Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funkcióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
HU Az originál használati utasítás fordítása Oldal 1
SI Prevod originalnega navodila za uporabo Stran 11
CZ Překlad originálního provozního návodu Strana 21
SK Preklad originálneho návodu na obsluhu Strana 31
DE / AT / CH Or iginalbetriebsanleitung Seite 41
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása .......................10
PBH 1500 E5
HU
│
1 ■
FÚRÓ- ÉS VÉSŐKALAPÁCS
3a
PBH 1500 E5
Bevezető
Gratulálunk új készüléke megvásárlásához.
Vásárlásával kiváló minőségű termék
mellett döntött. A használati útmutató a
termék része. Fontos tudnivalókat tartalmaz a biztonságra, használatra és ártalmatlanításra vonatkozóan. A termék használata előtt ismerkedjen meg
valamennyi használati és biztonsági utasítással.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
célokra használja. A termék harmadik személynek
történő továbbadása esetén adja át a készülékhez
tartozó valamennyi leírást is.
Rendeltetésszerű használat
A fúró- és vésőkalapács PBH 1500 E5 (a továbbiakban: készülék) alkalmazási területei:
▯ tégla, beton és kőzet ütvefúrása
▯ beton, kőzet és vakolat vésése
▯ kőzet, fa és fém fúrása
A készülék minden más használata vagy módosítása nem rendeltetésszerűnek minősül és jelentős
balesetveszélyt okozhat.
A nem rendeltetésszerű használatból eredő károkért a gyártó nem vállal felelősséget. A készülék
nem alkalmas ipari használatra.
1 db fúró- és vésőkalapács PBH 1500 E5
1 db pótmarkolat
3 db SDS-fúrószár (lásd B ábra)
1 db laposvéső (lásd B ábra)
1 db hegyes véső (lásd B ábra)
1 db fém mélységütköző
1 db fogaskoszórús fúrótokmány hengeres
fúrószárhoz (lásd A ábra)
1 db tokmánykulcs (lásd A ábra)
1 db sarokcsiszoló kulcs (lásd C ábra)
1 db hordtáska
1 db használati útmutató
Műszaki adatok
Névleges teljesítményfelvétel: 1500 W
Névleges feszültség: 230 V ∼ 50 Hz
(váltóáram)
Üresjárati fordulatszám: n
0-800 min
0
Ütésszám: 0-3900 min
Ütőerő: 5 J
Max. fúróátmérő: 13 mm acélhoz
40 mm fához
32 mm betonhoz
Védelmi osztály: II /
Zajkibocsátási érték:
A zaj mért értéke az EN 60745 szabványnak
megfelelően került meghatározásra. Az elektromos
kéziszerszám A-súlyozott zajszintjének jellemző
értéke:
Ütvefúrás:
Hangnyomásszint: L
pA
Bizonytalansági érték K: 3 dB
Hangerőszint: L
WA
Bizonytalansági érték K: 3 dB
Vésés:
Hangnyomásszint: L
pA
Bizonytalansági érték K: 3 dB
Hangerőszint: L
WA
Bizonytalansági érték K: 3 dB
-1
-1
(dupla szigetelés)
= 91,7 dB (A)
= 102,7 dB (A)
= 89,7 dB (A)
= 103,7 dB (A)
■ 2 │ HU
PBH 1500 E5
Garantált LWA hangerőszint
dB-ben.
Általános biztonsági
utasítások elektromos
kéziszerszámokhoz
Rezgés összértéke:
Rezgés összértéke (három irány vektorösszege),
az EN 60745 szabvány szerint mérve:
Ütvefúrás betonba: a
K = 1,5 m/s
Vésés: a
2
= 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s
h(CHeq)
= 9,9 m/s2,
h(HD)
2
FIGYELMEZTETÉS!
► Jelen használati útmutatóban megadott
rezgésszint az EN 60745 szabvány által
meghatározott szabványos mérési eljárással lett meghatározva és felhasználható a
készülékek összehasonlítására. A megadott
rezgés-kibocsátási érték a kitettség előzetes
megbecsüléséhez is felhasználható.
A rezgésszint az elektromos kéziszerszám
alkalmazásától függően változik, és egyes
esetekben a jelen útmutatóban megadott
érték felett lehet.
TUDNIVALÓ
► Próbálja a rezgésterhelést a lehető legala-
csonyabb szinten tartani. A rezgésterhelés
csökkenthető, például kesztyű viselésével a
szerszám használata során és a munkaidő
korlátozásával. Ebben az esetben a működési ciklus minden részét figyelembe kell venni
(például amikor az elektromos kéziszerszám
ki van kapcsolva, és amikor bár be van
kapcsolva, de terhelés nélkül fut).
FIGYELMEZTETÉS!
► Olvassa el az összes biztonsági előírást és
utasítást. A biztonsági előírások és utasítások
figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/
vagy súlyos sérüléseket okozhat.
Őrizze meg az összes biztonsági előírást és
utasítást későbbi használatra.
A biztonsági előírásokban használt „elektromos
kéziszerszám” kifejezés hálózatról (hálózati kábelen át) üzemeltetett elektromos kéziszerszámokra
és akkumulátoros elektromos kéziszerszámokra
(hálózati kábel nélkül) vonatkozik.
1. Munkahelyi biztonság
a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate-
rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí-
tott munkaterület balesetet okozhat.
b) Ne dolgozzon az elektromos kéziszerszámmal
olyan robbanásveszélyes környezetben, ahol
gyúlékony folyadékok, gázok vagy porok
vannak. Az elektromos kéziszerszámok szikráz-
nak, a szikra pedig meggyújthatja a port vagy
gőzöket.
c) Az elektromos kéziszerszám használata
közben ne engedjen közel gyermekeket és
más személyeket. Ha elterelik a figyelmét,
elveszítheti uralmát a készülék felett.
2. Elektromos biztonság
a) Az elektromos kéziszerszám csatlakozódugó-
jának illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba.
A csatlakozót semmilyen módon nem szabad
megváltoztatni.
A földelt elektromos kéziszerszámokat ne
használja adapterrel. A nem módosított csatla-
kozó és a megfelelő csatlakozóaljzat használata csökkenti az áramütés veszélyét.
PBH 1500 E5
HU
│
3 ■
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne érintkezzen
földelt felülettel, mint például csővezeték, fűtőtest, tűzhely vagy hűtőszekrény felületével.
Az áramütés kockázata nagyobb, ha a teste
földelve van.
c) Óvja az elektromos kéziszerszámot esőtől
vagy nedvességtől. Növeli az áramütés kockázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe.
d) Ne használja a vezetéket rendeltetésellenes
célra, ne hordozza és ne akassza fel az
elektromos kéziszerszámot a kábelnél fogva,
és ne a vezetéknél fogva húzza ki a csatlakozódugót az aljzatból. Tartsa távol a vezetéket
hőtől, olajtól, éles szegélyektől vagy mozgó
alkatrészektől. A sérült vagy összecsavarodott
vezeték növeli az áramütés kockázatát.
e) Ha a szabadban dolgozik az elektromos ké-
ziszerszámmal, akkor csak olyan hosszabbító
kábelt használjon, ami kültéren is engedélyezett. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító
kábellel csökkentheti az áramütés veszélyét.
f) Ha az elektromos kéziszerszám nedves
helyen történő használata elkerülhetetlen,
használjon hibaáram védőkapcsolót. A hiba-
áram-védőkapcsoló használata csökkenti az
áramütés veszélyének kockázatát.
3. Személyi biztonság
a) Legyen mindig figyelmes, ügyeljen arra, amit
csinál és megfontoltan végezze a munkát az
elektromos kéziszerszámmal. Ne használjon
elektromos kéziszerszámot, ha fáradt, vagy
ha kábítószer, alkohol vagy gyógyszer hatása
alatt áll. Az elektromos kéziszerszám haszná-
latakor már egy pillanatnyi figyelmetlenség is
komoly sérüléseket okozhat.
b) Viseljen egyéni védőeszközöket és mindig
vegyen fel védőszemüveget. Az elektromos
kéziszerszám jellegének és használatának
megfelelő egyéni védőeszköz, például pormaszk, csúszásmentes biztonsági cipő, védősisak vagy hallásvédő csökkenti a személyi sérülések veszélyét.
c) Előzze meg a készülék véletlenszerű be-
kapcsolását. Győződjön meg arról, hogy
az elektromos szerszám ki van kapcsolva,
mielőtt a villamos hálózatra és/vagy az akkumulátorra csatlakoztatja, illetve kézbe veszi
vagy viszi. Balesetet okozhat, ha a készülék
hordozása közben az ujja a BE/KI kapcsolón
van, vagy a készülék már bekapcsolt állapotban
van, amikor csatlakoztatja az áramellátásra.
d) Az elektromos kéziszerszám bekapcsolása
előtt távolítsa el a beállításhoz használt szerszámokat vagy csavarkulcsokat. A készülék
forgó részében maradt szerszám vagy kulcs
balesetet okozhat.
e) Kerülje a normálistól eltérő testtartást.
Vegyen fel biztonságos álló helyzetet, és
tartsa meg folyamatosan az egyensúlyát.
Ily módon váratlan helyzetekben is jobban úrrá
tud lenni az elektromos kéziszerszámon.
f) Viseljen megfelelő ruházatot. Ne viseljen bő
ruházatot vagy ékszert. Tartsa távol a haját,
ruháját és kesztyűjét a mozgó részektől.
A laza ruházat, az ékszer vagy a hosszú haj
beleakadhat a mozgó részekbe.
g) Amennyiben a készülékhez porelszívó és por-
gyűjtő berendezés is szerelhető, akkor győződjön meg arról, hogy azok csatlakoztatva
vannak és használatuk helyesen történik.
A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por
általi veszélyeztetést.
4. Az elektromos kéziszerszám
használata és kezelése
a) Ne terhelje túl a készüléket. A munkájának
megfelelő elektromos kéziszerszámot használja. A megfelelő elektromos kéziszerszámmal
jobban és biztonságosabban tud dolgozni a
megadott teljesítmény-tartományban.
b) Ne használjon olyan elektromos kéziszerszá-
mot, amelyiknek hibás a kapcsolója. Ha az
elektromos kéziszerszámot már nem lehet be-
és kikapcsolni, akkor a használata veszélyes
és meg kell javíttatni.
■ 4 │ HU
PBH 1500 E5
c) Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az
aljzatból és/vagy vegye ki az akkumulátort,
mielőtt beállításokat végez a készüléken, tartozékokat cserél vagy a készüléket elteszi. Ezzel
a megelőző biztonsági intézkedéssel megakadályozható az elektromos kéziszerszám véletlen
bekapcsolása.
d) A nem használt elektromos kéziszerszámot
gyermekektől elzárva tárolja. Ne engedje,
hogy olyan személyek használják a készüléket, akik nem ismerik annak használatát,
vagy nem olvasták az erre vonatkozó utasításokat. Az elektromos kéziszerszámok veszélye-
sek, ha tapasztalatlan személyek használják
azokat.
e) Gondosan ápolja az elektromos kéziszer-
számokat. Ellenőrizze, hogy a mozgó részek
tökéletesen működnek és nincsenek beszorulva, részei nincsenek eltörve vagy olyannyira
megsérülve, hogy az befolyásolná az elektromos kéziszerszám működését. A készülék
használata előtt javíttassa meg a sérült
részeket. Sok balesetet a rosszul karbantartott
elektromos kéziszerszámok okoznak.
f) A vágószerszámokat tartsa mindig élesen és
tisztán. A gondosan karbantartott éles vágóeszközök kisebb valószínűséggel szorulnak be és
könnyebben irányíthatók.
g) Az elektromos kéziszerszámot, a tartozéko-
kat, a betétszerszámokat stb. a használati
útmutatónak megfelelően használja. Vegye
figyelembe a munkakörülményeket és az
elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer-
szám nem rendeltetésszerű használata veszélyes helyzeteket teremthet.
5. Szerviz
a) Az elektromos kéziszerszámot csak képzett
szakemberrel és csak eredeti cserealkatrészekkel javíttassa. Ezzel biztosítható az elektro-
mos kéziszerszám hosszan tartó és biztonságos
működése.
Készülékspecifikus biztonsági
utasítások fúrókalapácsokhoz
■ Viseljen hallásvédőt. A zaj halláská-
rosodást okozhat.
■ Használja a készülékhez mellékelt pótmarko-
latot. Sérüléseket okozhat, ha elveszti uralmát
a készülék felett.
■ A készüléket csak a szigetelt markolatnál
fogja meg, ha olyan munkát végez, ahol a
cserélhető szerszám rejtett kábelekbe vagy
a készülék saját hálózati kábelébe ütközhet.
A feszültség alatt álló vezetékkel való érintkezés
feszültség alá helyezheti a készülék fém alkatrészeit is, ez pedig elektromos áramütést okozhat.
■
► A káros / mérgező porokkal végzett munka
■ FIGYELEM, VEZETÉKEK! VESZÉLY!
Győződjön meg róla, hogy nem ér áram-,
gáz- vagy vízvezetékekhez, ha az elektromos
kéziszerszámmal dolgozik. Adott esetben ellenőrizze vezetékkeresővel, mielőtt falba kezd
fúrni vagy vésni.
Viseljen porvédő maszkot.
FIGYELMEZTETÉS! MÉRGEZŐ POROK!
egészségkárosító hatású lehet a kezelő vagy
a közelben tartózkodó személyek számára.
Eredeti tartozékok / kiegészítő
eszközök
■ Csak a használati útmutatóban megadott
tartozékokat és kiegészítő eszközöket használja, ill. amelyek befogója kompatibilis a
készülékkel.
Üzembe helyezés
Pótmarkolat
TUDNIVALÓ
► Biztonsági okok miatt ez a készülék kizárólag
felszerelt pótmarkolattal
♦ Lazítsa ki a pótmarkolatot
járásával megegyező irányú elforgatással
(lásd a kihajtható oldalt).
használható.
az óramutató
PBH 1500 E5
HU
│
5 ■
♦ Forgassa a pótmarkolatot
♦ Húzza meg a pótmarkolatot
ban az óramutató járásával ellentétes irányba
forgatással.
a kívánt pozícióba.
az új pozíció-
Mélységütköző
♦ Nyissa ki a szárnyas csavart .
