul cu obiectele. Aceasta
poate provoca rănirea mâinilor și picioarelor. La contactul aparatului
cu corpuri străine opriţi imediat motorul și așteptaţi oprirea cuţitului.
Verificaţi cuţitul în privinţa deteriorărilor. Înlocuiţi întotdeauna cuţitul
atunci când este curbat sau uzat.
Dispozitive de siguranţă
În cadrul lucrărilor cu aparatul, pentru a evita proiectarea obiectelor,
trebuie să fie montat capacul de protecţie din plastic corespunzător
pentru operarea cu cuţitul sau cu bobina cu fir.
Înainte de punerea în funcţiune
ATENŢIE!
■ În timpul cositului se vor utiliza întotdeauna încălţăminte de protecţie
antiderapantă, îmbrăcăminte de protecţie corespunzătoare precum
mănuși, cască, mască, ochelari de protecţie și echipament de protecţie a auzului.
■ Verificaţi terenul pe care urmează a se utiliza aparatul și îndepărtaţi
obiectele care pot fi apucate și proiectate.
■ Înaintea utilizării sau după ce aparatul a fost abandonat, precum și
în urma altor impacturi, trebuie efectuat întotdeauna un control vizual
al sculelor de tăiere, bolţurilor de fixare și a întregii unităţi de tăiere
pentru a verifica dacă acestea nu sunt deteriorate. Sculele de tăiere
uzate sau deteriorate și bolţurile de fixare trebuie înlocuite.
■ Înaintea utilizării trebuie efectuat întotdeauna un control vizual pentru
a verifica dacă sculele de tăiere nu sunt uzate sau deteriorate. Pentru
a evita dezechilibrele, sculele de tăiere și bolţurile de fixare uzate
sau deteriorate trebuie înlocuite numai în seturi.
Montarea mânerului rotund
♦ Montaţi mai întâi inelul de cauciuc 4a pe braţ .
♦ Așezaţi de sus mânerul rotund
4a
inelul de cauciuc
.
, așa cum este afișat în figură, pe
AVERTIZARE!
■ Nu cosiţi niciodată atunci când în apropiere se află alte persoane,
în special copii sau animale.
■ Menţineţi o distanţă de siguranţă de 15 m. Dacă aceștia se apropie,
opriţi imediat aparatul.
ATENŢIE! PERICOL DE INTOXICARE!
■ Gazele de eșapament, carburanţii și lubrifianţii sunt toxice.
Gazele de eșapament nu trebuie inhalate.
AVERTIZARE!
■ Benzina este extrem de inflamabilă. Păstraţi benzina numai în
recipiente prevăzute în acest scop.
■ Alimentaţi numai în exterior și nu fumaţi.
■ În timp ce motorul se află în funcţiune sau când aparatul este fierbinte,
capacul rezervorului nu se va deschide și nu se va alimenta cu benzină.
■ În cazul scurgerii benzinei nu se va porni motorul. Dimpotrivă, în
acest caz aparatul se va îndepărta de pe suprafaţa murdară de
benzină. Se va evita orice tentativă de pornire până la evaporarea
vaporilor de benzină.
■ Din motive de siguranţă, rezervorul de benzină și capacele rezervo-
rului se vor înlocui în caz de deteriorare.
Reduceţi la minim emisiile sonore și vibraţiile!
■ Utilizaţi numai aparate în stare perfectă.
■ Efectuaţi regulat lucrări de întreţinere și curăţare la aparat.
■ Adaptaţi-vă modul de lucru la aparat.
■ Nu suprasolicitaţi aparatul.
■ Dacă este necesar, solicitaţi verificarea aparatului.
■ Deconectaţi aparatul atunci când nu îl utilizaţi.
■ Purtaţi mănuși de protecţie.
♦ Apăsaţi apoi colierul de prindere 4b a mânerului rotund din partea
4a
de jos pe inelul de cauciuc
♦ Introduceţi șurubul de închidere
prevăzut al braţului .
și strângeţi-l.
Montarea mecanismului de decuplare rapidă
♦ Agăţaţi carabina și asiguraţi-o cu segmentul de centură de culoare
roșie de la mecanismul de deschidere rapidă (a se vedea imaginile).
Trageţi segmentul de centură de culoare roșie dacă doriţi să așezaţi
rapid aparatul.
Fixarea/montarea centurii
♦ Prindeţi centura în urechea de prindere .
♦ Adaptaţi centura
prindere
în stare suspendată să se afle la înălţimea șoldului.
la statura dvs., astfel încât urechea de
PBK 4 A2
RO │ 45 ■
Montarea foarfecii de grădină
Demontarea lanţului de ferăstrău
♦ Desfaceţi mai întâi șurubul de închidere de la braţul unităţii
motorului.
♦ Împingeţi pivotul braţului anterior
opritor în deschizătura braţului
Trebuie să vă asiguraţi că bila cu arc se cuplează în orificiul prevăzut.
♦ Strângeţi șurubul de închidere
INDICAŢIE
►
Montarea accesoriului ferăstrău de tăiat la înălţime/bobină cu fir/
cuţit cu 3 dinţi/prelungitor se realizează în aceeași ordine.
al foarfecii de grădină până la
unităţii motorului.
.
Demontarea foarfecii de grădină
♦ Desfaceţi șurubul de închidere și scoateţi braţul anterior al
foarfecii de grădină din braţul
INDICAŢIE
► Demontarea accesoriului ferăstrău de tăiat la înălţime/bobină cu fir/
cuţit cu 3 dinţi/prelungitor se realizează în aceeași ordine.
unităţii motorului.
Rotirea foarfecii de grădină
♦ Desfaceţi dispozitivul de blocare/deblocare .
♦ Acţionaţi pârghia de comutare
dorită.
AVERTIZARE!
► Bara de tăiere
cu bra܊ul frontal
Există riscul de rănire!
Această pozi܊ie servește doar ca pozi܊ie de transport.
