PANASONIC SC-SP100EG User Manual

Page 1
Bedienungsanleitung
Model No. SC-SP100
EG
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Kompakt-Stereosystem
Chaîne stéréo compacte
Compact Stereosysteem
Kompaktstereosystem
Kompakt stereosystem
RQTX1008-D
RQTX1008-D.indd 1RQTX1008-D.indd 1 6/16/09 4:33:30 PM6/16/09 4:33:30 PM
Page 2
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Um eine optimale Leistung und Sicherheit zu gewährleisten, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
DEUTSCHESPAÑOLENGLISH
RQTX1008
2
2
RQTX1008-D.indd 2RQTX1008-D.indd 2 6/16/09 4:33:32 PM6/16/09 4:33:32 PM
Page 3
Aufstellung
Spannung
Stromkabelschutz
Fremdgegenstände
Sicherheitsmaßnahmen
Wartung
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Andernfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Geräts verkürzt wird. Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Andernfalls kann es zur Überlastung des Geräts kommen, woraus ein Brand resultieren kann. Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z. B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Stromkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Stromkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen Stromschlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen Stromschlag erleiden. Fassen Sie das Stromkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen Stromschlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Andernfalls könnten Sie einen Stromschlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Stromkabel aus der Steckdose, und wenden Sie sich an lhren Kundendiensthändler. Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, trennen Sie das Netzkabel und wenden Sie sich an lhren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifi ziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu auseinandergenommen Stromschlag oder zu Beschädigungen des Geräts kommen. Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen ...................................... 3
Mitgeliefertes Zubehör ........................................ 4
Vorbereiten der Fernbedienung .........................5
Kompatibel mit iPod und iPhone .......................5
Laden des iPods oder iPhones .......................... 5
Anschließen des iPods oder des iPhones ........ 6
Hören von iPods oder iPhones ..........................7
Anschließen an den PC ....................................... 8
Gebrauch anderer Geräte ................................... 8
Vermeiden Sie eine Interferenz mit anderen
Panasonic-Geräten .......................................... 8
Liste von Fehlermöglichkeiten ........................... 9
Pfl ege und Instandhaltung .................................9
Technische Daten ................................................ 9
DEUTSCH
ESPAÑOLENGLISH
RQTX1008
3
3
RQTX1008-D.indd 3RQTX1008-D.indd 3 6/16/09 4:33:33 PM6/16/09 4:33:33 PM
Page 4
DEUTSCHESPAÑOLENGLISH
RQTX1008
4
4
Mitgeliefertes Zubehör
Kontrollieren Sie bitte das mitgelieferte Zubehör.
1 Netzkabel
1 AC-Adapter
1 Audio-Kabel
1 Fernbedienung
(RAKX1002)
2 Dock-Adapter
M12
(für iPhone)
M15
(für iPhone 3G)
1 Lithium-Knopfbatterie
(Die Batterie ist bereits in die Fernbedienung eingesetzt.)
Warnung
Die Knopfzelle stets außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Die Knopfzelle auf keinen Fall in den Mund nehmen. Falls sie verschluckt wird, unverzüglich ärztliche Behandlung aufsuchen.
RQTX1008-D.indd 4RQTX1008-D.indd 4 6/16/09 4:33:33 PM6/16/09 4:33:33 PM
Page 5
Vorbereiten der Fernbedienung
CR2025
Kompatibel mit iPod und iPhone
Entfernen Sie vor dem ersten Gebrauch der Fernbedienung das Isolierblatt.
Ersetzen Sie die Batterie in der Fernbedienung, wenn sie nicht mehr funktioniert oder wenn sich die Reichweite verringert hat.
Ansicht von hinten
Lithium­Knopfbatterie (CR2025)
Ziehen
1 Legen Sie einen Gegenstand ein,
und drücken Sie herunter, um den Riegel zu entsperren.
Richten Sie die Fernbedienung aus einer Entfernung von maximal 7 m auf den Fernbedienungssensor (\ Seite 7), der durch keine Hindernisse verdeckt sein darf. Sie müssen sich dabei direkt vor dem Gerät befi nden.
• Setzen Sie die Batterien nicht starker Wärme oder offenen Flammen aus.
• Lassen Sie die Batterie(-n) nicht längere Zeit bei geschlossenen Türen und Fenstern in direktem Sonnenlicht im Auto liegen.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn die Fernbedienung längere Zeit nicht benutzt werden soll. Bewahren Sie sie an einem kühlen, dunklen Ort auf.
ACHTUNG
Explosionsgefahr bei falschem Anbringen der Batterie. Ersetzen Sie nur mit einem äquivalentem vom Hersteller empfohlenem Typ. Behandeln Sie gebrauchte Batterien nach den Anweisungen des Herstellers.
Warnung
Brand-, Explosions- und Verbrennungsgefahr! Nicht aufl aden, zerlegen, auf mehr als 60°C erhitzen oder in ein Feuer werfen.
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
• iPod touch 2. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 4. Generation (Video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (120GB)
• iPod touch 1. Generation (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3. Generation (Video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB, 160GB)
• iPod nano 2. Generation (Aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5. Generation (Video) (60GB, 80GB)
• iPod 5. Generation (Video) (30GB)
• iPod nano 1. Generation (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod 4. Generation (Farbdisplay) (40GB, 60GB)
• iPod 4. Generation (Farbdisplay) (20GB, 30GB)
• iPod 4. Generation (40GB)
• iPod 4. Generation (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB) Die Kompatibilität hängt von der Software-Version Ihres iPods oder
iPhones ab.
Laden des iPods oder iPhones
• Der iPod oder das iPhone lädt sich automatisch auf, wenn es über das Hauptgerät mit Strom versorgt wird.
• Prüfen Sie den iPod oder das iPhone, um zu sehen, ob die Batterie vollständig aufgeladen ist.
• Benutzen Sie den iPod oder das iPhone nach dem Aufl aden der Batterie für einen längeren Zeitraum nicht, so trennen Sie es vom Hauptgerät, da sich die Batterie auf natürliche Art und Weise entleert. (Einmal vollständig aufgeladen, ist keine zusätzliche Aufl adung erforderlich.)
DEUTSCH
ESPAÑOLENGLISH
RQTX1008
5
5
RQTX1008-D.indd 5RQTX1008-D.indd 5 6/16/09 4:33:34 PM6/16/09 4:33:34 PM
Page 6
Anschließen des iPods oder des iPhones
1 Schließen Sie das Gerät an den AC-Strom an.
Ansicht von hinten
DEUTSCHESPAÑOLENGLISH
AC-Adapter (mitgeliefert)
Der AC-Adapter befi ndet sich im Standby-Modus, wenn das Gerät an die Hauptsteckdose angeschlossen ist. Die erste Schaltung steht immer so lange „unter Strom“, wie der Hauptstecker an die elektrische Steckdose angeschlossen ist.
Hinweis:
• Das mitgelieferte Netzkabel ist ausschließlich für den Gebrauch mit dieser Anlage bestimmt. Verwenden Sie dieses Netzkabel auf keinen Fall für andere Geräte.
• Verwenden Sie keinen AC-Anschluss eines anderen Gerätes.
• Verwenden Sie keine anderen AC-Adapter, außer dem mitgelieferten.
RQTX1008
6
6
Netzkabel (mitgeliefert)
Zur Netzsteckdose
2 Setzen Sie den Dock-Adapter in das Hauptgerät ein. iPod
Verwenden Sie den mit Ihrem iPod mitgelieferten Adapter oder fragen Sie bei Apple Inc. nach einem kompatiblen Dock-Adapter (Nähere Informationen fi nden Sie in den mit den Dock-Adaptern mitgelieferten Anleitungen.), die Sie möglicherweise getrennt kaufen müssen.
iPhone
Verwenden Sie zum Abspielen des iPhones einen geeigneten iPhone-Adapter.
3 Schließen Sie den iPod oder das iPhone an das
Hauptgerät an.
Halten Sie die Hauptanlage fest, wenn Sie des iPods oder iPhones anschließen oder entfernen.
iPod (nicht mitgeliefert)
Dock-Adapter (nicht mitgeliefert)
Benutzen Sie zum Entfernen Ihren Fingernagel oder einen fl achen Gegenstand und heben Sie ihn nach oben.
RQTX1008-D.indd 6RQTX1008-D.indd 6 6/16/09 4:33:34 PM6/16/09 4:33:34 PM
Page 7
Hören von iPods oder iPhones
Hauptgerät
Fernbedienungs­Signalsensor
SURROUND (surround)­Anzeiger
BASS (Bass)­Anzeiger
Fernbedienung
Sie können auf dem iPod oder dem iPhone mithilfe der beschriebenen Knöpfe navigieren.
Leistungsanzeiger
Fernbedienung Funktion
Der Leistungsanzeiger leuchtet jedes Mal auf, wenn Sie einen Knopf auf der Fernbedienung drücken.
Zugriff auf die Menü-Fenster.
Wiedergabe oder Anhalten des iPods oder des iPhones.
Wählen Sie auf Ihrem iPod oder iPhone den Widerhol-Modus.
Wählen Sie auf Ihrem iPod oder iPhone den Shuffl e-Modus.
Stellen Sie die Lautsprecher auf stumm. Deaktivieren der Funktion: Drücken Sie den Knopf erneut oder stellen Sie die Lautstärke ein.
Hauptgerät Fernbedienung Funktion
Schalten Sie das Hauptgerät ein oder aus.
• Der Leistungsanzeiger leuchtet auf, wenn das Hauptgerät eingeschaltet ist.
• Mit dem Betriebsschalter wird nicht die gesamte Einheit getrennt.
Stellen Sie die Lautstärke der Lautsprecher ein.
Schalten Sie den Surround-Effekt ein oder aus.
• Ist die Surround-Funktion aktiviert, so leuchtet am Hauptgerät die SURROUND (surround) -Anzeige auf.
Schalten Sie den Bass-Effekt ein oder aus.
• Ist die Bass-Funktion aktiviert, so leuchtet am Hauptgerät die BASS (Bass)-Anzeige auf.
Fernbedienung Funktion
Hinweis:
Weitere Informationen zum Betrieb des iPods oder iPhones fi nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres iPods oder iPhones.
DEUTSCH
ESPAÑOLENGLISH
Drücken Sie diese Taste, um einen Titel zu überspringen oder zum vorhergehenden Titel zu gelangen. Drücken Sie für den gewünschten Titel Suche rückwärts oder vorwärts und halten Sie diese Taste gedrückt.
Wählen Sie aus dem Menü-Fenster aus. Drücken und gedrückt halten: Scrolt durch die Liste.
Bestätigen und wählen Sie aus dem Menü oder Wiedergabe.
RQTX1008
7
7
RQTX1008-D.indd 7RQTX1008-D.indd 7 6/16/09 4:33:35 PM6/16/09 4:33:35 PM
Page 8
Anschließen an den PC
Gebrauch anderer Geräte
Ist der iPod oder das iPhone an das Hauptgerät angeschlossen, so können Sie über den USB-Anschluss Daten von Ihrem PC übertragen.
Ansicht von hinten
DEUTSCHESPAÑOLENGLISH
USB-Kabel (nicht mitgeliefert)
1 Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Port des
Hauptgerätes und den PC an.
Siehe Benutzerhandbuch für Ihren iPod oder iPhone, PC-Synchronisation.
2 Bevor Sie das USB-Kabel herausziehen, stellen Sie
sicher, dass der Vorgang des sicheren Entfernens der Hardware vom PC ausgeführt wird.
Bei einigen Computer-Systemen können Probleme bei der Aufnahme und dem Betrieb auftreten. Bitte beachten Sie, dass Panasonic und Panasonic-Händler keine
RQTX1008
Haftung für verloren gegangene Daten oder sonstige direkte oder indirekte Schäden übernehmen, ausgenommen in Fällen
8
absichtlicher oder grober Fahrlässigkeit.
8
Vorb ereitung
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone nicht an das Hauptgerät angeschlossen ist.
• Stellen Sie sicher, dass die andere Ausstattung vollständig eingerichtet und die Lautstärke auf leise gestellt ist, bevor Sie sie an das Hauptgerät anschließen.