♦ Helyezze be a mélységütközőt
latba .
♦ Ügyeljen arra, hogy a mélységütköző
zata felfelé mutasson.
♦ Húzza ki a mélységütközőt
fúró hegye és a mélységütköző hegye közötti
távolság megfeleljen a kívánt fúrásmélységnek.
♦ Húzza meg a szárnyas csavart
Szerszám / fúrótokmány:
♦ Húzza a reteszelő perselyt
ze be a szerszámot/fogaskoszorús tokmányt
a szerszámbefogóba .
♦ Engedje el a reteszelő perselyt
szelődik a szerszámbefogó. A szerszám meghúzásával ellenőrizze a kifogástalan reteszelést.
A szerszámnak a rendszerből fakadóan radiális
játéka van.
Szerszám/fúrótokmány eltávolítása:
♦ Húzza hátra a szerszám reteszelő perselyét
TUDNIVALÓ
A fúrószárat egyenletesen kell a fogaskoszorús
fúrótokmányba
tokmánykulcsot a fogaskoszorús fúrótokmá-
lévő mindhárom pozícióba, és rögzítse
nyon
egyenletesen a szerszámot (pl. fúrószárat).
► Szerszám rögzítése:
Forgassa el a tokmánykulcsot
járásával megegyező irányba.
► Szerszám eltávolítása:
Forgassa el a tokmánykulcsot
járásával ellentétes irányba.
FIGYELMEZTETÉS!
► Ne használja a fogaskoszorús fúrótokmányt
ütvefúrás vagy vésés üzemmódban!
rögzíteni! Ehhez helyezze a
a pótmarko-
annyira, hogy a
.
hátra és helyez-
. Ezáltal rete-
az óramutató
az óramutató
foga-
Használat
Üzemmód kiválasztása
FIGYELMEZTETÉS!
► A funkcióválasztó kapcsolót
használja, ha a készülék teljesen leállt.
A funkció átváltása a szerszám forgása közben a készülék meghibásodásához vezethet.
Funkcióválasztó kapcsoló:
♦ Nyomja meg és tartsa lenyomva a funkcióválasz-
tó kapcsoló kireteszelő gombját . Forgassa
el a funkcióválasztó kapcsolót
kívánt funkció a nyíljelzésnél bekattanjon:
FunkcióSzimbólum
Fúrás
Ütvefúrás
Vésés
Vésőpozíció beállítása
Vésőpozíció beállítása:
Ezzel a funkcióval a szerszámot a véséshez szükséges helyzetbe forgathatja.
.
♦ Forgassa a funkcióválasztó kapcsolót
pozícióba.
♦ Forgassa el a szerszámot a szerszámbefogó-
ban
a kívánt pozícióba.
♦ A vésési művelethez forgassa a funkcióválasztó
kapcsolót
állásba.
Fordulatszám beállítása
A fordulatszám-szabályozó állítókerékkel a
fordulatszám állítható be. 1. fokozattól (alacsony
fordulatszám) 6. fokozatig (magas fordulatszám)
A megfelelő beállítást gyakorlati próbával kell
meghatározni:
- 3–6. fokozat: magas fordulatszám: betonba
vagy kőbe történő ütvefúráshoz/véséshez
- 1–3. fokozat: alacsony fordulatszám: acélba
vagy fába történő fúráshoz
csak akkor
úgy, hogy a
a
■ 6 │ HU
PBH 1500 E5
LED-kijelző
■ A zöld LED-kijelző 3a világít, ha a hálózati
csatlakozódugó csatlakoztatva van.
■ A piros LED-kijelző
elkoptak.
Fejezzen be minden munkát és küldje el a
készüléket az ügyfélszolgálatnak.
világít, ha a szénkefék
Be- és kikapcsolás
A készülék bekapcsolása:
♦ Nyomja meg a BE/KI kapcsolót
A készülék kikapcsolása:
♦ Engedje el a BE/KI kapcsolót
.
.
Karbantartás és tisztítás
♦ Nyissa ki az ütőműház fedelét
ló kulccsal
Az ütőmű minden mozgó alkatrészének fedve
kell lenni zsírral.
♦ Annyi kenőzsírt töltsön bele, hogy az összes
alkatrész teljesen fedve legyen.
♦ Szerelje vissza az ütőműház fedelét
csiszoló kulcs segítségével.
.
a sarokcsiszo-
a sarok-
Ártalmatlanítás
A csomagolás környezetbarát anyagok-
ból készült, amit a helyi hulladékhasznosítónál adhat le ártalmatlanításra.
Ne dobjon elektromos kéziszerszá-
mot a háztartási hulladékba!
FIGYELMEZTETÉS! SÉRÜLÉSVESZÉLY!
A készüléken végzendő bármely
művelet előtt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
■ A készüléknek mindig tisztának, száraznak és
olaj- vagy kenőanyagmentesnek kell lenni.
■ A készülékház tisztításához használjon száraz
törlőkendőt.
■ Rendszeresen tisztítsa meg a szerszámbefogót
♦ Ehhez húzza hátra a reteszelő perselyt
húzza le a porvédő kupakot a szerszámbefogóról .
♦ A szerszám behelyezése előtt zsírozza meg
enyhén a szerszámbefogót
FIGYELMEZTETÉS!
■ Amennyiben a csatlakozóvezeték cseréje
szükséges, a biztonság veszélyeztetésének
elkerülése érdekében a cserét a gyártónak
vagy képviselőjének kell elvégeznie.
Az ütőműház feltöltése zsírral
■ Ellenőrizze rendszeresen, legalább 50 üzem-
óránként, hogy az ütőműben elegendő kenőzsír
legyen.
.
és
A 2012/19/EU európai irányelv értelmében a
használt elektromos kéziszerszámokat elkülönítve
kell gyűjteni és környezetbarát módon kell újrahasznosítani.
Az elhasználódott készülékek ártalmatlanítási lehetőségeiről tájékozódjon települése vagy városa
önkormányzatánál.
A csomagolást környezetbarát módon
.
ártalmatlanítsa.
Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket, és
adott esetben válassza külön azokat.
A csomagolóanyagok rövidítésekkel
(a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel:
1–7: Műanyagok,
20–22: Papír és karton,
80–98: Kompozit anyagok
Az elhasználódott termék ártalmatlanításának lehetőségeiről tájékozódjon
települése önkormányzatánál vagy
a városi önkormányzatnál.
PBH 1500 E5
HU
│
7 ■
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ
A termék megnevezése:
Fúró- és vésőkalapács
A termék típusa:
PBH 1500 E5
A gyártó cégneve és címe:
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NÉMETORSZÁG
Az importáló és forgalmazó cégneve és címe: Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt.,
H-1037 Budapest, Rádl árok 6.
1. A jótállási idő a Magyar Köztársaság területén, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt. üzletében
történt vásárlás napjától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvényesíthető. A jótállási jegy szabálytalan kiállítása, vagy átadásának elmaradása nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás érvényességét. Kérjük, hogy a
vásárlás tényének és időpontjának bizonyítására őrizze meg a pénztári fizetésnél kapott jótállási
jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül érvényesített csereigény esetén a forgalmazó köteles
a terméket kicserélni, feltéve ha a hiba a rendeltetésszerű használatot akadályozza. A jótállási
jogokat a termék tulajdonosaként a fogyasztó érvényesítheti az áruházakban, valamint a jótállási
tájékoztatóban feltüntetett szervizekben.
A fogyasztó jótállási kifogásáról a forgalmazó (szerviz) jegyzőkönyvet köteles felvenni, amelyben
rögzíteni kell a fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk (termék) megnevezését, vételárát, a
vásárlás időpontját, a hiba bejelentésének időpontját, a hiba leírását, a fogyasztó által érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás rendezésének módját. Amennyiben a kifogás rendezésének módja
a fogyasztó igényétől eltér, ennek indokolását a jegyzőkönyvben meg kell adni. A jegyzőkönyv
másolatát a fogyasztónak át kell adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényének teljesíthetőségéről
annak bejelentésekor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról legkésőbb három munkanapon belül
köteles értesíteni a fogyasztót.
A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződéstől és visszakérheti a
vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja,
vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó költségére kijavíthatja, vagy mással kijavíttathatja. A kijavítás során a termékbe csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
Gyártási szám:
298871
A termék azonosításra alkalmas részeinek
meghatározása:
A szerviz neve, címe és telefonszáma:
Szerviz Magyarország / Hornos Ltd.
Zrinyi Utca 39, 2600 Vac,
Tel.: 06800 21225
■ 8 │ HU
PBH 1500 E5
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a lehető legrövidebb időn belül köteles a hibát bejelenteni
és a terméket a jótállási jogok érvényesítése céljából átadni. A hiba felfedezésétől számított két
hónapon belül bejelentett jótállási igényt időben közöltnek kell tekinteni. A közlés elmaradásából
eredő kárért a fogyasztó felelős. A jótállási igény érvényesíthetőségének határideje a termék,
vagy fődarabjának kicserélése, kijavítása esetén a kicserélt, vagy kijavított termékre, illetve alkatrészre újra kezdődik.
5. A rögzített bekötésű, illetve a 10 kg-nál súlyosabb, vagy tömegközlekedési eszközön nem szállítható terméket az üzemeltetés helyén kell megjavítani. Abban az esetben, ha a javítás a helyszínen nem végezhető el, a termék ki- és visszaszereléséről, valamint szállításáról a forgalmazónak
kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen
tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás
nem vonatkozik a mozgó kopó alkatrészek (világítótestek, gumiabroncsok stb.) rendeltetésszerű
elhasználódására. A szerviz és a forgalmazó a kijavítás során nem felel a terméken a fogyasztó
vagy harmadik személyek által tárolt adatokért vagy beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvényből eredő szavatossági jogait és azok érvényesíthetőségét nem érinti.
A jótállási igény bejelentésének és javításra
átvételi időpontja:
A fogyasztó részére történő visszaadás
időpontja:
A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása:A javításra tekintettel a jótállás új határideje:
TUDNIVALÓ
► Kérjük, hogy Parkside és Florabest készülékek esetén kizárólag a hibás terméket küldje
el, tartozékok (például akkumulátor, tárolótáska, szerelő szerszámok stb.) nélkül.
FIGYELMEZTETÉS!
► A készüléket szervizben vagy villamossági szakemberrel és kizárólag eredeti
alkatrészek felhasználásával javíttassa.
Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó biztonsága.
► A csatlakozódugót és a hálózati vezetéket mindig a készülék gyártójával vagy
ügyfélszolgálatával cseréltesse ki. Ezzel biztosítható a készülék hosszan tartó bizton-
sága.
A hiba oka:
A hiba javításának módja:
PBH 1500 E5
HU
│
9 ■
Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása
A KOMPERNASS HANDELS GMBH, a dokumentumért felelős: Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE – 44867 BOCHUM, NÉMETORSZÁG –, ezennel igazoljuk, hogy ez a termék megfelel
az alábbi szabványoknak, normatív dokumentumoknak és EK-irányelveknek:
* A megfelelőségi nyilatkozat kiállításáért kizárólag a gyártó felel. A nyilatkozat fenti tárgya megfelel
az Európa Parlament és Tanács 2011. június 8-i, egyes veszélyes anyagok elektromos és elektronikus
berendezésekben való alkalmazásának korlátozásáról szóló 2011/65/EU irányelvnek.
Alkalmazott harmonizált szabványok:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
A gép típusmegjelölése: Fúró- és vésőkalapács PBH 1500 E5
Gyártási év: 2018.02.
Sorozatszám: IAN 298871
Bochum, 2018.02.27.
Semi Uguzlu
– minőségbiztosítási vezető –
A továbbfejlesztés érdekében a műszaki változtatások jogát fenntartjuk.
Garancijski list ..................................................18
Prevod izvirne izjave o skladnosti ..................................19
PBH 1500 E5
SI
│
11 ■
UDARNO VRTALNO KLADIVO
3a
PBH 1500 E5
Uvod
Čestitamo vam ob nakupu nove naprave.
Odločili ste se za kakovosten izdelek.
Navodila za uporabo so sestavni del tega
izdelka. Vsebujejo pomembna navodila za varnost,
uporabo in odlaganje izdelka med odpadke.
Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite
z vsemi navodili za uporabo in varnost. Izdelek
uporabljajte le tako, kot je opisano, in samo za
navedena področja uporabe. Ob predaji izdelka
tretji osebi zraven priložite vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Udarno vrtalno kladivo PBH 1500 E5 (v nadaljevanju naprava) je primeren za:
▯ udarno vrtanje v opeko, beton in kamen
▯ klesanje betona, kamna ter ometa
▯ vrtanje v kamen, les in kovino
Vsaka druga vrsta uporabe ali sprememba naprave
velja za nepredvideno in povzroči bistveno nevarnost nesreče.
Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti
za škodo, nastalo zaradi nepredvidene uporabe.
Naprava ni predvidena za poslovno uporabo.
Deli na sliki
Izbirno stikalo za funkcije
Tipka za sprostitev stikala za funkcije
Stikalo za vklop/izklop
Rdeč prikaz LED
Zelen prikaz LED
Kolesce za izbiro števila vrtljajev
Dodatni ročaj
Nastavek za orodje z zaščitnim pokrovom
Zaporna puša
Krilati vijak
Globinski prislon
Vpenjalna glava z zobatim vencem
Ključ z zobatim vencem (KZV)
Čelni ključ
Pokrov ohišja udarnega mehanizma
Vsebina kompleta
1 udarno vrtalno kladivo PBH 1500 E5
1 dodatni ročaj
3 SDS-svedri (glejte sliko B)
1 ploščato dleto (glejte sliko B)
1 koničasto dleto (glejte sliko B)
1 kovinski globinski prislon
1 vpenjalna glava z zobatim vencem za svedre
z okroglim steblom (glejte sliko A)
1 ključ z zobatim vencem (glejte sliko A)
1 čelni ključ (glejte sliko C)
1 prenosni kovček
1 navodila za uporabo
Število udarcev: 0–3900min
Udarna energija: 5J
Največji premer izvrtine: 13mm za jeklo
40mm za les
32mm za beton
Razred zaščite: II/
(dvojna izolacija)
Vrednost emisij hrupa:
Izmerjena vrednost hrupa je določena po standardu
EN 60745. A-vrednotena raven hrupa električnega
orodja tipično znaša:
Udarno vrtanje:
Raven zvočnega tlaka: L
= 91,7dB (A)
pA
Negotovost K: 3dB
Raven zvočne moči: L
= 102,7dB (A)
WA
Negotovost K: 3dB
Klesanje:
Raven zvočnega tlaka: L
= 89,7dB (A)
pA
Negotovost K: 3dB
Raven zvočne moči: L
= 103,7dB (A)
WA
Negotovost K: 3dB
-1
-1
■ 12 │ SI
PBH 1500 E5
Zagotovljena zvočna moč LWA
v dB.