♦ Permiteţi fixarea pârghiei de comutare
bază (foarfecă de grădină)
nu trebuie să fie pivotată complet înapoi paralel
pentru a lucra cu aceasta.
, rotiţi foarfeca de grădină în poziţia
în decupajul din placa de
.
Montarea lanţului de ferăstrău și a lamei
AVERTIZARE!
► Utilizaţi mănuși de protecţie! Pericol de rănire din cauza dinţilor de
tăiere ascuţiţi!
INDICAŢIE
► Se va avea în vedere direcţia de funcţionare a lanţului ferăstrăului
şi placa de bază (ferăstrău de tăiat la înălţime) .
lamă
► Lama
♦ Desfaceţi piuliţa
♦ Îndepărtaţi capacul roţii de lanţ
♦ Așezaţi lanţul de ferăstrău
♦ Acum montaţi lama cu lanţul de ferăstrău .
♦ Așezaţi șina de ghidare
dată știftul de strângere a lanţului
așezaţi lanţul de ferăstrău
♦ Acum întindeţi lanţul ferăstrăului
și verificarea lanţului de ferăstrău”).
poate fi înlocuită în funcţie de gradul de uzură.
cu cheia de bujie .
.
începând cu vârful lamei .
peste ghidajul lamei , introducând toto-
în orificiul lamei . Concomitent
peste roata de lanţ .
(a se vedea capitolul „Întinderea
♦ Dacă este necesar, lanţul de ferăstrău trebuie întins în prealabil
pentru a putea scoate lama
capitolul „Întinderea și verificarea lanţului de ferăstrău”). Urmaţi
aceste instrucţiuni în ordine inversă.
și lanţul de ferăstrău (a se vedea
Întinderea și verificarea lanţului de ferăstrău
AVERTIZARE!
► Utilizaţi mănuși de protecţie! Pericol de rănire din cauza dinţilor de
tăiere ascuţiţi!
♦ Rotiţi șurubul de strângere a lanţului
sens orar pentru a mări tensionarea.
♦ Lanţul de ferăstrău
Verificaţi dacă lanţul de ferăstrău
.
lamă
INDICAŢIE
► Lanţul de ferăstrău
trebuie să se afle în partea de jos a lamei.
nou se lungește și trebuie tensionat mai des.
cu șurubelniţa dreaptă
se poate trage cu mâna peste
Ungerea lanţului
♦ Îndepărtaţi capacul rezervorului de ulei .
la
♦ Umpleţi rezervorul de ulei
♦ Lubrifierea lanţului poate fi mărită sau micșorată cu ajutorul șurubului
de reglare a uleiului
♦ Mai întâi apăsaţi și apoi rotiţi șurubul de reglare a uleiului
orar pentru a micșora lubrifierea lanţului.
♦ Mai întâi apăsaţi și apoi rotiţi șurubul de reglare a uleiului
antiorar pentru a mări lubrifierea lanţului.
AVERTIZARE!
► Nu lucraţi niciodată fără ungerea lanţului!
În cazul funcţionării uscate a lanţului de ferăstrău, garnitura de tăiere
se va distruge în mod ireparabil în scurt timp. Înaintea lucrului verificaţi întotdeauna ungerea lanţului și nivelul de ulei din rezervor.
INDICAŢIE
►
Utilizaţi numai ulei pentru lanţuri de ferăstrău. Nu utilizaţi ulei uzat,
ulei de motor etc.
► Pe durata lucrului verificaţi dacă funcţionează lubrifierea lanţului.
cu cca 100 ml ulei bio pentru lanţ .
.
Ascuţirea lanţului de ferăstrău
INDICAŢIE
►
Un șlefuitor poate fi fixat la suportul șlefuitorului
stabilităţii pe durata șlefuirii.
► Un set de ascuţit, de exemplu Oregon, conţine informaţii detaliate
privind procedeul de ascuţire.
► Alternativ poate fi utilizat un dispozitiv electric de ascuţire a lanţurilor
și urmate instrucţiunile producătorului.
► În caz de dubiu privind efectuarea lucrărilor se va înlocui lanţul de
ferăstrău.
în
în sens
în sens
pentru asigurarea
♦ Așezaţi la loc capacul roţii de lanţ și strângeţi bine piuliţa
■ 46 │ RO
.
PBK 4 A2
Montarea accesoriului prelungitor
ATENŢIE!
■ Accesoriul prelungitor/braţul
soriul cuţit cu 3 dinţi/bobină cu fir!
INDICAŢIE
► Utilizaţi accesoriul prelungitor/braţul
la înălţime.
♦ Montaţi accesoriul prelungitor/braţul
foarfeca de grădină sau ferăstrăul de tăiat la înălţime. Montajul are
loc în același mod descris anterior la accesorii.
nu se vor utiliza împreună cu acce-
pentru realizarea lucrărilor
între unitatea motorului și
Montarea/demontarea capacului de protecţie
ATENŢIE! MUCHII ASCUŢITE,
PURTAŢI MĂNUȘI DE PROTECŢIE!
■ Pentru a demonta apărătoarea firului de tăiere C de pe capacul de
protecţie
derea ușoară a celor trei știfturi de prindere.
ATENŢIE! PERICOL DE RĂNIRE!
, utilizaţi de ex. o șurubelniţă, pentru a ajuta la desprin-
Montarea/înlocuirea bobinei cu fir
■ Montaţi/înlocuiţi bobina cu fir conform descrierii din figura 2c.
ATENŢIE! Filet pe stânga!
■ Localizaţi orificiul discului de antrenare
faţă și blocaţi cu ajutorul cheii hexagonale
■ Înșurubaţi bobina cu fir
pe filet în sens antiorar.
, aliniaţi-l cu orificiul din
livrate.
AVERTIZARE!
■ La lucrările cu cuţitul cu 3 dinţi
protecţie
metal a braţului
la braţul anterior
livrată (vezi fig. 2a–2c).
