PARKSIDE PBK 4 A1 User manual [rs]

4-IN-1 PETROL MULTI-TOOL PBK 4 A1
BENZINSKI KOMBINIRANI UREĐAJ 4 U 1
Prijevod originalnih uputa za uporabu Pažljivo pročitajte prije uporabe stroja!
APARAT COMBI PE BENZINĂ 4 ÎN 1
Traducerea instrucţiunilor de utilizare original A se citi cu atenţie înaintea utilizării mașinii!
ΒΕΝΖΙΝΟΚΙΝΗΤΟ ΠΟΛΥΜΗΧΑΝΗΜΑ 4 ΣΕ 1
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Διαβάστε προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη μηχανή!
IAN 331365_1907
BENZINSKI KOMBINOVANI UREĐAJ 4 U 1
Prevod originalnog uputstva za upotrebu Pre upotrebe mašine, pažljivo pročitajte!
КОМБИНИРАН ГРАДИНСКИ УРЕД 4 В 1
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация, моля прочетете внимателно преди да използвате устройството!
BENZIN-KOMBIGERÄT 4 IN 1
Originalbetriebsanleitung Vor dem Gebrauch der Maschine sorgfältig lesen!
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Pre čitanja rasklopite obe strane sa slikama te se upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите и след това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
HR Prijevod originalnih uputa za uporabu Stranica 1 RS Prevod originalnog uputstva za upotrebu Strana 19 RO Traducerea instrucţiunilor de utilizare original Pagina 37 BG Превод на оригиналното ръководство за експлоатация Cтраница 55 GR / CY Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας Σελίδα 75 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 93
5a
5b
5c









 

1a 1b 1c

  

  

1d 1e


1f




  
 
2a
2b 2c


3d3a 3b 3c
3e
3f
3g
3h
4c
y
5a 5b
3i
4a
4b
4d 4e 4f
5c 5d 5e
y
A
Sadržaj
Uvod......................................... 2
Namjenska uporaba .....................................2
Oprema...............................................2
Opseg isporuke.........................................3
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Objašnjenje korištenih oznaka .............................4
Sigurnosne napomene .......................... 6
Sigurnosne napomene za rad sa škarama za živicu.............6
Daljnje sigurnosne napomene za škare za živicu ...............7
Sigurnosne napomene za rad s nastavkom za rezanje
visokih grana...........................................7
Mjere opreza protiv povratnog udara........................8
Sigurnosne napomene za rad s kolutom sa strunom.............8
Sigurnosne napomene za rad s reznim nožem.................9
Sigurnosne naprave .....................................9
Prije uključivanja uređaja ...................... 10
Montiranje okrugle ručke ................................10
Montiranje mehanizma za brzo odvajanje...................10
Pričvršćivanje/montiranje pojasa za nošenje .................10
Montiranje škara za živicu ...............................10
Demontiranje škara za živicu..............................10
Zakretanje škara za živicu................................10
Montiranje reznog lanca i mača...........................10
Demontiranje reznog lanca...............................10
Zatezanje i provjera reznog lanca .........................11
Podmazivanje lanca ....................................11
Brušenje reznog lanca...................................11
Montiranje produžnog nastavka...........................11
Montiranje/demontiranje zaštitne kupole ....................11
Montiranje/zamjena reznog noža .........................11
Montiranje/zamjena koluta sa strunom......................12
Postavljanje pojasa za nošenje ............................12
Podešavanje visine reza .................................12
Gorivo i ulje...........................................12
Puštanje u rad ................................ 12
Pokretanje s hladnim motorom.............................12
Pokretanje s toplim motorom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Rad sa škarama za živicu ................................13
Tehnike šišanja.........................................13
Rad s nastavkom na rezanje grana.........................13
Tehnike piljenja ........................................13
Siguran rad ...........................................14
Transport .................................... 14
Čišćenje ..................................... 14
Održavanje .................................. 14
Skladištenje i transport ........................ 15
Traženje greške............................... 16
Motorna jedinica.......................................16
Uređaj za rezanje visokih grana...........................16
Škare za živicu ........................................16
Intervali održavanja ...........................16
Uređaj za rezanje visokih grana...........................16
Škare za živicu ........................................16
Narudžba rezervnih dijelova.................... 16
Zbrinjavanje ................................. 17
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH ....... 17
Servis ....................................... 18
Uvoznik ..................................... 18
Prijevod originalne izjave o sukladnosti........... 18
PBK 4 A1
HR│ 1
BENZINSKI KOMBINIRANI UREĐAJ 4 U 1 PBK 4 A1
Uvod
Čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za vrlo kva­litetan proizvod. Ove su upute sastavni dio ovoga proizvoda. One sadrže važne napomene za sigurnost, rukovanje i zbrinjavanje. Prije uporabe pro­izvoda upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite isključivo na opisani način i u navedenim područjima uporabe. U slučaju predaje proizvoda trećim osobama predaj­te i svu dokumentaciju.
Namjenska uporaba
Škare za živicu na dugačkoj dršci
Ovaj je uređaj namijenjen za rezanje i podrezivanje živice i ukrasnog grmlja u privatnom području. Riječ je o ručno upravljanom uređaju s in­tegriranim pogonom kod kojeg se linearno raspoređene oštrice pomiču naprijed-nazad.
UPOZORENJE!
Škare za živicu nisu namijenjene da se njima koriste djeca.
Uređaj za rezanje visokih grana
Ovaj je uređaj namijenjen za rezanje grana drveća.
Rezni nož s 3 zuba/Kolut sa strunom
Korištenje s reznim nožem s 3 zuba: Za košenje visoke trave, šikare i sla­bog drvenastog raslinja.
Uporaba s kolutom sa strunom: Za rezanje travnjaka i laganog korova.
Produžni nastavak
POZOR!
Produžni nastavak/krak
s 3 zuba/kolutom sa strunom!
Svaka druga uporaba koja nije izričito dozvoljena u ovim uputama može oštetiti uređaj i predstavljati ozbiljnu opasnost za korisnika. Obavezno se pridržavajte ograničenja navedenih u sigurnosnim uputama. Poštujte na­cionalne propise koji mogu ograničiti uporabu uređaja. Svaki drugi način uporabe, te svaka izmjena uređaja smatra se nenamjenskom i krije znatnu opasnost od nezgoda. Uređaj nije predviđen za uporabu u gospodarske svrhe.
ZABRANJENI NAČINI UPORABE! Zbog ugrožavanja korisnika uređaj se ne smije koristiti za sljedeće radove: za čišćenje putova i kao sjeckalica za usitnjavanje otpada nastalog orezi­vanjem drveća i živica. Nadalje, uređaj se ne smije koristiti za izravnava­nje neravnina u tlu, kao što su npr. krtičnjaci. Iz sigurnosnih razloga uređaj se ne smije koristiti kao pogonski agregat za druge uređaje bilo koje vrste. Za oštećenja ili ozljede bilo koje vrste odgovara korisnik/osoba koja ruku­je uređajem, a ne proizvođač.
ne koristite u kombinaciji s reznim nožem

Oprema
Motorna jedinica PBK 4 A1-1
Blokada uključivanja Prekidač za uključivanje/isključivanje Omča za nošenje 4 vijka za pričvršćivanje Okrugla ručka
5a
Gumeni prsten
5b
Klin
5c
Stezna čahura Zaštitni luk Navojna ručka Krak Ručica gasa Utičnica za svjećicu Ručica čoka Uže za pokretanje Spremnik goriva Poklopac spremnika Pumpa za gorivo „Primer“ Pokrov kućišta zračnog filtra
Nastavak sa škarama za živicu PBK 4 A1-3
Ručka Deblokada/blokada Kućište prijenosnika Traka noža Osnovna ploča (škare za živicu) Ručica za podešavanje Prednji krak (škare za živicu) Klin za blokadu Pogonska osovina
Nastavak s pilom za rezanje visokih grana PBK 4 A1-4
Prednji krak (nastavak za rezanje grana) Zaštitni prsten Poklopac spremnika za ulje Spremnik za ulje Mač Rezni lanac Element škripca za brušenje Graničnik Klin za blokadu Pogonska osovina Matica Navoj Poklopac zupčanika Vodilica mača Provrt na maču Šina vodilica Kapaljka mazalice Zupčanik Vijak za regulaciju ulja Klin za zatezanje lanca Vijak za zatezanje lanca
2 │ HR
PBK 4 A1
Nastavak s kolutom sa strunom/reznim nožem PBK 4 A1-2
2 vijka (s opružnim prstenom, podložnom pločicom) Zaštitna kupola Rezni nož s 3 zuba Kolut sa strunom s reznom strunom Prednji krak (kolut sa strunom/rezni nož s 3 zuba)
Klin za blokadu

Pogonska osovina

Produžni nastavak
Krak

Navojna ručka

Klin za blokadu
Pogonska osovina

Pribor
Pojas za nošenje

Zaštitna futrola za mač

Zaštitna futrola za lanac

Bio ulje za lanac

Bočica za miješanje ulja i benzina

Zaštitne naočale

Šesterobridni ključ 4 mm

Šesterobridni ključ 5 mm

Vilasti ključ vel. 8/10
Ključ za svjećicu /ravni odvijač

Torba za alat

Matica M19 x 1,0 (lijevi navoj)