Splošna varnostna
navodila za električna
orodja
Skupna vrednost tresljajev:
Skupne vrednosti tresljajev (vektorska vsota treh
smeri), izračunane v skladu z EN60745:
Udarno vrtanje v beton: a
K = 1,5m/s
Klesanje: a
2
= 18,5m/s2, K = 1,5m/s
h(CHeq)
= 9,9m/s2,
h(HD)
2
OPOZORILO!
► Raven tresljajev, navedena v teh navodilih,
je bila izmerjena z merilnim postopkom,
določenim v standardu EN60745, in se lahko
uporablja za primerjavo naprav. Navedena
vrednost emisij tresljajev se lahko uporablja
tudi za uvodno oceno izpostavljenosti.
Raven tresljajev se spreminja skladno z uporabo električnega orodja in je lahko v določenih
primerih tudi nad vrednostjo v teh navodilih.
OPOMBA
► Obremenitev z vibracijami poskušajte ohra-
niti na čim nižji stopnji. Primera ukrepov za
zmanjšanje obremenitve s tresljaji sta nošenje
rokavic pri uporabi orodja in omejitev delovnega časa. Ob tem je treba upoštevati vse
dele obratovalnega cikla (na primer čase,
ko je električno orodje izklopljeno, ter čase,
v katerih je vklopljeno, vendar obratuje brez
obremenitve).
OPOZORILO!
► Preberite vsa varnostna navodila in druga
navodila. Nedoslednost pri upoštevanju
varnostnih navodil in navodil za uporabo
lahko povzroči električni udar, požar in/ali
hude telesne poškodbe.
Vsa varnostna navodila in druga navodila
shranite za prihodnjo uporabo.
Izraz »električno orodje«, ki se uporablja v varnostnih navodilih, se nanaša na električna orodja z
napajanjem iz električnega omrežja (z električnim
kablom) in na električna orodja z akumulatorskim
napajanjem (brez električnega kabla).
1. Varstvo pri delu
a) Svoje delovno območje ohranjajte čisto in
dobro osvetljeno. Nered in neosvetljena delov-
na območja lahko privedejo do nezgod.
b) Električnega orodja ne uporabljajte v okoljih z
nevarnostjo eksplozije in v katerih so prisotni
vnetljivi plini, tekočine ali prah. Električna
orodja ustvarjajo iskre, ki lahko povzročijo
vnetje praha ali hlapov.
c) Otrokom in drugim osebam med uporabo
električnega orodja ne pustite blizu. Zaradi
odvračanja pozornosti lahko izgubite nadzor
nad napravo.
2. Električna varnost
a) Priključni vtič električnega orodja mora biti
primeren za vtičnico. Vtiča ni dovoljeno
spreminjati na noben način.
Skupaj z zaščitno ozemljenimi električnimi
orodji ne uporabljajte vtičev za prilagoditev.
Nespremenjeni vtiči in primerne vtičnice zmanjšajo tveganje električnega udara.
b) Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi
površinami, kot so cevi, radiatorji, štedilniki in
hladilniki. Če je vaše telo ozemljeno, obstaja
povečano tveganje zaradi električnega udara.
PBH 1500 E5
SI
│
13 ■
c) Električnega orodja ne izpostavljajte dežju ali
vlagi. Vdor vode v električno napravo poveča
tveganje električnega udara.
d) Kabla ne uporabljajte za druge namene, na
primer za prenašanje ali obešanje električnega orodja za kabel ali za vlečenje vtiča iz
vtičnice. Kabla ne približujte virom vročine,
olju, ostrim robovom ali premikajočim se
delom naprave. Poškodovani ali zasukani
kabli povečajo tveganje električnega udara.
e) Če delate z električnim orodjem na prostem,
uporabljajte samo podaljške kablov, ki jih je
dovoljeno uporabljati na prostem. Uporaba
podaljška kabla, primernega za uporabo na
prostem, zmanjša tveganje električnega udara.
f) Če uporabe električnega orodja v vlažni oko-
lici ni mogoče preprečiti, uporabite zaščitno
stikalo za okvarni tok. Uporaba zaščitnega
stikala za okvarni tok zmanjša tveganje električnega udara.
3. Varnost oseb
a) Bodite vedno pozorni, pazite, kaj počnete,
dela z električnim orodjem se lotite premišljeno. Električnega orodja ne uporabljajte, ko
ste utrujeni ali pod vplivom drog, alkohola
ali zdravil. Že en sam trenutek nepazljivosti
pri uporabi električnega orodja lahko privede
do resnih telesnih poškodb.
b) Nosite osebno zaščitno opremo in zmeraj
uporabljajte tudi zaščitna očala. Uporaba
osebne zaščitne opreme, kot je maska za zaščito
pred prahom, nedrseči zaščitni čevlji, zaščitna
čelada ali zaščita sluha, odvisno od vrste in
uporabe električnega orodja zmanjša tveganje
telesnih poškodb.
c) Izogibajte se nehotenemu zagonu naprave.
Prepričajte se, da je električno orodje izključeno, preden ga priključite na vir električnega toka in/ali akumulator, ga dvignete
ali prenašate. Če pri prenašanju električnega
orodja s prstom pritiskate na stikalo ali že vklopljeno napravo priključite na oskrbo s tokom,
lahko to privede do nezgod.
d) Pred vklopom električnega orodja odstranite
nastavitvena orodja ali izvijače. Orodje ali
izvijač v vrtečem se delu naprave lahko privede
do telesnih poškodb.
e) Izogibajte se neobičajni drži telesa. Poskrbite
za varen položaj in vedno ohranjajte ravnotežje. Tako lahko električno orodje še posebej
v nepričakovanih situacijah bolje nadzorujete.
f) Nosite primerna oblačila. Ne nosite ohlapnih
oblačil ali nakita. Lase, oblačila in rokavice
imejte zunaj dosega premikajočih se delov.
Premikajoči se deli lahko zagrabijo ohlapna
oblačila, nakit ali dolge lase.
g) Če lahko vgradite naprave za sesanje ali
prestrezanje praha, se prepričajte, da so
te priključene in se pravilno uporabljajo.
Uporaba naprave za sesanje praha lahko
zmanjša nevarnost zaradi praha.
4. Uporaba in ravnanje z električnim
orodjem
a) Naprave ne preobremenjujte. Za svoje delo
uporabljajte zanj predvideno električno orodje.
Delo s primernim električnim orodjem v navedenem območju moči je boljše in varnejše.
b) Ne uporabljajte električnih orodij z okvarjenim
stikalom. Električno orodje, ki ga ni mogoče
vklopiti in izklopiti, je nevarno in ga je treba
popraviti.
c) Potegnite vtič iz vtičnice in/ali odstranite aku-
mulator, preden začnete izvajati nastavitve
naprave, menjavati njene dele in preden napravo odložite. Ta previdnostni ukrep prepreči
nehoteni zagon električnega orodja.
d) Ko električnih orodij ne uporabljate, jih hranite
zunaj dosega otrok. Naprave naj ne uporabljajo osebe, ki z uporabo niso seznanjene ali
niso prebrale teh navodil. Električna orodja so
nevarna, če jih uporabljajo neizkušene osebe.
■ 14 │ SI
PBH 1500 E5
e) Električna orodja skrbno vzdržujte.
Preverjajte, ali premični deli naprave delujejo
brezhibno in niso zataknjeni, ali deli niso odlomljeni ali tako poškodovani, da je ovirano
delovanje električnega orodja. Pred uporabo
naprave poskrbite za popravilo poškodovanih
delov. Veliko nezgod nastane zaradi slabo
vzdrževanih električnih orodij.
f) Rezalna orodja vzdržujte ostra in čista. Skrb-
no vzdrževana rezalna orodja z ostrimi rezili se
manj zatikajo in so lažje vodljiva.
g) Električno orodje, pribor, delovno orodje itd.
uporabljajte v skladu s temi navodili. Pri tem
upoštevajte delovne pogoje in vrsto opravila,
ki ga izvajate. Uporaba električnih orodij za
namene, za katere niso predvidena, lahko
povzroči nevarne situacije.
5. Servis
a) Električno orodje dajte v popravilo samo
usposobljenemu strokovnemu osebju, ki naj
uporablja izključno originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
električnega orodja.
Posebna varnostna navodila za
udarne vrtalnike
■ Nosite zaščito sluha. Vpliv hrupa
lahko povzroči izgubo sluha.
■ Uporabljajte dodatni ročaj, priložen napravi.
Izguba nadzora lahko privede do poškodb.
■ Napravo med delom, pri katerem lahko
orodje naleti na skrite električne napeljave
ali lastni električni kabel, držite za izolirane
površine ročajev. Stik z napeljavo pod nape-
tostjo lahko povzroči prenos napetosti tudi na
kovinske dele naprave in privede do električnega
udara.
■
Nosite masko za zaščito pred
prahom.
OPOZORILO! STRUPENI PRAH!
► Obdelava škodljivih/strupenih prahov pred-
stavlja nevarnost za zdravje uporabnika ali
oseb v bližini.
■ POZOR, NAPELJAVE! NEVARNOST!
Prepričajte se, da med delom z električnim
orodjem ne morete naleteti na električne, plinske ali vodovodne napeljave. Pred začetkom
vrtanja ali zarezovanja v zid tega po potrebi
preverite z iskalnikom napeljav.
Originalni pribor/dodatne naprave
■ Uporabljajte samo pribor in dodatne naprave,
ki so navedeni v navodilih za uporabo oziroma imajo sprejemne nastavke, skladne z
napravo.
Začetek uporabe
Dodatni ročaj
OPOMBA
► Zaradi varnosti smete napravo uporabljati le
z nameščenim dodatnim ročajem
♦ Sprostite dodatni ročaj
urnega kazalca (glejte zloženo stran).
♦ Obrnite dodatni ročaj
♦ Znova zategnite dodatni ročaj
položaju z obratom v nasprotni smeri urnega
kazalca.
bo razdalja med konico svedra in konico globinskega prislona ustrezala želeni globini vrtanja.
♦ Krilati vijak
znova trdno privijte.
v dodatni ročaj .
.
v novem
tako daleč ven, da
PBH 1500 E5
SI
│
15 ■
Orodje/vpenjalna glava:
♦ Povlecite zaporno pušo
orodje/vpenjalno glavo z zobatim vencem
v nastavek za orodje .
♦ Spustite zaporno pušo
zapahne. Povlecite za orodje in preverite, ali je
dobro pritrjeno. Orodje ima določeno radialno
zračnost, ki je neizogibna zaradi vrste sistema.
Odstranjevanje orodja/vpenjalne glave:
♦ Povlecite zaporno pušo
OPOMBA
Sveder v vpenjalni glavi z zobatim vencem
enakomerno napnite! V ta namen ključ z zobatim
vencem
glave z zobatim vencem
sveder) enakomerno napnite.
namestite na vse 3 položaje vpenjalne
► Napenjanje orodja:
Vrtite ključ z zobatim vencem
urnega kazalca.
► Odstranjevanje orodja:
Vrtite ključ z zobatim vencem
smeri urnega kazalca.
OPOZORILO!
► Vpenjalne glave z zobatim vencem
uporabljajte pri obratovanju v načinu udarno
vrtanje ali klesanje!
nazaj in vstavite
. Tako se nastavek
orodja nazaj.
in orodje (npr.
v smeri
v nasprotni
ne
Uporaba
Izbira načina delovanja
OPOZORILO!
► Izbirnega stikala za funkcije
dokler se naprava popolnoma ne zaustavi.
Preklop funkcije, ko se orodje še vrti, lahko
napravo poškoduje.
ne preklopite,
Izbirno stikalo za funkcije:
♦ Pritisnite in držite sprostitveno tipko
stikalo za funkcije
funkcije tako, da se želena funkcija zaskoči
ob oznaki puščice:
FunkcijaSimbol
Vrtanje
Udarno vrtanje
Klesanje
Spreminjanje položaja
dleta
Spreminjanje položaja dleta:
S to funkcijo lahko orodje za klesanje obrnete
v potrebni položaj.
♦ Obrnite izbirno stikalo za funkcije
♦ Obrnite orodje v nastavku za orodje
položaj.
♦ Za klesanje obrnite izbirno stikalo za funkcije
v položaj .
. Obrnite izbirno stikalo za
Izbira števila vrtljajev
S kolescem za izbiro števila vrtljajev lahko pred
začetkom dela izberete število vrtljajev. Stopnja 1
(nizko število vrtljajev) do stopnje 6 (visoko število
vrtljajev)
Pravilno nastavitev ugotovite s praktičnim preizkusom:
- Stopnje 3–6: visoko število vrtljajev: za udarno
vrtanje/klesanje betona ali kamna
- Stopnje 1–3: nizko število vrtljajev: za vrtanje
jekla ali lesa
Lučka LED
■ Zelena lučka LED 3a zasveti, če je električni vtič
vtaknjen.
■ Rdeča lučka LED
obrabljene.
Zaključite vsa dela in napravo pošljite servisni
službi.
zasveti, ko so oglene ščetke
za izbirno
v položaj .
v potrebni
■ 16 │ SI
PBH 1500 E5
Vklop in izklop
Vklop naprave:
♦ Pritisnite stikalo za vklop/izklop
Izklop naprave:
♦ Spustite stikalo za vklop/izklop
.
.
Vzdrževanje in čiščenje
OPOZORILO! NEVARNOST TELES-
NIH POŠKODB! Napravo pred vsemi
deli na napravi izklopite in električni
vtič potegnite iz vtičnice.
