PANASONIC SC-RS52EG, SC-RS54EG User Manual

Page 1
EG
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Kompakt-Stereoanlage
Système Stéréo Compact
Impianto stereo compatto
Model No. SC-RS52
SC-RS54
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
FRANÇAIS DEUTSCHITALIANO
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil. Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare questo manuale per usi futuri.
RQT0A77-D
Page 2
Sicherheitsmaßnahmen
WARNUNG
Gerät
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Setzen Sie dieses Gerät weder Regen, noch Feuchtigkeit,
Tropfen oder Spritzern aus.
– Blumenvasen und andere mit Flüssigkeiten gefüllte
Behälter dürfen nicht auf dieses Gerät gestellt werden. – Ausschließlich das empfohlene Zubehör verwenden. – Auf keinen Fall die Abdeckung entfernen. – Versuchen Sie nie, dieses Gerät selbst zu reparieren.
Reparaturarbeiten sind grundsätzlich dem
Kundendienstpersonal zu überlassen. – Lassen Sie keine Gegenstände aus Metall in dieses Gerät fallen. – Platzieren Sie keine schweren Gegenstände auf diesem Gerät.
Netzkabel
Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Achten Sie darauf, dass die Netzspannung dem auf
diesem Gerät angegebenen Wert entspricht. – Stecken Sie den Netzstecker vollständig in die Steckdose ein. – Ziehen Sie nicht am Kabel, knicken Sie es nicht und
stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf. – Berühren Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. – Fassen Sie den Stecker beim Herausziehen an seinem
Korpus an. – Verwenden Sie keine beschädigten Netzstecker oder
Steckdosen.
Der Netzstecker ist das trennende Gerät.
Installieren Sie dieses Gerät so, dass der Netzstecker sofort aus der Wandsteckdose gezogen werden kann.
ACHTUNG
Gerät
Dieses Gerät erzeugt Laserstrahlung. Durchführung anderer
Vorgänge als der hier angegebenen kann zu gefährlicher Strahlung führen.
Platzieren Sie keine Objekte mit offenen Flammen, z. B.
brennende Kerzen, auf dem Gerät.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden.
Dieses Gerät ist für den Betrieb in Gebieten mit gemäßigtem
Klima bestimmt.
Platzierung
Platzieren Sie dieses Gerät auf einer ebenen Oberfläche.Zur Reduzierung der Gefahr von Brand, elektrischem Schlag
und Beschädigung: – Um ausreichende Belüftung zu gewährleisten, darf dieses
Gerät nicht in einem Bücherregal, Einbauschrank oder einem
sonstigen engen Raum installiert oder aufgestellt werden. – Achten Sie darauf, die Entlüftungsschlitze des Gerätes
nicht durch Gegenstände aus Papier oder Stoff zu
blockieren, z. B. Zeitungen, Tischdecken und Vorhänge. – Setzen Sie dieses Gerät keinem direkten Sonnenlicht,
hohen Temperaturen, hoher Feuchtigkeit oder starken
2
Erschütterungen aus.
RQT0A77
Batterie
Explosionsgefahr bei falschem Einlegen der Batterie. Nur mit
einem vom Hersteller empfohlenen Typ ersetzen.
Falsche Handhabung der Batterien kann zu einem Auslaufen
von Elektrolyt und zu Brandgefahr führen. – Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Fernbedienung
über längere Zeit nicht verwenden. Bewahren Sie die Batterien an einem kühlen, dunklen Ort auf.
– Setzen Sie die Batterien niemals großer Hitze oder
offenem Feuer aus.
– Lassen Sie die Batterien niemals über längere Zeit in
einem Auto mit geschlossenen Türen und Fenstern zurück, das direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
– Zerlegen Sie die Batterien nicht, und schließen Sie sie
nicht kurz. – Laden Sie Alkali- oder Manganbatterien nicht wieder auf. – Verwenden Sie keine Batterien mit abgelöstem Mantel.
Wenden Sie sich zur Entsorgung der Akkus an die lokalen
Behörden oder Ihren Händler und erfragen Sie die richtige Vorgehensweise zur Entsorgung.
Die Produktkennzeichnung befindet sich auf der Unterseite des Geräts.
Rechtlicher Hinweis
Zum Aufnehmen und Wiedergeben von Inhalten auf diesem (oder einem anderen) Gerät ist es möglicherweise erforderlich, die Erlaubnis des Urheberrechtsinhabers einzuholen. Panasonic gewährt Ihnen keinerlei entsprechende Rechte und ist dazu auch nicht berechtigt. Panasonic erklärt ausdrücklich, keine Rechte, Möglichkeiten oder Absichten zu haben, Ihnen solche Rechte einzuräumen. Es liegt in Ihrer Verantwortung sicherzustellen, dass Ihre Nutzung dieses oder eines anderen Geräts den geltenden Urheberrechtsgesetzen in Ihrem Land entspricht.