Tragbare Audio-Ausstattung (nicht mitgeliefert)
Audio-Kabel (mitgeliefert)
Schließen Sie die andere Geräte, so zum Beispiel ein tragbares Audio­Gerät etc. an den MUSIC PORT (Music Port) an. Verwenden Sie hierfür das mitgelieferte Kabel.
Ansicht von hinten
Vermeiden Sie eine Interferenz mit anderen Panasonic-Geräten
Sie können dieses Gerät mit einer anderen Modus-Einstellung betreiben.
Das Hauptgerät und die Fernbedienung müssen auf den gleichen Modus eingestellt sein.
1 Drücken Sie am Hauptgerät [SURROUND] und auf
der Fernbedienung [BASS]. Halten Sie diese Tasten mindestens 3 Sekunden lang gedrückt.
Die Anzeige für die Energieversorgung leuchtet dreimal auf und bestätigt die Änderung.
2 Drücken Sie auf der Fernbedienung die Taste [OK] und
[MUTE] und halten Sie sie mindestens 2 Sekunden lang gedrückt.
Um in den Standard-Modus zurückzukehren, wiederholen Sie die Schritte oben. Ersetzen Sie dabei in Schritt 2 [MUTE] durch [BASS].
RQTX1008-D.indd 8RQTX1008-D.indd 8 6/16/09 4:33:36 PM6/16/09 4:33:36 PM
Page 9
Liste von Fehlermöglichkeiten
Technische Daten
Führen Sie die folgenden Kontrollen durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Falls Sie Fragen zu den Prüfpunkten haben oder sich eine Störung anhand der in der Tabelle angegebenen Abhilfemaßnahmen nicht beseitigen lässt, nehmen Sie bitte Kontakt mit Ihrem Fachhändler auf.
Kein Strom
Kein Klang
Fernbedienung funktioniert nicht
Verzerrter Klang
iPod oder iPhone laden nicht
PC­Synchronisation kann nicht verwendet werden
• Stellen Sie sicher, dass die AC-Stromquelle ordnungsgemäß angeschlossen ist.
• Einstellen der Lautstärke.
• Prüfen Sie, ob die Stumm-Funktion aktiviert ist.
• Aktualisieren Sie Ihren iPod oder Ihr iPhone mit der neuesten Version.
• Der iPod oder das iPhone sind nicht ordnungsgemäß in den Dock eingesetzt. Schalten Sie den iPod oder das iPhone aus, trennen Sie ihn vom Dock-Anschluss. Setzen Sie ihn wieder ein und schalten Sie ihn wieder ein.
• Ersetzen Sie die Batterie.
• Stellen Sie sicher, dass der iPod oder das iPhone ordnungsgemäß im Gerät sitzt.
• Reduzieren Sie die Lautstärke.
• Stellen Sie die „EQ“-Einstellung des iPod auf „Off“ oder „Flat“.
• Prüfen Sie die Anschlüsse. (\ Seite 6)
• Schalten Sie das Hauptgerät ein.
• Prüfen Sie die Anschlüsse des PC und des iPod oder des iPhones. (\ Seite 6, 8)
Pfl ege und Instandhaltung
Entfernen Sie Schmutzfl ecken mit einem weichen, trockenen Tuch.
• Verwenden Sie auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen dieser Anlage.
• Vor Gebrauch eines chemisch behandelten Reinigungstuchs lesen Sie bitte die dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung.
VERSTÄRKERTEIL
Effektive Ausgangsleistung im Stereo-Modus Vorderer Kanal (beide Kanäle angesteuert) 5 W pro Kanal (an 6 Ω), 1 kHz, 10% THD Subwoofer-Kanal 10 W pro Kanal (an 6 Ω), 100 Hz, 10% THD Gesamter RMS-Stereo-Modus 20 W
ANSCHLUSSBEREICH
Music Port (rückwärtig) Empfi ndlichkeit 350 mV, 13,2 kΩ Anschluss Stereo, 3,5 mm-Buchse
LAUTSPRECHERBOX
Lautsprecherboxen vorne
Lautsprechereinheit(en) Impedanz: 6 Ω Gesamter Bereich 4-cm-Konustyp Belastbarkeit (IEC) 5 W (Max)
Subwoofer
Lautsprechereinheit(en) Impedanz: 6 Ω Woofer 6,5-cm-Konustyp Passiver Radiator (x2) 6,5 cm Belastbarkeit (IEC) 10 W (Max)
ALLGEMEINE DATEN
Stromversorgung DC 12 V (DC IN-Anschluss) Leistungsaufnahme 15,6 W (nur Gerät) AC-Adapter 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz Leistungsaufnahme 36 W Abmessungen (BxHxT) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Masse 0,85 kg Betriebstemperaturbereich 0°C bis +40°C Betriebsluftfeuchtigkeitsbereich 20% bis 80% rel. Feuchte (ohne Kondensatbildung)
Leistungsaufnahme im Bereitschaftszustand: 0,7 W (ca.)
Hinweis:
1) Änderungen der technischen Daten sind jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masse- und Abmessungsdaten sind ungefähre
Werte.
2) Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem Digitalspektrometer gemessen.
DEUTSCH
ESPAÑOLENGLISH
RQTX1008
9
9
RQTX1008-D.indd 9RQTX1008-D.indd 9 6/16/09 4:33:37 PM6/16/09 4:33:37 PM
Page 10
Cher Client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances optimales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
RQTX1008
2
10
RQTX1008-D.indd 10RQTX1008-D.indd 10 6/16/09 4:33:37 PM6/16/09 4:33:37 PM
Page 11
Placement
Tension
Protection du cordon d’alimentation
Corps étranger
Réparation
Précautions de sécurité
Placement
Ne pas placer l’appareil sur une surface plane exposée à la lumière directe du soleil, à des températures et une humidité élevée, et à des vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil. Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie. Ne pas utiliser de source d’alimentation CC. Vérifi er soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccord et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon. Saisir fermement la fi che pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques. Ne pas manipuler la fi che avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’appareil de sa source d’alimentation et contacter le revendeur. Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz infl ammables susceptibles de provoquer un incendie.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon d’alimentation et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifi ées. Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
Table des matières
Précautions de sécurité ...................................... 3
Accessoires fournis ............................................ 4
Préparation de la télécommande ....................... 5
Compatible iPod et iPhone ................................. 5
Chargement de l’iPod ou iPhone ....................... 5
Raccordement de l’iPod ou iPhone ................... 6
Écoute à partir de l’iPod ou iPhone ................... 7
Raccordement à l’ordinateur .............................. 8
Utilisation d’un autre équipement ...................... 8
Évitez toute interférence avec d’autres
dispositifs Panasonic ......................................8
Guide de dépannage ........................................... 9
Entretien ............................................................... 9
Données techniques ...........................................9
ENGLISH
ENGLISH FRANÇAIS
RQTX1008
3
11
RQTX1008-D.indd 11RQTX1008-D.indd 11 6/16/09 4:33:38 PM6/16/09 4:33:38 PM
Page 12
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
RQTX1008
4
12
Accessoires fournis
Veuillez vérifi er la présence de tous les accessoires
fournis.
1 Cordon d’alimentation
secteur
1 Adaptateur CA
1 Câble audio
1 Télécommande
(RAKX1002)
2 Adaptateurs d’arrimage
M12
(pour iPhone)
M15
(pour iPhone 3G)
1 Pile bouton au lithium
(La pile est déjà installée dans la télécommande.)
Avertissement
Gardez la pile-bouton hors de portée des enfants. Ne mettez jamais la pile-bouton à la bouche. Si elle est avalée, appelez un médecin.
RQTX1008-D.indd 12RQTX1008-D.indd 12 6/16/09 4:33:38 PM6/16/09 4:33:38 PM
Page 13
Préparation de la télécommande
CR2025
Compatible iPod et iPhone
Avant d’utiliser la télécommande pour la première fois, retirez le feuillet d’isolation.
Remplacez la pile de la télécommande lorsque cette dernière ne fonctionne plus ou lorsque la plage de fonctionnement diminue.
Vue arrière
Pile bouton au lithium (CR2025)
Tirez
1 Insérez un objet et poussez vers
le bas pour débloquer le cliquet.
Pointer la télécommande en direction du détecteur de signal de télécommande (\ page 7), à l’avant de la chaîne, en évitant tout obstacle et à une distance maximum de 7 m.
• Ne pas chauffer ou exposer à une fl amme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la lumière directe du soleil portes et vitres fermées pendant une longue période.
• Retirez la pile si la télécommande doit demeurer inutilisée pour une période prolongée. Rangez-les dans un endroit frais et sombre.
MISE EN GARDE
Une batterie de remplacement inappropriée peut exploser. Ne remplacez qu’avec une batterie identique ou d’un type recommandé par le fabricant. L’élimination des batteries usées doit être faite conformément aux instructions du manufacturier.
Avertissement
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures. Ne pas recharger, démonter, chauffer à plus de 60°C ou incinérer.
• iPhone 3G (8GO, 16GO)
• iPhone (4GO, 8GO, 16GO)
• iPod touch 2
• iPod nano 4
• iPod classic (120GO)
• iPod touch 1
• iPod nano 3
• iPod classic (80GO, 160GO)
• iPod nano 2
• iPod 5
• iPod 5
• iPod nano 1
• iPod 4
• iPod 4
• iPod 4
• iPod 4
ème
generation (8GO, 16GO, 32GO)
ème
génération (vidéo) (8GO, 16GO)
ère
génération (8GO, 16GO, 32GO)
ème
génération (vidéo) (4GO, 8GO)
ème
génération (aluminium) (2GO, 4GO, 8GO)
ème
génération (vidéo) (60GO, 80GO)
ème
génération (vidéo) (30GO)
ère
génération (1GO, 2GO, 4GO)
ème
génération (affi chage couleur) (40GO, 60GO)
ème
génération (affi chage couleur) (20GO, 30GO)
ème
génération (40GO)
ème
génération (20GO)
• iPod mini (4GO, 6GO) La compatibilité dépend de la version logicielle de votre iPod ou
iPhone.
Chargement de l’iPod ou iPhone
• L’iPod ou iPhone se recharge automatiquement lorsque l’appareil principal est sous tension.
• Vérifi ez si la batterie de l’iPod ou iPhone est totalement rechargée.
• Si vous n’utilisez pas l’iPod ou iPhone pendant une période prolongée une fois le rechargement terminé, déconnectez-le de l’appareil principal, car la batterie se déchargera naturellement. (Une fois la charge pleine, aucune charge supplémentaire ne pourra s’ajouter.)
ENGLISH
ENGLISH FRANÇAIS
RQTX1008
5
13
RQTX1008-D.indd 13RQTX1008-D.indd 13 6/16/09 4:33:40 PM6/16/09 4:33:40 PM
Page 14
Raccordement de l’iPod ou iPhone
1 Raccordez l’alimentation CA.
Vue arrière
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
Adaptateur CA (fourni)
L’adaptateur CA entre en mode de veille lorsque la fi che d’alimentation est raccordée. Le circuit principal reste “actif” tant que la fi che d’alimentation est raccordée à une prise électrique.
Remarque :
• Le cordon d’alimentation fourni a été conçu exclusivement pour cet appareil. Ne pas l’utiliser avec d’autres appareils.
• Ne pas utiliser pas le cordon d’alimentation secteur d’un autre équipement.
• N’utilisez aucun autre adaptateur CA que celui fourni.
RQTX1008
6
14
Cordon d’alimentation secteur (fournie)
Vers la prise secteur
2 Insérez l’adaptateur d’arrimage dans l’appareil
principal.
iPod
Utilisez l’adaptateur fourni avec votre iPod ou contactez Apple Inc. pour obtenir l’adaptateur d’arrimage compatible (pour plus d’informations, consultez les informations fournies avec les adaptateurs d’arrimage) que vous devrez probablement acheter séparément.
iPhone
Pour écouter du son à partir d’un iPhone, utilisez un adaptateur conçu pour l’iPhone.