Poklopac pritisne ploče

Pritisna ploča

Ploča zahvatnika

Rezna struna

Lijevak

Opseg isporuke
1 Motorna jedinica 1 Nastavak sa škarama za živicu PBK 4 A1-3 (u daljnjem tekstu „škare
za živicu“)
1 Nastavak s pilom za rezanje visokih grana PBK 4 A1-4 (u daljnjem
tekstu „nastavak za rezanje visokih grana“) 1 Nastavak s kolutom sa strunom/reznim nožem PBK 4 A1-2 1 Produžni nastavak 1 Ručka sa zaštitnim lukom 1 Kolut sa strunom s reznom strunom 1 Rezna struna (Ø strune: 2,4 mm/dužina strune: 6 m) 1 Rezni nož s 3 zuba 1 Pojas za nošenje 1 Zaštitna futrola za lanac 1 Zaštitna futrola za mač 1 Boca za miješanje ulja i benzina 1 100 ml bio ulja za lanac 1 Torba za alat 1 Šesterobridni ključ 4 mm 1 Šesterobridni ključ 5 mm 1 Ključ za svjećicu /ravni odvijač 1 Lijevak 1 Vilasti ključ SW 8/10 1 Zaštitne naočale PBKZ 1 A1 1 Lijevak 1 Upute za uporabu
Tehnički podaci
Motorna jedinica: PBK 4 A1-1
Tip motora: 2-taktni motor, zračno hlađenje, kromirani
cilindar Snaga motora (maks.): 1,35 kW / 1,85 KS Zapremina: 42,7 cm³ Broj okretaja motora u
praznom hodu: 3000 min Maks. broj okretaja motora
s reznim nožem s 3 zuba: 9200 min s kolutom sa strunom: 8700 min s lančanom pilom: 9200 min sa škarama za živicu: 9200 min Maks. brzina rezanja s
reznim nožem s 3 zuba: 6900 min s kolutom sa strunom: 6525 min s lančanom pilom: 20 m/s sa škarama za živicu: 1550 Hod/min Paljenje: Elektronsko Pogon: Centrifugalna spojka Težina:
(prazan spremnik): oko 5,6 kg Sadržaj spremnika: 1200 cm Svjećica: CDK L8RTC Potrošnja goriva pri maks. snazi motora: 0,6 kg / h specifična potrošnja goriva pri maks. snazi motora: 431 g / kWh
Škare za živicu: PBK 4 A1-3
Rezna dužina: 425 mm Razmak zubaca: 24 mm Težina
(spreman za rad): oko 2,24 kg
Nastavak za rezanje visokih grana: PBK 4 A1-4
Težina (spreman za rad): oko 1,6 kg Preporučena količina punjenja
spremnika za ulje: 140 cm Rezna dužina: oko 260 mm Mač: Oregon tip 100SDEA318 Rezni lanac: Oregon 91P040X
Nastavak s kolutom sa strunom/reznim nožem: PBK 4 A1-2
Kolu s reznom strunom (IAN 331365):
Krug rezanja - struna Ø: 430 mm Dužina strune: 6,0 m Ø strune: 2,4 mm
Rezni nož s 3 zuba (IAN 331365):
Krug rezanja - rezni nož Ø: 255 mm
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
3
3
PBK 4 A1
HR│ 3
Informacije o buci i vibracijama:
Mjerne vrijednosti za buku izmjerene prema ISO 22868, EN ISO 10517. A-ocijenjena razina buke obično iznosi:
Škare za živicu:
Razina zvučnog tlaka L Odstupanje K Razina jačine zvuka L Zajamčena razina jačine zvuka L Odstupanje K
= 98,79 dB(A)
pA
= 2,5 dB
WA
= 109,53 dB(A)
WA
= 114,0 dB(A)
WA
= 2,5 dB
WA
Nastavak za rezanje visokih grana:
Razina zvučnog tlaka L Odstupanje K Razina jačine zvuka L Odstupanje K
= 97,06 dB(A)
pA
= 2,5 dB
WA
= 110,87 dB(A)
WA
= 2,5 dB
WA
Rezni nož s 3 zuba:
Razina zvučnog tlaka L Odstupanje K Razina jačine zvuka L Odstupanje K
= 97,64 dB(A)
pA
= 2,5 dB
pA
= 111,27 dB(A)
WA
= 2,5 dB
WA
Kolut sa strunom:
Razina zvučnog tlaka L Odstupanje K Razina jačine zvuka L Odstupanje K
= 99,08 dB(A)
pA
= 2,5 dB
pA
= 111,10 dB(A)
WA
= 2,5 dB
WA
Nosite zaštitu za uši kako biste izbjegli oštećenje sluha!
Vrijednosti vibracija (zbroj vektora triju smjerova) izračunata u skladu s normama EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1:
NAPOMENA
Razina buke navedena u ovim uputama izmjerena je mjernim postup-
kom sukladno normama EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 i može se koristiti za usporedbu uređaja. Navedena razina emisije vibracija može se koristiti i za uvodnu procjenu izloženosti.
UPOZORENJE!
Razina vibracija mijenja se sukladno uporabi i u nekim slučajevima
može biti veća od vrijednosti navedenih u ovim uputama. Vibracijsko opterećenje može se i podcijeniti ako se uređaj redovito koristi na takav način. Za točnu procjenu opterećenja vibracijama tijekom odre­đenoga vremena rada potrebno je u obzir uzeti i vrijeme u kojem je uređaj isključen ili je u pogonu, ali efektivno ne radi. To može znatno smanjiti opterećenje vibracijama tijekom ukupnog radnog vremena.
UPOZORENJE!
Smanjite rizike uzrokovane vibracijama, primjerice rizik od Rayna-
udovog sindroma čestim pauzama prilikom rada u kojima ćete primjerice međusobno protrljati dlanove!
Objašnjenje korištenih oznaka
Upozorenje! Prije uključivanja pročitajte upute za uporabu!
Nosite zaštitne rukavice!
Nosite zaštitne cipele!
Škare za živicu: Vibracije na prednjoj ručki: Vrijednost emisije vibracija
= 4,182 m/s2
a
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
Vibracije na stražnjoj ručki: Vrijednost emisije vibracija
= 9,695 m/s2
a
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
Nastavak za rezanje visokih grana: Vibracije na prednjoj ručki: Vrijednost emisije vibracija
= 3,855 m/s2
a
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
Vibracije na stražnjoj ručki: Vrijednost emisije vibracija
= 7,590 m/s2
a
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
Kolut sa strunom:
Vibracije na prednjoj ručki: Vrijednost emisije vibracija
= 4,864 m/s2
a
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
Vibracije na stražnjoj ručki: Vrijednost emisije vibracija
= 9,750 m/s2
a
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
Rezni nož s 3 zuba:
Vibracije na prednjoj ručki: Vrijednost emisije vibracija
= 4,622 m/s2
a
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
Vibracije na stražnjoj ručki: Vrijednost emisije vibracija
= 7,708 m/s2
a
h,D
Odstupanje K = 1,5 m/s
Nosite zaštitu sluha!
2
Nosite zaštitnu kacigu!
2
Nosite zaštitne naočale!
2
2
2
2
2
2
1
I
o
2
3
4
Pozor, vrući dijelovi! Držite razmak!
ON
1. Uključite uređaj
FULL
2. Napunite pumpu za gorivo (primer)
PULL
3. Povucite ručicu čoka
PULL
4. Povucite uže za pokretanje
CHOKE
Povucite ručicu čoka
6x pritisnite pumpu za gorivo (primer)
4 │ HR
PBK 4 A1
Omjer mješavine: 40 dijelova benzina na 1 dio ulja
Upozorenje! Ni u kom slučaju nemojte listove kružne pile koristiti za funkciju reznog noža.
Benzin: ROZ 95/ROZ 98
Ne punite s E10
Ulje za dvotaktne motore: ISO - L - EGD/JASO FD
Opasnost po život od strujnog udara! Držite se najmanje 10m podalje od nadzemnih vodova.
Pozor! Pad predmeta. Posebice prilikom rezanja iznad visine glave.
Pozor! Opasnost od ozljeda pokretnim nožem.
Držite razmak!
Opće upozorenje!
1. Jezičac na prednjem kraku gurnite do graničnika u utor kraka na motornoj jedinici.
2. Ako je ispravno umetnut, crvena crta mora se poravnati s krakom motorne jedinice.
20 h
Svakih 20 radnih sati nadomjestite nešto masti (tekuće sredstvo za podmazivanje prijenosnika)
Razmak između uređaja i drugih osoba mora biti najmanje 15 metara!
Rezni alat (rezni nož/rezna struna) radi još neko vrijeme i nakon isključivanja!
Podatak o razini jačine zvuka LWA u dB
Vatra, otvoreno svjetlo i pušenje su zabranjeni!
min
max. 9000
Uređaj zaštitite od kiše i vlage!
-1
Maks. 9000 min
-1
Pozor! Lijevi navoj.
Pazite na odbačene predmete!
Pažnja - opasnost od povratnog udara!
Oprez! Opasnost od ozljeda uslijed rotirajućeg noža! Dlanove i stopala držite podalje!
Pažnja - benzin je izrazito lako zapaljiv! Opasnost od eksplozije! Ne prolijevajte gorivo!
Prije radova održavanja isključite uređaj i izvucite utičnicu za svjećicu!
Pozor! Opasnost od gušenja!
Oprez! Otrovne pare ugljikovog monoksida (CO)! Uređaj ne koristite u zatvorenim prostorima!
PBK 4 A1
HR│ 5
Sigurnosne napomene
VAŽNO! PAŽLJIVO PROČITAJTE PRIJE UPORABE. SAČUVAJTE ZA VAŠU DOKUMENTACIJU.
Sigurnosne napomene za rad sa škarama za živicu
NAPOMENA
Škare za živicu isporučuju se potpuno sastavljene.Napomene i slikovni prikazi za podešavanje i uporabu škara za
živicu, tj. dijelovi za podešavanje, održavanje i podmazivanje od
strane korisnika nalaze se u ovim uputama i na rasklopnoj stranici.
Napomene za radni položaj (vidi rasklopnu stranicu).Napomene za dijelove za podešavanje (vidi rasklopnu stranicu).Napomene za sigurno rukovanje gorivom (vidi poglavlje „Priprema“
točka f).
Napomene za preporučenu zamjenu ili popravak dijelova ili servis i
specifikacije korištenih rezervnih dijelova nalaze se u ovim uputama
ukoliko isti utječu na zdravlje i sigurnost korisnika.
Objašnjenja svih grafičkih simbola, podataka, osobina i tehničkih
podataka za škare za živicu, kao i načini postupanja u slučaju
nesreće ili smetnji nalaze se u ovim uputama.
Blokirani alat: Uklonite materijal koji blokira uređaj iz trake noža
UPOZORENJE!
Djeca nikada ne smiju koristiti škare za živicu.
■ Uvijek budite pažljivi i pazite na ono što radite, i prilikom rada
uređajem rukujte razumno. Uređaj ne koristite ako ste bolesni ili
umorni ili pod utjecajem droga, alkohola ili lijekova. Samo jedan
trenutak nepažnje tijekom uporabe uređaja može uzrokovati ozbiljne
ozljede.
Izbjegavajte pogrešnu uporabu. Uređaj koristite samo na način
opisan u poglavlju „Namjenska uporaba“.
Upoznajte se s uputama za uporabu prije rukovanja uređajem.
Priprema
a) OVE ŠKARE ZA ŽIVICU MOGU UZROKOVATI OZBILJNE OZLJEDE!
Pažljivo pročitajte upute za ispravno rukovanje, pripremu, održavanje, pokretanje i odlaganje škara za živicu. Upoznajte se sa svim dijelovima za podešavanje i s ispravnim načinom uporabe škara za živicu.
b) Djeca nikada ne smiju koristiti škare za živicu.
Djeca, adolescenti i osobe sa smanjenim fizičkim, senzornim ili mental­nim sposobnostima ne smiju koristiti motornu pilu. Iznimke postoje samo za mlade iznad 16 godina starosti u kontekstu obrazovanja pod nadzo­rom stručnjaka.
c) Pazite na nadzemne strujne vodove. d) Uporabu škara za živicu treba izbjegavati ako se u blizini nalaze druge
osobe, posebice djeca.
e) Nosite prikladnu zaštitnu odjeću! Ne nosite široku odjeću ili nakit koje
mogu zahvatiti pokretni dijelovi uređaja. Preporučuje se nositi čvrste rukavice, cipele koje se ne skližu i zaštitne naočale.
f) Pažljivo postupajte s gorivom. Gorivo se može lako zapaliti, a pare koje
nastaju su eksplozivne. Slijedite sljedeće točke:
– Koristite samo spremnike s posebnom namjenom. – Nikada ne uklanjajte poklopac spremnika goriva i ne punite benzin
dok motor radi ili je još vruć. Prije punjenja dozvolite da se motor i ispušna cijev ohlade.
.
– Ne pušite. – Gorivo punite samo na otvorenom. – Škare za živicu ili spremnik za gorivo nikada ne skladištite u prostorija-
ma u kojima se nalazi otvoreni plamen, npr. kotlovi za toplu vodu.
– Ukoliko se benzin izlije iz spremnika, ne pokušavajte pokrenuti motor.
Uređaj prije pokretanja uklonite od površine uprljane benzinom.
– Nakon punjenja uvijek dobro zatvorite poklopac spremnika za gorivo. – Ukoliko spremnik treba isprazniti, to uvijek činite na otvorenom.
g) Ukoliko naprava za rezanje dođe u dodir sa stranim tijelom ili ako se
radni zvukovi pojačaju ili škare za živicu izuzetno jako vibriraju, isključi­te motor i dozvolite da se škare zaustave. Skinite utičnicu za svjećicu sa svjećice i postupite na sljedeći način:
– provjerite eventualna oštećenja; – provjerite da se dijelovi nisu otpustili i zategnite sve dijelove; – oštećene dijelove zamijenite istovjetnim dijelovima ili dajte popraviti.
Nosite zaštitu sluha!
Nosite zaštitne naočale!
Upoznajte se s načinom rukovanja škarama za živicu kako biste u slu-
čaju nužde uređaj odmah mogli zaustaviti.
Pogon
a) Motor treba zaustaviti prije:
– čišćenja ili uklanjanja blokade; – provjere, održavanja ili radova na škarama za živicu; – podešavanja radnog položaja uređaja za rezanje; – ako se škare za živicu ostavljaju bez nadzora.
b) Uvijek se uvjerite da se škare za živicu nalaze u propisanom radnom
položaju prije pokretanja motora.
c) Tijekom rada škara za živicu uvijek treba paziti na siguran stav, posebi-
ce ako se koriste ljestve.
d) Škare za živicu ne koristite s oštećenim ili jako istrošenim mehanizmom
za rezanje.
e) Kako biste spriječili opasnost od požara, pazite da se na motoru i prigu-
šivaču ne nalaze nikakve naslage i lišće, te da na njima nema maziva.
f) Uvijek provjerite da su sve ručke i sigurnosni uređaji postavljeni na škare
za živicu prilikom uporabe. Nikada ne pokušavajte koristiti nepotpuno sastavljene škare za živicu ili škare koje su nedopušteno preinačene.
g) Uvijek koristite obje ruke ako su škare za živicu opremljene s dvije ručke.
h) Uvijek budite svjesni svoje okoline i pazite na moguće opasnosti, koje
zbog buke koju proizvode škare možda nećete moći čuti.
Održavanje i čuvanje
a) Kada se škare zaustave u svrhu održavanja, provjere ili skladištenja,
isključite motor, izvucite utičnicu za svjećicu i provjerite da su se zau­stavili svi rotirajući dijelovi. Motor ostavite da se ohladi prije bilo kakve provjere, podešavanja, itd.
b) Škare za živicu skladištite na mjestima na kojima benzinske pare ne
mogu doći u kontakt s otvorenom vatrom ili iskrama. Škare za živicu uvijek ostavite da se ohlade prije skladištenja.
c) Prilikom transporta ili dužeg skladištenja škara za živicu, rezni mehani-
zam uvijek treba pokriti zaštitnom navlakom.
6 │ HR
PBK 4 A1
Daljnje sigurnosne napomene za škare za živicu
Sigurnost okoline
Rezanje živice vršite samo pri dnevnoj svjetlosti ili uz vrlo dobro umjet-
no svjetlo.
Prilikom rezanja pazite da škarama ne dodirnete predmete kao što su
ograde, potpornji za biljke i sl. To može uzrokovati oštećenje trake s nožem
sve žice i ostala strana tijela.
Budite svjesni svoje okoline i pripremni na moguće opasne situacije,
koje tijekom šišanja živice možda nećete moći čuti.
U slučaju opasnosti odn. u slučaju nužde odmah isključite motor.
Električna sigurnost
■ Alat držite samo za izoliranu površinu ručke, jer rezni nož može
doći u kontakt sa skrivenim vodovima pod naponom. Kontakt reznog
noža s vodom pod naponom može pod napon staviti i metalne dijelove uređaja, što može dovesti do opasnosti od strujnog udara.
Sigurnost osoba
Tijekom rada se u krugu od 15 metara ne smiju nalaziti druge osobe ili
životinje. Osoba koja rukuje škarama odgovorna je za treće osobe u radnom području.
Prilikom rada škara za živicu uvijek pazite na siguran stav i uvijek odr-
žavajte ravnotežu, posebice ako radite na stepenicama ili ljestvama.
Škare za živicu nikada ne hvatajte za traku s nožem
■ Sve dijelove tijela držite podalje od reznog noža. Ne pokušavajte
odstraniti komade ili držati materijal koji režete dok se nož kreće. Zaglavljene komade uklonite samo kada je uređaj isključen. Samo
jedan trenutak nepažnje tijekom uporabe uređaja može uzrokovati ozbiljne ozljede.
Pričekajte da se alat zaustavi prije nego ga odložite.
Uporaba i rukovanje
Između radnih postupaka ili nakon završetka svakog radnog postup-
Prije uporabe uvijek provjerite jesu li nož, vijci na nožu i ostali dijelovi
reznog mehanizma istrošeni ili oštećeni. Nikada ne radite s oštećenim ili jako istrošenim reznim mehanizmom.
Nakon podešavanja radnog kuta provjerite jesu li obje ručice za po-
dešavanje sigurno ulegle. Ako ručica za podešavanje ostane otvorena, tijekom rada se uslijed jače grane nenamjerno može otpustiti druga
blokada te se traka s nožem
Škare za živicu nikada ne koristite s oštećenom zaštitnom opremom ili
ako zaštitna oprema nije montirana.
Škare za živicu nikada ne držite za zaštitnu opremu.
■ Škare za živicu nosite držeći za prednju ručku u isključenom stanju,
a traku s nožem okrenite od tijela. Prilikom transporta ili skladištenja škara za živicu uvijek navucite zaštitnu navlaku. Pažljivo rukovanje
uređajem smanjuje vjerojatnost nenamjernog dodirivanja noža u po­kretu.
Škare za živicu skladištite na suhom mjestu na dostatnoj visini ili pod
ključem, kako bi bile izvan dosega djece.
Ne pokušavajte popraviti uređaj ukoliko ne posjedujete za to potrebno
znanje.
U svrhu sigurnosti zamijenite istrošene ili oštećene dijelove.
U slučaju opasnosti odn. u slučaju nužde odmah isključite motor.
. Živice koje namjeravate šišati pažljivo provjerite i odstranite
OPASNOST!
POZOR!
ka, traku s nožem eventualna oštećenja trake s nožem
OPASNOST!
ne smijete odložiti na vrh, kako bi se izbjegla
.
može preklopiti prema dolje.
.
Sigurnosne napomene za rad s nastavkom za rezanje visokih grana
OPREZ! OPASNOST OD OZLJEDA!
Za vrijeme rada uređaj nikada ne dodirujte iznad zaštitnog
prstena
Priprema
Uvijek nosite zaštitnu kacigu, zaštitu za sluh i zaštitne rukavice. Nosite
zaštitu za oči kako ulje ili piljevina ne bi dospjeli u oči. Nosite masku protiv prašine.
Koristite robusne čizme koje se ne skližu.
Uređaj ne koristite na kiši ili u vlažnim uvjetima.
Prije uporabe provjerite sigurno stanje uređaja, posebice mača i re-
znog lanca.
Uređaj ne koristite u blizini strujnih vodova. Održavajte minimalni raz-
mak od 10 m od nadzemnih strujnih vodova.
Električna sigurnost
Uređaj ne koristite u eksplozivnim okruženjima, kao što su blizina zapa-
ljivih tekućina, plinova ili isparenja. Iskrenje koje proizvodi uređaj može zapaliti te pare ili plinove.
Uređaji s oštećenim prekidačem moraju se odmah popraviti kako bi se
izbjegla oštećenja i ozljede.
Sigurnost osoba
Uređaj nikada ne koristite dok stojite na ljestvama.
Prilikom uporabe uređaja, nikada se ne naginjite previše prema napri-
jed. Uvijek pazite da čvrsto stojite i održavajte ravnotežu u svakom tre­nutku. Koristite pojas za nošenje sadržan u opsegu isporuke kako biste težinu mogli ravnomjerno rasporediti.
Ne stojte ispod grana koje namjeravate rezati kako biste izbjegli ozlje-
de ako grana padne. Pazite na grane koje odskaču kako biste izbjegli ozljede. Uvijek radite pod kutom od približno 60°.
Imajte na umu da tijekom rada može doći do povratnog udara.
Promatrajte ne samo grane koje pilite, već i materijal koji je pao, kako
biste izbjegli spoticanje.
Šinu vodilice i lanac prilikom transporta i skladištenja pokrijte navla-
kom.
Izbjegavajte nenamjerno pokretanje uređaja.
Uređaj skladištite izvan dohvata djece. Ovim uređajem smiju rukovati
samo osobe koje su se upoznale s Uputama za uporabu i uređajem.
Uporaba i rukovanje
Uređaj nikada ne pokrenite prije nego su mač, rezni lanac i poklopac
zupčanika ispravno montirani.
Ne pilite drva koja se nalaze na tlu, odn. ne pokušavajte piliti korijenje
koje viri iz tla. Svakako izbjegavajte ulazak reznog lanca u tlo, jer će to odmah otupiti rezni lanac.
Ako slučajno uređajem dodirnete čvrsti predmet, odmah isključite motor
i provjerite eventualna oštećenja uređaja.
Nakon 30 minuta rada napravite pauzu od minimalno pola sata.
Kada se uređaj za rezanje grana zaustavi u svrhu održavanja, provjere
ili skladištenja, isključite motor, izvucite utičnicu za svjećicu i provjerite da su se zaustavili svi rotirajući dijelovi. Motor ostavite da se ohladi prije bilo kakve provjere, podešavanja, itd.
Pažljivo održavajte uređaj. Provjerite funkcioniraju li pokretni dijelovi
besprijekorno i da slučajno nisu zaglavljeni, provjerite jesu li dijelovi od­lomljeni ili oštećeni na način da ugrožavaju rad uređaja. Prije uporabe uređaja oštećene dijelove dajte popraviti. Mnoge nesreće uzrokovane su loše održavanim uređajima.
Rezni alat održavajte oštrim i čistim. Pažljivo održavani alat za rezanje
s oštrim oštricama rjeđe se zaglavljuje i lakše se navodi.
Uređaj predajte na održavanje za to kvalificiranim osobama. Koristite
samo originalne rezervne dijelove koje preporučuje proizvođač.
kako biste spriječili ozljede!
PBK 4 A1
HR│ 7
Mjere opreza protiv povratnog udara
OPASNOST OD POVRATNOG UDARA!
Prilikom rada pazite na povratni udar uređaja. Postoji opasnost od
ozljeda. Povratne udarce izbjeći ćete pažljivom i ispravnom tehnikom piljenja.
Dodirivanje vrha šine vodilice u većini slučajeva može dovesti do neo-
čekivane reakcije i odskakanja unazad, pri čemu vodilica može odsko­čiti prema gore i u smjeru osobe koja rukuje pilom (vidi sliku A).
Slika A
Do povratnog udara može doći kada vrh šine vodilice dodirne predmet
ili kada se drvo savije i rezni lanac zaglavi u rezu (vidi sliku B).
Slika B
Zaglavljivanje reznog lanca na gornjoj strani šine vodilice može vodili-
cu snažno odbaciti u smjeru osobe koja rukuje uređajem.
Svaka od ovih reakcija može uzrokovati gubitak kontrole nad pilom
i uzrokovati teške ozljede. Ne pouzdajte se isključivo na sigurnosne uređaje ugrađene u lančanu pilu. Kao korisnik lančane pile poduzmite razne mjere kako biste radili sigurno i spriječili nezgode i ozljede. Povratni udar je posljedica pogrešne ili neispravne uporabe. Može se spriječiti prikladnim mjerama opreza opisanim u nastavku:
■ Pilu držite čvrsto objema rukama, pri čemu palcima i prstima obu-
hvatite ručke na lančanoj pili. Tijelo i ruke postavite u položaj u kojem u slučaju povratnog udara možete zadržati ravnotežu.Ako se
poduzmu prikladne mjere, osoba koja rukuje pilom može svladati sile povratnog udara. Nikada ne puštajte lančanu pilu.
■ Izbjegavajte nenormalne položaje tijela i ne pilite iznad visine
ramena.Na taj ćete način izbjeći dodirivanje vrhom šine vodilice i omo-
gućiti bolju kontrolu nad lančanom pilom u neočekivanim situacijama.
■ Uvijek koristite rezervne vodilice i rezne lance koje je propisao
proizvođač.Pogrešne zamjenske vodilice i rezni lanci mogu dovesti do
pucanja reznog lanca i/ili povratnog udara.
■ Pridržavajte se uputa proizvođača za brušenje i održavanje reznog
lanca.Prenisko postavljen graničnik dubine povećava rizik od povrat-
nog udara.
■ Nikada ne pilite vrhom pile. Postoji opasnost od povratnog udara.
■ Pazite da na tlu nema predmeta na koje biste se mogli spotaknuti.
Sigurnosne napomene za rad s kolutom sa strunom
Priprema
Nosite usku radnu odjeću koja nudi prikladnu zaštitu, kao što su du-
gačke hlače, sigurne radne cipele, otporne zaštitne rukavice, zaštitnu kacigu, masku za lice ili zaštitne naočale za zaštitu očiju i dobre čepiće za uši ili drugu prikladnu zaštitu protiv buke.
Uvijek koristite isporučeni pojas za nošenje.
Pazite da su ručke suhe i čiste i da na njima nema mješavine benzina.
Prije rada provjerite teren da se na njemu ne nalaze predmeti kao što
su metalni dijelovi, boce, kamenje i sl. koje uređaj može odbaciti i uzro­kovati ozljede korisnika.
Prije pokretanja motora uvjerite se da kolut sa strunom nije u doticaju s
bilo kakvom preprekom.
Uređaj koristite tek nakon što ste se upoznali s načinom rada.
Električna sigurnost
Uređaj nikada ne koristite u blizini lakozapaljivih tekućina ili plinova,
bilo u zatvorenom prostoru ili na otvorenom. Posljedica mogu biti ek­splozije i/ili požar.
Ne radite s oštećenim ili nepotpunim uređajem ili uređajem koji je
izmijenjen bez dozvole proizvođača. Uređaj ne koristite s oštećenom sigurnosnom opremom. Uređaj ne koristite ako je prekidač za uključiva­nje/isključivanje oštećen. Nakon pada uređaja provjerite ga kako biste ustanovili znatna oštećenja ili kvarove.
Sigurnost osoba
Uređajem smiju rukovati, podešavati ga i održavati samo za to osposo-
bljene odrasle osobe.
Ako niste upoznati s uređajem, uvježbajte rukovanje uređajem dok
motor ne radi.
Ne dodirujte ispuh.
Uređajem ne upravljajte ako ste pod utjecajem alkohola ili droga.
Uređaj uvijek čvrsto držite s obje ruke. Pritom prsti i palci moraju obu-
hvaćati ručke.
Položaj prilikom rada: Uređaj ne koristite u neudobnom položaju, u slu-
čaju nedostatne ravnoteže, s raširenim rukama ili samo s jednom rukom.
Pazite da uvijek čvrsto stojite na tlu.
Uređaj ne koristite ako se u neposrednoj blizini nalaze životinje ili dru-
ge osobe. Tijekom košnje održavajte razmak od najmanje 15 metara od ostalih osoba i životinja. Tijekom košnje do razine tla održavajte razmak od najmanje 30 metara od ostalih osoba i životinja.
Prilikom košnje na padini uvijek stojte ispod reznog alata. Nikada ne
kosite i ne podrezujte na glatkim i skliskim brežuljcima ili padinama.
Bilo kakve izmjene na proizvodu mogu ugroziti osobnu sigurnost, a
poništiti će i jamstvo.
Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
Uređaj nikada ne koristite ako je oštećen.
8 │ HR
PBK 4 A1
Uporaba i rukovanje
Uređaj koristite samo u namijenjenu svrhu, kao što je košnja trave, koš-
nja visoke trave, kresanje grana, rezanje i podrezivanje živica i grmlja.
Uređaj ne koristite tijekom dugih vremenskih razdoblja - radite redovite
pauze.
Pazite da vijci i spojni elementi budu čvrsto zategnuti. Ne koristite ure-
đaj ako nije ispravno podešen ili ako nije potpuno ili sigurno sastavljen.
Polako otvorite spremnik goriva kako biste ispustili tlak koji se može
stvoriti u spremniku za gorivo. Kako biste spriječili opasnost od požara, udaljite se najmanje 3 metra od mjesta točenja goriva prije nego pokre­nete uređaj.
Kolut sa strunom stavite na željenu visinu. Izbjegavajte dodirivanje sitnih
predmeta (npr. kamenja) kolutom sa strunom.
Kolut sa strunom uvijek držite na tlu kada uređaj radi.
Uređaj koristite samo ako je instalirana odgovarajuća zaštitna kupola i
ako je ista u dobrom stanju.
Ne koristite drugi rezni alat. Zbog vlastite sigurnosti koristite samo pri-
bor i dodatne uređaje koji su navedeni u uputama za uporabu. Upora­ba reznog alata ili pribora koji nije preporučen u uputama za uporabu može predstavljati opasnost od ozljeda.
Podrezivanje i rezanje uvijek obavljajte u gornjem području broja okre-
taja. Na početku košnje ili za vrijeme podrezivanja ne puštajte motor da radi s niskim brojem okretaja.
Uvjerite se da uređaj prilikom pokretanja nije u dodiru s tlom, kame-
njem, žicom ili drugim stranim tijelima. Uređaj isključite prije odlaganja.
Isključite uređaj prije nego što ga odložite.
Uvijek isključite motor prije radova na reznom alatu.
Sigurnosne napomene za rad s reznim nožem
Priprema
Rezni nož odbacuje predmete ali i zemlju velikom snagom. To može
uzrokovati sljepilo ili ozljede. Nosite zaštitu za oči, lice i noge. Prije uporabe reznog noža uvijek iz radnog područja odstranite sve pred­mete.
Rezni nož i dalje radi kada se pusti ručica gasa. Rezni nož koji se još
pokreće može ozlijediti Vas ili osobe koje stoje u Vašoj blizini. Prije bilo kakvih radova na radnom nožu uvijek isključite motor i uvjerite se da se rezni nož zaustavio.
Sigurnosne naprave
Prilikom rada s uređajem mora biti montirana odgovarajuća plastična za­štitna kupola za rezni nož ili reznu strunu, kako bi se spriječilo odbacivanje predmeta.
UPOZORENJE!
Nikada ne kosite ako se u blizini nalaze druge osobe, posebice
djeca ili životinje.
Održavajte sigurnosni razmak od najmanje 15 metara. U slučaju
približavanja odmah isključite uređaj.
POZOR! OPASNOST OD TROVANJA!
Ispušni plinovi, gorivo i maziva su otrovni. Ispušni plinovi se ne smiju
udisati.
UPOZORENJE!
Benzin je jako zapaljiv. Benzin čuvajte samo u za to predviđenim
spremnicima.
Točite samo na otvorenom i ne pušite!
Dok motor radi ili ako je uređaj još uvijek vruć, poklopac spremnika
goriva ne smije se otvarati niti se smije točiti benzin.
Ukoliko se benzin prelije, ne smijete pokušavati pokrenuti motor.
Umjesto toga uređaj treba maknuti s površine onečišćene benzinom. Treba izbjegavati pokušaje pokretanja uređaja dok benzinske pare ne ishlape.
Iz sigurnosnih razloga spremnik goriva i poklopac u slučaju ošteće-
nja treba zamijeniti.
Ograničite proizvodnju buke i vibracija na minimum!
Koristite samo uređaje u besprijekornom stanju.
Redovito održavajte i čistite uređaj.
Način rada prilagodite uređaju.
Ne preopterećujte uređaj.
Po potrebi uređaj predajte na pregled.
Isključite uređaj kada se ne koristi.
Nosite zaštitne rukavice.
Sigurnost osoba
Osobe koje stoje u neposrednoj blizini mogu oslijepiti ili pretrpjeti
druge ozljede. Održavajte razmak od najmanje 15 metara od ostalih osoba i životinja.
Uporaba i rukovanje
Ne koristite uređaj ako svi nastavci reznog noža nisu ispravno instalirani.
Rezni nož može s pokretnom trzaja odskočiti od predmeta. To može
uzrokovati ozljede ruku i nogu. Ukoliko uređaj naiđe na strana tijela, odmah zaustavite motor i pričekajte dok se rezni nož ne zaustavi. Provjerite oštećenja reznog noža. Rezni nož uvijek zamijenite ako je iskrivljen ili napuknut.
OPASNOST! STRUJNI UDAR!
OPREZ UPOZORENJE:
Mogućnost strujnog udara! Ne otvarati kućište proizvoda!
PBK 4 A1
HR│ 9
Prije uključivanja uređaja
POZOR!
Tijekom košnje uvijek nosite zaštitne cipele i odgovarajuću zaštitnu
odjeću, kao što su zaštitne rukavice, zaštitna kaciga, zaštitna maska, zaštitne naočale i zaštita za sluh.
Provjerite zemljište na kojem ćete koristiti uređaj i odstranite predmete
koje bi uređajem mogli zahvatiti i koje bi uređaj mogao odbaciti.
Prije uporabe i nakon pada ili drugih udaraca uvijek treba vizualno
provjeriti uređaj i uvjeriti se da rezni alat, klinovi za učvršćenje i cijela rezna jedinica nisu oštećeni. Istrošeni ili oštećeni rezni alat i klinove za učvršćenje potrebno je zamijeniti.
Prije uporabe uvijek provjerite je li rezni alat istrošen ili oštećen. Za
izbjegavanje neuravnoteženosti istrošene rezne alate i vijke treba uvijek zamijeniti u paru.
Montiranje okrugle ručke
Najprije montirajte gumeni prsten 5a na krak . ♦ Zatim steznu čahuru
predviđeni gumeni prsten
5b
Klin
stezne čahure 5c treba utaknuti u jednu od dvije rupe na kraku
kako bi se zaključao.
Postavite okruglu ručku
gumeni prsten
5c
okrugle ručke odozdo pritisnite na za to
5a
kraka .
, na način prikazan na slici, odozgo na
5a
.
Montiranje škara za živicu
Najprije otpustite navojnu ručku na kraku motorne jedinice.
Navojnu ručku
NAPOMENA
Montaža nastavka za rezanje visokih grana/ koluta sa strunom/
reznog noža s 3 zuba i produžnog nastavka obavlja se istim redosli­jedom.
Jezičac na prednjem kraku škara za živicu gurnite do graničnika u utor kraka na motornoj jedinici. Ako je ispravno umetnut, crvena crta mora se poravnati s krakom motorne jedinice.
čvrsto zategnite.
Demontiranje škara za živicu
Otpustite navojnu ručku i izvucite prednji krak škara za živicu iz
kraka
NAPOMENA
motorne jedinice.
Demontaža nastavka za rezanje visokih grana/ koluta sa strunom/ reznog noža s 3 zuba i produžnog nastavka obavlja se istim redosli­jedom.
Zakretanje škara za živicu
Otpustite deblokadu/blokadu .Pritisnite ručicu za podešavanje Otpustite ručicu za podešavanje
(škara za živicu)
.
, zakrenite škare u željeni položaj.
koja mora uleći u osnovnu ploču
Utaknite 4 vijka za pričvršćivanje
Pritegnite vijke za pričvršćivanje
odozgo kroz okruglu ručku
.
Montiranje mehanizma za brzo odvajanje
Objesite karabiner i osigurajte ga crvenim dijelom pojasa mehaniz-
ma za brzo odvajanje (vidi slike). Povucite crveni dio pojasa ukoliko uređaj morate brzo odložiti.
Pričvršćivanje/montiranje pojasa za nošenje
Zakvačite pojas za nošenje  u omču za nošenje .
Pojas za nošenje
nošenje
u ovješenom položaju nalazi na visini vaših bedara.
prilagodite svojoj visini, tako da se omča za

