Parkside PABS 20-Li C3 Translation Of The Original Instructions

TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABS 20-Li C3
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE
Traduzione delle istruzioni d’uso originali
APARAFUSADORA COM BATERIA
Tradução do manual de instruções original
CORDLESS DRILL
Translation of the original instructions
IAN 284793
AKKU-BOHRSCHRAUBER
Originalbetriebsanleitung
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra as duas páginas com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina 1 PT Tradução do manual de instruções original Página 13 GB / MT Translation of the original instructions Page 25 DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite 37
A
The following Parkside devices are compatible with the PAP 20 A1 battery:
t41&&%$03%-&44*.1"$5%3*--14#4"-J"
t$03%-&44)"..&3%3*--1"#)-J#
t$03%-&44%3*--1"#4-J$
t$03%-&44*.1"$5%3*7&31%44"-J"
t$03%-&44$*3$6-"34"81),4"-J"
t$03%-&44+*(4"8145%"-J"
t$03%-&444"#3&4"8144"-J"
t$03%-&44"/(-&(3*/%&3184"-J"
t$03%-&44.6-5*163104&500-1".'8-J"
20V max.
18V
B C
D E
F G
H I
J K
L
Indice
Introduzione .....................................................2
Uso conforme ............................................................... 2
Dotazione .................................................................. 2
Volume della fornitura ........................................................ 2
Dati tecnici ................................................................. 2
Indicazioni generali relative alla sicurezza per elettroutensili .............3
1. Sicurezza sul posto di lavoro ................................................. 3
2. Sicurezza elettrica ......................................................... 3
3. Sicurezza delle persone ..................................................... 4
4. Uso e manipolazione dell'elettro-utensile ........................................ 4
5. Uso e manipolazione dell'utensile a batteria ..................................... 5
6. Assistenza ............................................................... 5
Avvertenze sulla sicurezza per cacciaviti a batteria ................................. 5
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie ................................. 5
Prima della messa in funzione .......................................6
Carica del pacco batteria (vedi fig. A) ........................................... 6
Inserimento / rimozione del pacco batteria dall'apparecchio .......................... 6
Controllo della carica della batteria ............................................. 6
Sostituzione degli utensili ...................................................... 6
Preselezione del momento torcente / livello di perforazione ........................... 6
Cambio a 2 marce ........................................................... 7
Messa in funzione .................................................7
Accensione/spegnimento ...................................................... 7
Regolazione del numero di giri ................................................. 7
Commutazione della direzione di rotazione ....................................... 7
Consigli e suggerimenti ....................................................... 7
Manutenzione e pulizia ............................................8
Garanzia della Kompernass Handels GmbH ...........................9
Assistenza ......................................................10
Importatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Smaltimento ....................................................10
Traduzione della dichiarazione di conformità originale .................11
Ordinazione di una batteria di ricambio .............................12
Ordinazione online ......................................................... 12
Ordine telefonico ...........................................................12
PABS 20-Li C3
IT│MT 
 1
TRAPANO AVVITATORE RICARICABILE PABS 20-Li C3
Introduzione
Ci congratuliamo per l'acquisto del vostro nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicu­rezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo apparecchio è destinato a effettuare fori e avvitare nel legno, plastica e metallo. Utilizzare l'apparecchio solo nei modi descritti e per i campi di utilizzo indicati. Qualunque altro impiego e qualunque modifica dell'apparecchio è da consi­derarsi non conforme alla destinazione e comporta il rischio di infortuni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per i danni derivanti da uso non conforme. Questo prodotto non è destinato all'uso commerciale.