■ Naprava mora biti zmeraj čista, suha in brez
olja ali maziv.
■ Za čiščenje ohišja uporabljajte suho krpo.
■ Nastavek za orodje
♦ V ta namen povlecite zaporno pušo
snemite zaščitni pokrov z nastavka za orodje .
♦ Pred vstavljanjem orodja nastavek za orodje
rahlo premažite.
OPOZORILO!
■ Če je treba zamenjati priključno napeljavo,
mora to izvesti proizvajalec ali njegov zastopnik, da ne pride do ogrožanja varnosti.
Polnjenje ohišja udarnega mehanizma z mazivom
■ Redno preverjajte, najmanj vsakih 50 ur delo-
vanja, ali je mazivo v ohišju udarnega mehanizma.
♦ Odprite pokrov
s čelnim ključem .
Vsi premični deli stroja udarnega mehanizma
morajo biti prekriti s slojem maziva.
♦ Dolijte dovolj maziva, tako da so deli stroja
popolnoma prekriti.
♦ Nato odprite pokrov
nizma s čelnim ključem .
redno čistite.
nazaj in
ohišja udarnega mehanizma
ohišja udarnega meha-
Odstranitev med odpadke
Embalaža je iz okolju prijaznih materialov
in jo lahko oddate na lokalnih zbirališčih
reciklažnih odpadkov.
Električnih orodij ne zavrzite med
gospodinjske odpadke!
Skladno z evropsko direktivo 2012/19/EU je
treba rabljena električna orodja zbirati ločeno
in jih oddati za ekološko primerno predelavo.
O možnostih za odstranitev neuporabne naprave
povprašajte pri svoji občinski ali mestni upravi.
Embalažo odložite med odpadke na
okoljsko primeren način.
Upoštevajte oznake na različnih embalažnih materialih in jih po potrebi ločite.
Embalažni materiali so označeni s
kraticami (a) in številkami (b) z naslednjim pomenom:
1–7: umetne snovi,
20–22: papir in karton,
80–98: sestavljeni materiali
O možnostih za odstranitev odsluženega izdelka vprašajte pri svoji občinski
ali mestni upravi.
1. S tem garancijskim listom Kompernass Handels
GmbH jamčimo, da bo izdelek v garancijskem
roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob
izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili
morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi
napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji
presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
2. Garancija je veljavna na ozemlju Republike
Slovenije.
3. Garancijski rok za proizvod je 3 leta od datuma
izročitve blaga. Datum izročitve blaga je
razviden iz računa.
4. Kupec je dolžan okvaro javiti pooblaščenemu
servisu oziroma se informirati o nadaljnjih
postopkih na zgoraj navedeni telefonski številki.
Svetujemo vam, da pred tem natančno preberete navodila o sestavi in uporabi izdelka.
5. Kupec je dolžan pooblaščenemu servisu
predložiti garancijski list in račun, kot potrdilo in
dokazilo o nakupu ter dnevu izročitve blaga.
6. V primeru, da proizvod popravlja nepooblaščeni servis ali oseba, kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije.
7. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka
morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki
so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve
sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz
te garancije, če se ni držal priloženih navodil
za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek
kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
8. Jamčimo servisiranje in rezervne dele za
minimalno dobo, ki je zahtevana s strani
zakonodaje.
9. Obrabni deli oz. potrošni material so izvzeti iz
garancije.
10. Vsi potrebni podatki za uveljavljanje garancije
se nahajajo na dveh ločenih dokumentih
(garancijski list, račun).
11. Ta garancija proizvajalca ne izključuje pravic
potrošnika, ki izhajajo iz odgovornosti prodajalca za napake na blagu.
Prodajalec:
Lidl Slovenija d.o.o. k.d., Pod lipami 1, SI-1218
Komenda
OPOMBA
► Pri orodjih Parkside in Florabest nam pošljite
samo pokvarjeni izdelek brez pribora (npr.
akumulatorja, kovčka za shranjevanje,
montažnega orodja itd.).
OPOZORILO!
► Naprave dajte v popravilo samo servisni
službi ali strokovnjaku za elektrotehniko,
ki naj uporablja le originalne nadomestne
dele. S tem zagotovite, da se ohrani varnost
naprave.
► Zamenjavo vtiča ali priključne napeljave
zmeraj prepustite proizvajalcu naprave ali
njegovi servisni službi. S tem zagotovite, da
se ohrani varnost naprave.
■ 18 │ SI
PBH 1500 E5
Prevod izvirne izjave o skladnosti
Mi, podjetje KOMPERNASS HANDELS GMBH, odgovorna oseba za dokumentacijo: gospod
Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, NEMČIJA, izjavljamo, da je ta izdelek
skladen z naslednjimi standardi, normativnimi dokumenti in direktivami ES:
Direktiva o strojih
(2006/42/EC)
Direktiva o elektromagnetni združljivosti
(2014/30/EU)
Direktiva o emisijah hrupa v okolje
(2000/14/EC)
(2005/88/EC)
Direktiva o omejevanju uporabe nevarnih snovi
(2011/65/EU)*
* Za izdajo te izjave o skladnosti je odgovoren izključno proizvajalec. Zgoraj opisani predmet izjave
izpolnjuje predpise Direktive 2011/65/EU Evropskega parlamenta in Sveta z dne 8.junija2011
o omejevanju uporabe nekaterih nevarnih snovi v električni in elektronski opremi.
Uporabljeni harmonizirani standardi:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Oznaka tipa stroja: Udarno vrtalno kladivo PBH 1500 E5
Leto izdelave: 2 – 2018
Serijska številka: IAN 298871
Bochum, 27.2.2018
Semi Uguzlu
– vodja kakovosti –
Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb zaradi razvoja.
Překlad originálu prohlášení o shodě ...............................30
PBH 1500 E5
CZ
│
21 ■
VRTACÍ A SEKACÍ KLADIVO
3a
PBH 1500 E5
Úvod
Blahopřejeme Vám kzakoupení Vašeho
nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro
vysoce kvalitní výrobek. Návod kobsluze
je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace obezpečnosti, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi provozními a
bezpečnostními pokyny. Výrobek používejte pouze
předepsaným způsobem a pro uvedené oblasti
použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte spolu sním ityto podklady.
Použití vsouladu surčením
Vrtací a sekací kladivo PBH 1500 E5 (dále jen
přístroj) je vhodné pro:
▯ vrtání spříklepem do cihel, betonu a kamene
▯ sekání do betonu, kamene a omítky
▯ vrtání do kamene, dřeva a kovu
Jakékoli jiné použití nebo úprava přístroje jsou
považovány za použití vrozporu surčením a představují značné riziko úrazu.
Za škody, které vzniknou při použití vrozporu
surčením, nenese výrobce odpovědnost. Přístroj
není určen pro podnikatelské účely.
Zobrazené komponenty
přepínač funkcí
odblokovací tlačítko přepínače funkcí
vypínač
červená LED indikace
zelená LED indikace
stavěcí kolečko pro předvolbu otáček
přídavná rukojeť
upínání nástroje sprotiprachovou krytkou
zajišťovací pouzdro
křídlatý šroub
hloubkový doraz
sklíčidlo sozubeným věncem
upínací klíč s ozubeným věncem (ZKS)
kruhový klíč s čelním otvorem
víko na pouzdro příklepu
Rozsah dodávky
1 vrtací a sekací kladivo PBH 1500 E5
1přídavná rukojeť
3 vrtáky SDS (viz obr. B)
1plochý sekáč (viz obr.B)
1špičatý sekáč (viz obr.B)
1kovový hloubkový doraz
1 sklíčidlo sozubeným věncem pro vrták s kulatou
stopkou (viz obr.A)
1upínací klíč s ozubeným věncem (viz obr.A)
1 kruhový klíč s čelním otvorem (viz obr.C)
1přenosný kufřík
1návod kobsluze
Technické údaje
Jmenovitý příkon: 1500 W
Jmenovité napětí 230 V ∼ 50 Hz
(střídavý proud)
Otáčky naprázdno: n
0–800 min
0
Počet úderů: 0–3900 min
Nárazová energie: 5 J
Max. průměr vrtání: 13 mm pro ocel
40mm pro dřevo
32 mm pro beton
Třída ochrany: II /
(dvojitá izolace)
Hodnota emise hluku:
Měřená hodnota zjištěna podle EN 60745.
Typická hladina hluku elektrického nářadí
shodnocenímA je:
Vrtání s příklepem:
Hladina akustického tlaku: L
Nejistota K: 3 dB
Hladina akustického výkonu: L
Nejistota K: 3 dB
Sekání:
Hladina akustického tlaku: L
Nejistota K: 3 dB
Hladina akustického výkonu: L
Nejistota K: 3 dB
Zaručená hladina akustického
tlaku L
vdB.
WA
-1
-1
= 91,7 dB (A)
pA
= 102,7 dB (A)
WA
= 89,7 dB (A)
pA
= 103,7 dB (A)
WA
■ 22 │ CZ
PBH 1500 E5
Celková hodnota vibrací:
Celkové hodnoty vibrací (součet vektorů tří směrů)
stanoveny vsouladu sEN 60745:
Kladivové vrtání do betonu: a
K = 1,5 m/s
Sekání: a
2
= 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s
h(CHeq)
= 9,9 m/s2,
h(HD)
2
VÝSTRAHA!
► Hladina vibrací, uvedená vtomto návodu,
byla měřena vsouladu se standardizovanou
metodou měření dle EN60745 a lze ji použít ke srovnání přístrojů. Uvedenou hodnotu
emise vibrací lze rovněž použít kpředběžnému posouzení expozice.
Hladina vibrací se mění vzávislosti na použití
elektrického nářadí a může být vněkterých
případech vyšší než hodnota uvedená vtomto návodu.
UPOZORNĚNÍ
► Snažte se udržovat zatížení vibracemi co
nejnižší. Příklady opatření na snížení zatížení
vibracemi je nošení rukavic při práci snářadím a omezení doby práce snářadím. Přitom
se musí zohlednit všechny části provozního
cyklu (například časy, kdy je elektrické nářadí
vypnuté, a časy, kdy je sice zapnuté, ale běží
bez zatížení).
Obecné bezpečnostní
pokyny pro elektrická
nářadí
VÝSTRAHA!
► Přečtěte si veškerá bezpečnostní upozor-
nění a pokyny. Nedbalost při dodržování
bezpečnostních upozornění a pokynů může
vést kúrazu elektrickým proudem, k požáru
a/nebo těžkým zraněním.
Veškerá bezpečnostní upozornění a pokyny
uschovejte pro budoucí použití.
Pojem „elektrické nářadí“ používaný vbezpečnostních pokynech se vztahuje na elektrická nářadí
napájená ze sítě (síťovým kabelem) a elektrická
nářadí provozovaná s akumulátorem (bez síťového
kabelu).
1. Bezpečnost na pracovišti
a) Pracovní prostor udržujte včistotě a dobře
osvětlený. Nepořádek a neosvětlený pracovní
prostor mohou vést kúrazům.
b) S elektrickým nářadím nepracujte vprostředí
ohroženém výbuchem, ve kterém se nachází
hořlavé kapaliny, plyny nebo prach. Elektrické
nářadí vytváří jiskry, od nichž se může vznítit
prach nebo výpary.
c) Nedovolte dětem ani jiným osobám, aby se
přibližovaly kelektrickému nářadí vdobě, kdy
ho používáte. Vpřípadě odvedení pozornosti
můžete ztratit kontrolu nad přístrojem.
PBH 1500 E5
2. Elektrická bezpečnost
a) Přípojná zástrčka elektrického nářadí musí
odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem pozměňovat.
Nepoužívejte adaptérové zástrčky vkombinaci
suzemněným elektrickým nářadím. Nepozmě-
něné zástrčky a jim odpovídající zásuvky snižují
riziko úrazu elektrickým proudem.
b) Zabraňte kontaktu těla suzemněnými povrchy,
např. od trubek, topení, sporáků a chladniček.
Je-li Vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko
úrazu elektrickým proudem.
│
CZ
23 ■
c) Elektrická nářadí chraňte před deštěm a vlh-
kostí. Při vniknutí vody do elektrického přístroje
se zvyšuje riziko úrazu elektrickým proudem.
d) Nepoužívejte kabel vrozporu sjeho určením
pro přenášení či zavěšování elektrického
nářadí nebo kvytahování zástrčky ze zásuvky. Udržujte kabel vdostatečné vzdálenosti
od zdrojů vysoké teploty, oleje, ostrých hran
nebo pohyblivých částí přístroje. Poškozené
nebo zapletené kabely zvyšují riziko úrazu
elektrickým proudem.
e) Pokud pracujete selektrickým nářadím venku,
používejte pouze takové prodlužovací kabely,
jež jsou schváleny i pro venkovní použití.
Používáním prodlužovacího kabelu vhodného
pro venkovní použití se snižuje riziko úrazu
elektrickým proudem.
f) Pokud nelze zabránit provozu elektrického
nářadí ve vlhkém prostředí, používejte proudový chránič. Použitím proudového chrániče
se snižuje riziko úrazu elektrickým proudem.
3. Bezpečnost osob
a) Buďte stále pozorní, sledujte své počínání
a kpráci selektrickým nářadím přistupujte
srozumem. Elektrické nářadí nepoužívejte,
jste-li unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu či léků. Jediný okamžik nepozornosti při
používání elektrického nářadí může způsobit
vážná zranění.
b) Noste osobní ochranné prostředky a vždy
iochranné brýle. Nošením osobních ochranných prostředků, jako je ochranná maska proti
prachu, protiskluzová bezpečnostní obuv,
ochranná přilba nebo ochrana sluchu, a to
vzávislosti na druhu a použití elektrického
nářadí, se snižuje riziko zranění.
c) Zabraňte neúmyslnému uvedení přístroje do
provozu. Než elektrické nářadí zapojíte do
elektrické sítě a/nebo připojíte akumulátor
nebo než nářadí zvednete či přenesete, ujistěte se, že je vypnuté. Pokud máte při přená-
šení elektrického nářadí prst na vypínači nebo
pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může
dojít kúrazu.
d) Než elektrické nářadí zapnete, odstraňte
seřizovací nástroje nebo šroubováky. Pokud
se nástroj nebo šroubovák nacházejí votáčející
se části přístroje, může to vést kezraněním.
e) Vyhýbejte se nepřirozenému držení těla.