Montiranje reznog lanca i mača
UPOZORENJE!
Navucite zaštitne rukavice! Opasnost od ozljeda uslijed oštrih reznih
zubaca!
NAPOMENA
Pazite na smjer okretanja reznog lanca
ploči (uređaja za rezanje visokih grana) .
Ovisno o istrošenosti, mač
Otpustite maticu Skinite poklopac zupčanika Postavite rezni lanac Sada umetnite mač Šinu vodilice
zanje lanca
postavite preko zupčanika .
Zategnite rezni lanac
reznog lanca“).
Vratite poklopac zupčanika
pomoću vilastog ključa  .
tako što ćete početi od vrha mača .
s reznim lancem .
postavite iznad vodilice mača , pritom klin za zate-
umetnite u provrt na maču . Istovremeno rezni lanac
(vidi poglavlje „Zatezanje i provjera
Demontiranje reznog lanca
Rezni lanac eventualno prethodno treba otpustiti, kako bi se mač
i rezni lanac mogli skinuti (vidi poglavlje „Zatezanje i provjera
reznog lanca“). Slijedite ove upute obrnutim redoslijedom.
na maču i na osnovnoj
se može okrenuti.
.
i lagano zategnite maticu .
10 │ HR
PBK 4 A1
Zatezanje i provjera reznog lanca
Montiranje/demontiranje zaštitne kupole
UPOZORENJE!
Navucite zaštitne rukavice! Opasnost od ozljeda uslijed oštrih reznih
zubaca!
Okrenite vijak za zatezanje lanca
smjeru kazaljke na satu kako biste povećali zategnutost.
Rezni lanac
se rezni lanac rukom povlačiti preko mača .
NAPOMENA
Novi rezni lanac
mora prianjati za donju stranu mača. Provjerite može li
će se produljiti, te ga stoga treba češće zatezati.
pomoću ravnog odvijača
Podmazivanje lanca
Skinite poklopac spremnika za ulje .
Napunite spremnik za ulje
Podmazivanje lanca može se povećati ili smanjiti pomoću vijka za
regulaciju ulja
Najprije pritisnite i onda okrenite vijak za regulaciju ulja
kazaljke na satu, kako biste smanjili podmazivanje lanca.
Najprije pritisnite i onda okrenite vijak za regulaciju ulja
suprotnom od smjera kazaljke na satu, kako biste povećali podmazi­vanje lanca.
UPOZORENJE!
Nikada ne radite bez podmazivanja lanca!
Ako rezni lanac radi na suho, rezna će se garnitura u vrlo kratkom roku nepopravljivo oštetiti. Prije rada uvijek provjerite podmazivanje lanca i razinu ulja u spremniku.
NAPOMENA
Koristite samo ulje za rezne lance. Po mogućnosti biološki razgradi-
vo. Ne koristite staro ulje, motorno ulje, i sl.
Tijekom rada provjerite rad podmazivanja lanca.
.
s otprilike 100ml bio ulja za lanac .
u smjeru
u smjeru
Brušenje reznog lanca
NAPOMENA
Škripac za brušenje može se montirati na elemente škripca za
brušenje
U setu za brušenje, npr. tvrtke Oregon, pronaći ćete detaljne informa-
cije o postupku brušenja.
Alternativno možete koristiti električni alat za brušenje lanaca i
slijediti upute proizvođača.
U slučaju dvojbe u izvođenje radova potrebno je zamijeniti rezni
lanac.
za sigurno pridržavanje tijekom brušenja.
Montiranje produžnog nastavka
POZOR!