. Capacul de protecţie se va poziţiona sub foaia de
. Capacul de protecţie este fixat cu 4 șuruburi
. În acest scop utilizaţi cheia hexagonală
trebuie să fie montat capacul de
Garnitură de tăiereDispozitiv de protecţie
Cuţit cu 3 dinţi Capac de protecţie
Bobina cu fir
AVERTIZARE!
► Nu utilizaţi alte garnituri de tăiere în afară de cele incluse în furnitură.
Utilizarea altor garnituri de tăiere sau dispozitive de protecţie este
considerată necorespunzătoare și poate duce la vătămări grave.
Capac de protecţie +
Apărătoare fir de tăiere
C
Montarea/înlocuirea cuţitului
■ Montaţi/înlocuiţi cuţitul cu 3 dinţi conform descrierii din figurile
1a – 1f. ATENŢIE! Filet pe stânga!
■ Localizaţi orificiul discului de antrenare , aliniaţi-l cu orificiul din faţă
și blocaţi cu ajutorul cheii hexagonale
■ Așezaţi cuţitul cu 3 dinţi pe discul de antrenare (a se vedea
fig. 1b). Eticheta trebuie să fie vizibilă de sus din poziţia de lucru
(a se vedea pagina pliată). Cuţitul cu 3 dinţi
ambele părţi.
■ Poziţionaţi placa de presiune
fig. 1c).
■ Așezaţi capacul plăcii de presiune (a se vedea fig. 1d).
■ Strângeţi piuliţa cu cheia de bujie în sens antiorar.
ATENŢIE! Filet pe stânga! (a se vedea fig. 1f).
■ Cuţitul cu 3 dinţi
Aceasta trebuie îndepărtată înaintea utilizării aparatului, iar în cazul
nefolosirii acestuia, capacele se vor așeza la loc.
■ Acum, protecţia de plastic poate fi îndepărtată.
ATENŢIE! MUCHII ASCUŢITE,
PURTAŢI MĂNUȘI DE PROTECŢIE!
■ Montaţi apărătoarea firului de tăiere
■ La lucrările cu firul de tăiere trebuie să fie montată și apărătoarea firului
de tăiere
fabrică) se realizează conform descrierii din figura 2a.
■ Asiguraţi-vă că apărătoarea firului de tăiere C se fixează corect.
În partea interioară a apărătorii firului de tăiere C se află un cuţit A.
Acesta este acoperit cu un dispozitiv de siguranţă B (a se vedea
fig. 2a și 2b).
■ Îndepărtaţi dispozitivul de siguranţă B înaintea începerii lucrului și
așezaţi-l înapoi după finalizarea lucrului.
C
este prevăzut cu o protecţie de plastic la livrare.
. Montarea apărătorii firului de tăiere C (premontată din
pe filetul arborelui dinţat (a se vedea
livrate.
poate fi utilizat pe
C
la capacul de protecţie .
Atașarea centurii
INDICAŢIE
■
Pentru a nu obosi în timpul lucrului pot fi efectuate reglaje în următoarele puncte. Reglajele pot varia în funcţie de înălţimea fiecăruia.
■ Înaintea începerii lucrului reglaţi centura în funcţie de înălţimea
dvs.
■ Echilibraţi aparatul cu scula de tăiere montată astfel încât acesta să
se deplaseze imediat deasupra solului, fără a atinge aparatul cu
mâinile.
1.) Atașaţi centura
fig. 3a).
2.) Trageţi centura
orienta centura
în jurul trunchiului.
3.) Acum, pentru a strânge cele două centuri pentru umăr, trageţi de acestea
conform descrierii din figura 3c.
4.) Pentru a regla poziţia corectă a aparatului la centură, trageţi centura
conform descrierii din figura 3d.
5.) Agăţaţi carabina
mentul de centură de culoare roșie
rapidă.
6.) Luaţi aparatul și prindeţi-l acum conform descrierii din figura 3h, cu
urechea de prindere
prindere
orientării optime a aparatului.
și prindeţi închizătorile până se fixează (a se vedea
conform descrierii din figura 3b pentru a putea
central pe corp, potrivind-o în mod corespunzător
(a se vedea fig. 3e - 3g) și asiguraţi-vă cu seg-
de la mecanismul de deschidere
în carabină . Suplimentar, urechea de
poate fi desfăcută de la șurubul și deplasat, în vederea
Reglarea înălţimii de tăiere
■ Atașaţi centura și prindeţi aparatul (a se vedea capitolul „Atașarea
centurii”).
■ Dispozitivele de reglare de la centură
optime de lucru și de tăiere (a se vedea capitolul „Atașarea centurii”).
■ Pentru determinarea lungimii optime a centurii efectuaţi câteva mișcări
oscilatorii fără a porni motorul (a se vedea fig. 5a).
■ Centura
Trageţi segmentul de centură de culoare roșie
așezaţi rapid aparatul (a se vedea fig. 3i).
ATENŢIE!
■ Utilizaţi întotdeauna centura
Atașaţi centura
la ralanti. Opriţi motorul înainte de a scoate centura
este prevăzută cu un mecanism de deschidere rapidă.
imediat ce aţi pornit motorul și acesta funcţionează
fac posibilă reglarea poziţiei
, dacă doriţi să
atunci când lucraţi cu aparatul.
.
PBK 4 A2
RO │ 47 ■
Carburantul și uleiul
■ Utilizaţi exclusiv amestecuri pe bază de benzină fără plumb (min.
ROZ 95) și ulei special pentru motor în 2 timpi (JASO FD/ISO-L-EGD).
Realizaţi amestecul de carburant conform tabelului de amestec.
■ Adăugaţi cantitatea corectă de benzină și ulei pentru 2 timpi în sticla
de amestec ulei/benzină
pentru carburant”). Apoi agitaţi bine recipientul.
Tabel de amestec pentru carburant
Raport de amestec: 40 părţi benzină la 1 parte ulei
livrată (a se vedea „Tabelul de amestec
BenzinăUlei pentru 2 timpi
0,5 litri12,5 ml
Punerea în funcţiune
ATENŢIE!