Zajistěte si bezpečnou stabilitu a neustále
udržujte rovnováhu. Tak dokážete elektrické
nářadí vneočekávaných situacích lépe kontrolovat.
f) Noste vhodný oděv. Nenoste volné oblečení
ani šperky. Vlasy, oděv a rukavice udržujte
vbezpečné vzdálenosti od pohyblivých částí.
Volný a nepřiléhavý oděv, šperky nebo dlouhé
vlasy mohou být pohyblivými částmi zachyceny.
g) Pokud lze namontovat zařízení pro odsávání
a zachytávání prachu, ujistěte se, zda jsou
připojena a správně použita. Použitím odsává-
ní prachu se může snížit ohrožení prachem.
4. Manipulace s elektrickým nářadím
a jeho použití
a) Přístroj nepřetěžujte. Pro práci používejte
elektrické nářadí vhodné k danému účelu.
Svhodným elektrickým nářadím se Vám bude
vuvedeném výkonovém rozsahu pracovat lépe
a bezpečněji.
b) Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač
je vadný. Elektrické nářadí, které se již nedá
zapnout nebo vypnout, představuje nebezpečí
a musí se opravit.
c) Před nastavováním nářadí, výměnou dílů
příslušenství nebo odložením nářadí vytáhněte
zástrčku ze zásuvky a/nebo vyjměte akumulátor. Toto bezpečnostní opatření zabraňuje
neúmyslnému spuštění elektrického nářadí.
d) Nepoužívaná elektrická nářadí uchovávejte
mimo dosah dětí. Nedovolte používat přístroj
osobám, které sním nejsou obeznámeny
nebo které nečetly tento návod. Elektrické
nářadí je nebezpečné, manipulují-li sním
nezkušené osoby.
■ 24 │ CZ
PBH 1500 E5
e) Údržbu elektrických nářadí vykonávejte
pečlivě. Zkontrolujte, zda jsou vpořádku
pohyblivé části přístroje a zda jim není bráněno vpohybu, zda nejsou některé součásti
rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elektrického nářadí omezená. Poškozené části přístroje nechte před jeho použitím
opravit. Řada úrazů má svou příčinu ve špatné
údržbě elektrického nářadí.
f) Řezné nástroje udržujte vostrém a čistém
stavu. Pečlivě udržované řezné nástroje sostrými
řeznými hranami se méně zasekávají a snáze
se vedou.
g) Elektrické nářadí, příslušenství, výměnné
nástroje atd. používejte dle těchto pokynů.
Zohledňujte přitom pracovní podmínky a
vykonávanou činnost. Použití elektrického
nářadí kjiným než určeným účelům může vést
ke vzniku nebezpečných situací.
5. Servis
a) Nechte své elektrické nářadí opravovat pouze
kvalifikovanými odborníky a používejte jen
originální náhradní díly. Tím zajistíte, že zůstane
zachována bezpečnost elektrického nářadí.
Bezpečnostní pokyny specifické pro
vrtací kladiva
■ Noste ochranu sluchu. Působení
hluku může vést ke ztrátě sluchu.
■ Používejte spřístrojem dodanou přídavnou
rukojeť. Ztráta kontroly může vést ke zraněním.
■ Při práci, ukteré by mohlo dojít ke kontaktu
nástroje se skrytými vodiči nebo svlastním
síťovým kabelem, držte přístroj pouze za
izolované plochy rukojeti. Kontakt svedením
pod napětím může přenést napětí i na kovové
díly přístroje, což může vést kzásahu elektrickým proudem.
■
Noste ochrannou masku proti
prachu.
VÝSTRAHA! JEDOVATÝ PRACH!
► Zpracování škodlivého/jedovatého prachu
představuje zdravotní riziko pro obslužný
personál i pro osoby, které se zdržují poblíž.
■ POZOR, VEDENÍ! NEBEZPEČÍ!
Ujistěte se, že při práci selektrickým nářadím
nenarazíte na rozvody elektřiny, plynu nebo
vody. Dříve než začnete vrtat do zdi nebo do
ní dělat drážky, proveďte případně kontrolu
hledačem vedení.
Originální příslušenství / originální
přídavná zařízení
■ Používejte pouze příslušenství a přídavná
zařízení, uvedená vnávodu kobsluze, resp.
taková, jejichž upínání je s přístrojem kompatibilní.
vzdálenost mezi hrotem vrtáku a hrotem hloubkového dorazu odpovídala požadované hloubce vrtání.
♦ Křídlatý šroub
.
otáčením ve
do požadované
vnové poloze
do přídavné ruko-
natolik, aby
opět pevně utáhněte.
PBH 1500 E5
CZ
│
25 ■
Nástroj / sklíčidlo:
♦ Potáhněte zajišťovací pouzdro
vsaďte nástroj / sklíčidlo sozubeným věncem
do upínání nástroje .
♦ Pusťte zajišťovací pouzdro
zajistí. Tahem za nástroj zkontrolujte dokonalé
zajištění. Ze systémových důvodů má nástroj
radiální vůli.
Odebrání nástroje / sklíčidla:
♦ Potáhněte zajišťovací pouzdro
dozadu.
UPOZORNĚNÍ
Upněte vrták ve sklíčidle sozubeným věncem
rovnoměrně! Za tím účelem nasaďte upínací klíč
s ozubeným věncem postupně na všechny
3pozice na sklíčidle sozubeným věncem
a upněte nástroj (např. vrták) rovnoměrně.
► Upnutí nástroje:
Otáčejte upínacím klíčem s ozubeným
věncem
► Vyjmutí nástroje:
Otáčejte upínacím klíčem s ozubeným
věncem
VÝSTRAHA!
► Sklíčidlo sozubeným věncem
při vrtání spříklepem ani při sekání!
ve směru hodinových ručiček.
proti směru hodinových ručiček.
dozadu a
. Tím se upínání
nástroje
nepoužívejte
Obsluha
Volba provozního režimu
VÝSTRAHA!
► Stiskněte přepínač funkcí
když se přístroj zcela zastaví. Přepnutím
funkce při otáčejícím se nástroji se přístroj
může poškodit.
teprve tehdy,
Přepínač funkcí:
♦ Stiskněte a podržte odblokovací tlačítko
přepínače funkcí . Otočte přepínač funkcí
tak, aby se požadovaná funkce zaaretovala na
šipce:
FunkceSymbol
Vrtání
Vrtání s příklepem
Sekání
Přestavení polohy
sekáče
Přestavení polohy sekáče:
Pomocí této funkce můžete nástroj natočit pro sekání
do požadované polohy.
♦ Otočte přepínač funkcí
♦ Natočte nástroj vupnutí nástroje
vané polohy.
♦ Pro sekání otočte přepínač funkcí
do polohy .
do požado-
do polohy .
Předvolba otáček
Stavěcím kolečkem předvolby otáček můžete
předem nastavit otáčky. Stupeň 1 (nízké otáčky)
až stupeň 6 (vysoké otáčky)
Správné nastavení zjistíte praktickým testem:
- stupeň 3–6: pro vrtání spříklepem / sekání do
betonu nebo kamene
- stupeň 1–3: nižší otáčky: pro vrtání do oceli
nebo dřeva
LED indikace
■ Zelená LED indikace 3a se rozsvítí, když je
zasunutá síťová zástrčka.
■ Červená LED indikace
uhlíkové kartáče opotřebované.
Ukončete veškeré práce a odešlete přístroj do
zákaznického servisu.
se rozsvítí, když jsou
■ 26 │ CZ
PBH 1500 E5
Zapnutí a vypnutí
Zapnutí přístroje:
♦ Stiskněte vypínač
Vypnutí přístroje:
♦ Pusťte vypínač
.
.
Údržba a čištění
VÝSTRAHA! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ!
Před jakoukoli prací na přístroji ho
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku
ze zásuvky.
■ Přístroj musí být vždy čistý, suchý a zbavený
oleje a maziv.
■ Kčištění povrchu používejte suchý hadřík.
■ Čistěte pravidelně upnutí nástroje
♦ Za tímto účelem potáhněte zajišťovací pouzdro
dozadu a stáhněte protiprachovou krytku
zupínání nástroje .
♦ Před nasazením nástroje lehce namažte upnutí
nástroje
VÝSTRAHA!
■ Pokud je nutná výměna připojovacího kabelu,
musí ji provést výrobce nebo jeho zástupce,
aby se zabránilo ohrožení bezpečnosti.
Naplnění pouzdra příklepu mazacím tukem
■ Kontrolujte pravidelně, alespoň každých 50
provozních hodin, zda je v pouzdře příklepu
dostatek mazacího tuku.
♦ Otevřete víko na pouzdro příklepu
kruhového klíče s čelním otvorem .
Všechny pohyblivé strojní části příklepu musí být
pokryté vrstvou mazacího tuku.
♦ Doplňte dostatek mazacího tuku, aby všechny
strojní části byly zcela pokryté.
♦ Zavřete víko na pouzdro příklepu
kruhového klíče s čelním otvorem .
.
.
pomocí
pomocí
Likvidace
Obal se skládá zekologických materiálů,
které lze zlikvidovat vkomunálních
sběrných dvorech.
Nevyhazujte elektrické nářadí do
domovního odpadu!
Vsouladu sevropskou směrnicí č. 2012/19/EU
musejí být opotřebovaná elektrická nářadí shromažďována odděleně a odevzdána kekologické
recyklaci.
Informace omožnostech likvidace vysloužilého
přístroje Vám poskytne obecní nebo městský úřad.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbejte na označení na různých obalových materiálech a v případě potřeby
tyto obaly roztřiďte. Obalové materiály jsou označeny zkratkami (a) a číslicemi (b) s následujícím významem:
1–7: plasty,
20–22: papír a lepenka,
80–98: kompozitní materiály
Informace o možnostech likvidace
vysloužilého výrobku Vám podá
správa Vašeho obecního nebo
městského úřadu.
PBH 1500 E5
CZ
│
27 ■
Záruka společnosti
Kompernass Handels GmbH
Vážená zákaznice, vážený zákazníku,
na tento přístroj získáváte záruku vtrvání 3 let od
data zakoupení. V případě závad tohoto výrobku
máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato
zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou
zárukou.
Záruční podmínky
Záruční doba začíná plynout dnem nákupu. Dobře
uschovejte originál pokladního lístku. Tento doklad
je potřebný jako důkaz o koupi.
Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku
dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak
Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opravíme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky
je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný
přístroj a doklad o koupi (pokladní lístek) a stručně
se popíše v čem závada spočívá a kdy se vyskytla.
Vztahuje-li se na závadu naše záruka, obdržíte
zpět buď opravený nebo nový produkt. Opravou
nebo výměnou výrobku nezačne plynout nová
záruční doba.
Záruční doba a zákonné nároky
vyplývající ze závad
Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje.
To platí ipro vyměněné a opravené součásti.
Poškození nebo vady vyskytující se případně již
při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po
uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy
zpoplatnění.
Rozsah záruky
Přístroj byl vyroben pečlivě podle přísných směrnic
kvality a před expedicí byl svědomitě vyzkoušen.
Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní
vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení,
a proto je lze považovat za opotřebovatelné díly
nebo za poškození křehkých součástí jako jsou
např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo
části, které jsou vyrobeny ze skla.
Tato záruka zaniká, pokud je výrobek poškozen,
nebyl řádně používán nebo udržován. Pro zajištění
správného používání výrobku se musí přesně dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu kobsluze.
Účelům použití a úkonům, které se v návodu
kobsluze nedoporučují nebo se před nimi varuje,
je třeba se bezpodmínečně vyhnout.
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne
pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném
používání, při použití násilí a při zásazích, které
nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními
provozovnami, záruční nároky zanikají.
Vyřízení v případě záruky
Pro zajištění rychlého Vaší žádosti postupujte podle
následujících pokynů:
■ Pro všechny dotazy mějte připraven pokladní
lístek a číslo výrobku (např. IAN 12345) jako
doklad o koupi.
■ Číslo výrobku naleznete na typovém štítku, rytině,
na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo
jako nálepku na zadní nebo spodní straně.
■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo
jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené
servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
■ Výrobek, zaevidovaný jako vadný výrobek pak
můžete při přiložení dokladu o nákupu (pokladní
lístek) a při uvedení, v čem spočívá vada a kdy k
ní došlo, poslat výrobek pro Vás bez poštovného
na adresu, kterou Vám oznámí servis.
■ 28 │ CZ
PBH 1500 E5
UPOZORNĚNÍ
► U nástrojů Parkside a Florabest zašlete,
prosím, výlučně vadnou část bez příslušenství
(např. akumulátor, úložný kufřík, montážní
nářadí atd.).
Na webových stránkách
www.lidl-service.com si můžete
stáhnout tyto a mnoho dalších
příruček, videí o výrobku a software.
Servis
VÝSTRAHA!
► Nechte své přístroje opravit vservisní dílně
nebo odborným elektrikářem a pouze za
použití originálních náhradních dílů. Tím
se zajistí, že zůstane zachována bezpečnost
přístroje.
► Výměnu zástrčky nebo síťového kabelu
svěřte vždy výrobci přístroje nebo jeho
zákaznickému servisu. Tím se zajistí, že
zůstane zachována bezpečnost přístroje.
Servis Česko
Tel.: 800143873
E-Mail: kompernass@lidl.cz
IAN 298871
Dovozce
Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NĚMECKO
www.kompernass.com
PBH 1500 E5
CZ
│
29 ■
Překlad originálu prohlášení o shodě
My, KOMPERNASS HANDELS GMBH, osoba odpovědná za dokumentaci: pan Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, Deutschland/Německo, tímto prohlašujeme, že tento výrobek
je ve shodě snásledujícími normami, normativními dokumenty a směrnicemi ES:
* Výhradní odpovědnost za vystavení tohoto prohlášení o shodě nese výrobce. Výše popsaný předmět
prohlášení je v souladu spředpisy směrnice č. 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady
z 8. června 2011 oomezení používání určitých nebezpečných látek velektrických a elektronických
zařízeních.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/ A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typové označení stroje: Vrtací a sekací kladivo PBH 1500 E5
Rok výroby: 02 - 2018
Sériové číslo: IAN 298871
Bochum, 27.02.2018
Semi Uguzlu
- manažer kvality Technické změny ve smyslu dalšího vývoje jsou vyhrazeny.