3 Raccordez l’iPod ou iPhone à l’appareil principal.
Maintenez l’appareil principal lorsque vous branchez ou débranchez l’iPod ou iPhone.
iPod (non fourni)
Adaptateur d’arrimage pour iPod (non fourni)
Pour le retirer, insérez votre ongle ou un objet plat et soulevez.
RQTX1008-D.indd 14RQTX1008-D.indd 14 6/16/09 4:33:40 PM6/16/09 4:33:40 PM
Page 15
Écoute à partir de l’iPod ou iPhone
Appareil principal
Capteur de signal de télécommande
Voyant SURROUND (son multicanal)
Voyant BASS (graves)
Téléc omma nde
Voyant d’alimentation
Tél écomm ande Fo nctio n
Pour naviguer dans l’iPod ou iPhone, utilisez les touches décrites. Le voyant d’alimentation clignote à chaque pression sur une touche de la télécommande.
Appareil principal Télécommande Fonction
Pour accéder aux écrans de menu.
Pour lancer ou interrompre la lecture de l’iPod ou iPhone.
Pour sélectionner le mode de répétition de l’iPod ou iPhone.
Pour sélectionner le mode de lecture aléatoire de l’iPod ou de l’iPhone.
Pour interrompre le son des enceintes. Pour annuler : Appuyez à nouveau sur la touche pour régler le volume.
Pour éteindre ou allumer l’appareil principal.
• Le voyant d’alimentation s’allume lorsque l’appareil principal est sous tension.
• Mettre l’interrupteur en position d’arrêt ne désolidarise pas l’unité de l’alimentation secteur.
Pour régler le niveau de volume des enceintes.
Pour activer ou désactiver l’effet de son multicanal.
• Le voyant SURROUND (son multicanal) de l’appareil principal s’allume lorsque la fonction de son multicanal est activée.
Pour activer ou désactiver l’effet de graves.
• Le voyant BASS (graves) de l’appareil principal s’allume lorsque la fonction de graves est activée.
Tél écomm ande Fo nctio n
Appuyez pour passer à la plage précédente ou suivante. Maintenez la pression pour rechercher la plage désirée en mode descendant ou ascendant.
Pour sélectionner une rubrique dans l’écran de menu. Une pression longue fait défi ler la liste.
Pour confi rmer le menu ou le morceau sélectionné.
Remarque :
Pour en savoir plus sur le fonctionnement de l’iPod ou iPhone, référez-vous au Mode d’emploi de l’iPod ou iPhone.
ENGLISH
ENGLISH FRANÇAIS
RQTX1008
7
15
RQTX1008-D.indd 15RQTX1008-D.indd 15 6/16/09 4:33:40 PM6/16/09 4:33:40 PM
Page 16
Raccordement à l’ordinateur
Utilisation d’un autre équipement
Lorsque votre iPod ou iPhone est raccordé à l’appareil principal, vous pouvez transférer des données depuis votre ordinateur à l’aide de la connectivité USB.
ENGLISHENGLISH FRANÇAIS
Vue arrière
Câble USB (non fourni)
1 Raccordez le câble USB au port USB de l’appareil
principal et de l’ordinateur.
Référez-vous au Mode d’emploi de l’iPod ou iPhone pour en savoir plus sur la synchronisation avec l’ordinateur.
2 Avant de retirer le câble USB de l’ordinateur, veillez
à bien suivre la procédure d’éjection sécurisée du matériel.
Quelques problèmes d’enregistrement et de fonctionnement sont possibles sur certains systèmes informatiques. Notez que Panasonic et les revendeurs Panasonic ne peuvent
RQTX1008
pas être tenus pour responsable de la perte de données ou autre dommage direct ou indirect, sauf en cas de négligence
8
intentionnelle ou grave.
16
Préparation
• Vérifi ez que l’iPod ou iPhone n’est pas raccordé à l’appareil principal.
• Vérifi ez que l’autre équipement est complètement installé et que son volume est faible avant de le raccorder à l’appareil principal.
Équipement audio portatif (non fourni)
Câble audio (fourni)
Raccordez l’autre équipement, tel qu’un lecteur audio, etc. au MUSIC PORT (port musical) à l’aide du câble audio fourni.
Vue arrière
Évitez toute interférence avec d’autres dispositifs Panasonic
Vous pouvez vous servir de cet appareil en utilisant un mode différent.
L’appareil principal et la télécommande doivent être réglés sur le même mode.
1 Appuyer sur la touche [SURROUND] de l’appareil
principal et sur la touche [BASS] de la télécommande et les maintenir enfoncées pendant au moins 3 secondes.
Le voyant d’alimentation clignote 3 fois, ce qui confi rme le changement.
2 Appuyer sur les touches [OK] et [MUTE] de la
télécommande et les maintenir enfoncées pendant au moins 2 secondes.
Pour revenir au mode par défaut, répétez les étapes ci-dessus. Pour l’étape 2, remplacez [MUTE] par [BASS].
RQTX1008-D.indd 16RQTX1008-D.indd 16 6/16/09 4:33:42 PM6/16/09 4:33:42 PM
Page 17
Guide de dépannage
Données techniques
Avant de faire une demande de réparation, veuillez vérifi er les points suivants. En cas de doute concernant l’un ou l’autre des points à vérifi er ou si les solutions proposées dans le tableau ne permettent pas de régler le problème, veuillez contacter votre revendeur pour obtenir des instructions.
Pas d’alimentation
Pas de son
La télécommande ne fonctionne pas
Le son est déformé
L’iPod ou iPhone ne se recharge pas
Impossible d’utiliser la synchronisation avec l’ordinateur
• Vérifi ez que le cordon d’alimentation CA est correctement raccordé.
• Réglez le volume.
• Vérifi ez que la fonction silence n’est pas activée.
• Faites la mise à jour de votre iPod ou iPhone vers la version logicielle la plus récente.
• L’iPod ou iPhone est mal inséré dans la station. Éteignez l’iPod ou iPhone, retirez­le de la borne d’arrimage. Réinsérez-le et rallumez-le.
• Remplacez la pile.
• Vérifi ez que l’iPod ou iPhone est correctement arrimé sur l’appareil.
• Baissez le volume.
• Réglez la fonction “EQ” de l’iPod sur “Off” ou “Flat”.
• Vérifi ez les raccordements. (\ page 6)
• Éteignez l’appareil principal.
• Vérifi ez les raccordements entre l’ordinateur et l’iPod ou iPhone. (\ page 6, 8)
Entretien
Pour nettoyer l’appareil, l’essuyer avec un chiffon doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni de benzine pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné chimique, lire attentivement les instructions qui accompagnent le chiffon.
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie RMS en mode stéréo Canal avant (les deux canaux entraînés) 5 W par canal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Canal du subwoofer 10 W par canal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD Puissance RMS totale en mode stéréo 20 W
SECTION BORNES
Port musical (arrière) Sensibilité 350 mV, 13,2 kΩ Borne Prise stéréo, 3,5 mm
SECTION ENCEINTES
Enceintes avant
Haut-parleur(s) Impédance : 6 Ω Plage complète À cône de 4 cm Puissance d’entrée (IEC) 5 W (Max)
Subwoofer
Haut-parleur(s) Impédance : 6 Ω Woofer À cône de 6,5 cm Récupérateur passif (x2) 6,5 cm Puissance d’entrée (IEC) 10 W (Max)
DONNÉES GÉNÉRALES
Alimentation DC 12 V (borne DC IN) Consommation 15,6 W (appareil seul) Adaptateur CA CA 100 à 240 V, 50/60 Hz Consommation 36 W Dimensions (LxHxP) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Poids 0,85 kg Plage de température de fonctionnement 0°C à +40°C Plage d’humidité de fonctionnement 20% à 80% HR (sans condensation)
Consommation en mode de veille : 0,7 W (environ)
Remarque :
1) Spécifi cations sujettes à modifi cations sans préavis. Les poids et les dimensions sont approximatifs.
2) On mesure la distorsion harmonique totale au moyen d’un analyseur de spectre numérique.
ENGLISH
ENGLISH FRANÇAIS
RQTX1008
9
17
RQTX1008-D.indd 17RQTX1008-D.indd 17 6/16/09 4:33:43 PM6/16/09 4:33:43 PM
Page 18
Gentile Cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, leggere attentamente queste istruzioni.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL
RQTX1008
2
18
RQTX1008-D.indd 18RQTX1008-D.indd 18 6/16/09 4:33:43 PM6/16/09 4:33:43 PM
Page 19
Sistemazione
Voltaggio
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Corpi estranei
Riparazioni
Precauzioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre l’unità su una superfi cie piana non esposta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, ad eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e, di conseguenza, ridurre la durata dell’unità. Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Voltaggio
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio. Non utilizzare sorgenti di alimentazione a corrente continua. Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione. Per scollegare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo si corre il rischio di scosse elettriche. Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere causa di scosse elettriche.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Non far penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifi ca questa circostanza, scollegare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore autorizzato. Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infi ammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, è presente del fumo o si verifi cano altri problemi non previsti da questo manuale di istruzioni, scollegare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a un centro di assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualifi cate, potrebbe danneggiarsi o si potrebbe essere esposti al rischio di scosse elettriche. Per aumentarne la durata, quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
Sommario
Precauzioni per la sicurezza ............................... 3
Accessori in dotazione .......................................4
Preparazione del telecomando ........................... 5
iPod e iPhone compatibili ................................... 5
Caricare l’iPod o l’iPhone ................................... 5
Collegamento dell’iPod o dell’iPhone................6
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone .......................... 7
Collegamento al PC ............................................. 8
Utilizzo di altra apparecchiatura ........................8
Evitare interferenze con altri apparecchi
Panasonic .........................................................8
Guida alla risoluzione dei problemi ................... 9
Manutenzione ....................................................... 9
Dati tecnici ...........................................................9
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL
RQTX1008
3
19
RQTX1008-D.indd 19RQTX1008-D.indd 19 6/16/09 4:33:44 PM6/16/09 4:33:44 PM
Page 20
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL
RQTX1008
4
20
Accessori in dotazione
Accertarsi che tutti gli accessori in dotazione siano
presenti.
1 Cavo di alimentazione
1 Adattatore CA
1 Cavo audio
1 Telecomando
(RAKX1002)
2 Adattatore dock
M12
(per iPhone)
M15
(per iPhone 3G)
1 Batteria circolare al litio
(La batteria è già installata all’interno del telecomando.)
Attenzione
Tenere la batteria del tipo a bottone fuori della portata dei bambini. Non mettere mai in bocca la batteria del tipo a bottone. Se viene ingerita, rivolgersi a un medico.
RQTX1008-D.indd 20RQTX1008-D.indd 20 6/16/09 4:33:44 PM6/16/09 4:33:44 PM
Page 21
Preparazione del telecomando
CR2025
iPod e iPhone compatibili
Al primo utilizzo del telecomando, rimuovere il foglio isolante. Quando il telecomando non funziona più o il raggio di portata sembra
essersi ridotto, sostituire la batteria al suo interno.
Panoramica del lato posteriore
Batteria circolare al litio (CR2025)
Tirare
1 Inserire un oggetto e premere
verso il basso per sbloccare il dispositivo di chiusura.
Puntare verso il sensore dei segnali del telecomando (\ pag. 7), evitando ostacoli, ad una distanza massima di 7 m direttamente di fronte all’unità.
• Non riscaldare o esporre alle fi amme.
• Non lasciare la(le) batteria(e) in un’automobile esposta alla luce diretta del sole, per un periodo di tempo prolungato, con sportelli e fi nestrini chiusi.
• Rimuovere la batteria se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tempo. Conservarle in un luogo fresco e buio.
PRECAUZIONE
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe verifi carsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie dello stesso tipo o di tipo equivalente consigliate dal produttore. Per lo smaltimento delle batterie usate attenersi alle istruzioni del produttore.
Attenzione
Pericolo d’incendio, esplosione e bruciature. Non ricaricare, smontare, riscaldare oltre 60°C o bruciare.