UPOZORENJE!
Prilikom rada s reznim nožem s 3 zuba
na kupola
u
kraka prednjem kraku
. Zaštitna kupola se postavlja između metalnog lima
. Zaštitnu kupolu potom pomoću 2 vijka pričvrstite na
. U tu svrhu koristite priloženi šesterobridni ključ .
Rezna garnitura Zaštitni uređaj
Rezni nož s 3 zuba Zaštitna kupola
Kolut sa strunom
UPOZORENJE!
Ne koristite druge rezne garniture osim onih sadržanih u opsegu
isporuke. Uporaba drugih reznih garnitura ili zaštitnih uređaja smatra se nenamjenskom i predstavlja znatnu opasnost od nesreća.
Zaštitna kupola + zaštitna kupola rezne strune
Montiranje/zamjena reznog noža
Montirajte/zamijenite rezni nož s 3 zuba , kao što je prikazano na
slikama 1a - 1f. POZOR! Lijevi navoj!
Potražite provrt na ploči zahvatnika
vrtom i pomoću isporučenog šesterobridnog ključa
Rezni nož s 3 zuba
1b). Natpis mora u radnom položaju odozgo biti vidljiv (vidi isklopnu stranicu). Rezni nože s 3 zuba
Pritisnu ploču
Postavite poklopac pritisne ploče
Maticu
od smjera kazaljke na satu. POZOR! Lijevi navoj! (vidi sliku 1f).
Rezni nož s 3 zuba
navlakom. Istu prije uporabe uklonite, i ponovno vratite nakon uporabe.
Sada možete skinuti plastičnu zaštitu.
POZOR! OŠTRI BRIDOVI, NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE
Montirajte zaštitnu kupolu za reznu strunu
Prilikom rada s reznom strunom dodatno treba montirati zaštitnu kupolu
za reznu strunu C. Montaža zaštitne kupole za reznu strunu C (tvor­nički već montirana) obavlja se na način prikazan na slici 2a.
Pritom obratite pažnju na to, da zaštitna kupola za reznu strunu
ispravno ulegne. Na unutrašnjoj strani zaštitne kupole za reznu strunu
C
nalazi se nož A. Nož je pokriven osiguračem (vidi sliku 2a).
Skinite osigurač prije početka rada i vratite ga nakon završetka rada.
POZOR! OŠTRI BRIDOVI, NOSITE ZAŠTITNE RUKAVICE
Da biste zaštitnu kupolu rezne strune C sa zaštitne kupole
demontirali, koristite primjerice odvijač, kojim ćete oprezno otpustiti i izvaditi tri klina za učvršćenje. POZOR! OPASNOST OD OZLJEDA!

zategnite pomoću ključa za svjećice  u smjeru suprotnom

postavite na ploču zahvatnika  (vidi sliku
nataknite preko navoja zupčaste osovine (vidi sliku 1c).
je prilikom isporuke zaštićen plastičnom zaštitnom
mora biti montirana zaštit-
C
, poravnajte s nasuprotnim pro-

blokirajte.

možete koristiti na obje strane.
(vidi sliku 1d).

C
na zaštitnu kupolu .
C
Produžni nastavak/krak
s 3 zuba/kolutom sa strunom!
NAPOMENA
Koristite produžni nastavak/krak
visinama.
Montirajte produžni nastavak/krak
škara za živicu/nastavka za rezanje visokih grana. Montažu obavite na isti način kao i prethodno opisanu montažu nastavaka.
ne koristite u kombinaciji s reznim nožem

za obavljanje radova na većim

između motorne jedinice i

PBK 4 A1
HR│ 11
Montiranje/zamjena koluta sa strunom
Montirajte/zamijenite kolut sa strunom kao što je prikazano
na slici 2c. POZOR! Lijevi navoj!
Provrt ploče zahvatnika
provrtom i isporučenim šestobridnim ključem
Kolut sa strunom
kazaljke na satu.
potražite, poravnajte s nasuprotnim

blokirajte.

navrnite na navoj u smjeru suprotnom od smjera
Postavljanje pojasa za nošenje
NAPOMENA
Kako bi se omogućio rad bez pretjeranog umaranja, na sljedećim
točkama možete obaviti podešenja. Ovisno o veličini tijela, postavke mogu varirati.
Prije početka rada pojas za nošenje
Uređaj s montiranim reznim alatom balansirajte tako da rezni alat
bez da uređaj dodirujete rukama lebdi neznatno iznad tla.
1.) Postavite pojas za nošenje sliku 3a).
2.) Na način prikazan na slici 3b povucite pojas za nošenje pojas za nošenje gornjeg dijela tijela.
3.) Kako biste zategnuli oba ramena pojasa, potegnite pojaseve kao što je prikazano na slici 3c.
4.) Kako biste podesili položaj uređaja na pojasu za nošenje, potegnite pojas kao što je prikazano na slici 3d.
5.) Objesite karabiner lom pojasa
6.) Uzmite pojas i objesite ga kao što je prikazano na slici 3h, pomoću omče za nošenje dodatno otpustiti pomoću vijka najbolji položaj uređaja.
poravnali po sredini tijela i prilagodili opsegu

mehanizma za brzo otvaranje.
u karabiner . Omča za nošenje može se
i pritisnite kopču dok ne ulegne (vidi

(vidi sliku 3e - 3g) i osigurajte ga crvenim dije-
podesite prema visini tijela.