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ............................40
PBH 1500 E5
SK
│
31 ■
VŔTACIE A SEKACIE KLADIVO
3a
PBH 1500 E5
Úvod
Srdečne vám gratulujeme kukúpe nového
prístroja. Touto kúpou ste sa rozhodli pre
výrobok vysokej kvality. Návod na obsluhu
je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a
likvidácie. Pred použitím výrobku sa oboznámte
sovšetkými pokynmi na obsluhu a bezpečnostnými
pokynmi. Výrobok používajte iba podľa opisu a
vuvedených oblastiach použitia. Pri postúpení
výrobku tretej osobe odovzdajte spolu sním aj
všetky podklady.
Určené používanie
Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1500 E5 (v ďalšom
texte ako zariadenie) je vhodné na:
▯ príklepové vŕtanie do tehál, betónu a kameniva
▯ sekanie do betónu, kameňa a omietky
▯ vŕtanie do kameniva, dreva a kovu
Akýkoľvek iný spôsob používania alebo zmeny
prístroja sa považujú za používanie v rozpore
surčením a skrýva značné nebezpečenstvá úrazu.
Za škody vzniknuté v dôsledku použitia v rozpore s
určením výrobca nepreberá žiadnu zodpovednosť.
Prístroj nie je určený na komerčné použitie.
Zobrazené komponenty
Voličový spínač funkcií
Uvoľňovacie tlačidlo prepínača funkcií
Spínač ZAP/VYP
Červená LED indikácia
Zelená LED indikácia
Regulačné koliesko predvoľby otáčok
Prídavná rukoväť
Upnutie nástroja s ochranným krytom proti
prachu
Blokovacie puzdro
Krídlová skrutka
Hĺbkový doraz
Skľučovadlo s ozubeným vencom
Kľúč na ozubený veniec (ZKS)
Čapíkový kľúč
Kryt telesa príklepového mechanizmu
Rozsah dodávky
1 vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1500 E5
1 prídavná rukoväť
3 SDS vrtáky (pozri obr. B)
1 plochý sekáč (pozri obr. B)
1 špicatý sekáč (pozri obr. B)
1 kovový hĺbkový doraz
1 skľučovadlo s ozubeným vencom pre vrták
s kruhovou stopkou (pozri obr. A)
1 kľúč na ozubený veniec (pozri obr. A)
1 čapíkový kľúč (pozri obr. C)
1 prenosný kufrík
1 návod na obsluhu
Technické údaje
Menovitý príkon: 1500 W
Menovité napätie: 230 V ∼ 50 Hz
(striedavý prúd)
Otáčky naprázdno: n
0 – 800 min
0
Frekvencia príklepov: 0 – 3900 min
Energia rázu: 5 J
Max. priemer vrtáka: 13 mm na oceľ
40 mm na drevo
32 mm na betón
Trieda ochrany: II/
(dvojitá izolácia)
Hodnota emisií hluku:
Nameraná hodnota hluku zistená podľa
EN 60745. Vyhodnotená hodnota hladiny
hluku A elektrického náradia je typicky:
Príklepové vŕtanie:
Hladina akustického tlaku: L
= 91,7 dB (A)
pA
Neurčitosť K: 3 dB
Hladina akustického výkonu: L
WA
Neurčitosť K: 3 dB
Vysekávanie:
Hladina akustického tlaku: L
= 89,7 dB (A)
pA
Neurčitosť K: 3 dB
Hladina akustického výkonu: L
WA
Neurčitosť K: 3 dB
Zaručená hladina akustického
výkonu L
WA
vdB.
-1
-1
= 102,7 dB (A)
= 103,7 dB (A)
■ 32 │ SK
PBH 1500 E5
Celková hodnota vibrácií:
Celkové hodnoty vibrácií (súčet vektorov troch
smerov) zisťované podľa EN60745:
Príklepové vŕtanie do betónu: a
K = 1,5 m/s
Vysekávanie: a
2
= 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s
h(CHeq)
= 9,9 m/s2,
h(HD)
VÝSTRAHA!
► Hladina vibrácií uvedená v týchtoinštrukciách
bola meraná vsúlade spostupom merania
uvedeným vnorme EN60745 amôže sa
použiť na porovnanie prístrojov. Uvedená
hodnota emisií vibrácií sa môže tiež použiť
na predbežné stanovenie času práce.
Hladina vibrácií sa mení podľa používania
elektrického náradia a vniektorých prípadoch môže byť väčšia ako hodnota uvedená
vtýchto pokynoch.
UPOZORNENIE
► Pokúste sa zaťaženie vibráciami udržať
podľa možnosti na čo najnižšej hodnote.
Príkladom opatrení na zníženie zaťaženia
vibráciami je nosenie rukavíc pri používaní
náradia a obmedzenie času práce. Musia sa
pritom zohľadniť všetky podiely prevádzkového cyklu (napríklad časy, v priebehu ktorých
je elektrické náradie vypnuté a časy, počas
ktorých je náradie síce zapnuté, ale beží bez
zaťaženia).
Všeobecné bezpečnostné
pokyny pre elektrické
náradie
VÝSTRAHA!
2
► Prečítajte si všetky bezpečnostné pokyny
a upozornenia. Zanedbania pri dodržiavaní
bezpečnostných pokynov a upozornení môžu
mať za následok zásah elektrickým prúdom,
požiar a/alebo ťažké poranenia.
Pre prípad budúceho použitia uschovajte
všetky bezpečnostné pokyny a upozornenia.
Pojem „elektrické náradie“, používaný v bezpečnostných upozorneniach, sa vzťahuje na elektrické
náradie napájané zo siete (so sieťovým káblom)
aelektrické náradie prevádzkované s akumulátorom (bez sieťového kábla).
1. Bezpečnosť na pracovisku
a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote adobre
osvetlené. Neporiadok aneosvetlené pracovné
oblasti môžu viesť k úrazom.
b) Nepracujte s elektrickým náradím na miestach
s nebezpečenstvom výbuchu, na ktorých sa
nachádzajú horľavé kvapaliny, plyny alebo
prach. Z elektrického náradia vychádzajú iskry,
ktoré môžu tento prach alebo výpary zapáliť.
c) Počas používaniaelektrického náradia
zabráňte prístupu deťom a iným osobám.
Pri odvrátení pozornosti môžete stratiť kontrolu
nad prístrojom.
PBH 1500 E5
2. Elektrická bezpečnosť
a) Pripájacia zástrčka elektrického náradia musí
byť vhodná pre príslušnú zásuvku. Zástrčka
sa nesmie žiadnym spôsobom modifikovať.
Nepoužívajte sieťové adaptéry pre elektrické
náradie, ktoré má ochranné uzemnenie.
ho náradia zvyšuje riziko zásahu elektrickým
prúdom.
d) Nepoužívajte kábel na iné účely, ako napr.
na nosenie, zavesenie elektrického náradia
alebo vyťahovanie zástrčky z elektrickej
zásuvky. Udržiavajte kábel mimo zdrojov
tepla, oleja, ostrých hrán alebo pohybujúcich
sa častí prístroja. Poškodené alebo zamotané
káble zvyšujú riziko zásahu elektrickým prúdom.
e) Ak pracujete s elektrickým náradím vonku,
používajte len také predlžovacie káble, ktoré
sú schválené na vonkajšie použitie. Použitie
predlžovacieho kábla vhodného do vonkajšieho
prostredia zníži riziko zásahu elektrickým
prúdom.
f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric-
kého náradia vo vlhkom prostredí, použite
prúdový chránič. Používanie prúdového chráni-
ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom.
3. Bezpečnosť osôb
a) Buďte vždy pozorní, sledujte čo robíte a pri
práci s elektrickým náradím postupujte s rozvahou. Nepoužívajte elektrické náradie, ak
ste unavení alebo ak ste pod vplyvom drog,
alkoholu alebo liekov. Aj okamih nepozornosti
pri používaní elektrického náradia môže spôsobiť
vážne zranenia.
b) Vždy noste osobné ochranné prostriedky a
ochranné okuliare. Nosenie osobných ochranných prostriedkov, ako sú maska proti prachu,
protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná
prilba alebo ochrana sluchu, podľa druhu apoužitia elektrického náradia, znižuje riziko poranení.
c) Zabráňte neúmyselnému uvedeniu do pre-
vádzky. Pred zapojením napájania elektrického náradia do siete a/alebo akumulátora
a pred jeho zdvíhaním a prenášaním sa presvedčte, či je vypnuté. Ak máte pri prenášaní
elektrického náradia prst na spínači alebo ak
prístroj zapojíte do zdroja elektrického prúdu
zapnuté, môže to viesť kúrazom.
d) Skôr než zapnete elektrické náradie, odstráňte
nastavovacie náradie alebo skrutkovače. Náradie alebo kľúč, ktorý sa nachádza na otáčajúcej sa časti prístroja, môže spôsobiť zranenia.
e) Predchádzajte neprirodzenému držaniu tela.
Majte pevný postoj a udržiavajte stále rovnováhu. Takto môžete elektrické náradie lepšie
kontrolovať v neočakávaných situáciách.
f) Noste vhodný odev. Nenoste voľný odev ani
šperky. Vlasy, odev arukavice udržiavajte
v bezpečnej vzdialenosti od pohyblivých
dielov. Voľný odev, šperky alebo dlhé vlasy sa
môžu zachytiť pohybujúcimi sa časťami prístroja.
g) Ak je možné namontovať na náradie zaria-
denia na odsávanie a zachytávanie prachu,
presvedčte sa, či sú tieto prístroje zapojené
a používané správne. Používanie odsávania
prachu môže zredukovať ohrozenie prachom.
4. Manipulácia s elektrickým nára-
dím a jeho použitie
a) Prístroj nepreťažujte. Pri práci používajte len
na to určené elektrické náradie. Sosprávnym
elektrickým náradím pracujete lepšie abezpečnejšie v uvedenom rozsahu jeho výkonu.
b) Nepoužívajte elektrické náradie spoškode-
ným spínačom. Elektrické náradie, ktoré sa
nedá zapnúť alebo vypnúť, je nebezpečné
amusí sa opraviť.
c) Pred akýmkoľvek nastavovaním, výmenou
príslušenstva alebo pred odložením náradia
vytiahnite zástrčku z elektrickej zásuvky a/
alebo odstráňte akumulátor. Toto preventívne
mimo dosahu detí. Nedovoľte používať prístroj
osobám, ktoré sním nie sú oboznámené alebo
si neprečítali tieto pokyny. Elektrické náradie
je nebezpečné, ak ho používajú neskúsené
osoby.
■ 34 │ SK
PBH 1500 E5
e) Elektrické náradie ošetrujte starostlivo. Skon-
trolujte, či pohyblivé diely fungujú správne,
a nie sú zaseknuté, či niektoré diely nie sú
zlomené alebo poškodené tak, že je obmedzená funkcia elektrického náradia. Pred
použitím prístroja nechajte opraviť poškodené
diely. Veľa úrazov je spôsobených nedostatoč-
nou údržbou elektrických náradí.
f) Rezné nástroje udržiavajte ostré ačisté.
Starostlivo udržiavané rezné nástroje sostrými
reznými hranami sa menej zasekávajú aľahšie
sa dajú viesť.
g) Elektrické náradie, príslušenstvo, vložené
nástroje atď. používajte v súlade s týmito
inštrukciami. Zohľadnite pritom pracovné
podmienky ačinnosť, ktorú budete vykonávať. Použitie elektrického náradia na iný, ako
určený účel použitia môže mať za následok
nebezpečné situácie.
5. Servis
a) Elektrické náradie smie opravovať len kvali-
fikovaný odborný personál alen za použitia
originálnych náhradných dielov. Takto sa
zabezpečí, že zostane zachovaná bezpečnosť
elektrického náradia.
Bezpečnostné upozornenia špecifické
pre vŕtacie kladivá
■ Noste ochranu sluchu. Nadmerné
pôsobenie hluku môže spôsobiť stratu
sluchu.
■ Používajte prídavnú rukoväť ktorá bola doda-
ná s prístrojom. Strata kontroly môže viesť
k zraneniam.
■ Keď vykonávate práce, pri ktorých by vložený
nástroj mohol zasiahnuť skryté elektrické
vedenia alebo vlastný sieťový kábel, uchopte
prístroj za izolované úchopné plochy.Kontakt
selektrickým vedením, ktoré je pod napätím,
môže uviesť pod napätie aj kovové časti prístroja aspôsobiť zásah elektrickým prúdom.
■
Noste protiprachovú masku.
VÝSTRAHA! TOXICKÝ PRACH!
► Práca so škodlivým alebo toxickým prachom
znamená ohrozenie zdravia obsluhy alebo
osôb nachádzajúcich sa vjej blízkosti.
■ POZOR, VEDENIA! NEBEZPEČENSTVO!
Ubezpečte sa, že pri práci s elektrickým náradím nenarazíte na elektrické vedenia, vedenia
plynu alebo vody. Pred vŕtaním alebo drážkovaním do steny túto prípadne prekontrolujte
detektorom vedení.
Originálne príslušenstvo/prídavné
zariadenia
■ Používajte len príslušenstvo a prídavné
zariadenia, ktoré sú uvedené v návode na
obsluhu, príp. ktorých upnutie je kompatibilné
s prístrojom.
Uvedenie do prevádzky
Prídavná rukoväť
UPOZORNENIE
► Z bezpečnostných dôvodov sa tento prístroj
môže používať len s namontovanou prídavnou rukoväťou
♦ Povoľte prídavnú rukoväť
hodinových ručičiek (pozri vyklápaciu stranu).
♦ Otočte prídavnú rukoväť
polohy.
♦ Prídavnú rukoväť
utiahnite otáčaním proti smeru hodinových
ručičiek.
stup medzi hrotom vrtáka a špičkou hĺbkového
dorazu zodpovedal požadovanej hĺbke vŕtania.
♦ Krídlovú skrutku
.
otáčaním v smere
do požadovanej
v novej polohe znova pevne
do prídavnej ruko-
vytiahnite natoľko, aby od-
znovu pevne utiahnite.