Page 3
Konformitätserklärung
Panasonic Corporation” bestätigt hiermit, dass dieses Produkt den grundlegenden Anforderungen und den weiteren zutreffenden Vorgaben der Richtlinie 1999/5/EC entspricht. Kunden können eine Kopie der Original-Konformitätserklärung zu unseren R&TTE-Produkten von unserem KE-Server herunterladen: http://www.doc.panasonic.de Kontaktadresse des zugelassenen Vertragsbüros: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Deutschland
Entsorgung von Altgeräten und Batterien Nur für die Europäische Union und Länder mit Recyclingsystemen
Dieses Symbol, auf den Produkten, der Verpackung und/oder den Begleitdokumenten, bedeutet, dass gebrauchte elektrische und elektronische Produkte sowie Batterien nicht in den allgemeinen Hausmüll gegeben werden dürfen. Bitte führen Sie alte Produkte und verbrauchte Batterien zur Behandlung, Aufarbeitung bzw. zum
Recycling gemäß den gesetzlichen Bestimmungen den zuständigen Sammelpunkten zu. Indem Sie diese Produkte und Batterien ordnungsgemäß entsorgen, helfen Sie dabei, wertvolle Ressourcen zu schützen und eventuelle negative Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu vermeiden. Für mehr Informationen zu Sammlung und Recycling, wenden Sie sich bitte an Ihren örtlichen Abfallentsorgungsdienstleister. Gemäß Landesvorschriften können wegen nicht ordnungsgemäßer Entsorgung dieses Abfalls Strafgelder verhängt werden.
Hinweis für das Batteriesymbol
(Symbol unten):
Dieses Symbol kann in Kombination
mit einem chemischen Symbol
abgebildet sein. In diesem Fall erfolgt
dieses auf Grund der Anforderungen
derjenigen Richtlinien, die für die
betreffende Chemikalie erlassen
wurden.
Hinweise zu Beschreibungen in dieser Bedienungsanleitung
Seitenverweise werden dargestellt als “l ±±”.Sofern nicht anders angegeben, werden
Bedienvorgänge mit der Fernbedienung beschrieben. Sie können auch die Bedienelemente an diesem Gerät verwenden, sofern sie denen an der Fernbedienung entsprechen.
Inhaltsverzeichnis
Sicherheitsmaßnahmen.................................... 2
Rechtlicher Hinweis..........................................2
Zubehör..............................................................3
Fernbedienungsanleitung ................................ 4
Verwendung der Fernbedienung .....................5
Lizenzen.............................................................5
Anschlüsse........................................................5
Einsetzen von Medien.......................................6
Betrieb von Bluetooth Über Bluetooth
®
®
.....................................7
................................................. 8
Steuerungen der Medienwiedergabe .............. 8
FM-Radio hören...............................................11
Sie hören DAB/DAB+......................................12
Aufnahme und Speicherung einer CD im
internen Speicher............................................ 14
Sound-Anpassung..........................................15
Uhr und Timer..................................................16
Sonstige...........................................................17
Abspielbare Medien........................................18
Pflege des Geräts und der Medien ................18
Fehlerbehebung .............................................. 19
Technische Daten............................................21
Zubehör
Überprüfen Sie bitte das mitgelieferte Zubehör vor Inbetriebnahme des Geräts.
1 Fernbedienung
(N2QAYB001073)
1 Batterie für die Fernbedienung
1 Netzkabel
1 DAB-Zimmerantenne
DEUTSCH
Das Netzkabel darf nicht für andere Geräte benutzt werden.Stand der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten
Produktnummern ist Januar 2016. Änderungen vorbehalten.
3
RQT0A77
Page 4
Fernbedienungsanleitung
1
779
23
8
14
4
5
6
10 11 12 13
Draufsicht
1
15
16
2
11
4
17
5
18
19
20
12
21
23
24
22
25
26
DIMMER
1 Bereitschafts-/Ein-Schalter [Í], [Í/I]
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät in den/aus dem Standby-Modus schalten. Auch im Standby-Modus verbraucht das Gerät eine geringe Strommenge.
2 Auswählen der Audioquelle
Auf diesem Gerät:
“CD” ----------. “MEMORY” ----------. “DAB+”
:;
“BLUETOOTH” (----- “USB”(------ “FM”
Halten Sie diese Taste gedrückt, um in den
Kopplungsmodus zu wechseln (l 7) oder ein Bluetooth
-Gerät zu entfernen(l 7).