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
• iPod touch 2a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 4a generazione (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (120GB)
• iPod touch 1a generazione (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3a generazione (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB, 160GB)
• iPod nano 2a generazione (alluminio) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5a generazione (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5a generazione (video) (30GB)
• iPod nano 1a generazione (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod 4a generazione (display a colori) (40GB, 60GB)
• iPod 4a generazione (display a colori) (20GB, 30GB)
• iPod 4a generazione (40GB)
• iPod 4a generazione (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB) La compatibilità dipende dalla versione del software dell’iPod o
dell’iPhone.
Caricare l’iPod o l’iPhone
• L’iPod o l’iPhone si carica automaticamente quando si fornisce corrente all’unità principale.
• Controllare l’iPod o l’iPhone per verifi care se la batteria si è ricaricata completamente.
• Se non si usa l’iPod o l’iPhone per un lungo periodo di tempo dopo aver completato la ricarica, scollegarlo dall’unità principale poiché la batteria sarà soggetta ad esaurimento per vie naturali. (Una volta che si è proceduto alla ricarica completa, non si verifi cherà un’ulteriore ricarica.)
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL
RQTX1008
5
21
RQTX1008-D.indd 21RQTX1008-D.indd 21 6/16/09 4:33:45 PM6/16/09 4:33:45 PM
Page 22
Collegamento dell’iPod o dell’iPhone
1 Collegamento all’alimentazione CA.
Panoramica del
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL
lato posteriore
Adattatore CA (in dotazione)
L’adattatore CA si trova in posizione di stand-by quando la spina elettrica è inserita nella presa di corrente. Il circuito primario è sempre “attivo” fi no a quando la spina rimane inserita ad una presa elettrica.
Nota:
• Il cavo di alimentazione in dotazione deve essere usato soltanto con questo sistema. Non usarlo con altre apparecchiature.
• Non usare un cavo di alimentazione CA di altri apparecchi.
• Non usare altri adattatori CA diversi da quello fornito.
RQTX1008
6
22
Cavo di alimentazione (in dotazione)
Alla presa di corrente domestica
2 Inserire l’adattatore per l’alloggiamento dock nell’unità
principale.
iPod
Usare l’adattatore in dotazione con l’iPod o rivolgersi ad Apple Inc. per conoscere l’adattatore per alloggiamento dock compatibile (per i dettagli, fare riferimento alle istruzioni fornite con gli adattatori per alloggiamento dock) che si potrebbe avere la necessità di acquistare separatamente.
iPhone
Usare un adattatore iPhone corretto quando si mette in funzione un iPhone.
3 Collegamento dell’iPod o dell’iPhone all’unità
principale.
Tenere l’unita principale quando si collega o scollega l’iPod o l’iPhone.
iPod (non in dotazione)
Adattatore alloggiamento dock per iPod (non in dotazione)
Al momento della rimozione, inserire un’unghia della mano o un oggetto piatto e sollevare.
RQTX1008-D.indd 22RQTX1008-D.indd 22 6/16/09 4:33:46 PM6/16/09 4:33:46 PM
Page 23
Ascolto dell’iPod o dell’iPhone
Unità principale
Sensore segnali telecomando
Spia SURROUND (surround)
Spia BASS (bassi)
Tel ecomando
È possibile navigare nell’iPod o nell’iPhone attraverso i pulsanti descritti.
Spia di alimentazione
Tel ecoma ndo Fun zione
La spia dell’alimentazione si accende ogni volta che si preme un pulsante sul telecomando.
Unità principale Telecomando Funzione
Accedere alle schermate dei menu.
Riproduzione o messa in pausa dell’iPod o dell’iPhone.
Selezionare la modalità di ripetizione dell’iPod o dell’iPhone.
Selezionare la modalità shuffl e dell’iPod o dell’iPhone.
Inserire la funzione di muto per il suono proveniente dagli altoparlanti. Per cancellare: Premere nuovamente il pulsante o regolare il volume.
Accendere o spegnere l’unità principale.
• La spia di alimentazione si illumina quando l’unità principale è accesa.
• L’interruttore di funzionamento non separa l’intera unità dall’alimentazione di corrente anche se è spenta.
Regolare il livello del volume degli altoparlanti.
Attivare o disattivare l’effetto surround.
• La spia SURROUND (surround) sul pulsante dell’unità principale si accende quando la funzione surround è attivata.
Attivare o disattivare l’effetto dei bassi.
• La spia BASS (bassi) sul pulsante dell’unità principale si accende quando la funzione dei bassi è attivata.
Tel ecoma ndo Fun zione
Premere per saltare al brano precedente o successivo. Tenere premuto per cercare indietro o in avanti il brano desiderato.
Selezionare una voce dalla schermata di menu. Tenere premuto: Scorrere lungo l’elenco.
Confermare il menu o la riproduzione selezionata.
Nota:
Per i dettagli sul funzionamento dell’iPod o dell’iPhone, fare riferimento al loro Manuale d’Uso.
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL
RQTX1008
7
23
RQTX1008-D.indd 23RQTX1008-D.indd 23 6/16/09 4:33:46 PM6/16/09 4:33:46 PM
Page 24
Collegamento al PC
Utilizzo di altra apparecchiatura
Mentre l’iPod o l’iPhone è collegato all’unità principale, è possibile trasferire i dati dal PC usando una connettività USB.
Panoramica del
ENGLISHITALIANO ESPAÑOL
lato posteriore
Cavo USB (non in dotazione)
1 Collegare il cavo USB alla porta USB dell’unità
principale e del PC.
Fare riferimento ai Manuali d’Uso dell’iPod o dell’iPhone sulla sincronizzazione del PC.
2 Prima di scollegare il cavo USB, assicurarsi di eseguire
la procedura di rimozione sicura dell’hardware dal PC.
In alcuni sistemi di computer, si potranno verifi care problemi legati alla registrazione e al funzionamento. Notare che Panasonic e i suoi rivenditori non possono essere
RQTX1008
ritenuti responsabili per qualsiasi perdita di dati o altri danni, diretti o indiretti, fatta eccezione nei casi di negligenza intenzionale o grave.
8
24
Preparativi
• Assicurarsi che l’iPod o l’iPhone non sia collegato all’unità principale.
• Assicurarsi che il resto dell’apparecchiatura si confi gurata completamente e che il suo volume si ridotto prima di eseguire il collegamento all’unità principale.
Panoramica del
Impianto audio portatile (non in dotazione)
Cavo audio (in dotazione)
Collegare altra apparecchiatura come dispositivo audio portatile, ecc. a MUSIC PORT (porta musicale) utilizzando il cavo audio in dotazione.
lato posteriore
Evitare interferenze con altri apparecchi Panasonic
È possibile far funzionare la presente unità utilizzando una modalità diversa.
L’unità principale e il telecomando devono essere impostati sulla stessa modalità.
1 Tenere premuto [SURROUND] sull’unità principale e
[BASS] sul telecomando per almeno 3 secondi.
La spia dell’alimentazione lampeggia per 3 volte a conferma della modifi ca.
2 Tenere premuto [OK] e [MUTE] sul telecomando per
almeno 2 secondi.
Per ritornare alla modalità predefi nita, ripetere i passi precedenti. Al passo 2, sostituire [MUTE] con [BASS].
RQTX1008-D.indd 24RQTX1008-D.indd 24 6/16/09 4:33:48 PM6/16/09 4:33:48 PM
Page 25
Guida alla risoluzione dei problemi
Dati tecnici
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, procedere con la seguente procedura di verifi ca. In caso di dubbi su alcuni punti da controllare o se i rimedi indicati nella tabella non risolvono il problema, rivolgersi al rivenditore per ulteriori istruzioni.
Assenza di corrente
Assenza di audio
Il telecomando non funziona
Audio distorto
L’iPod o l’iPhone non si carica
Impossibile utilizzare la sincronizzazione su PC
• Assicurarsi che il cavo dell’alimentazione CA sia collegato correttamente.
• Regolare il volume.
• Verifi care se la funzione di muto è attivata.
• Aggiornare il proprio iPod o iPhone con il software più recente.
• L’iPod o l’iPhone non era stato inserito correttamente nell’alloggiamento dock. Spegnere l’iPod o l’iPhone, rimuoverlo dal connettore dell’alloggiamento dock. Reinserirlo e riaccenderlo.
• Sostituire la batteria.
• Assicurarsi che l’iPod o l’iPhone sia inserito correttamente nell’unità.
• Regolare il volume.
• Impostare la confi gurazione dell’“EQ” dell’iPod su “Off” o “Flat”.
• Verifi care i collegamenti. (\ pag. 6)
• Accendere l’unità principale.
• Verifi care i collegamenti del PC e dell’iPod o iPhone. (\ pag. 6, 8)
Manutenzione
Per pulire l’unità, strofi narla con un panno morbido e asciutto.
• Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, diluenti per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
SEZIONE AMPLIFICATORE
Modalità stereo potenza di uscita RMS Canale anteriore (con entrambi i canali pilotati) 5 W per canale (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Canale subwoofer 10 W per canale (6 Ω), 100 Hz, 10% THD Potenza modalità stereo RMS totale 20 W
SEZIONE TERMINALI
Porta musicale (posteriore) Sensibilità 350 mV, 13,2 kΩ Terminale Presa da 3,5 mm, stereo
SEZIONE DIFFUSORI
Diffusori anteriori
Unità diffusore(i) Impedenza: 6 Ω Gamma completa Tipo a cono da 4 cm Potenza di ingresso (IEC) 5 W (Max)
Subwoofer
Unità diffusore(i) Impedenza: 6 Ω Diffusore per toni bassi Tipo a cono da 6,5 cm Antenna passiva (x2) 6,5 cm Potenza di ingresso (IEC) 10 W (Max)
DATI GENERALI
Alimentazione CC 12 V (terminale CC IN) Consumo di corrente 15,6 W (solo unità) Adattatore CA C.a. 100 a 240 V, 50/60 Hz Consumo di corrente 36 W Dimensioni (LxAxP) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Peso 0,85 kg Intervallo di temperatura durante il funzionamento Da 0°C a +40°C Intervallo di umidità durante il funzionamento Da 20% all’ 80% di umidità relativa (senza condensa)
Consumo di corrente nella modalità di attesa: 0,7 W (circa)
Nota:
1) I dati tecnici sono soggetti a modifi che senza preavviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
2) La distorsione armonica totale viene misurata con un analizzatore digitale di spettro.
ENGLISH
ITALIANO ESPAÑOL
RQTX1008
9
25
RQTX1008-D.indd 25RQTX1008-D.indd 25 6/16/09 4:33:48 PM6/16/09 4:33:48 PM
Page 26
Geachte Klant
Dank u voor de aankoop van dit produkt. Gelieve deze gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen voor een optimale prestatie en een veilig gebruik van het systeem.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
NEDERLANDSPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1008
2
26
RQTX1008-D.indd 26RQTX1008-D.indd 26 6/16/09 4:33:49 PM6/16/09 4:33:49 PM
Page 27
Opstelling
Bedrijfsspanning
Behandeling van het netsnoer
Vreemde voorwerpen
Reparaties
Veiligheidsmaatregelen
Opstelling
Plaats het apparaat op een horizontale ondergrond waar het niet blootgesteld staat aan direct zonlicht, hoge temperaturen, hoge vochtigheid of sterke trillingen. Dit om beschadiging van de behuizing en de inwendige onderdelen te voorkomen, en een lange levensduur van het apparaat te waarborgen. Zet geen zware voorwerpen op het apparaat.
Bedrijfsspanning
Gebruik het apparaat niet op een hoogspanningsbron. Dit kan resulteren in overbelasting en zelfs brand. Gebruik het apparaat ook niet op gelijkstroom. Controleer zorgvuldig de stroomvoorziening wanneer u het apparaat op een boot of andere plaats wilt gebruiken waar wellicht gelijkstroom is.
Behandeling van het netsnoer
Zorg dat het netsnoer juist is aangesloten en niet beschadigd is. Verkeerde aansluiting of beschadiging van het netsnoer kan resulteren in brand of in een elektrische schok. Trek niet aan het snoer, buig het niet te sterk en zet er geen zware voorwerpen op. Pak altijd de stekker vast wanneer u het netsnoer wilt losmaken uit het stopcontact. Trek niet aan het snoer, want dit kan resulteren in een elektrische schok. Pak de stekker nooit met natte handen vast, anders kunt u een elektrische schok krijgen.