PBH 1500 E5
SK
│
35 ■
Nástroj/skľučovadlo:
♦ Puzdro zabezpečovacieho mechanizmu
ťahajte dozadu a nástroj/skľučovadlo s ozubeným vencom nasaďte do upnutia nástroja .
♦ Blokovacie puzdro
zablokuje. Ťahaním nástroja prekontrolujte
bezchybné zablokovanie. Nástroj má systémom
podmienenú radiálnu vôľu.
Odobratie nástroja/skľučovadla:
♦ Blokovacie puzdro
dozadu.
UPOZORNENIE
Vrták v skľučovadle s ozubeným vencom
nomerne upnite! Na tento účel kľúč na ozubený
veniec nasaďte otáčajúc na všetky 3 polohy
na skľučovadle s ozubeným vencom a nástroj
(napr. vrták) rovnomerne pevne utiahnite.
► Upnutie nástroja:
Otočte kľúč na ozubený veniec
hodinových ručičiek.
► Vybratie nástroja:
Otočte kľúč na ozubený veniec
smeru hodinových ručičiek.
pustite. Tým sa upnutie
nástroja ťahajte smerom
rov-
v smere
proti
Voličový spínač funkcií:
♦ Stlačte a podržte uvoľňovacie tlačidlo
voličového spínača funkcií . Voličový spínač
funkcií otáčajte tak, aby sa želaná funkcia
zablokovala na označení šípky:
FunkciaSymbol
Vŕtanie
Príklepové vŕtanie
Vysekávanie
Prestavenie pozície
sekáča
Prestavenie pozície sekáča:
Pomocou tejto funkcie môžete otočiť nástroj do
potrebnej pozície sekania.
♦ Otočte voličový spínač funkcií
♦ Nástroj otáčajte v upnutí nástroja
dovanej pozície.
♦ Na sekanie otočte voličový spínač funkcií
do pozície .
do pozície .
do poža-
VÝSTRAHA!
► Skľučovadlo s ozubeným vencom
žívajte pri príklepovom vŕtaní alebo sekaní!
Obsluha
Výber druhu prevádzky
VÝSTRAHA!
► Stlačte voličový spínač funkcií
keď sa prístroj úplne zastaví. Prepínanie funkcie pri otáčajúcom sa nástroji môže poškodiť
prístroj.
■ 36 │ SK
až vtedy,
nepou-
Predvoľba otáčok
Regulačným kolieskom predvoľby otáčok môžete
predvoliť počet otáčok. Stupeň 1 (nízke otáčky) až
stupeň 6 (vysoké otáčky)
Správne nastavenie zistite praktickým testom:
– Stupeň 3 – 6: vysoký počet otáčok: na príkle-
pové vŕtanie/sekanie do betónu alebo kameňa
– Stupeň 1 – 3: nízky počet otáčok: na vŕtanie
do ocele alebo dreva
LED indikácia
■ Zelená LED indikácia 3a sa rozsvieti vtedy, keď
je sieťová zástrčka zastrčená.
■ Červená LED indikácia
keď sú uhlíkové kefy opotrebované.
Ukončite všetky práce a pošlite prístroj zákazníckemu servisu.
sa rozsvieti vtedy,
PBH 1500 E5
Zapnutie a vypnutie
Zapnutie prístroja:
♦ Stlačte spínač ZAP/VYP
Vypnutie prístroja:
♦ Pusťte spínač ZAP/VYP
.
.
Údržba ačistenie
VÝSTRAHA! NEBEZPEČENSTVO
PORANENIA! Pred akýmikoľvek
prácami na prístroji vypnite prístroj
a vytiahnite elektrickú zástrčku.
■ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý abez oleja
alebo mastiaceho tuku.
■ Načistenie telesapoužívajte suchú utierku.
■ Pravidelne čistite upnutie nástroja
♦ Na tento účel ťahajte blokovacie puzdro
dozadu a odoberte ochranný kryt proti prachu
z upnutia nástroja .
♦ Pred vložením nástroja ľahko namastite upnutie
nástroja
VÝSTRAHA!
■ Ak je nevyhnutná výmena prípojného kábla,
potom túto musí vykonať výrobca alebo ním
poverený zástupca, aby nedošlo k ohrozeniu
bezpečnosti.
Naplnenie telesa príklepového mechanizmu
s mazacím tukom
■ Každých 50 prevádzkových hodín pravidelne
kontrolujte, či je v telese príklepového mechanizmu dostatok mazacieho tuku.
♦ Otvorte kryt
pomocou čapíkového kľúča
Všetky pohyblivé časti príklepového mechanizmu
musia byť zakryté mazacím tukom.
♦ Doplňte dostatočné množstvo mazacieho tuku,
až budú všetky diely stroja úplne zakryté.
♦ Zatvorte kryt
pomocou čapíkového kľúča .
.
telesa príklepového mechanizmu
telesa príklepového mechanizmu
.
.
Likvidácia
Obal sa skladá zekologických materiá-
lov, ktoré môžete zlikvidovať vmiestnych
recyklačných strediskách.
Elektrické náradie neodhadzujte do
komunálneho odpadu!
V súlade s európskou smernicou č. 2012/19/EU
sa opotrebované elektrické náradie musí zberať
oddelene a zlikvidovať v rámci ekologickej recyklácie.
Informácie o možnostiach likvidácie prístroja, ktorý
doslúžil, dostanete na obecnej alebo mestskej
správe.
Obal zlikvidujte ekologicky.
Dbajte na označenie na rozličných
obalových materiáloch a tieto prípadne
zvlášť roztrieďte. Obalové materiály
sú označené skratkami (a) a číslicami
(b) s nasledujúcim významom:
kúpenia. V prípade nedostatkov tohto výrobku máte
práva vyplývajúce zo zákona voči predajcovi tohto
výrobku. Tieto Vaše práva vyplývajúce zo zákona
nie sú obmedzené našou zárukou, uvedenou nižšie.
Záručné podmienky
Záručná doba začína plynúť dátumom nákupu.
Prosím, uschovajte si originálny pokladničný blok.
Tento doklad slúži ako doklad ozakúpení.
Ak v priebehu troch rokov od dátumu zakúpenia
tohto výrobku dôjde k chybe materiálu alebo výrobnej chybe, výrobok Vám podľa nášho uváženia
bezplatne opravíme alebo vymeníme. Podmienkou
tohto záručného plnenia je, že počas trojročnej
lehoty sa poškodený prístroj a doklad o zakúpení
(pokladničný blok) predložia so stručným popisom,
v čom spočíva chyba prístroja a kedy k nej došlo.
Ak je chyba pokrytá našou zárukou, zašleme Vám
späť opravený alebo nový výrobok. Opravou alebo
výmenou výrobku nezačína plynúť žiadna nová
záručná doba.
Záručná doba a zákonné nároky na
odstránenie chýb
Záručná doba sa záručným plnením nepredĺži. To
platí aj pre vymenené aopravené diely. Poškodenia
a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia
hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej
doby podliehajú prípadné opravy poplatku.
Rozsah záruky
Prístroj bol starostlivo vyrobený v súlade s prísnymi
smernicami kvality apred dodaním bol svedomito
preskúšaný.
Záručné plnenie sa vzťahuje na chyby materiálu a
výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje na časti
výrobku, ktoré sú vystavené bežnému opotrebovaniu,
a preto ich možno pokladať za opotrebované diely
alebo za poškodenia krehkých dielov, ako sú napríklad spínače, akumulátory, formy na pečenie alebo
diely vyrobené zo skla.
Táto záruka zaniká v prípade poškodenia výrobku
neodborným používaním alebo neodbornou
údržbou. Na správne používanie výrobku sa musia
presne dodržiavať všetky pokyny, uvedené v návode
na obsluhu. Bezpodmienečne sa musí zabrániť použitiu alebo úkonom, ktoré sa v návode na obsluhu
neodporúčajú alebo pred ktorými sa varuje.
Výrobok je určený len na súkromné použitie a nie na
priemyselné používanie Záruka zaniká pri nesprávnom aneodbornom zaobchádzaní, pri použití
násilia apri zásahoch, ktoré neboli vykonané naším
autorizovaným servisom.
Vybavenie v prípade záruky
Na zaručenie rýchleho vybavenia Vašej žiadosti
postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
■ Na všetky otázky majte pripravený pokladničný
doklad a číslo výrobku (napr. IAN 12345) ako
doklad o nákupe.
■ Číslo výrobku nájdete na výrobnom štítku, gravúre,
na titulnej stránke Vášho návodu na obsluhu
(dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej
alebo spodnej strane.
■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným
nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvedené
servisné oddelenie telefonicky alebo
e-mailom.
■ Výrobok, zaevidovaný ako poruchový, môžete
potom spolu s dokladom o nákupe (pokladničný
blok) a uvedením popisu chyby a dátumu, kedy
k nej došlo, bezplatne odoslať na adresu servisného strediska, ktorá Vám bude oznámená.
■ 38 │ SK
PBH 1500 E5
UPOZORNENIE
► Pri nástrojoch Parkside a Florabest zašli-
te, prosím, výlučne chybný výrobok bez
príslušenstva (napr. akumulátor, úložný kufrík,
montážne náradie, atď.).
Na webových stránkach
www.lidl-service.com si môžete
stiahnuť tieto a mnoho ďalších príručok,
videá o výrobkoch a softvéry.
Servis
VÝSTRAHA!
► Opravy vašich prístrojov zverte servisnému
stredisku alebo odbornému elektrikárovi
a pri opravách použite iba originálne
náhradné diely. Tým sa zaistí, že sa zachová
bezpečnosť prístroja.
► Výmenu zástrčky alebo sieťového kábla
nechajte vykonať len výrobcom prístroja
alebo jeho zákazníckym servisom. Tým sa
zaistí, že sa zachová bezpečnosť prístroja.
Servis Slovensko
Tel. 0850 232001
E-Mail: kompernass@lidl.sk
IAN 298871
Dovozca
Majte na pamäti, že nižšie uvedená adresa nie je
adresou servisného strediska. Najprv kontaktujte
uvedené servisné stredisko.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
NEMECKO
www.kompernass.com
PBH 1500 E5
SK
│
39 ■
Preklad originálneho vyhlásenia o zhode
My, spoločnosť KOMPERNASS HANDELS GMBH, zodpovedný za dokumentáciu: pán Semi Uguzlu,
BURGSTR. 21, DE – 44867 BOCHUM, Deutschland/Nemecko vyhlasujeme, že tento výrobok je
vsúlade snasledovnými normami, normatívnymi dokumentmi a smernicami ES:
* Výhradnú zodpovednosť za vydanie tohto vyhlásenia o zhode nesie výrobca. Vyššie opísaný predmet
vyhlásenia je v súlade spredpismi smernice č. 2011/65/EU Európskeho parlamentu a Rady z 8.júna
2011 o obmedzení používania určitých nebezpečných látok velektrických a elektronických zariadeniach.
Použité harmonizované normy:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typové označenie stroja: Vŕtacie a sekacie kladivo PBH 1500 E5
Rok výroby: 02 ‒ 2018
Sériové číslo: IAN 298871
Bochum, 27.02.2018
Semi Uguzlu
– Manažér kvality –
Technické zmeny vzmysle ďalšieho vývoja sú vyhradené.
ein hochwertiges Produkt entschieden. Die
Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe
des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Bohrhammer PBH 1500 E5 (nachfolgend
Gerät) ist geeignet zum:
▯ Hammerbohren in Ziegel, Beton und Gestein
▯ Meißeln in Beton, Gestein und Verputz
▯ Bohren in Gestein, Holz und Metall
Jede andere Verwendung oder Veränderung des
Gerätes gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt
erhebliche Unfallgefahren.
Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Gerät ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
1 Bohr- und Meißelhammer PBH 1500 E5
1 Zusatz-Handgriff
3 SDS-Bohrer (siehe Abb. B)
1 Flachmeißel (siehe Abb. B)
1 Spitzmeißel (siehe Abb. B)
1 Metalltiefenanschlag
1 Zahnkranzbohrfutter für Rundschaftbohrer
(siehe Abb. A)
1 Zahnkranzschlüssel (siehe Abb. A)
1 Stirnlochschlüssel (siehe Abb. C)
1 Tragekoffer
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Nennaufnahme: 1500 W
Nennspannung: 230 V ∼ 50 Hz
(Wechselstrom)
Leerlaufdrehzahl: n
0 - 800 min
0
Schlagzahl: 0 - 3900 min
Schlagenergie: 5 J
Max. Bohrdurchmesser: 13 mm für Stahl
40 mm für Holz
32 mm für Beton
Schutzklasse: II /
Geräuschemissionswert:
Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend
EN 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des
Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise:
Bohrhämmern:
Schalldruckpegel: L
= 91,7 dB (A)
pA
Unsicherheit K: 3 dB
Schallleistungspegel: L
= 102,7 dB (A)
WA
Unsicherheit K: 3 dB
Meißeln:
Schalldruckpegel: L
= 89,7 dB (A)
pA
Unsicherheit K: 3 dB
Schallleistungspegel: L
= 103,7 dB (A)
WA
Unsicherheit K: 3 dB
Garantierter Schallleistungspegel
L
in dB.
WA
-1
-1
(Doppelisolierung)
■ 42 │ DE
│AT│
CH
PBH 1500 E5
Schwingungsgesamtwert:
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier
Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745:
Bohrhämmern in
Beton: a
Meißeln: a
= 9,9 m/s2, K = 1,5 m/s
h(HD)
h(CHeq)
= 18,5 m/s2, K = 1,5 m/s
2
2
WARNUNG!
► Der in diesen Anweisungen angegebene
Schwingungspegel ist entsprechend einem
in EN 60745 genormten Messverfahren gemessen worden und kann für den Gerätevergleich verwendet werden. Der angegebene
Schwingungsemissionswert kann auch zu
einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden.
Der Schwingungspegel wird sich entsprechend
dem Einsatz des Elektrowerkzeugs verändern
und kann in manchen Fällen über dem in diesen
Anweisungen angegebenen Wert liegen.
HINWEIS
► Versuchen Sie, die Belastung durch Vib-
rationen so gering wie möglich zu halten.