Auf der Fernbedienung:
[MEMORY]: “MEMORY” [CD/ ]: “CD” ,. “BLUETOOTH” [RADIO, USB]: “DAB+” -""-. “FM”
3 FAVOURITE Tasten und Anzeigen zur Wiedergabe/
Speicherung der Lieblingssender oder Auswahl des Radiosenders ([1] bis [5]) (l 9, 11, 12)
4 Dieses Gerät: Aufnahmetaste und Anzeige (l 14)
Fernbedienung: Aufnahmetaste (l 14)
5 Starten der One-Touch-Zufallswiedergabe (l 9) 6 Öffnen und schließen des Disc-Fachs 7 Lautsprecher
Diese Lautsprecher verfügen über keine magnetische
Abschirmung. Platzieren Sie sie nicht neben Fernsehgeräten, Computern oder anderen magnetischen Geräten.
8 Display 9 Disc-Fach
Es dürfen sich keine Gegenstände vor dem Disc-Fach
befinden.
4
RQT0A77
^" “USB”("}
10 Kopfhörerbuchse ( )
Steckerausführung: 3,5 mm Stereostecker (nicht mitgeliefert)
Um eine Beeinträchtigung des Gehörsinns
auszuschließen, sollten Sie den Kopfhörer nicht über längere Zeit mit hoher Lautstärke verwenden.
Ein übermäßiger Schalldruckpegel von Ohr- und
Kopfhörern kann Gehörverlust verursachen.
Ein Betrieb in voller Lautstärke über längere Zeit kann das
Gehör schädigen.
11 Einfache Wiedergabesteuerung
®
12 Anpassen der Lautstärke (0 (min) bis 50 (max)) 13 USB-Anschluss (l 6) 14 Fernbedienungs-Signalsensor
Abstand: Max. 7 m direkt von der Vorderseite Winkel: ca. 30o links und rechts
15 Auswählen von Nummern
Wählen einer zweistellige Nummer
Beispiel: 16: [S10] > [1] > [6]
Zur Auswahl einer 3-stelligen Nummer
Beispiel: 124: [S10] > [S10] >[1] > [2]> [4]
16 Einstellen der Programmfunktion/Löschen eines
programmierten Titels
17
Menüeingabe aus dem Wiedergabemenü auswählen
18 Ändern Sie die angezeigten Informationen. 19 Verwendung von Uhr und Timer 20 Einstellen von Lieblingstiteln (l 9) 21 Stummschalten des Tons
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen. “MUTE” wird auch rückgängig gemacht, wenn die Lautstärke geregelt oder das Gerät ausgeschaltet wird.
22 Auswählen des Aufnahmemodus (l 14) 23 Betreten des Sound-Menüs 24 Betreten des Setup-Menüs 25 Auswahl/OK 26 Dimmen Sie das Display und die Anzeigen.
Drücken Sie die Taste erneut, um den Vorgang rückgängig zu machen.
Page 5
Verwendung der
R6/LR6, AA
(Alkali- oder Manganbatterie)
Klebstreifen (nicht mitgeliefert)
DAB-Innenantenne (mitgeliefert)
Darauf achten, die Mutter fest anzuziehen.
An eine Netzsteckdose
Netzkabel (mitgeliefert)
Fernbedienung
Legen Sie die Batterie so ein, dass die Pole (i und j) mit denen in der Fernsteuerung übereinstimmen.
Auf den Fernbedienungs-Signalsensor an diesem Gerät richten.
Um Interferenzen zu vermeiden, stellen Sie keine Objekte
vor den Signalsensor.
Lizenzen
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen von Bluetooth SIG, Inc. und jede Verwendung dieser Marken durch Panasonic Corporation erfolgt unter Lizenz. Andere Markenzeichen und Markennamen sind Schutzmarken der jeweiligen Eigentümer.
Die MPEG Layer-3 Audio-Codiertechnologie wurde von Fraunhofer IIS und Thomson lizensiert.
Über aufgezeichnete Inhalte
Beachten Sie bitte, selbst wenn der Inhalt aufgrund von Defekten nicht ordnungsgemäß aufgezeichnet wurde, ist Panasonic für derartige Inhalte, Verluste, die durch den aufgezeichneten Inhalt entstehen, oder jegliche mittelbaren oder unmittelbaren Schäden, die durch diese Aufnahme verursacht werden, nicht schadenersatzpflichtig. Dasselbe gilt auch für die Reparatur dieses Geräts.
Anschlüsse
Das Netzkabel anschließen, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt wurden.
12
1 Schließen Sie die Antenne an.
Dieses Gerät kann DAB/DAB+- und FM-Sender mit der DAB-Antenne empfangen.
Kleben Sie die Antenne mit Klebeband in einer Position
an die Wand oder Säule, in der die wenigsten Interferenzen auftreten.
Wenn der Radioempfang schlecht ist, verwenden Sie
eine DAB-Außenantenne (nicht mitgeliefert).
2 Verbinden Sie das Netzkabel.
Dieses Gerät verbraucht auch etwas Strom (l 21), wenn es ausgeschaltet ist.