■ Respectaţi dispoziţiile legale privind protecţia împotriva zgomotului.
Verificaţi aparatul înaintea fiecărei puneri în funcţiune:
■ Etanșeitatea sistemului de carburant.
■ Starea perfectă și integritatea dispozitivelor de protecţie și a dispoziti-
vului de tăiere.
■ Poziţia corespunzătoare a tuturor îmbinărilor filetate.
■ Mobilitatea tuturor pieselor mobile.
Pornirea la rece
ATENŢIE!
■ Nu lăsaţi niciodată cablul de pornire să reculeze. Aceasta poate
provoca defectarea.
1.) Umpleţi rezervorul de benzină cu ajutorul pâlniei (a se vedea și
secţiunea „Carburantul și uleiul”).
2.) Acţionaţi pompa de carburant
3.) Trageţi maneta de șoc
4.) Ţineţi ferm aparatul și trageţi cablul de pornire
Acum trageţi rapid cablul de pornire
5.) Dacă motorul nu pornește, repetaţi etapele 1-4.
6.) Imediat ce pornește motorul apăsaţi prima dată întrerupătorul de
siguranţă
automat.
Dacă nici după mai multe încercări motorul nu pornește, citiţi secţiunea
„Planul de depistare a defecţiunilor”.
ATENŢIE!
■ Trageţi cablul de pornire
cablului de pornire
Nu lăsaţi cablul de pornire
INDICAŢIE
■
În cazul temperaturilor exterioare foarte ridicate poate fi necesară
pornirea fără șoc și a motorului rece!
și apoi pârghia de acceleraţie pentru a elibera șocul
, atunci când cablul de pornire se retrage.
Pornirea la cald
(Primer) de 6 ori.
în poziţia „”.
până opune rezistenţă.
. Aparatul pornește.
întotdeauna drept. Ţineţi ferm mânerul
să ricoșeze.
Oprirea motorului
Succesiunea etapelor în cazul opririi de urgenţă
Dacă este necesară oprirea imediată a aparatului, apăsaţi comutatorul
Pornit/Oprit
Succesiunea normală a etapelor
■ Eliberaţi pârghia de acceleraţie
viteza de ralanti. Apoi apăsaţi comutatorul Pornit/Oprit
ATENŢIE!
■ La ralanti cuţitul cu 3 dinţi trebuie să fie oprit. Dacă cuţitul cu 3 dinţi
se rotește, trebuie reglat carburatorul!
Instrucţiuni de lucru
Înaintea utilizării aparatului exersaţi toate tehnicile de lucru (a se vedea
fig. 5a - 5c) cu motorul oprit.
Prelungirea firului de tăiere
Pentru a prelungi firul de tăiere lăsaţi motorul să funcţioneze la turaţie
maximă și atingeţi bobina cu fir
automat. Cuţitul A de la apărătoarea firului de tăiere
firul la lungimea permisă (a se vedea fig. 5d).
ATENŢIE!
Resturile de gazon/iarbă/buruieni se acumulează sub capacul de
protecţie .
■ Îndepărtaţi resturile cu ajutorul unui șpaclu sau al unui instrument
similar, având motorul oprit.
Diverse procedee de tăiere
Tundere/cosire (cu cuţitul cu 3 dinţi sau bobina cu fir)
■ Deplasaţi aparatul într-o mișcare oscilatorie de cosire (a se vedea fig. 5a).
■ Ţineţi scula de tăiere paralel cu solul și stabiliţi înălţimea de tăiere
dorită.
Tunderea scurtă (cu bobina cu fir)
■ Ţineţi aparatul ușor înclinat deasupra solului (a se vedea fig. 5b).
Tăiaţi întotdeauna dinspre dvs. Nu trageţi aparatul spre dvs.
Cosirea completă (cu bobina cu fir)
■ La cosirea completă vegetaţia este îndepărtată până la nivelul solului.
În acest scop înclinaţi bobina cu fir în unghi de 30° spre dreapta.
Așezaţi mânerul în poziţia dorită (a se vedea fig. 5c).
Tăierea pe lângă copaci/garduri/fundaţii (cu bobina cu fir)
INDICAŢIE
■
Dacă firul intră în contact cu copaci, pietre, ziduri de piatră sau
fundaţii, acesta se uzează și se deteriorează. Dacă firul se prinde în
gard, firul se va rupe.
ATENŢIE!
■ Nu îndepărtaţi obiectele de pe alei etc. cu ajutorul aparatului!
Aparatul este puternic și poate arunca pietrele sau alte obiecte la o
distanţă de peste 15 metri, putând produce rănirea sau deteriorarea
autovehiculelor, caselor și ferestrelor.
înspre faţă.
și așteptaţi ajungerea motorului la
de sol. Firul este prelungit în mod
Purtaţi ochelari de protecţie!
C
scurtează
înspre faţă.
(Aparatul a fost scos din funcţiune mai puţin de 15–20 minute)
1.) Maneta de șoc nu trebuie trasă la pornirea motorului cald.
2.) Ţineţi ferm aparatul și trageţi cablul de pornire
tenţă. Acum trageţi rapid cablul de pornire
pornească după 1–2 încercări. Dacă aparatul nu pornește nici după
6 încercări, repetaţi etapele 1-4 din secţiunea „Pornirea la rece”.
până opune rezis-
. Aparatul ar trebui să
■ 48 │ RO
Blocarea
În cazul blocării sculei de tăiere opriţi imediat motorul. Curăţaţi aparatul
de iarbă și mărăciniș înaintea repunerii acestuia în funcţiune.
PBK 4 A2
Evitarea reculului
La lucrul cu cuţitul cu 3 dinţi există pericol de recul când cuţitul intră în
contact cu obstacole (trunchiuri de copac, crengi, cioturi, pietre etc.).
Astfel, aparatul ricoșează în sens opus direcţiei de rotaţie a sculei de
tăiere. Aceasta poate duce la pierderea controlului asupra aparatului.