Vreemde voorwerpen
Zorg dat geen metalen voorwerpen in het apparaat terechtkomen. Dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Pas tevens op dat geen vloeistoffen in het apparaat terechtkomen. Ook dit kan resulteren in een elektrische schok of een defect. Mocht het toch gebeuren, trek dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact en neem contact op met uw dealer. Spuit geen insectenspray op of in de buurt van het apparaat. Deze sprays bevatten gassen die kunnen ontvlammen wanneer zij in de buurt van het apparaat worden gebruikt.
Reparaties
Probeer nooit zelf reparaties aan het apparaat uit te voeren. Als het geluid wegvalt, de indicators niet oplichten, het apparaat rook uitstoot of er een andere storing optreedt die niet in deze gebruiksaanwijzing is beschreven, neem dan contact op met uw dealer of een offi cieel servicecentrum. Reparatie, demontage e.d. door niet bevoegde personen kan resulteren in een elektrische schok of beschadiging van het apparaat. Voor een lange levensduur verdient het aanbeveling de stekker uit het stopcontact te trekken wanneer u het apparaat langere tijd niet denkt te gebruiken.
Inhoud
Veiligheidsmaatregelen ......................................3
Meegeleverde accessoires ................................. 4
Voorbereiden van de afstandsbediening ...........5
Geschikte iPod en iPhone...................................5
De iPod of iPhone opladen ................................. 5
De iPod of iPhone aansluiten ............................. 6
Luisteren naar de iPod of iPhone.......................7
Aansluiten op de PC ............................................ 8
Andere apparatuur gebruiken ............................ 8
Zorg ervoor dat niet ook andere Panasonic-
apparaten worden bediend ............................. 8
Verhelpen van storingen .....................................9
Onderhoud ........................................................... 9
Technische gegevens .........................................9
NEDERLANDS
ESPAÑOL
POLSKI
RQTX1008
3
27
RQTX1008-D.indd 27RQTX1008-D.indd 27 6/16/09 4:33:49 PM6/16/09 4:33:49 PM
Page 28
NEDERLANDSPOLSKI ESPAÑOL
RQTX1008
4
28
Meegeleverde accessoires
Gelieve te controleren of de volgende accessoires
zijn meegeleverd.
1 Netsnoer
1 Netspanningsadapter
1 Audiokabel
1 Afstandsbediening
(RAKX1002)
2 Dock-adapters
M12
(voor iPhone)
M15
(voor iPhone 3G)
1 Lithium-knoopcel
(In de afstandsbediening is de batterij al geplaatst.)
Waarschuwing
Houd de knoopbatterij buiten bereik van kinderen. Stop de knoopbatterij nooit in uw mond. In geval van inslikken neemt u contact op met uw huisarts.
RQTX1008-D.indd 28RQTX1008-D.indd 28 6/16/09 4:33:50 PM6/16/09 4:33:50 PM
Page 29
Voorbereiden van de afstandsbediening
CR2025
Geschikte iPod en iPhone
Verwijder het isolatievel voordat u de afstandsbediening voor de eerste keer gebruikt.
Vervang de batterij van de afstandsbediening wanneer de afstandsbediening niet meer werkt of wanneer het bereik lijkt af te nemen.
Achteraanzicht
Lithium­knoopcel (CR2025)
Trekken
1 Duw met behulp van een
voorwerp de vergrendeling omlaag zodat deze loskomt.
Richt bij een maximale afstand van 7 meter, de afstandsbedieningssensor direct op de voorkant van het apparaat en vermijd eventuele obstakels (\ blz. 7).
• Niet verhitten of blootstellen aan vuur.
• Laat de batterij(en) niet gedurende lange tijd achter in een auto die in de zon staat en waarvan de portieren en ramen gesloten zijn.
• Verwijder de batterij als u de afstandsbediening langere tijd niet gaat gebruiken. Bewaar de batterijen op een donkere koele plaats.
GEVAAR
Explosiegevaar wanneer de batterij op onjuiste wijze vervangen wordt. Vervang alleen door een zelfde soort batterij of equivalent, die door de fabrikant aanbevolen worden. Gooi de gebruikte batterijen weg zoals door de fabrikant voorgeschreven wordt.
Waarschuwing
Risico van brand, explosie en verbranding. Niet opladen, uit elkaar halen, verwarmen tot boven 60°C of verbranden.
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
• iPod touch 2de generatie (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 4de generatie (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (120GB)
• iPod touch 1ste generatie (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3de generatie (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB, 160GB)
• iPod nano 2de generatie (aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5de generatie (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5de generatie (video) (30GB)
• iPod nano 1ste generatie (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod 4de generatie (kleurendisplay) (40GB, 60GB)
• iPod 4de generatie (kleurendisplay) (20GB, 30GB)
• iPod 4de generatie (40GB)
• iPod 4de generatie (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB) Geschiktheid hangt af van de softwareversie van uw iPod of iPhone.
De iPod of iPhone opladen
• De iPod of iPhone wordt automatisch opgeladen wanneer het hoofdtoestel wordt aangezet.
• Controleer de iPod of iPhone om te zien of de batterij volledig is opgeladen.
• Neem de iPod of iPhone van het hoofdtoestel wanneer het opladen is voltooid en u de iPod of iPhone langere tijd niet gaat gebruiken, omdat de batterij vanzelf ontlaadt. (Wanneer de batterij volledig is opgeladen, vindt er verder geen oplading plaats.)
NEDERLANDS
ESPAÑOL
POLSKI
RQTX1008
5
29
RQTX1008-D.indd 29RQTX1008-D.indd 29 6/16/09 4:33:51 PM6/16/09 4:33:51 PM
Page 30
De iPod of iPhone aansluiten
1 Sluit de stroomkabel aan.
Achteraanzicht
NEDERLANDSPOLSKI ESPAÑOL
Netspanningsadapter (bijgeleverd)
De netspanningsadapter staat op standby wanneer de stekker in het stopcontact wordt gestoken. Het primaire circuit staat altijd “onder spanning” zolang de stekker in het stopcontact zit.
Opmerking:
• Het bijgeleverde netsnoer is uitsluitend bestemd voor dit apparaat. Gebruik het niet voor andere apparatuur.
• Gebruik geen AC-stroomkabel van een ander apparaat.
• Gebruik geen andere netspanningsadapters dan de geleverde.
RQTX1008
6
30
Netsnoer (bijgeleverd)
In het stopcontact
2 Zet de dock-adapter in het hoofdtoestel. iPod
Gebruik de adapter die bij uw iPod is geleverd of vraag na bij Apple Inc. wat de geschikte dock-adapter is (raadpleeg de instructies die bij de dock-adapter zijn geleverd voor details), misschien moet u deze apart aanschaffen.
iPhone
Gebruik een geschikte iPhone-adapter wanneer u afspeelt met een iPhone.
3 Sluit de iPod of iPhone aan op het hoofdtoestel.
Houd het hoofdtoestel vast wanneer u de aansluiting van de iPod of iPhone tot stand brengt of verbreekt.
iPod (niet bijgeleverd)
iPod-dock-adapter (niet bijgeleverd)
U kunt het toestel losnemen door er uw vingernagel of een plat voorwerp onder te steken en het omhoog te halen.
RQTX1008-D.indd 30RQTX1008-D.indd 30 6/16/09 4:33:51 PM6/16/09 4:33:51 PM
Page 31
Luisteren naar de iPod of iPhone
Hoofdapparaat
Sensor voor afstandsbedieningssignaal
SURROUND­indicator
BASS-indicator (lage tonen)
Afstandsbediening
U kunt de inhoud van de iPod of iPhone doorlopen met behulp van de beschreven toetsen. De Aan/Uit-indicator knippert iedere keer wanneer u een toets op de afstandsbediening indrukt.
Aan/Uit­indicator
Afstandsbediening Functie
Hoofdapparaat Afstandsbediening Functie
De menuschermen openen.
De iPod of iPhone afspelen of het afspelen onderbreken.
Selecteer Herhaald afspelen van de iPod of iPhone.
Selecteer Shuffl e (In willekeurige volgorde afspelen) van de iPod of iPhone.
Het geluid van de luidsprekers dempen. Om te annuleren: Druk opnieuw op de knop of pas het volume aan.
Zet het hoofdtoestel aan en uit.
De Aan/Uit-indicator licht op wanneer het hoofdtoestel aanstaat.
De bedieningsschakelaar sluit niet het gehele toestel af van de stroomvoorziening, zelfs niet in de uit-stand.
Pas het volumeniveau van de luidsprekers aan.
Het surround-effect aan- of uitzetten.
De SURROUND-indicator op de toets van het hoofdtoestel licht op wanneer de surround-functie wordt geactiveerd.
Het bas-effect (lage tonen) aan- of uitzetten.
De BASS-indicator (lage tonen) op de toets van het hoofdtoestel licht op wanneer de bas-functie wordt geactiveerd.
Afstandsbediening Functie
Drukken als u naar de vorige of de volgende track wilt gaan. Ingedrukt houden als u in voorwaartse of achterwaartse richting wilt zoeken naar de track van uw keuze.
Selecteer een item op het menuscreen. Ingedrukt houden: Door de lijst scrollen.
Bevestig het geselecteerde menu of de geselecteerde weergave.
Opmerking:
Raadpleeg voor details over de bediening van de iPod of iPhone de gebruikershandleiding van de iPod of iPhone.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
POLSKI
RQTX1008
7
31
RQTX1008-D.indd 31RQTX1008-D.indd 31 6/16/09 4:33:52 PM6/16/09 4:33:52 PM
Page 32
Aansluiten op de PC
Andere apparatuur gebruiken
Wanneer de iPod of iPhone is aangesloten op het hoofdtoestel, kunt u met behulp van de USB-aansluiting gegevens overzetten van de PC.
Achteraanzicht
NEDERLANDSPOLSKI ESPAÑOL
USB kabel (niet bijgeleverd)
1 Sluit de USB-kabel aan op de USB-poort van het
hoofdtoestel en van de PC.
Zie de Gebruikershandleiding van de iPod of iPhone over PC-synchronisatie.
2 Voordat u de aansluiting van de USB-kabel verbreekt,
is het belangrijk dat de procedure voor de veilige loskoppeling van hardware van de PC is uitgevoerd.
Op sommige computersystemen kunnen zich problemen voordoen met het opnemen en bedienen. N.B. Panasonic en Panasonic-dealers kunnen niet aansprakelijk
RQTX1008
worden gesteld voor eventueel verlies van gegevens of directe of indirecte schade behalve in het geval van opzettelijke en grove
8
nalatigheid.
32
Voorbereiding
• Controleer dat de iPod of iPhone niet op het hoofdtoestel is aangesloten.
• Controleer dat de andere apparatuur volledig is geïnstalleerd en het volume is uitgeschakeld voordat u de aansluiting op het hoofdtoestel tot stand brengt.
Draagbare audioapparatuur (niet bijgeleverd)
Audiokabel (bijgeleverd)
Sluit de andere apparatuur, zoals draagbare audioapparatuur, enz. met de geleverde audiokabel aan op de MUSIC PORT (muziekpoort).
Achteraanzicht
Zorg ervoor dat niet ook andere Panasonic-apparaten worden bediend
U kunt dit apparaat bedienen door een andere stand te gebruiken.
Het hoofdapparaat en de afstandsbediening moeten op dezelfde modus ingesteld zijn.
1 Houd [SURROUND] op het hoofdapparaat en [BASS]
op de afstandsbediening ten minste 3 seconden ingedrukt.
De Aan/Uit-indicator knippert 3 keer ter bevestiging van de wijziging.
2 Houd [OK] en [MUTE] op de afstandsbediening ten
minste 2 seconden ingedrukt.
U kunt terugkeren naar de standaardstand door de hierboven vermelde stappen te herhalen. Vervang voor stap 2 [MUTE] door [BASS].