Dotazione
Selettore di marcia Supporto punta (magnetico) Commutatore del senso di rotazione / blocco Interruttore ON/OFF / Regolazione del numero
di giri Sostegno della cintura Tasto Livello di carica della batteria LED di visualizzazione stato di carica batteria Pacco batteria Tasto per lo sbloccaggio del pacco batteria Spia di lavoro LED Mandrino per punte da trapano Preselezione del momento torcente Caricabatterie rapido LED di controllo carica rosso LED di controllo carica verde
Volume della fornitura
1 trapano avvitatore ricaricabile PABS 20-Li C3 1 caricabatterie rapido PLG 20 A1 1 pacco batteria PAP 20 A1 1 punta PH2 50 mm 1 valigetta 1 manuale di istruzioni per l'uso
Dati tecnici
Trapano avvitatore ricaricabile: PABS 20-Li C3
Tensione nominale: 20 V
(corrente continua)
Numero di giri nominale in folle: 1. Marcia: n
2. Marcia: n0 0 - 1400 min
Capacità di serraggio del mandrino per punte da trapano : max Ø 13 mm
Max Diametro di foratura: acciaio 13 mm Legno: 30 mm
Per il funzionamento dell’utensile a batteria usare solo la seguente batteria: PAP 20 A1
Tipo: IONI DI LITIO Tensione nominale: 20 V
(corrente continua) Capacità: 2,0 Ah Celle 5
Per ricaricare l’utensile a batteria usare solo il seguente caricabatterie rapido: PLG 20 A1
INGRESSO / Input:
Tensione nominale: 230 - 240 V ~, 50 Hz
(tensione alternata) Potenza assorbita nominale: 65 W
Fusibile (interno): 3,15 A
USCITA / Output:
Tensione nominale: 21,5 V
(corrente continua) Corrente nominale: 2,4 A Tempo di carica: circa 60 min Classe di protezione: II /
0 - 400 min
0
T3.15A
(isolamento doppio)
-1
-1
2 │ IT
MT
PABS 20-Li C3
Valore di emissione acustica:
Valore acustico misurato in conformità alla norma EN60745. Valori tipici del livello di rumore dell'e­lettroutensile classificato A:
Livello di pressione acustica: L Fattore di convergenza K: K
= 68,5 dB (A)
pA
= 3 dB
PA
Livello di potenza acustica: LWA = 79,5 dB (A) Fattore di convergenza K: KWA = 3 dB
Valore di emissione delle vibrazioni:
Valori totali di vibrazione (somma dei vettori di tre direzioni) rilevati ai sensi della norma EN60745:
Viti: Valore di emissione delle vibrazioni a Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
: 0,601 m/s
h
2
Perforazione del metallo: Valore di emissione delle vibrazioni a Fattore di convergenza K = 1,5 m/s
: 1,070 m/s
h,D
2
NOTA
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti
istruzioni è stato misurato secondo un proce­dimento di misurazione conforme e può esse­re usato per un confronto tra vari apparecchi. Il coefficiente di emissione delle vibrazioni può anche essere usato per una stima intro­duttiva dell'esposizione.
ATTENZIONE!
Il livello di vibrazioni cambia in base all'uso
dell'elettroutensile e in alcuni casi può essere superiore al valore indicato nelle presenti istruzioni. La sollecitazione da vibrazioni potrebbe risultare sottostimata se l'elettrou­tensile viene utilizzato regolarmente in tal modo. Cercare di ridurre il più possibile la sollecitazione da vibrazioni. Provvedimenti adeguati per la riduzione della sollecitazione da vibrazioni sono l'uso di guanti nell'utilizzo dell'elettroutensile e la limitazione della dura­ta d'impiego. Occorre tenere in considerazio­ne tutte le componenti del ciclo di esercizio (per esempio i tempi nei quali l'elettroutensile è spento e i tempi in cui è acceso ma funzio­na senza subire carichi).
Indicazioni generali
relative alla sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE!
Leggere tutte le indicazioni relative alla
sicurezza e le istruzioni. L'errata applicazione delle indicazioni relative alla sicurezza e delle istruzioni può causare scosse elettri­che, incendi e / o gravi lesioni.