Ziehen Sie im Interesse der Energieeinsparung, den Stecker
aus der Netzsteckdose, wenn Sie dieses Gerät für längere Zeit nicht verwenden.
Einige Einstellungen gehen verloren, wenn Sie die
Verbindung zu diesem System trennen. Sie müssen diese Einstellungen erneut vornehmen.
DEUTSCH
5
RQT0A77
Page 6
Einsetzen von Medien
USB-Kabel
(nicht mitgeliefert)
Verbindung mit kompatiblem Gerät
Einlegen einer CD
1 Drücken Sie [<] an diesem Gerät, um das
Disc-Fach zu öffnen.
2 Legen Sie eine CD mit der beschrifteten Seite
nach oben ein.
3 Drücken Sie erneut [<], um das Disc-Fach zu
schließen.
Anschluss eines USB-Geräts
Schließen Sie das USB-Gerät direkt an. Verwenden Sie kein USB-Verlängerungskabel.
Bitte trennen Sie das USB-Gerät, wenn Sie es nicht mehr
verwenden.
Bevor Sie das USB-Gerät entfernen, wählen Sie eine andere
Quelle als “USB” aus.
Aufladung eines Geräts
Der Aufladevorgang beginnt, wenn ein Gerät (Nennwert: 5 V/1,5 A Gleichstrom) an den USB-Anschluss dieses Geräts angeschlossen wird.
1 Schalten Sie das Gerät ein. 2 Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus. 3 Schließen Sie ein Gerät an.
Vergewissern Sie sich auf dem Bildschirm des
angeschlossenen Geräts o. ä., dass der Aufladevorgang begonnen hat.
Wenn der Aufladevorgang begonnen hat, können Sie
das Gerät in den Standby-Modus schalten. – Wenn Sie ein Gerät mit leerem Akku aufladen,
schalten Sie das Gerät erst dann in den Standby-Modus, wenn es betriebsbereit ist.
Es ist ein mit Ihrem Gerät kompatibles Kabel erforderlich.
Verwenden Sie das mit Ihrem Gerät mitgelieferte Kabel.
Es ist möglich, dass Ihr Gerät nicht aufgeladen wird, obwohl
Sie ein Kabel verwenden, das mit dem USB-Anschluss dieses Geräts kompatibel ist. Verwenden Sie in diesem Fall das mitgelieferte Ladegerät.
AbhÄngig von Ihrem Gerät könnte die Verwendung anderer
Ladegeräte nicht funktionieren. Lesen Sie vor dem Gebrauch die Bedienungsanleitung Ihres Geräts.
Schließen Sie kein Gerät mit einem Nennwert von über
5 V/1,5 A an dieses Gerät an.
Um zu überprüfen, ob der Ladevorgang abgeschlossen ist,
sehen Sie auf dem Bildschirm des angeschlossenen Geräts nach, etc.
Sobald der Akku voll aufgeladen ist, entfernen Sie das
USB-Kabel vom USB-Anschluss.
Vergewissern Sie sich vor einem Wechsel des Gerätestandorts, dass alle Medien entfernt wurden, und schalten Sie dieses Gerät
in den Standby-Modus.
6
RQT0A77
Page 7
Betrieb von Bluetooth
Sie können den Sound vom Bluetooth®-Audiogerät drahtlos von diesem Gerät anhören. Wegen Details siehe Bedienungsanleitung des
Bluetooth
®
-Geräts.
®
Verbindung über das Bluetooth®-Menü
Vorbereitung
Schalten Sie die Bluetooth®-Funktion des Geräts ein und stellen Sie das Gerät in der Nähe des Geräts auf.
Kopplung mit Bluetooth®-Geräten
1 Drücken Sie wiederholt [CD/ ], um
“BLUETOOTH” auszuwählen.
Wird “PAIRING” auf dem Display angezeigt, gehen Sie
zu Schritt 3.
2 Drücken Sie [PLAY MENU], um “PAIRING”
auszuwählen. Drücken Sie dann [OK].
Halten Sie alternativ [SELECTOR,sPAIRING] am Gerät gedrückt.
3 Wählen Sie “SC-RS54” oder “SC-RS52” aus dem
Bluetooth
Die MAC-Adresse (z.B. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) kann
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
4
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Anschluss eines gekoppelten
Bluetooth®-Geräts
®
-Menü des Bluetooth®-Geräts.
angezeigt werden, bevor “SC-RS54” oder “SC-RS52” angezeigt wird.
Sekunden lang am Display angezeigt.
1 Drücken Sie wiederholt [CD/ ], um
“BLUETOOTH” auszuwählen.
“READY” wird auf dem Display eingeblendet.
2 Wählen Sie “SC-RS54” oder “SC-RS52” aus dem
Bluetooth
Der Name des angeschlossenen Geräts wird einige
3
Starten Sie die Wiedergabe auf dem Bluetooth®-Gerät.