, da biste

i pomjeriti kako biste mogli podesiti
Podešavanje visine reza
Pojas za nošenje  postavite i zakačite uređaj (vidi poglavlje „Postav-
ljanje pojasa za nošenje“).
Raznim kopčama za podešavanje na pojasu za nošenje
optimalni položaj za rad i rezanje (vidi poglavlje „Postavljanje pojasa za nošenje“).
Kako biste podesili optimalnu dužinu pojasa, naknadno napravite neko-
liko pokreta flaksericom lijevo-desno bez paljenja motora (vidi sliku 5a).
Pojas za nošenje
Povucite crveni dio pojasa sliku 3i).
POZOR!
Koristite pojas za nošenje
nošenje

hodu. Isključite motor prije nego pojas za nošenje
opremljen je mehanizmom za brzo otvaranje.

ukoliko uređaj morate brzo odložiti (vidi
uvijek kada radite s uređajem. Pojas za

postavite čim pokrenete motor i uređaj radi u praznom

podesite

skinete.
Gorivo i ulje
Koristite samo mješavinu bezolovnog benzina (min. ROZ 95) i poseb-
nog ulja za dvotaktne motore (JASO FD/ISO - L - EGD). Mješavinu goriva pripremite prema tablici za miješanje goriva.
Umetnite ispravnu količina benzina i ulja za dvotaktne motore u prilo-
ženu bocu za miješanje ulja i benzina goriva“). Nakon toga dobro protresite spremnik.
Tablica za miješanje goriva Postupak miješanja: 40 dijelova benzina na 1 dio ulja
(vidi „Tablicu za miješanje

Benzin Ulje za dvotaktne motore
0.5 litara 12,5 ml
Puštanje u rad
POZOR!
Molimo imajte na umu zakonske odredbe i propise o ograničavanju
buke.
Prije svakog paljenja, provjerite uređaj:
Nepropusnost sustava za gorivo.
Besprijekorno stanje i potpunost zaštitnih mehanizama i naprave za
rezanje.
Čvrstoću svih vijčanih spojeva.
Lagani hod svih pokretnih dijelova.
Pokretanje s hladnim motorom
POZOR!
Nikada ne puštajte nazad uže za pokretanje. To može uzrokovati
oštećenja.
1.) Napunite spremnik goriva
Gorivo i ulje”).
2.) Pumpu za gorivo
3.) Prekidač za uključivanje/isključivanje
4.) Ručicu čoka
5.) Čvrsto držite uređaj i uže za pokretanje Sada naglo povucite uže za pokretanje
6.) Ako se motor ne pokrene, ponovite korak 5.
7.) Čim motor radi, prvo pritisnite blokadu uključivanja
, kako biste otpustili automatski čok.
gasa
Ako se motor ne pokrene niti nakon nekoliko pokušaja, pročitajte poglavlje „Plan traženja greške“.
POZOR!
Uže za pokretanje
čvrsto držite dok se uže za pokretanje ponovno uvlači.
tanje Uže za pokretanje
NAPOMENA
Kod vrlo visokih vanjskih temperatura može se dogoditi da je i hladan
motor potrebno pokrenuti bez čoka!
(Primer) pritisnite 6 x.
povucite u položaj „ “.
Pokretanje s toplim motorom
(Uređaj je mirovao manje od 15–20 minuta)
1.) Prekidač za uključivanje/isključivanje
2.) Ručica čoka
3.) Uređaj držite čvrsto i uže za pokretanje Sada naglo povucite uže za pokretanje
pokrenuti iz 1 do 2 pokušaja. Ukoliko se uređaj nakon 6 povlačenja još uvijek ne može pokrenuti, ponovite korake 1-7 pod „Pokretanje hladnog motora”.
ne mora se povući za pokretanje toplog motora.
uz pomoć lijevka  (vidi još i poglavlje
postavite u položaj „I“.
povucite do prvog otpora. . Uređaj se pokreće.
a zatim ručicu
uvijek povlačite ravno. Ručku užeta za pokre-
nikada ne puštajte da se naglo uvuče.
postavite u položaj „I“.
povucite do prvog otpora. . Uređaj bi se trebao
12 │ HR
PBK 4 A1
Isključivanje motora Koraci za isključivanje u nuždi
Ukoliko je potrebno uređaj odmah zaustaviti, prekidač za uključivanje/ isključivanje
prebacite na „0“.
Normalni koraci
Pustite ručicu gasa
i pričekajte da motor dođe u stanje praznog hoda. Nakon toga prekidač za uključivanje/isključivanje postavite u položaj „0“.
POZOR!
U praznom hodu rezni nož s 3 zuba mora mirovati. Ako se rezni nož
s 3 zuba okreće, potrebno je podesiti rasplinjač!
Napomene za rad
Prije uporabe uređaja isprobajte i trenirajte sve radne tehnike (vidi slike 5a - 5c) s isključenim motorom.
Produživanje rezne strune
Za produženje rezne strune pustite motor da radi punim gasom i kolutom sa strunom
nakratko dodirnite tlo. Uže će se automatski produžiti.
Nož A na zaštitnoj kupoli rezne strune C skratit će strunu na dozvoljenu dužinu (vidi sliku 5d).
POZOR!
Ispod zaštitne kupole
nakupljaju se ostaci trave i korova.
Ostatke odstranite lopaticom ili sličnim predmetom kad je motor
ugašen.
Različiti postupci rezanja
Izbjegavanje povratnog udara
Kod radova s reznim nožem s 3 zuba postoji opasnost od povratnog uda­ra ako rezni nož naleti na čvrste prepreke (deblo, grana, kamen ili slično). Uređaj se pritom odbija suprotno od smjera okretanja reznog alata. To može dovesti do gubitka kontrole nad uređajem. Rezni nož ne koristite u blizini ograda, metalnih stupova, međaša ili temelja. Za košnju slabijeg grmlja postavite uređaj kao što je prikazano na slici 5e, kako biste spriječili povratne udarce.
Rad sa škarama za živicu Tehnike šišanja
Dvostruka traka noža omogućuje rezanje u oba smjera, ili naizmjenič-
nim pomicanjem s jedne strane na drugu.
Prilikom uspravnog šišanja škare za živicu pomičite ravnomjerno prema
naprijed gore i dolje ili u obliku luka.
Prilikom vodoravnog šišanja škare pomičite u obliku srpa prema rubu
živice, kako bi odrezane grančice padale na tlo.
Vidi otklopnu stranicu (slika A).
NAPOMENA
Uklonite deblje grane pomoću škara za grane.
Rad s nastavkom na rezanje grana Tehnike piljenja
UPOZORENJE!
Općenito pazite na odrezane komade koji padaju.Pazite na opasnost od grana koje odudaraju ili odskakuju.
Podrezivanje/košnja (rezni nož s 3 zuba, ev. s kolutom sa strunom)
Zamahujte uređajem kao da kosite kosom (vidi sliku 5a).
Rezni alat držite paralelno s tlom i podesite željenu visinu košnje.
Nisko podrezivanje (s kolutom sa strunom)
Uređaj držite u laganom nagibu iznad tla (vidi sliku 5b). Uvijek kosite
od sebe. Ne privlačite uređaj k sebi.
Otkos (s kolutom sa strunom)
Prilikom otkosa obuhvaćate kompletnu vegetaciju sve do tla. U tu svrhu
kolut sa strunom nagnite udesno pod kutom od 30°. Ručku postavite u željeni položaj (vidi sliku 5c).
Rezanje na drveću/živici/temeljima (s kolutom sa strunom)
NAPOMENA
Ako struna dođe u dodir s drvećem, kamenjem, kamenim zidovima ili
temeljima, istrošit će se ili ispucati. Ako struna tuče o pletenu ogradu, puknuti će.
POZOR!
Uređajem ne uklanjajte predmete s putova itd.! Uređaj je snažan i
malene kamenčiće i druge predmete može izbaciti na udaljenost od 15 metara, te tako uzrokovati ozljede i oštećenja automobila, kuća i prozora.
Nosite zaštitne naočale!
NAPOMENA
Graničnik
postavite na granu. Na taj ćete način raditi sigurnije i
mirnije.
Tek sada počnite s piljenjem.
Rezanje manje grane
Kod manjih grana (Ø 0-8 cm) pilite odozgo prema dolje (vidi sliku).
Rezanje većih grana
Kod većih grana (Ø 8-25 cm) najprije zarežite rez za rasterećenje
(vidi sliku). Rez za rasterećenje sprečava i guljenje kore na glavnom deblu.
B
Sada propilite odozgo
B
A
prema dolje A.
2
1
A
Zaglavljivanje
Ako se rezni alat blokira, odmah isključite motor. Prije ponovnog pokreta­nja očistite uređaj od trave i šipražja.
PBK 4 A1
HR│ 13
Rezanje u dijelovima
Dugačke, odnosno debele grane skratite prije nego obavite konačni rez (vidi sliku).
C A B
cb a
Siguran rad
Uređaj, reznu garnituru i zaštitnu futrolu za lanac  održavajte u
dobrom uporabnom stanju kako biste spriječili nezgode.
Nakon pada uređaja provjerite ga kako biste ustanovili znatna ošteće-
nja ili kvarove.
Pridržavajte se propisanog radnog kuta od 60°±10°, kako biste osigu-
rali siguran rad (vidi sliku).
maks. 60° ±10°
Uređaj ne koristite dok stojite na ljestvama ili na nesigurnoj podlozi.
Ne dajte se navesti na nepromišljene rezove.
Mogli biste ugroziti sebe i druge.
Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
Redovito mijenjajte radni položaj. Duže korištenje uređaja može
uzrokovati smetnje cirkulacije u rukama uzrokovane vibracijama. Trajanje korištenja možete produžiti prikladnim rukavicama ili redovitim pauzama. Imajte na umu da osobne predispozicije za slabu cirkulaciju, niske vanjske temperature ili velike sile zahvaćanja prilikom rada mogu skratiti vrijeme uporabe.
Transport
Prilikom transporta koristite zaštitne futrole  .
Pazite na to da uređaj prilikom transporta ne uključite, kako biste izbje-
gli ozljede (vidi sliku).
Čišćenje
Čišćenje motorne jedinice
NAPOMENA
Nakon svake uporabe uređaj temeljito očistite.
Uređaj uvijek isključite prije čišćenja i izvucite utičnicu za svjećicu .
Uređaj redovito čistite vlažnom krpom s nešto sredstva za pranje posu-
đa. Pazite da voda ne dospije u unutrašnjost uređaja.
Čišćenje nastavka za rezanje grana
Nastavak za rezanje grana u redovitim razmacima treba očistiti od
piljevine.
Uklonite poklopac zupčanika
Skinite rezni lanac
Rezni lanac
razinu i dovod ulja.
Čišćenje škara za živicu
Škare za živicu provjerite kako biste ustanovili otpuštene vijke na traci
i po potrebi ih zategnite.
noža
Uklonite zaglavljeno zelenilo.
Traku noža
Čišćenje nastavka s kolutom sa strunom/reznog noža
Uklonite zaglavljeno zelenilo.
Rezni nož s 3 zuba
s mača
održavajte oštrim i provjerite zategnutost, te pazite na
održavajte uljem u spreju ili kanticom za ulje.
održavajte oštrim, kako biste olakšali rad.
.
i očistite šinu vodilicu
.
Održavanje
Zamjena koluta sa strunom/rezne strune
1.) Kolut sa strunom tiranje/zamjena koluta s reznom struom. Pritisnite na oznakama (vidi sliku 4a) i skinite poklopac (vidi sliku 4b).
2.) Tanjur koluta
3.) Odstranite još ev. prisutnu reznu strunu.
4.) Novu reznu strunu postavite u sredinu i nastalu omču uvucite u otvor na tanjuru koluta (vidi sliku 4d).
5.) Strunu namotajte zategnuto u smjeru kazaljke na satu. Tanjur koluta
6.) Sada uzmite poklopac u ruku i umetnite tanjur koluta Obratite pozornost na to, da držači strune tanjura koluta odgovaraju prolazu strune u poklopcu.
7.) Otpustite sada reznu strunu iz tanjura koluta ne omče u poklopcu.
8.) Ponovno sastavite polovice kućišta, sve dok nedvojbeno ne ulegnu.
9.) Prekomjernu strunu rezanjem skratite na otprilike 13 cm. To će smanjiti opterećenje motora prilikom pokretanja i zagrijavanja.
10.) Ponovno montirajte kolut sa strunom (vidi poglavlje „Montiranje/
zamjena koluta sa strunom“).
razdvaja obje polovice rezne strune (vidi sliku 4d).
treba skinuti kao što je opisano u poglavlju Mon-
izvadite iz kućišta koluta (vidi sliku 4c).
u poklopac.
i vodite je kroz metal-
14 │ HR
Održavanje zračnog filtra
Onečišćeni zračni filtar smanjuje učinak motora zbog smanjenog dovoda zraka u rasplinjač.
Zbog toga je obavezno potrebna redovita kontrola. Zračni filtar provjeriti nakon svakih 25 radnih sati i po potrebi očistiti.
U vrlo prašnjavom okruženju, filtar treba češće provjeravati.
treba
PBK 4 A1
1.) Uklonite pokrov kućišta zračnog filtra .
2.) Izvadite zračni filtar
3.) Očistite zračni filtar zrakom).
4.) Ugradnja se obavlja obrnutim redoslijedom.
POZOR!
Zračni filtar nikada ne čistite benzinom ili zapaljivim otapalima.
Održavanje svjećice
1.) Povlačenjem skinite utičnicu za svjećicu
2.) Otpustite svjećicu pomoću priloženog ključa za svjećice
3.) Ugradnja se obavlja obrnutim redoslijedom.
Razmak elektroda = 0,6 mm (Razmak između elektroda, između kojih se generira iskra). Provjerite svjećicu nakon prvih 10 sati rada, po potrebi je očistite bakrenom žičanom četkom.
Nakon toga svjećicu održavajte svakih 50 radnih sati.
Brušenje noža na zaštitnoj kupoli
A
(vidi sliku 2a) s vremenom može otupjeti. Ukoliko ustanovite da je
Nož nož otupio, otpustite 2 vijka kojima je nož
C
rezne strune kamenom i pazite kako biste zadržali isti kut.
Podešavanje rasplinjača
Dopustite da podešavanja rasplinjača vrši samo kvalificirano servisno
osoblje, proizvođač ili njegov servis nakon prodaje.
Podmazivanje prijenosnika
Svakih 20 radnih sati dopunite tekuću mast za prijenosnik (oko 10 g)
ukutni prijenosnik.
U tu svrhu otvorite vijak
mogli utisnuti u kućište prijenosnika.
Nakon punjenja prijenosnika ponovno zatvorite otvor za podmazi-
vanje
. Nož A učvrstite u škripac. Nož A izbrusite brusnim
.
.
lupkanjem ili ispuhivanjem (komprimiranim
.
.