Conservare le indicazioni relative alla sicurezza e le istruzioni per il futuro.
Il termine "elettroutensile" utilizzato nelle indicazio-
2
ni relative alla sicurezza si riferisce a elettroutensili collegabili alla rete elettrica (con cavo di rete) e a elettroutensili a batteria (senza cavo di rete).
1. Sicurezza sul posto di lavoro
2
a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi-
nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'a­rea di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni.
b) Non lavorare con elettroutensili in ambienti
a rischio di esplosione, in cui siano presenti liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettro-
utensili generano scintille che possono incendia­re la polvere o i vapori.
c) Tenere lontani i bambini e altre persone
durante l'uso dell'elettroutensile. In caso di distrazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina dell'elettroutensile deve essere idonea
all'inserimento nella presa. La spina non deve essere assolutamente modificata.
Non utilizzare connettori adattatori con
elettroutensili collegati a terra.Le spine non
modificate e le prese idonee riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto corporeo con superfici col-
legate a terra, come tubi, termosifoni, stufe e frigoriferi.Quando il corpo è a diretto contatto
con la terra sussiste un maggiore pericolo di scosse elettriche.
PABS 20-Li C3
IT│MT 
 3
c) Tenere gli elettroutensili lontano dalla pioggia
o dall'umidità.La penetrazione di acqua in un
apparecchio elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche.
d) Non utilizzare il cavo elettrico per scopi non
conformi, come ad es. per trasportare l'elettro­utensile, per appenderlo o per scollegare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano dal calore, dall'olio, da angoli acuminati o da parti dell'apparecchio in movimento.
Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
e) Se si lavora all'aperto con un elettroutensile,
utilizzare solo una prolunga omologata anche per uso esterno.L'utilizzo di una prolunga
idonea all'uso esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se è inevitabile l'uso dell'elettroutensile in
un ambiente umido, utilizzare un circuito di sicurezza per correnti di guasto. L'uso di un
circuito di sicurezza per correnti di guasto evita il rischio di scosse elettriche.
3. Sicurezza delle persone
a) Prestare sempre attenzione controllando le
operazioni in corso e procedere con cura quando si lavora con un elettroutensile. Non utilizzare l'elettroutensile se non si è concen­trati o riposati a sufficienza, o se si è sotto l'influsso di droghe, alcol o farmaci. Un solo
momento di disattenzione nell'uso dell'elettrou­tensile può dare luogo a gravi lesioni.
b) Indossare dispositivi di protezione individuale
e sempre occhiali di protezione. L'uso di un dispositivo di protezione individuale come ma­scherina antipolvere, scarpe antiscivolo, casco protettivo o paraorecchi acustici, a seconda dell'uso e dell'impiego dell'elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare l'accensione involontaria. Accertarsi
che l'elettroutensile sia spento prima di col­legarlo all'alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o movimentarlo. Se si tiene il dito
sull'interruttore mentre si sposta l'elettroutensile o si collega l'apparecchio alla rete elettrica con l'interruttore su ON, si possono verificare infor­tuni.
d) Rimuovere gli utensili di regolazione o le
chiavi per dadi prima di accendere l'elettrou­tensile. Un utensile o una chiave lasciati in una
parte rotante dell'apparecchio possono provo­care lesioni.
e) Evitare posture innaturali. Provvedere a una
posizione sicura e mantenere sempre l'equi­librio. In tal modo si può controllare meglio
l'elettroutensile, soprattutto in situazioni imprevi­ste.
f) Indossare un abbigliamento idoneo. Non
indossare abiti ampi o gioielli. Tenere lontani i capelli, gli abiti e i guanti dalle parti in mo­vimento. Gli abiti ampi e pendenti, i gioielli o
i capelli lunghi possono impigliarsi nelle parti mobili.
g) Se è possibile montare aspiratori per polvere
e trucioli, accertarsi che siano collegati e vengano utilizzati correttamente. L'uso di un
aspiratore per polvere può ridurre i pericoli associati alla polvere.