Nu utilizaţi cuţitul în apropierea gardurilor, stâlpilor metalici, bornelor sau
fundaţiilor. Pentru tăierea arbuștilor mici, poziţionaţi aparatul conform
descrierii din fig. 5e, pentru a evita reculul.
Utilizarea foarfecii de grădină
Tehnici de tăiere
■ Bara portcuţit dublă permite tăierea în ambele direcţii sau dintr-o parte
în alta prin mișcări de pendulare.
■ La tăierea pe verticală deplasaţi uniform în sus și în jos foarfeca de
grădină în faţă sau arcuit.
■ La tăierea pe orizontală deplasaţi foarfeca de grădină prin mișcări
oscilatorii către marginea gardului viu pentru a permite căderea pe sol
a ramurilor tăiate.
■ A se vedea pagina pliată (figura A).
INDICAŢIE
► Îndepărtaţi crengile tari cu ajutorul unei foarfeci speciale.
Tăierea în bucăţi
Scurtaţi crengile lungi sau groase înaintea tăierii finale (a se vedea imaginea).
C A B
cba
Lucrul în siguranţă
■ Menţineţi aparatul, garnitura de tăiere și protecţia lanţului în stare
corespunzătoare de utilizare, pentru a preveni rănirea.
■ În cazul căderii, verificaţi aparatul cu privire la daune sau defecte
semnificative.
■ În vederea efectuării în siguranţă a lucrărilor se va avea în vedere utili-
zarea unui unghi de lucru de max. 60°±10° (a se vedea imaginea).
Utilizarea ferăstrăului de tăiat la înălţime
Tehnici de debitare
AVERTIZARE!
► Fiţi întotdeauna atent la crengile tăiate care cad.
► Se va avea întotdeauna în vedere pericolul provocat de ricoșarea
crengilor.
INDICAŢIE
►
Poziţionaţi opritorul
siguranţă.
► Abia după aceea începeţi acţiunea de debitare.
Tăierea unei crengi mici
♦ Crengile mici (diametrul 0 – 8 cm) se taie de sus în jos (a se vedea
imaginea).
Tăierea crengilor mari
♦ La crengile mari (diametrul 8 – 25 cm) se realizează mai întâi o tăiere
de degajare
de asemenea, decojirea scoarţei la tulpina principală.
♦ Acum tăiaţi de sus
A
pe creangă. În acest mod veţi putea lucra în
(a se vedea imaginea). Tăierea de degajare previne,
B
în jos A.
max. 60°±10°
■ Nu utilizaţi aparatul de pe scară sau dintr-o locaţie nesigură.
■ Nu fiţi tentat să executaţi o tăiere imprudentă.
Aceasta poate constitui o sursă de pericol pentru dvs. și pentru alte
persoane.
■ Copiii trebuie supravegheaţi pentru a vă asigura că nu se joacă cu
aparatul.
■ Modificaţi-vă regulat poziţia de lucru. Utilizarea îndelungată a apara-
tului poate provoca tulburări ale circulaţiei sangvine la nivelul mâinilor
determinate de vibraţii. Cu toate acestea, durata de utilizare poate fi
prelungită folosind mănuși corespunzătoare sau prin pauze regulate.
Se va avea în vedere faptul că predispoziţia personală la circulaţia
sangvină necorespunzătoare, temperaturile exterioare scăzute sau
forţele de prindere semnificative în timpul lucrului diminuează durata de
utilizare.
Transportul
■ Utilizaţi huse de protecţie în timpul transportului .
■ La transportul aparatului se va evita pornirea acestuia, pentru a evita
rănirea (a se vedea imaginea).
B
A
PBK 4 A2
2
1
RO │ 49 ■
Curăţarea
Curăţarea unităţii motorului
INDICAŢIE
■
După fiecare utilizare aparatul trebuie curăţat temeinic.
■ Deconectaţi aparatul întotdeauna înaintea lucrărilor de curăţare și
scoateţi fișa de bujie
■ Curăţaţi aparatul regulat în interior și exterior cu o lavetă umedă și puţin
detergent. Asiguraţi-vă că nu pătrunde apă în interiorul aparatului.
Curăţarea ferăstrăului de tăiat la înălţime
■ Ferăstrăul de tăiat la înălţime trebuie curăţat regulat de rumeguș.
♦ Îndepărtaţi capacul roţii de lanţ
♦ Scoateţi lanţul de ferăstrău
ghidare
♦ Menţineţi ascuţit lanţul de ferăstrău
nivelul de ulei și alimentarea cu ulei.
Curăţarea foarfecii de grădină
♦ Verificaţi dacă foarfeca de grădină prezintă șuruburi slăbite la bara
portcuţit
♦ Îndepărtaţi iarba tăiată care este lipită.
♦ Îngrijiţi bara portcuţit
Curăţarea accesoriului bobină cu fir/cuţit
♦ Îndepărtaţi iarba tăiată care este lipită.
♦ Menţineţi ascuţit cuţitul cu 3 dinţi
lucrărilor.
.
și strângeţi-le dacă este necesar.
.
.
de la lamă
cu un pulverizator sau un gresor de ulei.
pentru a înlesni desfășurarea
și curăţaţi șina de
și verificaţi întinderea acestuia,
Întreţinerea
Înlocuirea bobinei cu fir/firului de tăiere
1.) Bobina cu fir
„Montarea/înlocuirea bobinei cu fir”. Apăsaţi pe marcaje (a se vedea
fig. 4a), și scoateţi capacul (a se vedea fig. 4b).
2.) Scoateţi discul bobinei
fig. 4c).
3.) Îndepărtaţi firul de tăiere existent.
4.) Introduceţi firul de tăiere nou în centru și prindeţi bucla rezultată în
decupajul discului bobinei (a se vedea fig. 4d).
5.) Înfășuraţi firul, tensionându-l, în sens orar. Astfel, discul bobinei
separă cele două jumătăţi ale firului de tăiere (a se vedea fig. 4e și 4f).