A
pričvršćen na zaštitnoj kupoli
(vidi isklopnu stranicu) kako biste mast
Skladištenje i transport
Uređaj čuvajte na sigurnom mjestu.
Uređaj i pribor čuvajte na sigurnom i zaštićene od otvorenog plamena
i izvora topline/iskri, kao što su protočni plinski bojleri, sušilice rublja, uljne peći ili prijenosni radijatori, itd.
Zaštitnu kupolu
uvijek držite u čistom stanju bez ostataka od košnje.
Plastičnu zaštitu reznog noža s 3 zuba
sporta ili kada se uređaj ne koristi.
Uvijek isključite uređaj prije održavanja i izvucite utičnicu za svjećicu
Skladištenje uređaja
Ako uređaj skladištite duže od 30 dana, potrebno ga je za to posebno pripremiti. U protivnom će gorivo preostalo u rasplinjaču ispariti i ostaviti gumenasti talog. To može otežati pokretanje i uzrokovati skupe troškove popravka.
1.) Skinite poklopac spremnika tlak u spremniku goriva
2.) Pokrenite motor i pustite da radi sve dok se ne zaustavi, kako biste uklonili gorivo iz rasplinjača.
3.) Pustite motor da se ohladi otprilike 10 minuta.
4.) Uklonite svjećicu (vidi poglavlje „Održavanje svjećice“).
5.) U komoru za sagorijevanje dodajte 1 čajnu žličicu ulja za dvotaktne motore. Nekoliko puta povucite uže za pokretanje premazali sve mehaničke dijelove. Vratite svjećicu.
NAPOMENA
Uređaj čuvajte na suhom mjestu i podalje od mogućih izvora zapa-
ljenja.
Ponovno stavljanje u pogon
1.) Uklonite svjećicu (vidi poglavlje „Održavanje svjećice“).
2.) Naglo povucite uže za pokretanje jevanje izbacili preostalo ulje.
3.) Očistite svjećicu i pazite na ispravan razmak elektroda na svjećici.
4.) Napunite spremnik goriva
, kolut sa strunom i motor prilikom skladištenja
vratite na nož prilikom tran-
kako biste ispustili eventualno nastali
. Pažljivo ispraznite spremnik goriva .
, kako biste uljem
, kako biste iz komore za sagori-
. Vidi poglavlje „Gorivo i ulje“.
.
PBK 4 A1
Transport
Kada želite transportirati uređaj, ispraznite spremnik goriva
objašnjen u poglavlju „Skladištenje“.
HR │ 15
na način
Traženje greške
Intervali održavanja
Motorna jedinica
Problem Mogući uzrok Otklanjanje smetnji Motor se ne
pokreće.
Motor se pokre­će, ali ne punom snagom.
Motor radi neravnomjerno.
Zahrđala ili vlaž­na svjećica.
Pogrešno postupanje prilikom pokretanja.
Pogrešno podešena ručica
.
čoka
Prljav zračni filtar. Očistite zračni filtar. Pogrešan razmak elektroda
na svjećici.
Pogrešna postavka raspli­njača.
Slijedite upute za pokretanje.
Ručicu čoka vite na „
Očistite svjećicu i podesite razmak elektroda ili zamijenite novom svjećicom.
Očistite svjećicu ili zamijenite novom.
“.
Uređaj za rezanje visokih grana
Problem Mogući uzrok Otklanjanje smetnji Motor radi, rezni
se ne
lanac pokreće.
Nema napretka u radu.
Nastavak sa škarama za živicu, odnosno nastavak za rezanje grana nisu ispravno spojeni na motor­nu jedinicu.
Rezni lanac odnosno pregrijao ili visi.
je suh
Provjerite montažu.
Napunite ulje, odn. re­zni lanac
zamijenite ili zategnite.
nabrusite,
Škare za živicu
Problem Mogući uzrok Otklanjanje smetnji Motor radi ali
nož stoji.
Nastavak sa škarama za živicu, odnosno nastavak za rezanje grana nisu ispravno spojeni na motor­nu jedinicu.
Provjerite montažu.
posta-
Uređaj za rezanje visokih grana
Ovdje navedeni podaci odnose se na normalne uvjete rada. U otežanim uvjetima, primjerice pri jakom onečišćenju prašinom i dužih dnevnih vreme­na rada, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način.
Dio uređaja
Podma­zivanje lanca
Rezni lanac
Šina vodilice
Zupčanik
Radnja Prije
po­četka rada
provjeriti
provjerite i pazite na naoštrenost
Provjerite zategnutost lanca
nabrusite X provjerite
(trošenje, oštećenja)
očistite i okrenite
nabrusite X zamijenite X X provjerite X zamijenite X
tjedno u slu-
čaju smet­nje
X
X
X
X
XX
u slučaju ošteće­nja
po potre­bi
Škare za živicu
Ovdje navedeni podaci odnose se na normalne uvjete rada. U otežanim uvjetima, primjerice pri jakom onečišćenju prašinom i dužih dnevnih vreme­na rada, navedene intervale treba skratiti na odgovarajući način.
Dio uređaja
Nož za rezanje
Radnja Prije
po­četka
rada Vizualna provjera X očistite X X
po za­vršetku rada
po potrebi
Narudžba rezervnih dijelova
Naručivanje rezervnih dijelova
Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke:
Tip uređaja
Broj artikla uređaja
Identifikacijski broj uređaja
Aktualne cijene i informacije pronaći ćete na
www.kompernass.com
NAPOMENA
Zamjenski dijelovi koji nisu navedeni (kao što su kolut sa strunom i
rezna struna) mogu se naručiti preko naše dežurne telefonske linije.
16 │ HR
PBK 4 A1
Zbrinjavanje
Ambalaža se sastoji od materijala neškodljivih za okoliš koji se mogu zbrinuti preko mjesnih ispostava za recikliranje. Uređaj i njegov pribor napravljeni su od različitih materijala, npr. metala i plastike.
O mogućnostima zbrinjavanja starih uređaja možete saznati u gradskom ili općinskom poglavarstvu.
Pakiranje zbrinite na ekološki ispravan način. Pazite na oznake na različitim ambalažnim materijalima i po potrebi ih zbrinite odvojeno. Materijali ambalaže označeni su kraticama (a) i brojkama (b) sljedećeg značenja: 1–7: Plastika, 20–22: Papir i karton, 80–98: Kompozitni materijali.
O mogućnostima zbrinjavanja dotrajalog proizvoda možete se raspitati kod vaše općinske ili gradske uprave
Zaštita okoliša
Pažljivo ispraznite spremnik goriva i ulja i uređaj predajte u centar za
sekundarne sirovine. Iskorišteni plastični i metalni dijelovi mogu se odvo­jeno prikupiti i reciklirati.
Staro ulje i preostali benzin predajte u ustanovi za zbrinjavanje. Nikako
ih ne izlijevajte u kanalizaciju ili odvode.
Materijale onečišćene prilikom održavanja i goriva predajte za to pred-
viđenim sakupljačkim centrima.
Jamstvo tvrtke Kompernass Handels GmbH
Poštovani kupci,
Za ovaj uređaj odobrava se jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupnje. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakon­ska prava na teret prodavača proizvoda. U nastavku izloženo jamstvo ne ograničava ova zakonska prava.
Uvjeti jamstva
Jamstveni rok započinje danom kupnje. Molimo, sačuvajte račun. Potreban je kao dokaz o kupnji.
Ako u roku od tri godine od datuma kupnje ovog proizvoda nastupi greška na materijalu ili tvornička greška proizvod će biti - po našem izboru - za Vas besplatno popravljen ili zamijenjen, ili će Vam se vratiti novac. Za takvo ispunjenje jamstvene obveze potrebno je unutar trogodišnjeg roka predočiti uređaj s nedostatkom i dokaz o kupnji (račun), te pisanim putem ukratko opisati u čemu se sastoji greška proizvoda i kada se pojavila.
Ako je kvar pokriven našim jamstvom, poslat ćemo Vam popravljen ili novi proizvod. Popravkom ili zamjenom proizvoda ne započinje novi jamstveni rok.
Jamstveni rok i zakonsko pravo u slučaju nedostataka
Korištenje prava na jamstvo ne produžuje jamstveni rok. To vrijedi i za za­mijenjene i popravljene dijelove. Štete i nedostatke koji eventualno postoje već prilikom kupnje treba javiti neposredno nakon raspakiranja. Nakon isteka jamstvenog roka izvršeni popravci se naplaćuju.
Opseg jamstva
Uređaj je pažljivo proizveden sukladno strogim smjernicama u pogledu kvalitete i prije isporuke brižljivo provjeren.
Ovo jamstvo vrijedi za greške u materijalu i izradi. Ovo jamstvo ne pokriva dijelove proizvoda koji su izloženi uobičajenom habanju i stoga se smatra­ju dijelovima brzog habanja ili za štetu lomljivih dijelova, npr. prekidača, akumulatora ili dijelova koji su proizvedeni iz stakla.
Ovo jamstvo propada ako je proizvod oštećen, i ako nije stručno korišten ili servisiran. Za stručno korištenje proizvoda potrebno je točno poštivati sve naputke navedene u uputama za uporabu. Uporabne namjene i rad­nje, koje se u uputama ne preporučuju ili na koje se upozorava, obavezno se moraju izbjegavati.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, nekomercijalnu uporabu. Jamstvo prestaje vrijediti u slučaju zloporabe, nenamjenskog korištenja, primjene sile i zahvata na uređaju koje nije obavila za to ovlaštena podružnica servisa.
Realizacija u slučaju jamstvenog zahtjeva
Kako bismo zajamčili brzu obradu Vašeg zahtjeva, molimo slijedite sljedeće napomene:
Molimo Vas da za sve upite u pripravnosti držite blagajnički račun
ibroj artikla (npr.IAN12345) kao dokaz o kupnji.
Broj artikla možete pronaći na tipskoj pločici na proizvodu, u obliku
gravure na proizvodu, na naslovnoj stranici uputa za uporabu (dolje lijevo) ili u obliku naljepnice na stražnjoj ili donjoj strani proizvoda.
Ako dođe do smetnji u radu ili drugih nedostataka, najprije telefonski
ili preko elektronske pošte kontaktirajte servisni odjel naveden u nastavku.
Proizvod registriran kao neispravan onda možete zajedno s priloženim
dokazom o kupnji (blagajnički račun) i s opisom nedostatka i kada se pojavio, besplatno poslati na dobivenu adresu servisa.
Na stranici www.lidl-service.com možete preuzeti ove i mnoge druge priručnike, videosnimke o proizvodu i softver za instalaciju.
S ovim QR kodom, možete otići izravno na Lidl servisnu stranicu (www.lidl-service.com) i otvoriti upute za uporabu unosom broja artikla (IAN) 123456.
PBK 4 A1
HR│ 17
Servis
Prijevod originalne izjave o sukladnosti
UPOZORENJE!
Uređaje na popravak predajte servisnom centru ili stručnom
električaru uz isključivu uporabu originalnih zamjenskih dijelova. Tako se jamči očuvanje sigurnosti uređaja.
Servis Hrvatska
Tel.: 0800 777 999 E-Mail: kompernass@lidl.hr
IAN 331365_1907
Uvoznik
Molimo obratite pozornost na to, da adresa navedena u nastavku nije adresa servisa. Najprije kontaktirajte navedenu ispostavu servisa.
Lidl Hrvatska d.o.o. k.d., Ulica kneza Ljudevita Posavskog 53, HR-10410 Velika Gorica, Hrvatska
Proizvođač:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NJEMAČKA
www.kompernass.com
Mi, tvrtka KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odgovorna za dokumentaciju: g. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, 44867 BOCHUM, NJEMAČKA, ovime izjavljuje da ovaj uređaj zadovoljava sljedeće norme, normativne dokumente i direktive EU:
Direktiva o strojevima
(2006/42/EC)
Elektromagnetska kompatibilnost
(2014/30/EU)
Direktiva o opremi za uporabu na otvorenom
(2005/88/EC) (2000/14/EC)
Direktiva o emisijama
(2012/46/EU) 2016/1628/EU (izmijenjen i dopunjen najnovijim 2017/656/EU)
Direktivu RoHS (direktivu o ograničenju uporabe opasnih tvari u električnoj i elektroničkoj opremi) (2011 / 65 / EU)*
* Isključivu odgovornost za izdavanje ove izjave o sukladnosti nosi proizvo-
đač. Gore opisani predmet izjave ispunjava propise direktive 2011/65/ EU Europskog parlamenta i vijeća od 8. lipnja 2011. za ograničenje uporabe određenih opasnih tvari u električnim i elektronskim uređajima.
Primijenjene usklađene norme:
EN ISO 11806-1: 2011
EN ISO 10517: 2019
EN ISO 11680-1: 2011
EN ISO 14982:2009
EN 50581:2012
Tip/naziv uređaja:
BENZINSKI KOMBINIRANI UREĐAJ 4 U 1 PBK 4 A1
Godina proizvodnje: 10 - 2019 Serijski broj: IAN 331365_1907
Bochum, 16.10.2019.
Semi Uguzlu
- Voditelj odjela kvalitete -
Zadržavamo pravo na tehničke izmjene u svrhu daljnjeg razvoja proizvoda.
18 │ HR
PBK 4 A1
Sadržaj
Uvod........................................ 20
Namenska upotreba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Oprema..............................................20
Obim isporuke.........................................21
Tehnički podaci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Objašnjenje korišćenih tablica sa napomenama . . . . . . . . . . . . . .22
Bezbednosne napomene ....................... 24
Bezbednosne napomene za rad sa makazama zaživu ogradu . .24 Dopunske bezbednosne napomene za makaze za živu ogradu . .25
Bezbednosne napomene za rad sa sekačem grana na visini.....25
Mere predostrožnosti protiv povratnog udara.................26
Bezbednosne napomene za rad sa kalemovima sa koncem .....26
Bezbednosne napomene za rad sa noževima za sečenje .......27
Sigurnosni uređaji ......................................27
Pre puštanja u rad............................. 28
Montaža okrugle ručke..................................28
Montaža mehanizma za brzo oslobađanje ..................28
Pričvršćivanje/montaža remena za nošenje ..................28
Montaža makaza za živu ogradu..........................28
Demontaža makaza za živu ogradu........................28
Zakretanje makaza za živu ogradu ........................28
Montaža lanca testere i mača.............................28
Demontaža lanca testere.................................28
Zatezanje i provera lanca testere ..........................29
Podmazivanje lanca ....................................29
Oštrenje lanca testere ...................................29
Montaža nastavka......................................29
Montaža/demontaža štitnika .............................29
Montaža/zamena noža za sečenje ........................29
Montaža/zamena kalema sa koncem ......................30
Postavljanje remena za nošenje ...........................30
Podešavanje visine sečenja ...............................30
Gorivo i ulje...........................................30
Puštanje u rad ................................ 30
Pokretanje hladnog motora...............................30
Pokretanje zagrejanog motora ............................30
Rad sa makazama za živu ogradu .........................31
Tehnike sečenja ........................................31
Rad sa sekačem grana na visini ...........................31
Tehnike testerisanja .....................................31
Bezbedan rad .........................................32
Transport .................................... 32
Čišćenje ..................................... 32
Održavanje .................................. 32
Skladištenje i transport ........................ 33
Pronalaženje grešaka ......................... 34
Sklop motora..........................................34
Sekač grana na visini ...................................34
Makaze za živu ogradu .................................34
Intervali održavanja ...........................34
Sekač grana na visini ...................................34
Makaze za živu ogradu .................................34
Poručivanje rezervnih delova ................... 34
Odlaganje ...................................35
Garancija I Garantni List........................ 35
Prevod originalne Izjave o usaglašenosti.......... 36
PBK 4 A1
RS│ 19
BENZINSKI KOMBINOVANI UREĐAJ 4 U 1 PBK 4 A1
Uvod
Čestitamo Vam na kupovini Vašeg novog uređaja. Time ste se odlučili za savremen i kvalitetan proizvod. Uputstvo za upotrebu je deo ovog proi­zvoda. Ono sadrži važne napomene o bezbednosti, upotrebi i odlaganju. Pre korišćenja proizvoda, upoznajte se sa svim napomenama vezanim za rukovanje i bezbednost. Koristite proizvod samo na opisani način i u navedene svrhe. Predajte svu dokumentaciju prilikom prosleđivanja proi­zvoda trećim licima.
Namenska upotreba
Makaze za živu ogradu sa dugačkom strelom
Ovaj uređaj je namenjen za sečenje i podrezivanje žive ogade, žbunja i ukrasnog rastinja oko kuće. Ovde se radi o ručno vođenom uređaju sa in­tegrisanim pogonom, kod koga se linearno raspoređena sečiva pomeraju napred-nazad.
UPOZORENJE!
Nije predviđeno da deca koriste makaze za živu ogradu.
Sekač grana na visini
Ovaj uređaj je predviđen za uklanjanje grana sa drveća.
Nož za sečenje sa 3 zupca/kalem sa koncem
Upotreba sa nožem za sečenje sa 3 zupca: Za sečenje visoke trave, žbunja i mladog drvenog rastinja.
Upotreba sa kalemom sa koncem: Za košenje trave i sečenje mladog korova.
Teleskopski nastavak
PAŽNJA!
Ne koristite nastavak/strelu
3 zupca/nastavkom sa kalemom sa koncem!
Svaka druga upotreba, koja u ovom uputstvu za upotrebu nije izričito odobrena, može da dovede do šteta na uređaju i da predstavlja ozbiljnu opasnost za korisnika. Obavezno poštujte ograničenja u bezbednosnim napomenama. Poštujte nacionalne propise, koji mogu da ograniče primenu mašine. Svaka druga upotreba ili promena mašine važi kao nenamenska i krije znatne opasnosti od nezgoda. Uređaj nije namenjen za komercijalnu upotrebu.
ZABRANJENE PRIMENE! Usled fizičkog ugrožavanja korisnika, uređaj ne sme da se koristi za slede­će radove: za čišćenje trotoara ili kao usitnjivač za usitnjavanje komada drveta ili delova žive ograde. Osim toga, uređaj ne sme da se koristi za poravnanje uzvišenja na tlu, kao npr. krtičnjaka. Iz bezbednosnih razloga, uređaj ne sme da se koristi kao pogonski agregat za druge uređaje, bilo koje vrste. Za štete ili povrede bilo koje vrste, koje su usled toga izazvane, odgovara korisnik/rukovalac, a ne proizvođač.
u kombinaciji sa nožem za sečenje sa