4. Uso e manipolazione dell'elettro-
utensile
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare
l'elettroutensile idoneo al proprio lavoro. Con
l'elettroutensile adatto si lavora meglio e con maggiore sicurezza nell'intervallo di potenza indicato.
b) Non utilizzare elettroutensili con interruttore
difettoso. Un elettroutensile che non si riesce più a spegnere o ad accendere è pericoloso e deve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa di corrente e/o
rimuovere la batteria prima di eseguire impo­stazioni dell'apparecchio, sostituire gli acces­sori o riporre l'apparecchio. Questa misura
precauzionale impedisce l'avvio involontario dell'elettroutensile.
d) Conservare gli elettroutensili non utilizzati
fuori della portata dei bambini. Non consenti­re l'uso dell'apparecchio a persone inesperte o che non hanno letto le presenti istruzioni.
Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
4 │ IT
MT
PABS 20-Li C3
e) Trattare gli elettroutensili con cura. Controllare
che le parti mobili dell'apparecchio funzio­nino perfettamente e non si inceppino e che non vi siano elementi rotti o danneggiati al punto da compromettere la funzione dell'e­lettroutensile. Fare riparare le parti danneg­giate prima di utilizzare l'apparecchio. Molti
infortuni derivano da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
f) Mantenere gli utensili da taglio ben affilati e
puliti. Gli utensili da taglio trattati con cura e con angoli di taglio affilati si inceppano meno spesso e sono più facili da controllare.
g) Utilizzare elettroutensili, accessori, utensili,
ecc. conformi a queste istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell'attività da eseguire. L'uso di elettroutensili per applicazioni
diverse da quelle previste può dare luogo a situazioni di pericolo.
5. Uso e manipolazione dell'utensile a batteria
a) Caricare le batterie solo con i caricabatterie
che vengono consigliati dal costruttore. Se un
caricabatterie adatto a un determinato tipo di batteria viene utilizzato con batterie diverse, vi è pericolo di incendio.
b) Utilizzare solo le batterie appositamente
previste per gli elettroutensili. L'uso di batterie diverse può dare luogo a lesioni e al rischio di incendio.
c) Tenere la batteria non utilizzata lontano
da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altra minuteria in metallo, poiché tali oggetti potrebbero provocare un cortocircuito fra i contatti. Un cortocircuito fra i contatti della
batteria può dare luogo a ustioni o incendio.
d) In caso di utilizzo scorretto, potrebbe fuo-
riuscire del liquido dalla batteria. Evitare il contatto con questo liquido. In caso di contat­to accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra a contatto con gli occhi, consul­tare un medico. Il liquido che fuoriesce dalla
batteria potrebbe provocare irritazioni cutanee o ustioni.
ATTENZIONE! PERICOLO DI ESPLO-
SIONE! Non caricare mai batterie non ricaricabili.
Proteggere la batteria dal calore,
per es. anche da irradiazione solare permanente, fuoco, acqua e umidità.
Sussiste il pericolo di esplosione.
6. Assistenza
a) Fare riparare l'elettroutensile solo da per-
sonale qualificato specializzato e solo con ricambi originali. In tal modo si garantisce la
sicurezza dell'elettroutensile.
Avvertenze sulla sicurezza per cacciaviti a batteria
ATTENZIONE!
■ Afferrare sempre l'apparecchio dalle super-
fici di presa isolate quando si eseguono lavori nei quali la vite o l'utensile potrebbe colpire cavi elettrici nascosti. Il contatto
della vite o dell'utensile con una linea che conduce tensione può mettere sotto tensione anche le parti dell'apparecchio di metallo e causare così una scossa elettrica.