RQTX1008-D.indd 32RQTX1008-D.indd 32 6/16/09 4:33:54 PM6/16/09 4:33:54 PM
Page 33
Verhelpen van storingen
Technische gegevens
Raadpleeg de onderstaande tabel voordat u beroep doet op een servicecentrum. Vraag uw handelaar advies, als u twijfelt over de controlepunten of het probleem niet kunt verhelpen aan de hand van de in de lijst aangeduide maatregelen.
Geen stroomvoorziening
Geen geluid
Afstandsbediening werkt niet
Vervormd geluid
De iPod of iPhone wordt niet opgeladen
PC-synchronisatie gebruiken is niet mogelijk
• Controleer dat de stroomkabel goed is aangesloten.
• Pas het volume aan.
• Controleer of de functie Dempen is ingeschakeld.
• Werk uw iPod of iPhone bij met de laatste nieuwe software.
• De iPod of iPhone is niet goed in de dock gezet. Zet de iPod of iPhone uit, neem het toestel uit de dock-connector. Zet het toestel weer in de dock en zet het weer aan.
• Vervang de batterij.
• Controleer dat de iPod of iPhone goed in het toestel is gezet.
• Verminder het volume.
• Zet de “EQ”-instelling van de iPod op “Off” of “Flat”.
• Controleer de aansluitingen. (\ blz. 6)
• Zet het hoofdtoestel aan.
• Controleer de aansluitingen van de PC en de iPod of iPhone. (\ blz. 6, 8)
Onderhoud
Gebruik een zachte en droge doek om het apparaat te reinigen.
• Gebruik nooit alcohol, verfverdunner of benzine voor het schoonmaken van de buitenpanelen.
• Alvorens een chemisch behandelde doek te gebruiken, dient u de bij de doek horende instructies zorgvuldig te lezen.
VERSTERKERGEDEELTE
RMS-uitgangsvermogen stereo Front-kanaal (beide kanalen aangestuurd) 5 W per kanaal (6 Ω), 1 kHz, THD 10% Subwoofer-kanaal 10 W per kanaal (6 Ω), 100 Hz, THD 10% Totaal RMS-vermogen stereo 20 W
AANSLUITINGENGEDEELTE
Muziekpoort (achter) Gevoeligheid 350 mV, 13,2 kΩ Aansluiting Stereo, 3,5 mm stekker
LUIDSPREKERGEDEELTE
Front-luidsprekers
Luidspreker(s) Impedantie: 6 Ω Volledig bereik 4 cm conustype Ingangsvermogen (IEC) 5 W (Max)
Subwoofer
Luidspreker(s) Impedantie: 6 Ω Woofer 6,5 cm conustype Passieve straler (x2) 6,5 cm Ingangsvermogen (IEC) 10 W (Max)
ALGEMEEN
Voeding DC 12 V (DC IN-aansluiting) Opgenomen vermogen 15,6 W (alleen unit) Netspanningsadapter AC 100 tot 240 V, 50/60 Hz Opgenomen vermogen 36 W Afmetingen (BxHxD) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Gewicht 0,85 kg Gebruikstemperatuurbereik 0°C tot +40°C Vochtigheidsbereik 20% tot 80% RH (geen condensatie)
Stroomverbruik in stand-by stand: 0,7 W (ongeveer)
Opmerking:
1) Specifi caties onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
Gewicht en afmetingen zijn bij benadering.
2) De totale harmonische vervorming is gemeten met de digitale spectrum-analyzer.
NEDERLANDS
ESPAÑOL
POLSKI
RQTX1008
9
33
RQTX1008-D.indd 33RQTX1008-D.indd 33 6/16/09 4:33:54 PM6/16/09 4:33:54 PM
Page 34
Bäste Kund
Tack för valet av denna apparat. Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
RQTX1008
2
34
RQTX1008-D.indd 34RQTX1008-D.indd 34 6/16/09 4:33:54 PM6/16/09 4:33:54 PM
Page 35
ENGLISH
RQTX1008-D.indd 35RQTX1008-D.indd 35 6/16/09 4:33:55 PM6/16/09 4:33:55 PM
ENGLISH SVENSKA
RQTX1008
3
35
Page 36
Innehållsförteckning
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
RQTX1008
4
36
Säkerhetsföreskrifter .......................................... 5
Medföljande tillbehör ..........................................6
Förbereda fjärrkontrollen .................................... 7
Kompatibel iPod och iPhone .............................. 7
Ladda iPod eller iPhone ...................................... 7
Ansluta iPod eller iPhone ................................... 8
Lyssna på iPod eller iPhone ............................... 9
Ansluta till PC:n ................................................. 10
Använda annan utrustning ............................... 10
Undvik störningar kopplade till annan
Panasonic-utrustning ....................................10
Felsökningsschema .......................................... 11
Underhåll ............................................................ 11
Specifi kationer ................................................... 11
RQTX1008-D.indd 36RQTX1008-D.indd 36 6/16/09 4:33:55 PM6/16/09 4:33:55 PM
Page 37
Placering
Spänning
Skydd av nätsladd
Säkerhetsföreskrifter
Främmande föremål
Service
Placering
Ställ upp enheten på en plan yta där den inte utsätts för direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller kraftiga vibrationer. Dessa förhållanden kan skada höljet och andra komponenter, och därmed förkorta enhetens livslängd. Ställ inga tunga saker på enheten.
Spänning
Använd inte högspänningskällor. Dessa kan överbelasta enheten och orsaka en eldsvåda. Använd inte en likspänningskälla. Kontrollera noggrant spänningskällan när enheten ska användas på en båt eller annan plats där likspänning används.
Skydd av nätsladd
Se till att nätsladden är ordentligt ansluten och att den inte är skadad. Bristfällig anslutning och skador på sladden kan orsaka eldsvåda eller elektriska stötar. Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga saker på sladden. Ta ett fast grepp om kontakten när nätsladden ska dras ut. Att dra i sladden kan orsaka en elektrisk stöt. Hantera inte kontakten med våta händer. Detta kan orsaka en elektrisk stöt.
Främmande föremål
Låt inte föremål av metall falla in i enheten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt eller funktionsstörningar. Låt inte vätskor komma in i enheten. Detta kan orsaka en elektrisk stöt eller funktionsstörningar. Om detta skulle hända bör enheten omedelbart kopplas loss från nätdelen och återförsäljaren kontaktas. Spraya inte insektsmedel på eller i enheten. Dessa innehåller lättantändliga gaser som kan antändas om de sprayas på enheten.
Service
Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Om ljudet avbryts, om indikatorer inte tänds, om rökutveckling sker, eller om något annat problem som inte berörs i denna bruksanvisning inträffar, dra ur nätkontakten och kontakta din återförsäljare eller att auktoriserat servicecentrum. Elektriska stötar eller skada på enheten kan uppstå om enheten repareras, tas isär eller sätts ihop av icke kvalifi cerade personer. Utöka livslängden genom att koppla loss enheten från strömkällan när den inte ska användas under en längre period.
ENGLISH
ENGLISH SVENSKA
RQTX1008
5
37
RQTX1008-D.indd 37RQTX1008-D.indd 37 6/16/09 4:33:56 PM6/16/09 4:33:56 PM
Page 38
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
RQTX1008
6
38
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera och pricka av de medföljande
tillbehören.
1 Nätsladd
1 AC-adapter
1 Ljudkabel
1 Fjärrkontroll
(RAKX1002)
2 Dockadaptrar
(för iPhone)
(för iPhone 3G)
1 Litiumbatteri av
Knapptyp
(Batteriet är redan installerat i fjärrkontrollen.)
Varning
Håll knappbatterierna utom räckhåll för barn. Stoppa aldrig ett knappbatteri i munnen. Om det sväljs ska du kontakta din läkare.
M12
M15
RQTX1008-D.indd 38RQTX1008-D.indd 38 6/16/09 4:33:56 PM6/16/09 4:33:56 PM
Page 39
Förbereda fjärrkontrollen
CR2025
Kompatibel iPod och iPhone
Innan du använder fjärrkontrollen första gången, avlägsna isoleringsfi lmen.
Byt ut fjärrkontrollbatteriet om det slutar fungera, eller om räckvidden verkar vara reducerad.
Bild bakifrån
Litiumbatteri av Knapptyp (CR2025)
Dra
1 Sätt i ett föremål och tryck neråt
för att låsa upp spärren.
Fjärrkontrollen ska riktas mot fjärrkontrollsensorn. (\ sidan 9) Se till att det inte fi nns några hinder i vägen, och håll den inom en maximal räckvidd på 7 m framför enheten.
• Värm inte upp och utsätt inte för öppen eld.
• Lämna inte batteri(erna) i en bil som utsätts för direkt solljus under en längre period med dörrar och fönster stängda.
• Ta ur batteriet om fjärrkontrollen inte ska användas under en längre tidsperiod. Förvara dem på en sval, mörk plats.
VARNINGA R
Explosionsrisk förekommer om batteriet inte sätts i korrekt. Ersätt endast med samma eller likvärdig sort som rekommenderas av tillverkaren. Kassera använda batterier enligt tillverkarens anvisningar.
Varning
Risk för brand, explosion och brännskador. Får inte laddas om, demonteras, värmas upp över 60°C eller förbrännas.
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
• iPod touch andra generationen (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano fjärde generationen (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (120GB)
• iPod touch första generationen (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano tredje generationen (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB, 160GB)
• iPod nano andra generationen (aluminium) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod femte generationen (video) (60GB, 80GB)
• iPod femte generationen (video) (30GB)
• iPod nano första generationen (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod fjärde generationen (färgskärm) (40GB, 60GB)
• iPod fjärde generation (färgskärm) (20GB, 30GB)
• iPod fjärde generation (40GB)
• iPod fjärde generation (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB) Kompati biliteten b eror på pro gramvaruve rsionen fö r din iPod eller i Phone.
Ladda iPod eller iPhone
• iPod eller iPhone laddas automatiskt upp då ström tillförs huvudenheten.
• Kontrollera iPod eller iPhone för att se om batteriet är helt laddat.
• Om du inte använder iPod eller iPhone under en längre tid efter att batteriet har laddats ska du koppla ur den från huvudenheten eftersom batteriet laddas ur av sig själv. (När batteriet är helt laddat sker ingen ytterligare laddning.)
ENGLISH
ENGLISH SVENSKA
RQTX1008
7
39
RQTX1008-D.indd 39RQTX1008-D.indd 39 6/16/09 4:33:57 PM6/16/09 4:33:57 PM
Page 40
Ansluta iPod eller iPhone
1 Anslut AC-strömmen.
Bild bakifrån
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
AC-adaptern är i standby-läge då strömkontakten är ansluten. Huvudkretsen är alltid ”live” så länge strömkontakten är ansluten till ett elektriskt uttag.
Observera:
• Den medföljande AC-nätsladden är endast avsedd för användning tillsammans med denna enhet. Använd den inte till andra komponenter.
• Använd inte en AC-strömsladd från någon annan utrustning.
• Använd inte några andra AC-adaptrar än den medföljande.
RQTX1008
AC-adapter (medföljer)
8
40
Nätsladd (medföljer)
Till vägguttaget
2 Sätt i dockadaptern i huvudenheten. iPod
Använd den adapter som medföljer med din iPod eller vänd dig till Apple Inc. för en kompatibel dockdapter (för närmare detaljer, se instruktionerna som medföljer med dockadaptrarna), som kan behöva köpas separat.
iPhone
Använd en lämplig iPhone-adapter då du spelar upp en iPhone.
3 Anslut iPoden eller iPhonen till huvudenheten.
Håll i huvudenheten när iPod eller iPhone ansluts eller kopplas från.
iPod (medföljer ej)
iPod-dockadapter (medföljer ej)
För att avlägsna, för in en fi ngernagel eller ett platt föremål och lyft uppåt.
RQTX1008-D.indd 40RQTX1008-D.indd 40 6/16/09 4:33:58 PM6/16/09 4:33:58 PM
Page 41
Lyssna på iPod eller iPhone
Huvudenhet
Sensor för fjärrkontrollsignaler
SURROUND (surround)
-indikator
BASS (bass)
-indikator
Fjärrkontrollen
Strömindikator
Fjärrkontrollen Funktion
Tillgå menyskärmarna.