6.) Luaţi capacul în mână și introduceţi discul bobinei
Asiguraţi-vă că suporturile firului de pe discul bobinei coincid cu traseul
firului din capac.
7.) Desfaceţi firul de tăiere din discul bobinei
metalice din capac.
8.) Prindeţi înapoi cele două jumătăţi de carcasă, până când acestea se
fixează.
9.) Tăiaţi firul rămas la aproximativ 13 cm. Aceasta reduce solicitarea
motorului la pornire și încălzire.
10.) Montaţi din nou bobina cu fir (a se vedea capitolul „Montarea/
înlocuirea bobinei cu fir”).
se demontează conform descrierii din secţiunea
din carcasa bobinei cu fir (a se vedea
în capac.
și ghidaţi-l prin capsele
Filtrele de aer murdare reduc puterea motorului prin alimentarea insuficientă
cu aer a carburatorului.
Din acest motiv este neapărat necesar un control regulat. Filtrul de aer se
va verifica la fiecare 25 de ore de funcţionare și se va curăţa dacă este
necesar.
În condiţii de praf, filtrul se va verifica mai des.
1.) Îndepărtaţi capacul carcasei filtrului de aer
2.) Scoateţi filtrul de aer .
3.) Curăţaţi filtrul de aer prin scuturare sau purjare (cu aer comprimat).
4.) Asamblarea se realizează în ordine inversă.
ATENŢIE!
■ Nu curăţaţi niciodată filtrul de aer cu benzină sau alţi solvenţi
inflamabili.
Întreţinerea bujiei
1.) Scoateţi fișa de bujie
2.) Desfaceţi bujia cu cheia de bujie livrată
3.) Asamblarea se realizează în ordine inversă.
Distanţa dintre electrozi este de 0,6 mm (distanţa dintre electrozi în cadrul
căreia este declanșată scânteia de aprindere). Verificaţi bujia prima dată
după 10 ore de funcţionare în privinţa murdăririi și, dacă este necesar,
curăţaţi-o cu o perie de sârmă din cupru.
Ulterior efectuaţi lucrări de întreţinere la bujie la fiecare 50 de ore de
funcţionare.
Ascuţirea cuţitului din apărătoare
Cu timpul, cuţitul
faceţi cele 2 șuruburi cu care este fixat cuţitul
C
tăiere
ascuţit, menţinând unghiul muchiei de tăiere.
Reglarea carburatorului
■ Reglarea carburatorului să fie efectuată numai de personal calificat,
de producător sau de serviciul clienţi al acestuia.
Lubrifierea transmisiei
■ Completaţi la fiecare 20 de ore de funcţionare cu lubrifiant lichid pentru
angrenaje (cca 10 g) în vederea gresării transmisiei cardanice.
♦ În acest scop desfaceţi șurubul
a împinge lubrifiantul lichid pentru angrenaje în carcasa transmisiei.
♦ După umplerea transmisiei închideţi din nou orificiul de lubrifiere cu
șurubul
A
. Fixaţi cuţitul A într-o menghină. Ascuţiţi cuţitul A cu o piatră de
.
.
(a se vedea fig. 2a) se poate toci. În acest caz des-
(a se vedea pagina pliată) pentru
.
.
A
la apărătoarea firului de
Întreţinerea filtrului de aer
■ 50 │ RO
PBK 4 A2
Depozitarea și transportul
Depistarea defecţiunilor
■ Păstraţi aparatul într-un loc sigur.
■ Depozitaţi aparatul și accesoriile în siguranţă și ferite de surse de foc
deschis și de căldură/scântei, precum încălzitoare instantanee cu gaz,
uscătoare de rufe, sobe cu combustibil lichid sau radiatoare portabile
etc.
■ Depozitaţi întotdeauna capacul de protecţie
motorul curăţate de resturi vegetale.
■ Protecţia de plastic pentru cuţitul cu 3 dinţi
transport și în cazul neutilizării.
■ Deconectaţi aparatul întotdeauna înaintea lucrărilor de întreţinere și
scoateţi fișa de bujie
Depozitarea aparatului
În cazul depozitării aparatului mai mult de 30 de zile, acesta trebuie să fie
pregătit în acest scop. În caz contrar, carburantul rămas în carburator se
va evapora și se va depune un sediment asemănător cauciucului.
Acest lucru poate îngreuna pornirea, fiind necesare reparaţii costisitoare.
1.) Scoateţi capacul rezervorului
rămasă în rezervorul de benzină
benzină
2.) Porniţi motorul și lăsaţi-l să funcţioneze până se oprește pentru a
îndepărta carburantul din carburator.
3.) Lăsaţi motorul să se răcească cca 10 minute.
4.) Îndepărtaţi bujia (a se vedea capitolul „Întreţinerea bujiei”).
5.) Adăugaţi o linguriţă de ulei pentru 2 timpi în camera de ardere. Trageţi
de mai multe ori cablul de pornire
componentele mecanice. Introduceţi bujia la loc.
INDICAŢIE
■ Depozitaţi aparatul într-un loc uscat și departe de posibile surse de
aprindere.
Repunerea în funcţiune
1.) Îndepărtaţi bujia (a se vedea capitolul „Întreţinerea bujiei”).
2.) Trageţi repede cablul de pornire
din camera de ardere.
3.) Curăţaţi bujia și aveţi în vedere distanţa corectă a electrozilor la bujie.
4.) Umpleţi rezervorul de benzină
și uleiul”.
.
.
pentru a elimina eventuala presiune
. Goliţi cu atenţie rezervorul de
pentru a putea unge cu ulei toate
pentru a îndepărta excesul de ulei
. A se vedea secţiunea „Carburantul
, bobina cu fir și
se va atașa din nou la
Unitatea motorului
ProblemăCauza posibilăRemedierea
defecţiunilor
Motorul nu
pornește.
Motorul pornește, dar nu funcţionează la putere
maximă.
Motorul funcţionează neuniform.
Bujie ancrasată
sau umedă.
Procedură eronată
de pornire.