Bei Aufforderung zur Eingabe des Zugangsschlüssels “0000”
eingeben.
Mit diesem Gerät können Sie bis zu 8 Geräte registrieren.
Wird ein 9. Gerät angekoppelt, wird das Gerät, das am längsten nicht verwendet wurde, ersetzt.
Dieses Gerät kann nur mit einem Gerät auf einmal
verbunden werden.
Wird “BLUETOOTH” als Quelle ausgewählt, versucht dieses
Gerät automatisch, den Anschluss an das zuletzt angeschlossene Bluetooth wird während des Vorgangs auf dem Display angezeigt.) Wenn der Anschlussversuch nicht gelingt, versuchen Sie erneut eine Verbindung herzustellen.
®
-Menü des Bluetooth®-Geräts.
Sekunden lang am Display angezeigt.
®
-Gerät herzustellen. (“LINKING”
Bluetooth® Übertragungsmodus
Sie können den Übertragungsmodus ändern, um der Übertragungs- oder Tonqualität Vorrang zu geben.
Vorbereitung
Drücken Sie wiederholt [CD/ ], um “BLUETOOTH”
auszuwählen.
Ist bereits ein Bluetooth
dieses abtrennen.
®
-Gerät angeschlossen,
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “LINK MODE”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um den Modus
auszuwählen und dann [OK].
MODE 1: Betonung der Konnektivität MODE 2: Betonung der Klangqualität
Wählen Sie “MODE 1” wenn der Sound unterbrochen wird.Wenn Sie mit dieser Funktion Videoinhalte ansehen, sind
Video- und Audioausgabe möglicherweise nicht synchron. Wählen Sie in diesem Fall “MODE 1”.
Die werkseitige Standardeinstellung ist “MODE 2”.
Bluetooth® Eingangsstufe
Ist die Eingangsstufe vom Bluetooth®-Gerät zu niedrig, ändern Sie die Einstellung der Eingangsstufe.
Vorbereitung
Anschluss eines Bluetooth
®
-Geräts.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “INPUT LEVEL”.
2 Betätigen Sie [2, 1], um die Stufe auszuwählen
und dann [OK]. “LEVEL 0”
^---------------------------------------------------------J
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
Wählen Sie “LEVEL 0”, wenn der Klang verzerrt ist.Die werkseitige Standardeinstellung ist “LEVEL 0”.
Abtrennen eines Bluetooth®-Geräts
1 Während ein Bluetooth
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “DISCONNECT?”.
®
-Gerät angeschlossen ist:
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OK? YES”
und drücken Sie dann [OK].
Sie können das Bluetooth® Gerät auch durch Drücken und
Halten von [SELECTOR, s PAIRING] auf dem System ausschalten.
Das Bluetooth
Audioquelle (z. B., “CD”) ausgewählt wird.
®
-Gerät wird abgeschaltet, wenn eine andere
DEUTSCH
7
RQT0A77
Page 8
Über Bluetooth
Panasonic übernimmt keine Verantwortung für Daten und/oder Informationen, die während einer drahtlosen Übertragung gefährdet sind.
Verwendetes Frequenzband
Dieses System verwendet das 2,4 GHz Frequenzband.
Zertifizierung dieses Geräts
Dieses System entspricht den Frequenzbeschränkungen und wurde gemäß dem Frequenzrecht zertifiziert. Daher ist keine Drahtlosgenehmigung erforderlich.
Die unten genannten Handlungen sind in einigen Ländern strafbar: – Ein Auseinanderbauen oder Modifizieren des Systems. – Ein Entfernen der Spezifikationskennzeichnungen.
Nutzungsbeschränkungen
Die drahtlose Übertragung und/oder Nutzung mit allen mit
®
Bluetooth
ausgerüsteten Geräten kann nicht garantiert
werden.
Alle Geräte müssen den durch Bluetooth SIG, Inc. festgelegten Standards entsprechen.
Je nach Spezifikationen und Einstellungen eines Gerätes, kann die Verbindung unter Umständen nicht hergestellt werden, oder einige Funktionen können sich unterscheiden.
Dieses System unterstützt Bluetooth®-Sicherheitsfunktionen. Aber je nach Betriebsumgebung und/oder Einstellungen, ist diese Sicherheit möglicherweise nicht ausreichend. Übertragen Sie mit Vorsicht drahtlos Daten an dieses System.
Dieses System kann keine Daten an ein Bluetooth®-Gerät übertragen.
Einsatzbereich
Verwenden Sie dieses Gerät bei einer maximalen Reichweite von 10 m. Die Reichweite kann je nach Umgebung, Hindernissen oder Interferenzen, abnehmen.