Oprema
Sklop motora PBK 4 A1-1
Blokada uključivanja Prekidač za uključivanje/isključivanje Ušica za nošenje 4 x pričvrsni vijci Okrugla ručka
5a
Gumeni prsten
5b
Trn
5c
Stezna čaura Granični odbojnik Navojna ručka Strela Poluga gasa Utikač svećice Poluga sauga Sajla za pokretanje Rezervoar za benzin Poklopac rezervoara Pumpa za gorivo „prajmer“ Poklopac kućišta filtera za vazduh
Nastavak sa makazama za živu ogradu PBK 4 A1-3
Ručka Deblokada/blokada Kućište prenosnika Držač noža Osnovna ploča (makaze za živu ogradu) Poluga za podešavanje Prednja strela (makaze za živu ogradu) Zaporni trn Pogonsko vratilo
Nastavak sa sekačem grana na visini PBK 4 A1-4
Prednja strela (sekač grana na visini) Zaštitni prsten Poklopac rezervoara za ulje Rezervoar za ulje Mač Lanac testere Rupa za postavljanje nosača brusnog tocila Graničnik Zaporni trn Pogonsko vratilo Navrtka Navoj Štitnik lančanika Vodilica mača Rupa na maču Vodilica Kapalica za ulje Lančanik Vijak za regulaciju ulja Trn za zatezanje lanca Vijak za zatezanje lanca
20 │ RS
PBK 4 A1
Nastavak sa kalemom sa koncem/nožem za sečenje PBK 4 A1-2
2 x vijci (sa spreznjakom, podložnom pločicom) Štitnik Nož za sečenje sa 3 zupca Kalem sa koncem za sečenje Prednja strela (kalem sa koncem/nož za sečenje sa 3 zupca)
Zaporni trn

Pogonsko vratilo

Teleskopski nastavak
Strela

Navojna ručka

Zaporni trn
Pogonsko vratilo

Pribor
Remen za nošenje

Zaštitni omotač za mač

Zaštitni omotač za lanac

Bio-ulje za lanac

Boca za mešanje ulja i benzina

Zaštitne naočare

Imbus-ključ 4 mm

Imbus-ključ 5 mm

Viljuškasti ključ SW 8/10
Ključ za svećicu/odvrtač sa prorezom

Torba za alat

Navrtka M19 x 1,0 (levi navoj)