Reglare incorectă a
manetei de șoc
Filtru de aer murdar.Curăţaţi filtrul de aer.
Distanţă eronată a
electrozilor bujiei.
Reglare incorectă a
carburatorului.
.
Respectaţi indicaţiile
de pornire.
Poziţionaţi maneta de
șoc pe „“.
Curăţaţi bujia și reglaţi
distanţa electrozilor
sau montaţi o bujie
nouă.
Curăţaţi bujia sau
înlocuiţi-o.
Ferăstrău de tăiat la înălţime
ProblemăCauza posibilă
Motorul funcţionează, lanţul de
ferăstrău
se mișcă.
Lucrul nu avansează.
nu
Accesoriul foarfecă de
grădină sau ferăstrău de
tăiat la înălţime nu este
corect atașat la unitatea
motorului.
Lanţul de ferăstrău
uscat, respectiv supraîncălzit sau atârnă.
este
Remedierea
defecţiunilor
Verificaţi montajul.
Completaţi cu ulei, respectiv șlefuiţi, înlocuiţi
sau întindeţi lanţul de
ferăstrău
Foarfeca de grădină
ProblemăCauza posibilă
Accesoriul foarfecă de
Motorul funcţionează, cuţitul
este oprit.
grădină sau ferăstrău de
tăiat la înălţime nu este
corect atașat la unitatea
motorului.
Remedierea
defecţiunilor
Verificaţi montajul.
.
Transportarea
■ Dacă doriţi să transportaţi aparatul, goliţi rezervorul de benzină
conform explicaţiilor din secţiunea „Depozitarea”.
PBK 4 A2
RO │ 51 ■
Intervalele de întreţinere
Ferăstrău de tăiat la înălţime
Instrucţiunile prezentate aici se referă la condiţii normale de utilizare. În
condiţii dificile, cum ar fi formarea prafului și perioade zilnice de lucru
prelungite, intervalele indicate se vor scurta în mod corespunzător.
Componenta
aparatului
Ungerea
lanţului
Lanţul de
ferăstrău
Șina de
ghidare
Roata de
lanţ
Foarfeca de grădină
Instrucţiunile prezentate aici se referă la condiţii normale de utilizare. În
condiţii dificile, cum ar fi formarea prafului și perioade zilnice de lucru
prelungite, intervalele indicate se vor scurta în mod corespunzător.
Componenta
aparatului
Cuţit de
tăiere
AcţiuneÎnain-
tea începerii
lucrului
Se verifică
Se verifică
și se are în
vedere ca
acesta să fie
ascuţit
Verificarea
întinderii
lanţului
AscuţireX
Se verifică
(uzură, deteriorare)
Curăţare și
inversare
DebavurareX
ÎnlocuireXX
Se verificăX
ÎnlocuireX
AcţiuneÎnaintea
Control vizualX
CurăţareaXX
Săptămânal
X
X
X
X
În caz
de
defecţiune
XX
începerii
lucrului
În caz
de
deteriorare
După încheierea
lucrului
La
nevoie
La
nevoie
Comanda pieselor de schimb
Comandarea pieselor de schimb
La comandarea pieselor de schimb este necesară indicarea următoarelor
elemente:
■ Tipul aparatului
■ Numărul de articol al aparatului
■ Numărul de identificare al aparatului
Detalii privind preţurile și informaţiile actuale sunt disponibile la
www.kompernass.com
INDICAŢIE
■ Piesele de schimb nelistate (de exemplu bobină cu fir, fir de tăiere)
pot fi comandate prin intermediul liniei noastre telefonice directe de
service.
Eliminarea
Ambalajul este compus din materiale ecologice pe care le
puteţi elimina prin intermediul centrelor locale de reciclare.
Aparatul și accesoriile acestuia sunt alcătuite din diverse
materiale, cum ar fi metal sau plastic.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a aparatului scos din uz pot fi
obţinute de la administraţia locală.
Eliminaţi ambalajul în mod ecologic. Respectaţi marcajul de pe
diferitele materiale de ambalare și separaţi-le dacă este cazul.
Materialele de ambalare sunt marcate cu abrevieri (a) și cifre
(b) cu următoarea semnificaţie: 1–7: materiale plastice,
20–22: hârtie și carton, 80–98: materiale compozite.
Informaţii despre posibilităţile de eliminare a produsului scos
din uz pot fi obţinute de la administraţia locală.
Protecţia mediului înconjurător
■ Goliţi rezervorul de benzină și de ulei cu atenţie și predaţi aparatul unui
centru de valorificare. Componentele din plastic și metal utilizate pot fi
colectate separat și reciclate.
■ Predaţi uleiul uzat și resturile de benzină la o unitate de colectare și nu
le aruncaţi în canalizare sau scurgere.
■ Predaţi materialul de întreţinere contaminat și carburanţii la un centru
de colectare specializat.
■ 52 │ RO
PBK 4 A2
Garanţia Kompernass Handels GmbH
Stimate client,
Pentru acest aparat se acordă o garanţie de 3 ani de la data cumpărării. În
cazul în care produsul prezintă defecte, beneficiaţi de drepturi legale faţă de
vânzătorul produsului. Aceste drepturi legale nu sunt limitate prin garanţia
noastră prezentată în cele ce urmează.
Perioada de garanţie nu este valabilă pentru
■ uzura normală a capacităţii acumulatorului
■ utilizarea comercială a produsului
■ deteriorarea sau modificarea produsului de către client
■ nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă și de întreţinere, erori de
utilizare
■ daune cauzate de dezastre naturale
Condiţii de garanţie
Perioada de garanţie începe de la data cumpărării. Păstraţi cu grijă bonul
fiscal. Acesta este necesar pentru a dovedi cumpărarea.
Dacă în decurs de trei ani de la data cumpărării acestui produs apare
un defect de material sau de fabricaţie, produsul va fi reparat, înlocuit
de către noi în mod gratuit sau vi se va restitui preţul de cumpărare, la
alegerea noastră. Garanţia presupune ca în timpul perioadei de trei ani să
se prezinte aparatul defect și dovada cumpărării (bonul fiscal), precum și
o scurtă descriere în scris, în care să se specifice în ce constă defecţiunea
și când a survenit aceasta.