Spela upp eller pausa iPod eller iPhone.
Välj repetitionsläge för iPod eller iPhone.
Välj blandläge för iPod eller iPhone.
Stäng av ljudet från högtalarna. För att avbryta: Tryck ner knappen igen eller justera volymen.
Du kan navigera iPod eller iPhone med de beskrivna knapparna. Strömindikatorn blinkar varje gång en knapp på fjärrkontrollen trycks ner.
Huvudenhet Fjärrkontrollen Funktion
Sätt på eller stäng av huvudenhetens ström.
• Strömindikatorn tänds då huvudenheten sätts på.
• Användningsväxlaren kopplar inte bort hela enheten från strömmen ens i läget av.
Justera högtalarnas volymnivå.
Sätt på eller stäng av surroundeffekten.
• SURROUND (surround) -indikatorn på huvudenhetsknappen tänds då surroundfunktionen aktiveras.
Sätt på eller stäng av baseffekten.
• BASS (bass) -indikatorn på huvudenhetsknappen tänds då basfunktionen aktiveras.
Fjärrkontrollen Funktion
Tryck för att hoppa till föregående eller nästa spår. Tryck och håll nere för att söka bakåt eller framåt efter det önskade spåret.
Välj ett alternativ på menyskärmen. Tryck och håll nere: Rullar igenom listan.
Bekräfta den valda menyn eller uppspelningen.
Observera:
För närmare detaljer om användning av iPod eller iPhone, var god se Användarmanualen för iPod eller iPhone.
ENGLISH
ENGLISH SVENSKA
RQTX1008
9
41
RQTX1008-D.indd 41RQTX1008-D.indd 41 6/16/09 4:33:58 PM6/16/09 4:33:58 PM
Page 42
Ansluta till PC:n
Använda annan utrustning
Medan iPod eller iPhone är ansluten till huvudenheten, kan du överföra data från PC:n med USB-anslutning.
Bild bakifrån
ENGLISHENGLISH
SVENSKA
USB-kabel (medföljer ej)
1 Anslut USB-kabeln till USB-porten på huvudenheten
och PC:n.
Se iPod eller iPhone Användarmanual om PC-synkronisering.
2 Innan du kopplar ur USB-kabeln, se till så att
proceduren för säkert avlägsnande av hårdvara från PC:n utförs.
Inspelnings- och användningsproblem kan uppstå på vissa datorsystem. Var god notera att Panasonic och Panasonics återförsäljare inte kan hållas ansvariga för förlorad data eller annan direkt eller indirekt
RQTX1008
skada undantaget fall av avsiktlig eller grov vårdslöshet.
10
42
Förberedelser
• Se till så att iPod eller iPhone inte är ansluten till huvudenheten.
• Se till så att den andra utrustningen är komplett inställd och att dess volym är sänkt innan du ansluter till huvudenheten.
Portabel ljudutrustning (medföljer ej)
Ljudkabel (medföljer)
Anslut den andra utrustningen såsom en portabel ljudutrustning, etc. till MUSIC PORT (musikport) med den medföljande ljudkabeln.
Bild bakifrån
Undvik störningar kopplade till annan Panasonic-utrustning
Du kan använda denna enhet i ett annat läge.
Huvudenheten och fjärrkontrollen måste ställas in på samma läge.
1 Tryck och håll nere [SURROUND] på huvudenheten
och [BASS] på fjärrkontrollen i minst 3 sekunder.
Strömindikatorn blinkar 3 gånger för att bekräfta ändringen.
2 Tryck och håll nere [OK] och [MUTE] på fjärrkontrollen
i minst 2 sekunder.
För att återgå till ursprungsläget, upprepa stegen ovan. I steg 2, byt ut [MUTE] mot [BASS].
RQTX1008-D.indd 42RQTX1008-D.indd 42 6/16/09 4:34:00 PM6/16/09 4:34:00 PM
Page 43
Felsökningsschema
Specifi kationer
Utför följande kontroller innan du begär service. Om du tvekar över några av kontrollpunkterna, eller om de angivna åtgärderna i uppställningen inte löser problemet, bör du rådgöra med din återförsäljare för närmare anvisningar.
Ingen ström
Inget ljud
Fjärrkontrollen fungerar inte
Förvrängt ljud
Laddning av iPod eller iPhone sker ej
Kan inte använda PC-synkronisering
• Se till så att AC-strömsladden är riktigt ansluten.
• Justera volymen.
• Kolla ifall funktionen ljudlös är aktiverad.
• Uppdatera din iPod eller iPhone med den senaste mjukvaran.
• iPod eller iPhone sattes i felaktigt i dockan. Stäng av iPod eller iPhone, avlägsna den från dockanslutningen. Sätt i den igen och sätt på den igen.
• Byt ut batteriet.
• Se till så att iPod eller iPhone är riktigt isatt i enheten.
• Sänk volymen.
• Ställ ”EQ”-inställningen för iPod till ”Off” eller ”Flat”.
• Kontrollera anslutningarna. (\ sidan 8)
• Sätt på huvudenheten.
• Kontrollera PC- och iPod- eller iPhone­anslutningar. (\ sidan 8, 10)
Underhåll
Torka av enheten med en mjuk torr trasa för att göra rent enheten.
• Använd aldrig alkohol, målarthinner eller ren bensin för att rengöra enheten.
• Innan kemiskt behandlade rengöringsdukar används, bör anvisningarna som medföljer duken läsas igenom noggrant.
FÖRSTÄRKARDEL
RMS-uteffekt stereoläge Främre Kanal (båda kanaler drivna) 5 W per kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Subwoofer kanal 10 W per kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD Total RMS-stereolägeseffekt 20 W
UTTAGSDEL
Musikport (bakre) Känslighet 350 mV, 13,2 kΩ Uttag Stereo, 3,5 mm-uttag
HÖGTALARDELEN
Fronthögtalare
Högtalarenhet(er) Impedans: 6 Ω Full räckvidd 4 cm kontyp Ingångseffekt (IEC) 5 W (Max.)
Subwoofer
Högtalarenhet(er) Impedans: 6 Ω Baselement 6,5 cm kontyp Passiv radiator (x2) 6,5 cm Ingångseffekt (IEC) 10 W (Max.)
ALLMÄNT
Nätdel DC 12 V (DC IN) Effektförbrukning 15,6 W (endast enhet) AC-adapter Växelström 100 till 240 V, 50/60 Hz Effektförbrukning 36 W Yttermått (BxHxD) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Vikt 0,85 kg Temperaturområde för drift 0°C till +40°C Luftfuktighetsområde för drift 20% till 80% RH (ingen kondens)
Effektförbrukning i beredskapsläge: Ungefär 0,7 W (cirka)
Observera:
1) Tekniska data kan ändras utan föregående meddelande. Angivna mått och vikter är ungefärliga.
2) Den totala harmoniska distorsionen har uppmätts med en digital spektralanalysator.
ENGLISH
ENGLISH SVENSKA
RQTX1008
11
43
RQTX1008-D.indd 43RQTX1008-D.indd 43 6/16/09 4:34:00 PM6/16/09 4:34:00 PM
Page 44
Kære Kunde
Tak fordi du har valgt dette produkt. Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Læs venligst hele denne betjeningsvejieding, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
ENGLISH
DANSK УКНРАЇНСЬКА
RQTX1008
2
44
RQTX1008-D.indd 44RQTX1008-D.indd 44 6/16/09 4:34:01 PM6/16/09 4:34:01 PM
Page 45
Placering
Strømforsyning
Beskyttelse af netledningen
Fremmedlegemer
Service
Sikkerhedsforskrifter
Placering
Stil apparatet på en plan vandret fl ade, hvor det ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed og kraftige rystelser. Forhold som disse kan beskadige kabinettet og andre komponenter, så apparatets levetid forkortes. Undgå at stille tunge genstande på apparatet.
Strømforsyning
Tilslut ikke højspændingskilder. Dette kan overophede enheden og forårsage brand. Jævnstrøm kan ikke anvendes. Kontrollér strømkilden nøje, specielt på fartøjer og andre steder, hvor der anvendes jævnstrøm.
Beskyttelse af netledningen
Sørg for, at netledningen er tilsluttet korrekt og ikke er beskadiget. Dårlig tilslutning eller skader på netledningen kan forårsage brand eller elektrisk stød. Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den. Træk i selve stikket – ikke i ledningen, når netstikket skal fjernes fra stikkontakten. Hvis der trækkes i ledningen, er der risiko for elektrisk stød. Der er risiko for elektrisk stød, hvis nedledningen eller stikket berøres med våde hænder.
Fremmedlegemer
Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet. Dette kan forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet. Pas på, at der ikke spildes væske ned i apparatet. Dette kan forårsage elektrisk stød eller beskadige apparatet. Hvis det sker, skal du fjerne nedledningen øjeblikkeligt og kontakte forhandleren. Lad være med at sprøjte insektspray på eller ind i apparatet. Drivgasser kan være brandfarlige og antændes i apparatet.
Service
Forsøg aldrig selv at reparere dette apparat. Hvis lyden afbrydes, én eller fl ere indikatorer ophører med at lyse, det ryger fra apparatet, eller der opstår andre problemer, som ikke er omtalt i denne betjeningsvejledning, bør du kontakte din forhandler eller et autoriseret serviceværksted. Der er risiko for elektrisk stød eller beskadigelse af apparatet, hvis det repareres, skilles ad eller modifi ceres af ukvalifi cerede personer. Apparatets levetid kan forlænges ved at tage netledningen ud, hvis det ikke skal bruges i længere tid.
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter ..........................................3
Medfølgende tilbehør .......................................... 4
Klargøring af fjernbetjeningen ........................... 5
Kompatibel iPod og iPhone ................................ 5
Opladning af iPod’en eller iPhone’en ................ 5
Tilslutning af iPod’en eller iPhone’en ................ 6
Afl ytning af iPod’en eller iPhone’en .................. 7
Tilslutning til en pc .............................................. 8
Anvendelse af andet udstyr ................................ 8
Undgå at komme i kontakt med andet
Panasonic-udstyr ............................................8
Fejlfi nding ............................................................ 9
Vedligeholdelse ...................................................9
Specifi kationer ..................................................... 9
ENGLISH
УКНРАЇНСЬКА
DANSK
RQTX1008
3
45
RQTX1008-D.indd 45RQTX1008-D.indd 45 6/16/09 4:34:01 PM6/16/09 4:34:01 PM
Page 46
ENGLISH
Medfølgende tilbehør
Kontrollér og identifi cer venligst det medfølgende
tilbehør.
1 Netledning
1 AC-adapter
2 Dockadaptere
M12
(til iPhone)
M15
(til iPhone 3G)
DANSK УКНРАЇНСЬКА
RQTX1008
4
46
RQTX1008-D.indd 46RQTX1008-D.indd 46 6/16/09 4:34:02 PM6/16/09 4:34:02 PM
1 Lydkabel
1 Fjernbetjening
(RAKX1002)
1 Lithium-knapbatteri
(Der er allerede isat et batteri i fjernkontrollen.)
Advarsel
Batterier af knaptypen skal opbevares utilgængeligt for børn. Put aldrig batterier af knaptypen i munden. Søg læge, hvis batterier sluges.
Page 47
Klargøring af fjernbetjeningen
CR2025
Kompatibel iPod og iPhone
Inden fjernbetjeningen tages i brug første gang, skal du fjerne beskyttelsesplastikken.
Udskift fjernbetjeningens batteri, når der ikke er mere strøm på det, eller når fjernbetjeningen kun virker tæt på.
Set bagfra
Lithium­knapbatteri (CR2025)
Hiv
1 Indsæt en genstand, og tryk
nedad for at løse palen op.
Sigt direkte på sensoren til fjernbetjeningen foran på enheden (\ side 7), uden at der er noget imellem, i en afstand af op til 7 m.
• Undlad at opvarme eller udsætte for åben ild.
• Undlad at efterlade batterierne i en bil i direkte sollys i en længere periode med døre og vinduer lukket.