Indicazioni relative alla sicurezza per caricabatterie
Questo apparecchio può essere
utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con ca­pacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparec­chio e qualora ne abbiano compre­so i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere ese-
PABS 20-Li C3
IT│MT 
 5
guite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
Il caricabatterie è indicato solo
per l'uso in ambienti interni.
ATTENZIONE!
In caso di danni al cavo di collegamento
dell'apparecchio, farlo sostituire dal produt­tore, dal servizio di assistenza clienti o da personale altrettanto qualificato per evitare pericoli.
Prima della messa in funzione
Carica del pacco batteria (vedi fig. A)
ATTENZIONE!
Staccare sempre la spina dalla presa prima
di prelevare o inserire il pacco batteria nell'apparecchio.
Non caricare il pacco batteria
ratura ambiente è al di sotto di 10 °C o al di sopra di 40 °C.
Inserire il pacco batteria
rapido (vedi fig. A).
Inserire la spina nella presa. Il LED di controllo
carica processo di carica.
Il LED di controllo verde
cedimento di carica è concluso e che il pacco batteria è pronto per l'uso.
Introdurre il pacco batteria
(vedi fig. B).
si accende di colore rosso e indica il
se la tempe-
nel caricabatteria
segnala che il pro-
nell'apparecchio
Inserimento / rimozione del pacco batteria dall'apparecchio
Inserimento del pacco batteria:
Portare il commutatore della direzione di rota-
zione (vedi fig. C). Fare in modo che il pacco batteria si innesti in posizione nell'impugnatura (vedi fig. B).
Rimozione del pacco batteria:
Premere il tasto per lo sbloccaggio
vare il pacco batteria (vedi fig. D).
nella posizione centrale (blocco)
e prele-
Controllo della carica della batteria
Per verificare le condizioni della batteria pre-
mere il tasto Livello di carica della batteria (vedi fig. E). Le condizioni della batteria ossia la carica residua vengono visualizzate sul LED di visualizzazione stato di carica batteria
VERDE / ROSSO / ARANCIONE = carica/
potenza massima ROSSO / ARANCIONE = potenza / carica media ROSSO = carica debole – caricare la batteria
:
Sostituzione degli utensili
Il cacciavite a batteria è dotato di un arresto del mandrino completamente automatico.
Con motore fermo, la trasmissione viene bloccata, per consentire di aprire il mandrino per punte da trapano l'utensile desiderato e averlo fissato tramite rotazione del mandrino per punte da trapano , si può con­tinuare immediatamente con il lavoro (vedi fig. F). L'arresto del mandrino si disattiva automaticamente con l'avvio del motore (azionamento dell'interrutto­re ON /OFF ).
tramite rotazione . Dopo aver inserito
Preselezione del momento torcente / livello di perforazione
Tramite la preselezione del momento torcente si può impostare la forza di rotazione (vedi fig. G).
Selezionare un livello basso per viti piccole
ovvero materiali morbidi.
Selezionare un livello alto per viti grandi, mate-
riali duri, o nell'estrazione di viti.
Per i lavori di perforazione, selezionare il livello
di perforazione, impostando la preselezione del momento torcente fig. H).
in posizione (vedi
6 │ IT
MT
PABS 20-Li C3
Cambio a 2 marce
ATTENZIONE!
Azionare il selettore di marcia
quando l'apparecchio è fermo. Altrimenti l'apparecchio potrebbe danneggiarsi.
Nella prima marcia (selettore di marcia posizione: 1) (vedi fig. I)
si ottiene un numero di giri di circa 400 min-1 e un elevato momento torcente. Questa impostazione è adatta per tutti i lavori di avvitamento.
Nella seconda marcia (selettore di marcia in posizione: 2) (vedi fig. J)
si ottiene un numero di giri di circa 1400 min l'esecuzione di lavori di perforazione.
solo
-1
per
in
Messa in funzione
Accensione/spegnimento
Accensione:
Per mettere in funzione l'apparecchio, premere
l'interruttore ON / OFF e tenerlo premuto (vedi fig. K).