Interferenz von anderen Geräten
Dieses System kann aufgrund von Funkwelleninterferenzen nicht korrekt funktionieren und es können Störungen wie Rauschen und Tonsprünge auftreten, wenn dieses System zu nahe an anderen Bluetooth aufgestellt ist, die das 2,4 GHz-Band verwenden.
Dieses System könnte nicht korrekt funktionieren, wenn die Funkwellen einer nahe gelegenen Sendestation, etc. zu stark sind.
Verwendungszweck
Dieses System ist nur für den normalen, allgemeinen Gebrauch gedacht.
Verwenden Sie dieses System nicht in der Nähe von Geräten oder in einer Umgebung, die gegenüber hochfrequenten Störungen empfindlich ist (Beispiel: Flughäfen, Krankenhäuser, Labors, etc).
®
®
-Geräten oder Geräten
8
RQT0A77
Steuerungen der Medienwiedergabe
Die folgenden Kennzeichen geben die Verfügbarkeit der Funktion an.
[CD]
: CD-Audio im CD-DA-Format oder CD mit
[MEMORY]:Interner Speicher
[USB]
: USB-Geräte, die MP3-Dateien enthalten (l18)
[BLUETOOTH]
Vor ber eit ung
Schalten Sie das Gerät ein.
Geben Sie das Medium ein oder schließen Sie das Bluetooth
1
Wählen Sie die Audioquelle aus. CDs:
Interner Speicher:
USB-Gerät:
Bluetooth
(Wenn Sie dieses Gerät auswählen, drücken Sie wiederholt [SELECTOR]
2
Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu beginnen.
Grundbedienung
Stopp Drücken Sie [∫].
Pause Drücken Sie [1/;].
Überspringen Drücken Sie [:] oder [9], um einen
Suchlauf Während der Wiedergabe oder Pause halten
MP3-Dateien (
(Auf diesem Gerät befinden sich bereits aufgezeichnete Beispielmusik unter jedem (FAVOURITE) [1] bis [5]. Informationen zur Aufnahme und Speicherung im internen Speicher siehe Seite 14.)
: Angeschlossenes Bluetooth®-Gerät (l7)
l
18)
Einfache Wiedergabe (
[CD], [MEMORY], [USB], [BLUETOOTH]
®
-Gerät an. (l6, 7)
Drücken Sie wiederholt [CD/ ], um “CD” auszuwählen.
Drücken Sie [MEMORY], um “MEMORY” auszuwählen.
Drücken Sie wiederholt [RADIO, USB], um “USB” auszuwählen.
®
-Gerät:
Drücken Sie wiederholt [CD/ ], um “BLUETOOTH” auszuwählen.
, s PAIRING
[MEMORY]
: Wenn Sie die Funktionen [1/;] verwenden, beginnt die Wiedergabe beim ersten Titel und endet beim letzten Titel im internen Speicher.
[MEMORY], [USB]
“RESUME” wird angezeigt.
[MEMORY], [USB]
die Wiedergabe vollständig zu beenden.
[MEMORY]
One-Touch-Zufallswiedergabe werden beendet. (
Drücken Sie erneut, um die Wiedergabe fortzusetzen.
Titel zu überspringen. (Dieses Gerät: [
[CD]
(MP3), Drücken Sie [ überspringen.
[MEMORY]: Wenn Sie die Wiedergabe von
Lieblingstiteln verwenden, können Sie Titel und Alben nur innerhalb der Auswahl von (FAVOURITE) [1] bis [5] überspringen.
Sie [
6
(Dieses Gerät: [
: Die Stelle wird gespeichert und
: Drücken Sie zweimal [∫], um
: Wiedergabe von Lieblingstiteln und
l
9)
:/6
[MEMORY], [USB]
3
] oder [4], um das Album zu
] oder [5] gedrückt.
:/6
)
.)
] oder [5/9])
] oder [5/9])
Page 9
Zum Anzeigen von Informationen
([CD], [MEMORY], [USB], [BLUETOOTH])
Sie können Titel, Künstler, Namen des Albums, Dateityp, Bitrate und weitere Informationen ansehen. (Die Informationen variieren je nach Audioquelle.)
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
z. B. [MEMORY]
M-AT”:
(Beispiel “M1-A2T030” bedeutet, dass (FAVOURITE) [1] aus 2 Alben und
[USB] (MP3)
z. B.
“A”: Albumnummer “T”: Tracknummer
(“  ” steht für eine Zahl.) “”:Album
Die Nummer für (FAVOURITE) [1] bis [5], die Anzahl der Alben, die Anzahl der Titel
30 Titeln besteht.)
“”:
Titel
Zur Verwendung der Fernbedienung dieses Geräts mit
einem Bluetooth (Audio Video Remote Control Profile) unterstützen. Je nach dem Status des Geräts könnten einige Steuerungen nicht möglich sein.
[CD], [MEMORY], [USB]: Tracks können durch Drücken der
Zifferntasten gewählt werden.