Poklopac pritisne ploče

Pritisna ploča

Ploča obrtača

Konac za sečenje

Левак

Obim isporuke
1 sklop motora 1 nastavak sa makazama za živu ogradu PBK 4 A1-3
(u daljem tekstu: makaze za živu ogradu)
1 nastavak sa sekačem grana na visini PBK 4 A1-4
(u daljem tekstu: sekač grana na visini) 1 nastavak sa kalemom sa koncem/nožem za sečenje PBK 4 A1-2 1 teleskopski nastavak 1 ručka sa graničnim odbojnikom 1 kalem sa koncem za sečenje 1 konac za sečenje (konac Ø: 2,4 mm/dužina konca: 6 m) 1 nož za sečenje sa 3 zupca 1 remen za nošenje 1 zaštitni omotač za lanac 1 zaštitni omotač za mač 1 boca za mešanje ulja i benzina 1 100 ml bio-ulja za lanac 1 torba za alat 1 imbus-ključ 4 mm 1 imbus-ključ 5 mm 1 ključ za svećicu/odvrtač sa prorezom 1 viljuškasti ključ SW 8/10 1 zaštitne naočare PBKZ 1 A1 1 левак 1 uputstvo za upotrebu
Tehnički podaci
Sklop motora: PBK 4 A1-1
Tip motora: 2-taktni motor, vazdušno hlađen,
hromiran cilindar Snaga motora (maks.): 1,35 kW/1,85 KS Radna zapremina: 42,7 cm³ Broj obrtaja motora
u praznom hodu: 3000 min Maks. broj obrtaja sa nožem
za sečenje sa 3 zupca: 9200 min sa kalemom sa koncem: 8700 min sa lančanom testerom: 9200 min sa makazama za živu ogradu: 9200 min Maks. brzina sečenja nožem
za sečenje sa 3 zupca: 6900 min kalemom sa koncem: 6525 min lančanom testerom: 20 m/s makazama za živu ogradu: 1550hod/min Paljenje: elektronsko Pogon: centrifugalna spojnica Težina:
(prazan rezervoar): oko 5,6 kg Zapremina rezervoara: 1200 cm Svećica: CDK L8RTC Potrošnja goriva pri maks. snazi motora: 0,6 kg/h specifična potrošnja goriva pri maks. snazi motora: 431 g/kWh
Makaze za živu ogradu: PBK 4 A1-3
Radna dužina: 425 mm Razmak između zubaca: 24 mm Težina
(spremno za rad): oko 2,24 kg
Sekač grana na visini: PBK 4 A1-4
Težina (spremno za rad): oko 1,6 kg Rezervoar za ulje, preporučena
količina punjenja: 140 cm Radna dužina: oko 260 mm
Mač: Oregon tip 100SDEA318 Lanac testere: Oregon 91P040X
Nastavak sa kalemom sa koncem/ nožem za sečenje: PBK 4 A1-2
Kalem sa koncem za sečenje (IAN 331365):
Radni zahvat konca za sečenje Ø: 430 mm
Dužina konca: 6,0 m Konac Ø: 2,4 mm
Nož za sečenje sa 3 zupca (IAN 331365):
Radni zahvat noža za sečenje Ø: 255 mm
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
-1
3
3
PBK 4 A1
RS│ 21
Informacije o buci i vibracijama:
Merna vrednost za buku je određena u skladu sa ISO 22868, EN ISO 10517. Izmereni nivo buke A uređaja tipično iznosi:
Makaze za živu ogradu:
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K Nivo zvučne snage L Zagarantovani nivo zvučne snage L Nesigurnost K
= 98,79 dB(A)
pA
= 2,5 dB
WA
= 109,53 dB(A)
WA
= 114,0 dB(A)
WA
= 2,5 dB
WA
Sekač grana na visini:
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K Nivo zvučne snage L Nesigurnost K
= 97,06 dB(A)
pA
= 2,5 dB
WA
= 110,87 dB(A)
WA
= 2,5 dB
WA
Nož za sečenje sa 3 zupca:
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K Nivo zvučne snage L Nesigurnost K
= 97,64 dB(A)
pA
= 2,5 dB
pA
= 111,27 dB(A)
WA
= 2,5 dB
WA
Kalem sa koncem:
Nivo zvučnog pritiska L Nesigurnost K Nivo zvučne snage L Nesigurnost K
= 99,08 dB(A)
pA
= 2,5 dB
pA
= 111,10 dB(A)
WA
= 2,5 dB
WA
Nosite štitnike za sluh, da biste izbegli oštećenje slu­ha! Vrednosti vibracija (suma vektora tri smera) izmerene u skla-
du sa EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1:
Makaze za živu ogradu: Vibracija na prednjoj ručki: Vrednost emisije vibracija
= 4,182 m/s
a
h,D
2
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Vibracija na zadnjoj ručki: Vrednost emisije vibracija
= 9,695 m/s2
a
h,D
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Sekač grana na visini: Vibracija na prednjoj ručki: Vrednost emisije vibracija
= 3,855 m/s2
a
h,D
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Vibracija na zadnjoj ručki: Vrednost emisije vibracija
= 7,590 m/s2
a
h,D
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Kalem sa koncem:
Vibracija na prednjoj ručki: Vrednost emisije vibracija
= 4,864 m/s2
a
h,D
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Vibracija na zadnjoj ručki: Vrednost emisije vibracija
= 9,750 m/s2
a
h,D
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Nož za sečenje sa 3 zupca:
Vibracija na prednjoj ručki: Vrednost emisije vibracija
= 4,622 m/s2
a
h,D
Nesigurnost K = 1,5 m/s
Vibracija na zadnjoj ručki: Vrednost emisije vibracija
= 7,708 m/s2
a
h,D
Nesigurnost K = 1,5 m/s
NAPOMENA
Nivo vibracija naveden u ovim uputstvima je izmeren u skladu sa nor-
miranim postupkom merenja, u skladu sa EN ISO 11806-1, EN ISO 10517, EN ISO 11680-1 i može da se koristi za upoređi­vanje uređaja. Navedena vrednost emisije vibracija može da se koristi i za početnu procenu izloženosti.
UPOZORENJE!
Nivo vibracija se menja u zavisnosti od upotrebe i u nekim slučaje-
vima može da bude iznad vrednosti navedene u ovim uputstvima. Op­terećenje vibracijama bi moglo da se potceni, ako se uređaj redovno koristi na takav način. Za tačnu procenu opterećenja vibracijama u toku određenog radnog intervala, trebalo bi da se uzme u obzir i vreme u kojem je uređaj isključen ili radi, ali nije stvarno u upotrebi. To značajno može da umanji opterećenje vibracijama u toku celog radnog intervala.
UPOZORENJE!
Umanjite, takođe, i rizike od vibracija, kao npr. rizik od oboljenja zva-
nog „beli prsti“, tako što ćete često praviti pauze, u kojima ćete npr. Vaše površine šaka trljati jednu o drugu!
NAPOMENA
Ovim znakom se potvrđuje, da je ovaj uređaj u skladu sa srpskim zahtevima za bezbednost proizvoda.
19
Objašnjenje korišćenih tablica sa napomenama
Upozorenje! Pre puštanja u rad pročitajte uputstvo za upo­trebu!
2
2
2
2
2
2
2
2
1
I
o
2
3
Nosite zaštitne rukavice!
Nosite zaštitne cipele!
Nosite štitnike za sluh!
Nosite zaštitni šlem!
Nosite zaštitne naočare!
Pažnja, vreli delovi. Držite rastojanje!
ON
1. Uključite uređaj
FULL
2. Napunite pumpu za gorivo (prajmer)
PULL
3. Povucite polugu sauga
22 │ RS
PBK 4 A1
4
PULL
4. Povucite sajlu za pokretanje
Pre radova na održavanju, isključite uređaj i izvucite utikač svećice!
CHOKE
Povucite polugu sauga
Pritisnite 6 x pumpu za gorivo (prajmer)
Odnos mešavine: 40 delova benzina na 1 deo ulja
Benzin: 95 oktana/98 oktana
Ne točite E10
Ulje za 2-taktni motor: ISO - L - EGD/JASO FD
Opasnost po život od električne struje! Budite na udaljenosti od najmanje 10 m od nadzemnih vodova.
Pažnja! Padajući predmeti. Naročito kada sečete iznad visine glave.
Pažnja! Opasnost od povreda od noževa u pokretu.
Pažnja! Opasnost od gušenja!
Oprez! Otrovna CO-isparenja (isparenja ugljenmonoksida)! Uređaj ne koristite u zatvorenim prostorijama!
Upozorenje! Ni u kom slučaju ne koristite listove cirkularne testere u funkciji noža za sečenje.
20 h
Na svakih 20 radnih sati dopunite mast (tečna mast za prenosnike)
Rastojanje između mašine i drugih osoba mora da iznosi najmanje 15 metara!
Alat za sečenje (nož za sečenje/konac za sečenje) se kreće i nakon isključivanja uređaja!
Podatak za nivo zvučne snage LWA je izražen u dB
Vatra, uključeno svetlo i pušenje su zabranjeni!
min
max. 9000
Držite rastojanje!
Opšte upozorenje!
1. Gurnite trn na prednjoj streli do graničnika u žleb na stre­li sklopa motora.
2. Kada je pravilno uguran, crvena linija mora da bude u ravni sa strelom sklopa motora.
Uređaj čuvajte od kiše ili vlage!
-1
Maks. 9000 min
-1
Pažnja! Levi navoj.
Obratite pažnju na izbačene delove!
Oprez zbog povratnog udara!
Oprez! Opasnost od povreda usled rotirajućeg noža za sečenje! Šake i stopala držite na odstojanju!
Oprez - Benzin je ekstremno lako zapaljiv! Opasnost od eksplozije! Ne prosipajte pogonsko gorivo!
PBK 4 A1
RS│ 23
Bezbednosne napomene
VAŽNO! PRE UPOTREBE PAŽLJIVO PROČITAJTE. SAČUVAJTE ZA VAŠU DOKUMENTACIJU.
Bezbednosne napomene za rad sa makazama zaživu ogradu
NAPOMENA
Makaze za živu ogradu se isporučuju potpuno sklopljene.Napomene i slikovne prikaze u vezi podešavanja, korišćenja makaza
za živu ogradu tj. njenih delova za podešavanje, održavanje, podma­zivanje od strane korisnika, naći ćete u ovom uputstvu i na preklopnoj
strani.
Napomene u vezi sa radnim položajem (vidi preklopnu stranu).Napomene u vezi sa delovima za podešavanje (vidi preklopnu stranu).Napomene u vezi sa bezbednim rukovanjem gorivom (vidi poglavlje
Priprema“ tačka f).
Napomene u vezi sa preporučenom zamenom ili popravkom delova
ili korisničkom službom i specifikacijom korišćenih rezervnih delova,
ukoliko se one odnose na zdravlje i bezbednost korisnika, naći ćete
uovom uputstvu.
Objašnjenje svih korišćenih grafičkih simbola na makazama za živu
ogradu, podataka, karakteristika i tehničke podatke, kao i način
postupanja u slučaju nezgoda i smetnji, naći ćete u ovom uputstvu.
Blokiran alat: Uklonite zaglavljen materijal iz držača noža
UPOZORENJE!
Deca nikada ne smeju da koriste makaze za živu ogradu.
■ Budite uvek pažljivi, pazite šta radite i razumno obavljajte radove
sa uređajem. Ne koristite uređaj kada ste bolesni ili umorni, ili pod
uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan trenutak nepažnje tokom
upotrebe uređaja može da dovede do ozbiljnih povreda.
Izbegavajte pogrešnu primenu, mašinu koristite samo kao što je opisa-
no u poglavlju „Namenska upotreba“.
Upoznajte se sa uputstvom za upotrebu, pre nego što rukujete uređajem.
Priprema
a) OVE MAKAZE ZA ŽIVU OGRADU MOGU DA PROUZROKUJU
OZBILJNE POVREDE! Pažljivo pročitajte uputstva za ispravno rukovanje, pripremu, održavanje, pokretanje i isključivanje makaza za živu ogradu. Upoznajte se sa svim delovima za podešavanje i sa propisnim korišćenjem makaza za živu ogradu.
b) Deca nikada ne smeju da koriste makaze za živu ogradu.
Djeca, adolescenti i osobe smanjenih tjelesnih, senzornih ili mentalnih sposobnosti ne smiju koristiti motornu pilu. Iznimke postoje samo za mlade starije od 16 godina u kontekstu usavršavanja pod nadzorom stručnjaka.
c) Oprez kod nadzemnih električnih vodova.
d) Treba izbegavati upotrebu makaza za živu ogradu, kada se u blizini
nalaze osobe, pre svega deca.
e) Nosite prikladnu odeću! Ne nosite široku odeću ili nakit, koji bi mogli
da budu zahvaćeni pokretnim delovima. Preporučeno je da nosite čvrste rukavice, protivklizne cipele i zaštitne naočare.
f) Pažljivo rukujte gorivom, ono je lako zapaljivo i isparenja su eksplozivna.
Treba da sledite sledeće tačke:
– Koristite samo za to predviđene specijalne posude. – Nikada ne uklanjajte poklopac na rezervoaru i ne dosipajte benzin dok
.
motor radi ili dok je motor vreo. Pre dosipanja goriva, pustite da se motor i delovi izduva ohlade.
– Ne pušite. – Gorivo sipajte samo na otvorenom. – Makaze za živu ogradu ili posudu za gorivo nikada ne skladištite u pro-
storiji u kojoj se nalazi otvorena vatra, kao npr. u uređaju za pripremu tople vode.
– Ukoliko se benzin prelio, ne pokušavajte da pokrenete motor, nego uklo-
nite mašinu, pre pokretanja, sa površine koja je zaprljana benzinom.
– Nakon sipanja goriva, uvek postavite poklopac na rezervoar i bezbed-
no ga zatvorite.
– Ukoliko praznite rezervoar, to bi trebalo da obavite na otvorenom prostoru.
g) Ukoliko oprema za sečenje dodirne strano telo ili ukoliko se pojačaju
radni šumovi ili ukoliko makaze za živu ogradu neuobičajeno snažno vi­briraju, isključite motor i pustite da se makaze za živu ogradu zaustave. Povucite utikač svećiće sa svećice i preduzmite sledeće mere:
– proverite da li postoje oštećenja; – proverite da li postoje labavi delovi i pričvrstite sve labave delove; – oštećene delove zamenite istovetnim delovima ili ih dajte na popravku.
Nosite štitnike za sluh!
Nosite zaštitne naočare!
Upoznajte se sa rukovanjem makazama za živu ogradu, da biste u slu-
čaju nužde mogli odmah da ih zaustavite.
Rad
a) Motor mora da se zaustavi pre:
– čišćenja ili otklanjanja blokada; – provere, održavanja ili radova na makazama za živu ogradu; – podešavanja radnog položaja opreme za sečenje; – kada makaze za živu ogradu ostanu bez nadzora.
b) Uvek se uverite da se makaze za živu ogradu propisno nalaze u predvi-
đenom radnom položaju, pre nego što pokrenete motor.
c) U toku rada makaza za živu ogradu, uvek mora da se obezbedi da je
zauzet bezbedan položaj, naročito kada se koriste merdevine.
d) Ne koristite makaze za živu ogradu sa neispravnom ili veoma istroše-
nom opremom za sečenje.
e) Da biste umanjili opasnost od požara, vodite računa da motor i priguši-
vač budu bez taloga, suvog lišća ili iscurelog maziva.
f) Uvek se uverite da su sve ručke i bezbednosna oprema montirani pri
upotrebi makaza za živu ogradu. Nikada ne pokušavajte da koristite makaze za živu ogradu, koje su nepotpune ili koje su prepravljene bez saglasnosti.
g) Uvek koristite obe ruke, ukoliko su makaze za živu ogradu opremljene
sa dve ručke.
h) Uvek se upoznajte sa Vašim okruženjem i vodite računa o mogućim
opasnostima, zato što usled buke od makaza za živu ogradu možda niste u mogućnosti da čujete.
24 │ RS
PBK 4 A1
Održavanje i čuvanje
a) Kada makaze za živu ogradu treba da zaustavite radi održavanja, in-
spekcije ili skladištenja, isključite motor, izvucite utikač svećiće sa svećice i uverite se da su se svi rotirajući delovi zaustavili. Pustite da se mašina ohladi, pre nego što na njoj izvršite proveru, podešavanje i sl.
b) Makaze za živu ogradu skladištite na mestu gde benzinska isparenja
ne mogu da dođu u kontakt sa otvorenom vatrom ili varnicama. Uvek pustite da se makaze za živu ogradu ohlade, pre nego što ih skladištite.
c) Pri transportu ili kod skladištenja makaza za živu ogradu, uvek morate
da prekrijete opremu za sečenje zaštitom za opremu za sečenje.
Dopunske bezbednosne napomene za makaze za živu ogradu
Bezbednost okoline
Sečenje žive ograde izvodite samo pri dnevnom svetlu ili dobrom ve-
štačkom svetlu.
Pri sečenju vodite računa da ne dođete u kontakt sa bilo kakvim predme-
tima, kao npr. sa žičanom ogradom ili podupiračima za cveće. To može da dovede do oštećenja na držaču noža
žive ograde koju treba da sečete, i uklonite sve žice i ostala strana tela.
Budite svesni svog okruženja i budite spremni za moguće trenutke opa-
snosti, zato što u toku sečenja žive ograde eventualno ne čujete.
OPASNOST!
Ukoliko preti opasnost tj. u slučaju nužde, odmah isključite motor.
Električna bezbednost
■ Uređaj držite samo za izolovane gumene površine, zato što nož za
sečenje može da dođe u kontakt sa skrivenim električnim vodovima.
Kontakt noža za sečenje sa provodnikom pod naponom može i metalne delove uređaja da dovede pod napon i da izazove strujni udar.
Bezbednost lica
U toku rada, u krugu od 15 metara ne smeju da se zadržavaju druga
lica ili životinje. Rukovalac je u radnom području odgovaran prema drugim licima.
U toku rada makaza za živu ogradu, uvek vodite računa o stabilnom
položaju i u svakom trenutku držite ravnotežu, naročito kada koristite stepenice ili merdevine.
Nikada ne hvatajte makaze za živu ogradu za držač noža
■ Sve delove tela držite podalje od noževa za sečenje. Ne pokuša-
vajte da uklanjate isečeni materijal ili da čvrsto držite materijal koji sečete, dok je nož u pokretu. Uklonite zaglavljeni isečeni materijal samo kada je uređaj isključen. Jedan trenutak nepažnje pri korišćenju
makaza za živu ogradu, može da dovede do teških povreda.
Pre nego što ga odložite, sačekajte da se alat zaustavi.
Upotreba i rukovanje
PAŽNJA!
Između radnih postupaka ili nakon završetka odgovarajućeg radnog
postupka, držač noža da bi se izbegla eventualna oštećenja na držaču noža
Pre upotrebe, uvek proverite da li su noževi, vijci noževa i drugi delovi
opreme za sečenje istrošeni ili oštećeni. Nikada ne radite sa oštećenom ili veoma istrošenom opremom za sečenje.
Nakon podešavanja radnog ugla, proverite obe poluge za podešvanje
na bezdedno usedanje. Ukoliko jedna poluga za podešavanje ostane otvorena, druga blokada može u toku rada da se neželjeno oslobodi i
držač noža
Nikada ne koristite makaze za živu ogradu sa neispravnim ili nemonti-
ranim zaštitnim mehanizmom.
može da se preklopi nadole.
ne sme da se odloži na vrh držača noža,
. Pažljivo izvršite inspekciju
.
.
Nikada ne držite makaze za živu ogradu za njihov zaštitni mehanizam.
■ Makaze za živu ogradu nosite za prednju ručku, kada su isključene,
držač noža je okrenut od Vašeg tela. Pri transportu ili čuvanju ma­kaza za živu ogradu, uvek navucite zaštitni poklopac. Pažljivo ruko-
vanje uređajem smanjuje verovatnoću slučajnog kontakta sa noževima u pokretu.
Makaze za živu ogradu čuvajte na suvom, visoko postavljenom ili za-
ključanom mestu, van domašaja dece.
Ne pokušavajte da popravite uređaj, osim ukoliko ne posedujete neop-
hodno obrazovanje.
Bezbednosti radi, zamenite istrošene ili oštećene delove.
OPASNOST!
Ukoliko preti opasnost tj. u slučaju nužde, odmah isključite motor.
Bezbednosne napomene za rad sa sekačem grana na visini
OPREZ! OPASNOST OD POVREDA!
Nikada ne hvatajte uređaj, dok je u pokretu, iznad zaštitnog
prstena
Priprema
Uvek nosite zaštitni šlem, štitnike za sluh i sigurnosne rukavice. Takođe
nosite i zaštitu za oči, da prskajuće ulje ili prašina od sečenja ne dospeju u Vaše oči. Nosite zaštitnu masku protiv prašine, kao zaštitu od prašine.
Nosite izdržljive, protivklizne čizme.
Ne koristite uređaj na kiši ili kada je vlažno.
Pre upotrebe, proverite bezbednosno stanje uređaja, naročito mač i
lanac testere.
Ne koristite uređaj u blizini električnih vodova. Održavajte minimalno
rastojanje od 10 m od nadzemnih električnih vodova.
Električna bezbednost
Ne koristite uređaj u eksplozivno ugroženom okruženju, kao što je u
blizini zapaljivih tečnosti, gasova ili isparenja. Varnice, koje nastaju u mašini, mogu da zapale ta isparenja ili gasove.
Uređaji sa neispravnim prekidačem moraju odmah da se poprave,
da bi se izbegle štete i povrede.
Bezbednost lica
Nikada ne koristite uređaj kada stojite na merdevinama.
Kada koristite uređaj, ne naginjite se isuviše unapred. Uvek vodite raču-
na o stabilnom položaju i u svakom trenutku držite ravnotežu. Koristite remen za nošenje, koji je sadržan u obimu isporuke, da biste ravnomer­no raspodelili težinu na telo.
Ne stojite ispod grana koje želite da sečete, da biste izbegli povrede od
grana koje su pale. Vodite računa i o granama koje odskaču unazad, da biste izbegli povrede. Radite pod uglom od oko 60°.
Vodite računa da može doći do povratnog udara uređaja.
Ne posmatrajte samo grane koje obrađujete, već i materijal koji je pao,
da biste izbegli saplitanje.
Pri transportu i čuvanju, pokrijte vodilicu i lanac štitnikom.
Izbegavajte nenamerno startovanje uređaja.
Uređaj skladištite izvan domašaja dece. Samo osobe koje su se upozna-
le sa uputstvom za upotrebu i sa uređajem, smeju da koriste uređaj.
Upotreba i rukovanje
Nikada ne pokrećite uređaj, pre nego što ispravno ne montirate mač,
lanac testere i štitnik lančanika.
Ne secite drva koja se nalaze na tlu tj. ne pokušavajte da sečete korenje
koje štrči iz tla. U svakom slučaju, izbegavajte da lanac testere prodre u zemlju, usled čega bi lanac testere odmah postao tup.
Ukoliko, slučajno, uređaj dođe u kontakt sa čvrstim predmetom, odmah
isključite motor i prekontrolišite uređaj na eventualna oštećenja.
, da biste izbegli povrede!
PBK 4 A1
RS │ 25
Loading...
+ 86 hidden pages