La spia di lavoro LED interruttore ON/OFF leggermente o com­pletamente premuto. Essa consente in tal modo l'illuminazione dell'area di lavoro quando l'illu­minazione dell'ambiente non è favorevole.
Spegnimento:
Per spegnere l'apparecchio, rilasciare l'interrut-
tore ON/OFF
Regolazione del numero di giri
L'interruttore ON/OFF è provvisto di una re­golazione variabile della velocità. Una leggera pressione sull'interruttore ON/OFF genera un numero di giri basso. Aumentando la pressione cresce anche il numero di giri (vedi fig. K).
NOTA
Il freno motore provvede a un arresto rapido.
si accende in caso di
.
Commutazione della direzione di rotazione
Per commutare la direzione di rotazione, premere
il commutatore del senso di rotazione destra o a sinistra (vedi fig. L).
Consigli e suggerimenti
Suggerimento! Questo è il comporta-
mento corretto:
Prima della messa in funzione, controllare che
l'accessorio per l'avvitamento o la perforazione sia stato inserito correttamente, cioè centrato nel mandrino.
Le punte sono contrassegnate con dimensioni e
forma. In caso di dubbio, controllare prima che il bit entri nella vite senza gioco.
Forza di serraggio:
Viti più piccole / bit possono danneggiarsi se si
imposta un momento torcente ossia un numero di giri troppo elevato.
Avvitatura rigida (in metallo):
Momenti torcenti particolarmente elevati si
formano ad es. in caso di avvitamento di metalli con l'uso di inserti con chiave a bussola. Sele­zionare un numero di giri inferiore.
Avvitatura morbida (per es. in legno morbido):
Avvitare anche qui con un numero di giri infe-
riore, per ad es. non danneggiare la superficie di legno al contatto con la testa della vite in metallo. Utilizzare un allargatore.
Nella perforazione di materiali come legno, metallo e altro, tenere assolutamente presen­te quanto segue:
In caso di diametro di perforazione ridotto,
utilizzare un alto numero di giri, e in caso di diametro di perforazione più ampio un numero di giri inferiore.
Per i materiali duri scegliere un numero di giri
basso, per i materiali morbidi un numero di giri alto.
a
PABS 20-Li C3
IT│MT 
 7
Assicurare o fissare (se possibile) il pezzo da
lavorare in un dispositivo di serraggio.
Segnare il punto in cui si desidera perforare
con una punta o un chiodo. Per iniziare a forare selezionare un numero di giri ridotto.
Estrarre più volte la punta del trapano dal foro
in modo da rimuovere i trucioli o la segatura e per farla aerare.
Perforazione del metallo:
Utilizzare punte in metallo (HSS). Per ottenere
massimi risultati, si consiglia di raffreddare la punta con olio da taglio. La punta in metallo può essere anche utilizzata per perforare la plastica. Perforare dapprima con una punta da Ø 3 mm e poi avvicinarsi al diametro di foratu­ra desiderato.
Perforazione in legno:
Utilizzare una punta in legno con punta cen-
trata, per perforazioni profonde utilizzare una "punta a elica”, per diametri di foratura maggiori una punta Forstner. Le viti piccole nel legno morbido possono essere inserite anche senza precedente foratura.
Manutenzione e pulizia
ATTENZIONE! PERICOLO DI LESIONI!
Prima di qualsiasi lavoro sull'appa­recchio, rimuovere la batteria.
Il cacciavite a batteria non necessita di manutenzione.
L'apparecchio dev'essere sempre pulito, asciutto
e privo di olio o grassi lubrificanti.
Impedire la penetrazione di liquidi all'interno
degli apparecchi.
Per la pulizia dell'alloggiamento, utilizzare un
panno asciutto. Non utilizzare mai benzina, solventi o detergenti in grado di attaccare la plastica.