• Tag batteriet ud, hvis fjernbetjeningen ikke skal anvendes i længere tid. Opbevares k øligt og mørkt.
FORSIGTIG
Fare for eksplosion, hvis batteriet ikke udskiftes korrekt. Udskift kun med den type, der anbefales af fabrikanten eller med en tilsvarende type. Bortskaf brugte batterier i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger.
Advarsel
Risiko for brand, eksplosion og forbrænding. Må ikke genoplades, adskilles, opvarmes til mere end 60°C eller brændes.
• iPhone 3G (8GB, 16GB)
• iPhone (4GB, 8GB, 16GB)
• iPod touch 2. generation (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 4. generation (video) (8GB, 16GB)
• iPod classic (120GB)
• iPod touch 1. generation (8GB, 16GB, 32GB)
• iPod nano 3. generation (video) (4GB, 8GB)
• iPod classic (80GB, 160GB)
• iPod nano 2. generation (aluminum) (2GB, 4GB, 8GB)
• iPod 5. generation (video) (60GB, 80GB)
• iPod 5. generation (video) (30GB)
• iPod nano 1. generation (1GB, 2GB, 4GB)
• iPod 4. generation (farveskærm) (40GB, 60GB)
• iPod 4. generation (farveskærm) (20GB, 30GB)
• iPod 4. generation (40GB)
• iPod 4. generation (20GB)
• iPod mini (4GB, 6GB) Om enheden er kompatibel afhænger af din iPods eller iPhones
softwareversion.
Opladning af iPod’en eller iPhone’en
• iPod’en eller iPhone’en oplades automatisk, når der er strøm på hovedenheden.
• Tjek iPod’en eller iPhone’en for at se om batteriet er helt opladet.
• Hvis du ikke skal bruge iPod’en eller iPhone’en i længere tid efter en fuldstændig genopladning, skal du tage den ud af hovedenheden, idet batteriet afl ades af sig selv. (Når første genopladningen er fuldendt, sker der ikke yderligere opladning.)
ENGLISH
УКНРАЇНСЬКА
DANSK
RQTX1008
5
47
RQTX1008-D.indd 47RQTX1008-D.indd 47 6/16/09 4:34:03 PM6/16/09 4:34:03 PM
Page 48
Tilslutning af iPod’en eller iPhone’en
1 Sæt netledningsstikket i en stikkontakt.
Set bagfra
ENGLISH
AC-adapter (medfølgende)
AC-adapteren er på standby, når der er strøm på netledningen. Der er altid strøm på primærkredsløbet, når AC-adapteren får strøm fra en stikkontakt.
DANSK УКНРАЇНСЬКА
Bemærk:
• Den medfølgende netledning er udelukkende beregnet til dette apparat. Den bør ikke benyttes til andet udstyr.
• Undlad at anvende strømkabler fra andet udstyr.
• Der må ikke anvendes andre AC-adaptere end den medleverede.
RQTX1008
6
48
Netledning (medfølgende)
Til husets stikkontakt
2 Indsæt dockadapteren i hovedenheden. iPod
Benyt den adapter der følger med din iPod, eller henvend dig til Apple Inc. for at få oplysning om en kompatibel dockadapter (der fi ndes detaljer i den vejledning der følger med dockadapterne). Det kan være nødvendigt at købe en dockadapter separat.
iPhone
Benyt en passende iPhoneadapter, når du afspiller musik fra en iPhone.
3 Sæt iPod’en eller iPhone’en i hovedenheden.
Hold fast i hovedenheden, når du tilslutter eller frakobler iPod’en eller iPhone’en.
iPod (medfølgende ikke)
iPod dock-adapter (medfølgende ikke)
iPod’en eller iPhone’en tages af ved at indsætte en fi ngernegl eller en fl ad genstand og løfte opad.
RQTX1008-D.indd 48RQTX1008-D.indd 48 6/16/09 4:34:04 PM6/16/09 4:34:04 PM
Page 49
Afl ytning af iPod’en eller iPhone’en
Hovedenhed
Fjernbetjeningssensor
SURROUND­lampe
BASS (bas)­lampe
Fjernbetjeningen
Du kan betjene iPod’en eller iPhone’en ved hjælp af de beskrevne taster. Netlampen blinker hver gang der trykkes på en taste på fjernbetjeningen.
Hovedenhed Fjernbetjeningen Funktion
Netlampe
Fjernbetjeningen Funktion
Giver adgang til menuskærmbillederne.
Afspilning eller pause på iPod’en eller iPhone’en.
Vælger gentagetilstanden på iPod’en eller iPhone’en.
Slår blandingstilstanden til eller fra på iPod’en eller iPhone’en.
Slår lyden fra på højtalerne. For at afbryde: Tryk på tasten igen, eller indstil lydstyrken.
Tænder eller slukker for hovedenheden.
• Netlampen tænder, når hovedenheden tændes.
• Betjeningsafbryderen afbryder ikke hele enheden fra nettet, selv hvis den er i slukket stilling.
Indstil styrken på højtalerne.
Tænd eller sluk for surroundvirkningen.
• SURROUND-lampen på hovedenhedens taste lyser op, når surroundfunktionen aktiveres.
Tænd eller sluk for bas-virkningen.
• BASS(bas)-lampen på hovedenhedens taste lyser op, når basfunktionen aktiveres.
Fjernbetjeningen Funktion
Tryk på højre- eller venstregående pile for at gå til forrige eller næste nummer. Tryk på en taste, og hold den nede for at søge bagud eller fremad efter det ønskede nummer.
Vælger en funktion i menuskærmbilledet. Når man holder en af tasterne nede: Ruller gennem listen.
Bekræfter den valgte menu eller afspilning.
Bemærk:
Der fi ndes mere information om betjeningen af iPods eller iPhones i disse brugermanualer.
ENGLISH
УКНРАЇНСЬКА
DANSK
RQTX1008
7
49
RQTX1008-D.indd 49RQTX1008-D.indd 49 6/16/09 4:34:04 PM6/16/09 4:34:04 PM
Page 50
Tilslutning til en pc
Anvendelse af andet udstyr
Mens iPod’en eller iPhone’en er tilsluttet hovedenheden, kan man overføre data fra en pc via et usb-stik.
Set bagfra
ENGLISH
DANSK УКНРАЇНСЬКА
Usb-kabel (medfølgende ikke)
1 Sæt usb-kablet i usb-porten på hovedenheden og på
pc’en.
Se iPod’ens eller iPhone’ens brugermanual mht. pc-synkronisering.
2 Inden usb-kablet tages af, skal man forvisse sig om at
der er taget højde for sikker fjernelse af hardware fra pc’en.
Der kan forekomme optagelses- og driftsproblemer på nogle computersystemer. Bemærk at Panasonic og Panasonic-forhandlere ikke kan holdes ansvarlig for evt. tab af data eller anden direkte eller indirekte skade,
RQTX1008
undtagen i tilfælde af forsætlig eller grov forsømmelighed.
8
50
Klargøring
• Kontrollér at iPod eller iPhone ikke er sluttet til hovedenheden.
• Kontrollér at den alternative enhed er klargjort og at der er skruet ned for lyden på den, inden den sluttes til hovedenheden.
Bærbar lydkile (medfølgende ikke)
Lydkabel (medfølgende)
Slut det andet udstyr, så som en bærbar lydkilde, osv. til MUSIC PORT (musik-port), vha. det medleverede lydkabel.
Set bagfra
Undgå at komme i kontakt med andet Panasonic-udstyr
Du kan betjene denne enhed, idet du benytter en anden funktion.
Hovedenheden og fjernbetjeningen skal være indstillet til samme tilstand.
1 Tryk på [SURROUND] på hovedenheden, samt [BASS]
på fjernbetjeningen, og hold dem nede i mindst 3 sekunder.
Netlampen blinker 3 gange som bekræftelse på ændringen.
2 Tryk på [OK] og [MUTE], og hold dem nede i mindst 2
sekunder.
Du kommer tilbage til standard-tilstanden ved at gentage ovennævnte trin. For at komme til trin 2 skal du bruge [BASS] i stedet for [MUTE].
RQTX1008-D.indd 50RQTX1008-D.indd 50 6/16/09 4:34:06 PM6/16/09 4:34:06 PM
Page 51
Fejlfi nding
Specifi kationer
Udfør nedenstående kontrol, inden du sender apparatet til reparation. Rådfør dig med din forhandler, hvis du er i tvivl om nogen af kontrolpunkterne, eller hvis problemet ikke kan løses gennem de i tabellen angivne løsninger.
Ingen strøm Ingen lyd
Fjernbetjeningen virker ikke
Forvrænget lyd
iPod’en eller iPhone’en oplades ikke
Kan ikke benytte pc­synkroniseringen
• Kontrollér at netledningen er tilsluttet rigtigt.
• Indstil lydstyrken.
• Tjek om lydafbrydelsesfunktionen er aktiveret.
• Opdatér din iPod eller iPhone med det nyeste program.
• iPod’en eller iPhone’en er sat forkert i docken. Sluk for iPod’en eller iPhone’en, og tag den af dock-stikforbindelsen. Sæt den i igen, og tænd for den igen.
• Udskift batteriet.
• Kontrollér at iPod’en eller iPhone’en er sat rigtigt i enheden.
• Skru ned for lyden.
• Sæt “EQ”-indstillingen på iPod’en på “Off” eller “Flat”.
• Check forbindelserne. (\ side 6)
• Tænd for hovedenheden.
• Tjek pc- og iPod- eller iPhoneforbindelserne. (\ side 6, 8)
Vedligeholdelse
Hvis apparatet er snavset, rengøres det med en blød tør klud.
• Brug aldrig sprit, fortynder, rensebenzin eller andre opløsningsmidler til rengøringen.
• Før du anvender en kemisk imprægneret klud, bør du omhyggeligt læse den vejledning, som følger med kluden.
FORSTÆRKERSEKTION
RMS power stereo-indstilling Frontkanal (begge kanaler drevet) 5 W pr. kanal (6 Ω), 1 kHz, 10% THD Subwooferkanal 10 W pr. kanal (6 Ω), 100 Hz, 10% THD Total styrke af RMS stereo 20 W
TERMINAL-SEKTION
Musik-port (bageste) Følsomhed 350 mV, 13,2 kΩ Terminal Stereo, 3,5 mm jack-stik
HØJTTALER–SEKTION
Forreste højtalere
Højttalerenhed(er) Impedans: 6 Ω Fuldt område 4 cm keglemembrantype Indgangseffekt (IEC) 5 W (Maks.)
Subwoofer
Højttalerenhed(er) Impedans: 6 Ω Bashøjtaler 6,5 cm keglemembrantype Passiv køleanordning (x2) 6,5 cm Indgangseffekt (IEC) 10 W (Maks.)
GENERELT
Strømforsyning DC 12 V (DC-IN-terminal) Strømforbrug 15,6 W (kun enheden) AC-adapter AC 100 til 240 V, 50/60 Hz Effektforbrug 36 W Mål (BxHxD) 175 mm x 138,8 mm x 178,5 mm Vægt 0,85 kg Driftstemperaturområde 0°C til +40°C Driftsluftfugtighedsområde 20% til 80% RH (ingen kondensering)
Strømforbrug i standby-tilstand: 0,7 W (cirka)
Bemærk:
1) Specifi kationerne kan ændres uden varsel. Mål og vægt er omtrentlige.
2) Total harmonisk forvrængning er målt med den digitale frekvensanalysator.
ENGLISH
УКНРАЇНСЬКА
DANSK
RQTX1008
9
51
RQTX1008-D.indd 51RQTX1008-D.indd 51 6/16/09 4:34:07 PM6/16/09 4:34:07 PM
Page 52
Der tages forbehold for trykfejl.
EU
Panasonic Corporation
ItFrGe
DaSwDu
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9(2)
Panasonic Testing Centre Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
RQTX1008-D.indd 52RQTX1008-D.indd 52 6/16/09 4:34:08 PM6/16/09 4:34:08 PM
RQTX1008-D
L0609CH0
Loading...