Maximale Anzahl darstellbarer Zeichen:
ca. 32
Dieses System unterstützt die Versionen 1 und 2 der ID3
Tags.
Nicht unterstützte Textdaten werden gar nicht oder in
anderer Form angezeigt.
®
-Gerät muss das Bluetooth®-Gerät AVRCP
Wiedergabe von Lieblingstiteln
[MEMORY])
(
Sie können Ihre Lieblingstitel wiedergeben, die im internen Speicher unter (FAVOURITE) gespeichert sind.
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.
[1] bis [5]
1 Drücken Sie [MEMORY], um “MEMORY”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [FAVOURITE] und dann eine der
Zahlen von [1] bis [5] auf der Fernbedienung. Drücken Sie alternativ eine der Zahlen von
(FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät.
One-Touch-Zufallswiedergabe (
[MEMORY])
Sie können mit einem einzigen Tastendruck das Gerät einschalten und alle Titel im internen Speicher im Zufalls- und Wiederholungsmodus wiedergeben.
Drücken Sie [MIX PLAY].
Die Wiedergabe wird gestartet, und "MIX PLAY" wird einige
Sekunden lang angezeigt.
Die Audioquelle wird automatisch in “MEMORY” geändert.“RND” und “`” werden angezeigt.
DEUTSCH
9
RQT0A77
Page 10
Wiedergabemodi ([CD], [MEMORY], [USB])
Wählen Sie den Wiedergabemodus.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU], um
“PLAYMODE” oder “REPEAT” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Nur der gewählte Titel wird
1-ALBUM Es wird nur das ausgewählte Album
RANDOM Spielt die Inhalte in zufälliger
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Schaltet den Wiederholungsmodus
OFF REPEAT
Bei Zufallswiedergabe ist kein Sprung zu Titeln, die bereits
abgespielt wurden oder das Drücken von Zifferntasten möglich.
Wiedergabemodus ist zusammen mit der Option
“Programmwiedergabe” nicht verfügbar.
Der Modus wird beendet, wenn das Disc-Fach geöffnet, das
USB-Gerät entfernt oder eine Aufnahme begonnen wird.
[MEMORY]: Wenn die One-Touch-Zufallswiedergabe
verwendet wird, ist das [PLAY MENU] nicht verfügbar.
Unterbricht die Wiedergabemodus-Einstellung.
abgespielt.
“1”, “ ” wird angezeigt.
(Zum gewünschten Titel springen.)
wiedergegeben.
Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl
des Albums.
“1”, “ ” wird angezeigt.
Reihenfolge ab.
“RND” wird angezeigt.
Die Titel des ausgewählten Albums werden im Zufallsmodus wiedergegeben.
Drücken Sie [3] oder [4] zur Auswahl
des Albums.
“1”, “ ”, “RND” wird angezeigt.
ein.
`” wird angezeigt.
Schaltet den Wiederholungsmodus aus.
Programmwiedergabe
[CD], [MEMORY], [USB])
(
Mit dieser Funktion können Sie bis zu 24 Titel programmieren.
[CD] (CD-DA)
1 Drücken Sie [PGM, sDEL] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Durch Drücken der Zifferntasten kann der
gewünschte Titel gewählt werden.
Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere Titel zu
programmieren.
3 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
[CD] (MP3), [USB], [MEMORY]
1 Drücken Sie [PGM, sDEL] im Stopp-Modus.
“PROGRAM” wird einige Sekunden lang angezeigt.
2 Drücken Sie [3, 4], um das gewünschte Album
auszuwählen.
3 Drücken Sie [9] und wählen Sie dann den
gewünschten Titel unter Anwendung der Zifferntasten.
4 Drücken Sie [OK].
Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4, um weitere Titel zu
programmieren.
5 Drücken Sie [1/;], um mit der Wiedergabe zu
beginnen.
Programminhalt überprüfen
Letzten Titel löschen
Abbrechen des Programm-Modus
Alle programmierten Titel löschen
Der Programmspeicher wird gelöscht, wenn das Disc-Fach
geöffnet, das USB-Gerät entfernt oder eine Aufnahme begonnen wird.
Drücken Sie [:] oder [9] im Stop-Modus.
Halten Sie [PGM, sDEL] im Stopp-Modus gedrückt.
Drücken Sie [PGM, sDEL] im Stopp-Modus.
“PGM OFF” wird einige Sekunden lang
angezeigt.
Drücken Sie [] im Stopp-Modus. “CLR ALL” wird angezeigt. Drücken Sie innerhalb von 5 Sekunden [].
10
RQT0A77
Page 11
FM-Radio hören
Sie können bis zu 30 Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die Antenne angeschlossen ist.
(l 5)
Schalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie wiederholt [RADIO, USB] zur Auswahl
von “FM”.