Se si intende conservare la batteria agli ioni di
litio per un periodo prolungato, occorre con­trollare periodicamente la sua carica. La carica ottimale è compresa tra il 50% e l'80%. Si consiglia di conservare la batteria in un luogo fresco e asciutto.
NOTA
I pezzi di ricambio non indicati (come ad es.
batteria, interruttore) possono essere ordinati tramite la nostra hotline di assistenza.
8 │ IT
MT
PABS 20-Li C3
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni
dalla data di acquisto. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre dalla data dell’ac­quisto. Si prega di conservare lo scontrino di cassa originale. Tale documento è necessario come prova di acquisto.
Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvedere­mo, a nostra discrezione, a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il vizio e quando si è presentato.
Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del pro­dotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell’acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l’apparecchio è stato disimballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto che sono esposti al normale logorio e possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono asso­lutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso do­mestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o mano­missione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta
lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (per es. IAN 12345) come prova di acquisto.
Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta
di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore.
Qualora si presentassero malfunzionamenti o
altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefo- nicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come
difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato.
PABS 20-Li C3
IT│MT 
 9
Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
Assistenza
Smaltimento
L'imballaggio è composto da materiali
ecocompatibili che possono essere smalti­ti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio.
ATTENZIONE!
► Far riparare gli apparecchi dal centro di
assistenza o da un elettricista specializzato e solo con pezzi di ricambio originali. In
tal modo si garantisce la sicurezza dell'ap­parecchio.
► Fare eseguire sempre la sostituzione della
spina o del cavo dal produttore dell'appa­recchio o dal relativo centro di assistenza.
In tal modo si garantisce la sicurezza dell'ap­parecchio.
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 284793
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
Non smaltire gli elettrodomestici
assieme ai normali rifiuti domestici!
In base alla direttiva europea 2012/19/EU, gli apparecchi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e inviati a un centro per il riciclag­gio ecologico.
Non smaltire le batterie assieme ai
normali rifiuti domestici!
Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate in base alla direttiva 2006/66/EC. Riconsegnare il pacco batteria e/o l'apparecchio presso gli appositi centri di raccolta. Per le possibilità di smaltimento relative agli elettro­utensili/pacco batteria usati, informarsi presso il municipio o l'amministrazione comunale di residenza.
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com
10 │ IT
MT
PABS 20-Li C3
Traduzione della dichiarazione di conformità originale
La Società KOMPERNASS HANDELS GMBH, responsabile della documentazione: Sig. Semi Uguzlu, BURGSTR. 21, DE - 44867 BOCHUM, GERMANIA, dichiara con la presente che questo prodotto è conforme alle norme, ai documenti normativi e alle direttive CE seguenti:
Direttiva macchine (2006/42/EC)
Direttiva CE bassa tensione (2014 / 35 / EU)
Compatibilità elettromagnetica (2014 / 30 / EU)
Direttiva RoHS (2011 / 65 / EU)*
* Il produttore è il responsabile esclusivo del rilascio di questa dichiarazione di conformità. L’oggetto
della dichiarazione sopra descritto soddisfa le prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio Europeo dell’8 giugno 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Norme armonizzate utilizzate:
EN 60745-1:2009/A11:2010 EN 60745-2-1:2010 EN 60745-2-2:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 EN 60335-2-29:2004/A2:2010 EN 62233:2008 EN 55014-1:2006/A2:2011 EN 55014-2:2015 EN 61000-3-2:2014 EN 61000-3-3:2013
Tipo / denominazione dell'apparecchio:
Trapano avvitatore ricaricabile PABS 20-Li C3
Anno di produzione: 04 - 2017 Numero di serie: IAN 284793
Bochum, 26/04/2017
Semi Uguzlu
- Direttore qualità ­Con riserva di modifiche tecniche volte al miglioramento del prodotto.
PABS 20-Li C3
IT│MT 
 11
Loading...
+ 38 hidden pages