Dacă defectul este acoperit de garanţia noastră, veţi primi înapoi produsul
reparat sau unul nou. Odată cu reparaţia sau înlocuirea produsului nu
începe o nouă perioadă de garanţie.
Perioada de garanţie şi pretenţiile legale privind defectele
Perioada de garanţie nu este prelungită după efectuarea reparaţiilor
realizate în perioada de garanţie. Acest lucru este valabil şi pentru piesele
înlocuite şi reparate. Eventualele deteriorări şi deficienţe prezente deja la
cumpărare trebuie semnalate imediat după dezambalarea produsului.
Reparaţiile necesare după expirarea perioadei de garanţie se efectuează
contra cost.
Domeniul de aplicare a garanţiei
Aparatul a fost produs cu grijă, în conformitate cu orientările stricte privind
calitatea şi verificat cu rigurozitate înaintea livrării.
Garanţia se acordă în caz de defecte de material sau de fabricaţie.
Această garanţie nu se extinde asupra componentelor produsului care sunt
expuse uzurii normale și care, prin urmare, pot fi considerate piese de uzură sau asupra deteriorărilor apărute la componentele fragile, de exemplu
comutatoare sau componente realizate din sticlă.
Această garanţie se pierde în cazul în care produsul a fost deteriorat, a fost
utilizat sau întreţinut în mod necorespunzător. Pentru utilizarea corespunzătoare a produsului trebuie respectate cu stricteţe toate indicaţiile prezentate în instrucţiunile de utilizare. Trebuie evitate în mod obligatoriu utilizările
şi acţiunile nerecomandate sau care fac obiectul unor avertizări în cadrul
instrucţiunilor de utilizare.
Aparatul este destinat numai uzului privat şi nu utilizărilor comerciale. În
cazul manevrării abuzive sau necorespunzătoare, al uzului de forţă şi al
intervenţiilor care nu au fost realizate de către filiala noastră autorizată de
service, garanţia îşi pierde valabilitatea.
Procedura de acordare a garanţiei
Pentru a se asigura prelucrarea rapidă a solicitării dvs., urmaţi instrucţiunile
de mai jos:
■ Pentru toate solicitările păstraţi la îndemână bonul fiscal şi numărul
articolului (de exemplu IAN 12345) ca dovadă a cumpărării.
■ Numărul articolului poate fi consultat pe plăcuţa cu date tehnice de
pe produs, pe o gravură de pe produs, pe coperta instrucţiunilor de
utilizare (în partea stângă, jos) sau pe autocolantul de pe partea din
spate sau de jos a produsului.
■ În cazul în care apar defecte funcţionale sau alte defecţiuni, contactaţi
mai întâi telefonic sau prin e-mail departamentul de service menţionat în continuare.
■ Apoi puteţi expedia produsul înregistrat ca fiind defect la adresa de
service care v-a fost comunicată, fără a plăti taxe poştale, anexând dovada cumpărării (bonul fiscal) şi indicând în ce constă defectul şi când a
apărut acesta.
Acest manual, precum și multe alte manuale, videoclipuri cu
produsele și software-uri de instalare pot fi descărcate de pe
www.lidl-service.com.
Cu ajutorul acestui cod QR puteţi accesa direct pagina
Lidl de service (www.lidl-service.com) și puteţi deschide
instrucţiunile de utilizare prin introducerea numărului de articol (IAN)
352083_2007.
AVERTIZARE!
■ Solicitaţi repararea aparatului numai de către personal calificat și
numai cu piese de schimb originale. Astfel se asigură menţinerea
siguranţei aparatului.
Service-ul
R
Service România
Tel.: 0800896637
E-Mail: kompernass@lidl.ro
IAN 352083_2007
Importator
Vă rugăm să aveţi în vedere faptul că următoarea adresă nu reprezintă o
adresă pentru service. Contactaţi mai întâi centrul de service indicat.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
GERMANIA
www.kompernass.com
PBK 4 A2
RO │ 53 ■
Declaraţia de conformitate originală
Subscrisa, KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabil cu documentaţia: domnul Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM,
GERMANIA, declarăm prin prezenta că acest aparat corespunde
următoarelor norme, documente normative și directive EG:
Directiva privind echipamentele tehnice
(2006/42/EC)
Conformitatea conform anexei IV la 2006/42/EC
Organism notificat
TÜV SÜD Product Service GmbH,
Ridlerstrαβe 65, 80339 München, Deutschland (0123)
Numărul certificării: M6A 030574 2373 Rev.01
Directiva privind evaluarea emisiilor de zgomot
a echipamentelor utilizate în afara clădirilor
(2005/88/EC)
(2000/14/EC)
Directiva privind emisiile
(2012/46/EU)
2016/1628/EU (modificat de ultima 2017/656/EU)
Directiva privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe
periculoase în echipamentele electrice și electronice (RoHS)
(2011/65/EU)*
* Responsabilitatea privind redactarea prezentei declaraţii de conformitate
revine exclusiv producătorului. Obiectul declaraţiei descris anterior corespunde
prevederilor Directivei 2011/65/EU a Parlamentului European și a Consiliului din
8 iunie 2011 privind restricţiile de utilizare a anumitor substanţe periculoase în
echipamentele electrice și electronice.
Norme armonizate aplicate
EN ISO 11806-1: 2011
EN ISO 10517: 2019
EN ISO 11680-1: 2011
EN ISO 14982:2009
EN 50581:2012
Tip/denumire aparat: Mașină combi pe benzină 4 în 1 PBK 4 A2
Anul de fabricaţie: 10–2020
Număr de serie: IAN 352083_2007
Bochum, 27.10.2020
Semi Uguzlu
- Manager calitate -
Ne rezervăm dreptul asupra modificărilor tehnice în scopul dezvoltării
ulterioare.