Beispielhafte Maßnahmen zur Verringerung
der Vibrationsbelastung sind das Tragen von
Handschuhen beim Gebrauch des Werkzeugs und die Begrenzung der Arbeitszeit.
Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in
denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist,
und solche, in denen es zwar eingeschaltet
ist, aber ohne Belastung läuft).
Allgemeine
Sicherheitshinweise
für Elektrowerkzeuge
WARNUNG!
► Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An-
weisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung
der Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/oder
schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff
„Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene
Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
1. Arbeitsplatz-Sicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und
gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete
Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in
explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube
befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh-
rend der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
2. Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeuges
muss in die Steckdose passen. Der Stecker
darf in keiner Weise verändert werden.
Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen.
Unveränderte Stecker und passende Steckdosen
verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten
Oberflächen, wie von Rohren, Heizungen,
Herden und Kühlschränken. Es besteht ein
erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn
Ihr Körper geerdet ist.
PBH 1500 E5
DE│AT│CH
│
43 ■
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder
Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein
Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen
Schlages.
d) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um
das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen
oder um den Stecker aus der Steckdose zu
ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze,
Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden
Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel
erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im
Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich
zugelassen sind. Die Anwendung eines für den
Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels
verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in
feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3. Sicherheit von Personen
a) Seien Sie stets aufmerksam, achten Sie darauf,
was Sie tun und gehen Sie mit Vernunft an die
Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind
oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und
immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher
Schutzausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste
Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz,
je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges,
verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb-
nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es
an die Stromversorgung und/oder den Akku
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeuges
den Finger am Schalter haben oder das Gerät
bereits eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrau-
benschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug
einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der
sich in einem drehenden Geräteteil befindet,
kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung.
Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten
Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch kön-
nen Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten
Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie
keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten
Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern
von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung,
Schmuck oder lange Haare können von sich
bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun-
gen montiert werden können, vergewissern
Sie sich, dass diese angeschlossen sind und
richtig verwendet werden. Die Verwendung
einer Staubabsaugung kann Gefährdungen
durch Staub verringern.
4. Verwendung und Behandlung des
Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden
Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte
Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektro-
werkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen
Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das
sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist
gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie
Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese
Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeuges.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge
außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen,
die mit diesem nicht vertraut sind oder diese
Anweisungen nicht gelesen haben. Elektro-
werkzeuge sind gefährlich, wenn sie von
unerfahrenen Personen benutzt werden.
■ 44 │ DE
│AT│
CH
PBH 1500 E5
e) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorgfalt.
Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile
gebrochen oder so beschädigt sind, dass die
Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem
Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle
haben ihre Ursache in schlecht gewarteten
Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge
mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich
weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör,
Einsatzwerkzeuge usw. entsprechend diesen
Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die
Arbeitsbedingungen und die auszuführende
Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen
für andere als die vorgesehenen Anwendungen
kann zu gefährlichen Situationen führen.
5. Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali-
fiziertem Fachpersonal und nur mit OriginalErsatzteilen reparieren. Damit wird sicherge-
stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs
erhalten bleibt.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
für Bohrhämmer
■ Tragen Sie Gehörschutz. Die
Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.
■ Benutzen Sie mit dem Gerät gelieferten
Zusatzhandgriff. Der Verlust der Kontrolle kann
zu Verletzungen führen.
■ Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff-
flächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei
denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen oder das eigene Netzkabel treffen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden
Leitung kann auch metallene Geräte teile unter
Spannung setzen und zu einem elektrischen
Schlag führen.
■
Tragen Sie eine Staubschutzmaske.
WARNUNG! GIFTIGE STÄUBE!
► Das Bearbeiten von schädlichen / giftigen
Stäuben stellt eine Gesundheitsgefährdung
für die Bedienperson oder in der Nähe
befindliche Personen dar.
■ ACHTUNG LEITUNGEN! GEFAHR!
Vergewissern Sie sich, dass Sie nicht auf Strom-,
Gas- oder Wasserleitungen stoßen, wenn Sie
mit dem Elektrowerkzeug arbeiten. Prüfen Sie
ggf. mit einem Leitungssucher, bevor Sie in eine
Wand bohren bzw. diese aufschlitzen.
Originalzubehör / -zusatzgeräte
■ Benutzen Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung angegeben
sind bzw. deren Aufnahme mit dem Gerät
kompatibel ist.
Inbetriebnahme
Zusatz-Handgriff
HINWEIS
► Aus Sicherheitsgründen dürfen Sie dieses
Gerät nur mit montiertem Zusatz-Handgriff
verwenden.
♦ Lösen Sie den Zusatz-Handgriff
im Uhrzeigersinn (siehe Ausklappseite).
♦ Drehen Sie den Zusatz-Handgriff
gewünschte Position.
♦ Ziehen Sie den Zusatz-Handgriff
Drehen gegen den Uhrzeigersinn in der neuen
Position wieder fest.
Tiefenanschlag
♦ Öffnen Sie die Flügelschraube .
♦ Setzen Sie den Tiefenanschlag
Zusatz-Handgriff ein.
♦ Achten Sie darauf, dass die Zahnung des
Tiefenanschlags
♦ Ziehen Sie den Tiefenanschlag
dass der Abstand zwischen der Spitze des Bohrers
und der Spitze des Tiefenanschlags der gewünschten Bohrtiefe entspricht.
♦ Drehen Sie die Flügelschraube
nach oben zeigt.
durch Drehen
in die
durch
in den
so weit heraus,
wieder fest.
PBH 1500 E5
DE│AT│CH
│
45 ■
Werkzeug / Bohrfutter:
♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse
ten und setzen Sie das Werkzeug/Zahnkranzbohrfutter in die Werkzeugaufnahme ein.
♦ Lassen Sie die Verriegelungshülse
Dadurch wird die Aufnahme verriegelt. Überprüfen Sie durch Ziehen des Werkzeugs die
einwandfreie Verriegelung. Das Werkzeug hat
systembedingt ein radiales Spiel.
Werkzeug / Bohrfutter entnehmen:
♦ Ziehen Sie die Verriegelungshülse
zeugs nach hinten.
HINWEIS
Bohrer im Zahnkranzbohrfutter
spannen! Setzen Sie dazu den Zahnkranzschlüssel umlaufend an alle 3 Positionen am
Zahnkranzbohrfutter
Werkzeug (z.B. Bohrer) gleichmäßig fest.
► Werkzeug spannen:
Drehen Sie den Zahnkranzschlüssel
Uhrzeigersinn.
► Werkzeug entnehmen:
Drehen Sie den Zahnkranzschlüssel
den Uhrzeigersinn.
WARNUNG!
► Benutzen Sie das Zahnkranzbohrfutter
nicht im Hammerbohr- oder Meißelbetrieb!
an und spannen Sie das
nach hin-
los.
des Werk-
gleichmäßig
im
gegen
Bedienung
Betriebsart wählen
WARNUNG!
► Betätigen Sie den Funktionswahlschalter
erst, wenn das Gerät zum völligen Stillstand
gekommen ist. Ein Umschalten der Funktion
bei sich drehendem Werkzeug kann das
Gerät beschädigen.
Funktionswahlschalter:
♦ Drücken und halten Sie die Entriegelungstaste
des Funktionswahlschalters
Funktionswahlschalter
te Funktion an der Pfeil-Markierung einrastet:
. Drehen Sie den
so, dass die gewünsch-
FunktionSymbol
Bohren
Hammerbohren
Meißeln
MeißelpositionVerstellung
Meißelposition verstellen:
Sie können mit dieser Funktion das Werkzeug für
den Meißelvorgang in die erforderliche Position
drehen.
♦ Drehen Sie den Funktionswahlschalter
Position
♦ Drehen Sie das Werkzeug in der Werkzeugauf-
nahme
♦ Drehen Sie für den Meißelvorgang den
Funktionswahlschalter
.
in die erforderliche Position.
in die Position .
in die
Drehzahl vorwählen
Mit dem Stellrad zur Drehzahlvorwahl können
Sie die Drehzahl vorwählen. Stufe 1 (niedrige
Drehzahl) bis Stufe 6 (hohe Drehzahl)
Ermitteln Sie die richtige Einstellung durch einen
praktischen Test:
- Stufe 3 – 6: hohe Drehzahl: zum Hammerbohren/Meißeln in Beton oder Stein
- Stufe 1 – 3: niedrige Drehzahl: zum Bohren in
Stahl oder Holz
LED-Anzeige
■ Die grüne LED-Anzeige 3a leuchtet auf, wenn
der Netzstecker eingesteckt ist.
■ Die rote LED-Anzeige
Kohlebürsten abgenutzt sind.
Beenden Sie alle Arbeiten und senden Sie das
Gerät an den Kunden-Service.
leuchtet auf, wenn die
■ 46 │ DE
│AT│
CH
PBH 1500 E5
Ein- und ausschalten
Gerät einschalten:
♦ Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter
Gerät ausschalten:
♦ Lassen Sie den EIN-/AUS-Schalter
.
los.
Wartung und Reinigung
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Schalten Sie vor allen Arbeiten am
Gerät das Gerät aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
■ Das Gerät muss stets sauber, trocken und frei
von Öl oder Schmierfetten sein.
■ Verwenden Sie zum Reinigen des Gehäuses ein
trockenes Tuch.
■ Säubern Sie regelmäßig die Werkzeugauf-
nahme
♦ Ziehen Sie dazu die Verriegelungshülse
nach hinten und ziehen Sie die Staubschutzkappe von der Werkzeugauf nahme ab.
♦ Fetten Sie vor dem Einsetzen des Werkzeugs
die Werkzeugauf nahme
WARNUNG!
■ Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erfor-
derlich ist, dann ist dies vom Hersteller oder
seinem Vertreter auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Schlagwerkgehäuse mit Schmierfett befüllen
■ Überprüfen Sie regelmäßig, mindestens alle 50
Betriebsstunden, ob genügend Schmierfett im
Schlagwerkgehäuse ist.
♦ Öffnen Sie den Deckel
mit Hilfe des Stirnlochschlüssels
Alle beweglichen Maschinenteile des Schlagwerks
müssen mit einer Schmierfettschicht bedeckt sein.
♦ Füllen Sie genügend Schmierfett nach, bis alle
Maschinenteile vollständig bedeckt sind.
♦ Schließen Sie den Deckel Deckel
Schlagwerkgehäuses mit Hilfe des Stirnlochschlüssels .
.
leicht ein.
des Schlagwerkgehäuses
.
des
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreund-
lichen Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht
in den Hausmüll!
Gemäß Europäischer Richtlinie 2012/19/EU
müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Entsorgen Sie die Verpackung
umweltgerecht.
Beachten Sie die Kennzeichnung auf
den verschiedenen Verpackungsmaterialien und trennen Sie diese gegebenenfalls gesondert. Die Verpackungsmaterialien sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit
folgender Bedeutung:
1–7: Kunststoffe,
20–22: Papier und Pappe,
80–98: Verbundstoffe
Möglichkeiten zur Entsorgung des
ausgedienten Produkts erfahren Sie
bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
PBH 1500 E5
DE│AT│CH
│
47 ■
Garantie der
Kompernaß Handels GmbH
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab
Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts
stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts
gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte
werden durch unsere im Folgenden dargestellte
Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte
bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf.
Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf
benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem
Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder
Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns
– nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert
oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus,
dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und
schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel
besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist,
erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt
zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts
beginnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche
Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung
nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und
reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach
dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf
der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind
kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien
sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Materialoder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt
sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung
ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen
an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus,
Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind.
Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder gewartet wurde.
Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind
alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke
und Handlungen, von denen in der Bedienungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird,
sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den
gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer
autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen
wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung ihres Anliegens
zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden
Hinweisen:
■ Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 12345) als
Nachweis für den Kauf bereit.
■ Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem
Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt
ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber
auf der Rück- oder Unterseite.
■ Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel
auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch
oder per E-Mail.
■ Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann
unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon)
und der Angabe, worin der Mangel besteht und
wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die
Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden.
■ 48 │ DE
│AT│
CH
PBH 1500 E5
HINWEIS
► Bei Parkside und Florabest Werkzeugen
senden Sie bitte ausschließlich den defekten
Artikel ohne Zubehör (z. B. Akku, Aufbewahrungskoffer, Montagewerkzeuge, etc) ein.
Auf www.lidl-service.com können Sie
diese und viele weitere Handbücher,
Produktvideos und Software herunterladen.
Service
WARNUNG!
► Lassen Sie Ihre Geräte von der Servicestelle
oder einer Elektrofachkraft und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird
sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes
erhalten bleibt.
► Lassen Sie den Austausch des Steckers
oder der Netzleitung immer vom Hersteller
des Gerätes oder seinem Kundendienst
ausführen. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem
dt. Festnetz/Mobilfunknetz)
E-Mail: kompernass@lidl.de
Wir, KOMPERNASS HANDELS GMBH, Dokumentenverantwortlicher: Herr Semi Uguzlu, BURGSTR. 21,
DE - 44867 BOCHUM, Deutschland, erklären
hiermit, dass dieses Produkt mit den folgenden
Normen, normativen Dokumenten und EG-Richtlinien übereinstimmt:
dieser Konformitätserklärung trägt der Hersteller. Der oben beschriebene Gegenstand der
Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie
2011/65/EU des Europäischen Parlaments und
des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung
der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in
Elektro- und Elektronikgeräten.
Angewandte harmonisierte Normen:
EN 60745-1:2009/A11:2010
EN 60745-2-6:2010
EN 55014-1:2017
EN 55014-2:2015
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
EN 50581:2012
Typbezeichnung der Maschine:
Bohr- und Meißelhammer PBH 1500 E5
Herstellungsjahr: 02 - 2018
Seriennummer: IAN 298871
Bochum, 27.02.2018
Semi Uguzlu
- Qualitätsmanager Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
PBH 1500 E5
DE│AT│CH
│
49 ■
■ 50 │ DE
│AT│
CH
PBH 1500 E5
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
DE - 44867 BOCHUM
GERMANY
www.kompernass.com
Információk állása · Stanje informacij · Stav informací
Stav informácií · Stand der Informationen:
04 / 2018 · Ident.-No.: PBH1500E5-022018-2
IAN 298871
4
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.