[1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern
Automatisches Einspeichern von Sendern
1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“A.PRESET”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “LOWEST”
oder “CURRENT” und drücken Sie dann [OK].
LOWEST:
Beginnen mit dem automatischen Einspeichern bei der niedrigsten Frequenz (“FM 87.50”).
CURRENT:
Mit dem automatischen Einspeichern bei der aktuellen Frequenz beginnen.*
Der Tuner beginnt mit dem Einspeichern aller
empfangbaren Sender in Kanälen, in aufsteigender Reihenfolge.
*1: Informationen zum Ändern der Frequenz finden Sie unter
“Manuelle Abstimmung”.
Hören eines eingestellten Kanals
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*
Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen
von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
Manuelle Abstimmung
Drücken Sie [6] oder [5], um den Sender einzustellen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “MANUAL” als Tune-Modus*
Zur automatischen Abstimmung halten Sie die Taste gedrückt, bis die Frequenz sich schnell zu ändern beginnt.
*2: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von
“TUNE MODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “MANUAL” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
1
2
ausgewählt ist.
2
ausgewählt ist.
Manuelles Voreinstellen von Sendern
1
Drücken Sie während der Wiedergabe eines Radiosenders
s
DEL].
[PGM,
2 Drücken Sie die Zifferntasten, um einen
Speicherplatz zu wählen.
Führen Sie die Schritte 1 bis 2 erneut aus, um weitere
Sender voreinzustellen.
Ein zuvor gespeicherter Sender wird überschrieben, wenn
ein anderer auf dem gleichen Kanal gespeichert wird.
Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P ” auf dem Display angezeigt wird.
(“  ” steht für eine Zahl.)
Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.
Zum Anzeigen des aktuellen FM-Signalstatus
Drücken Sie wiederholt [DISPLAY] zur Auswahl von “FM STATUS”.
“FM ST”: Das FM-Signal ist abgestimmt und
“FM - - - -”:
“FM MONO”: “MONO” ist als “FM MODE” ausgewählt.
“STEREO” wird angezeigt, wenn das Gerät auf einen
Stereo-Sender abgestimmt wird.
Anzeige von RDS-Textdaten
Der Tuner dieses Systems ermöglicht den Empfang von Sendern des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDS-Programme ausgestrahlt werden.
Wiederholt [DISPLAY] betätigen.
“PS”: Programm-Service “PTY”: Programmtyp “FREQ”: Frequenz
RDS ist nur verfügbar, wenn Stereo-Empfang vorhanden ist.Bei ungünstigen Empfangsbedingungen erscheinen u. U.
keine RDS-Anzeigen.
stereo empfangen. Es ist kein abgestimmtes Signal vorhanden oder das FM-Signal wird in mono empfangen.
(l 19, “Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.”)
DEUTSCH
11
RQT0A77
Page 12
Sie hören DAB/DAB+
Vorbereitung
Überprüfen Sie, ob die DAB-Antenne angeschlossen
ist. (l 5)
Schalten Sie das Gerät ein.Drücken Sie wiederholt [RADIO, USB], um “DAB+”
auszuwählen.
Speichern von Sendern
Um DAB/DAB+-Übertragungen anzuhören, müssen die verfügbaren Sender in diesem Gerät gespeichert werden. Dieses Gerät startet automatisch den “DAB AUTO
SCAN” und speichert die in Ihrer Region verfügbaren Sender, wenn Sie erstmals “DAB+” auswählen.
“SCAN FAILED” wird angezeigt, wenn der automatische
Scanvorgang nicht erfolgreich war. Suchen Sie den Standort mit dem besten Empfang (l 13, “Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität”) und führen Sie den Scan der DAB/DAB+-Sender erneut aus.
Zum erneuten Scannen der DAB/
DAB+-Sender
Wenn neue Sender hinzugefügt werden oder wenn die Antenne bewegt wurde, den automatischen Scanvorgang durchführen.
1 Drücken Sie [PLAY MENU] zur Auswahl von
“AUTOSCAN” und drücken Sie dann [OK].
2 Während “START?” blinkt, [OK] betätigen.
Beim Aktualisieren des Radiosender-Speichers per automatischem Scanvorgang werden die voreingestellten Sender gelöscht. Wiederholen Sie die Voreinstellung (
Anhören der gespeicherten Sender
Drücken Sie [6] oder [5] zum Auswählen eines Senders.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “STATION” als Tune-Modus*
Voreinstellung DAB/DAB+ der Sender
Sie können bis zu 20 DAB/DAB+ Kanäle einstellen. Die Kanäle 1 bis 5 werden als Lieblingssender unter (FAVOURITE) der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind”)
[1] bis [5] festgelegt. (l rechts, “Ändern
1
ausgewählt ist.
1 Während des Hörens einer DAB/
DAB+-Übertragung drücken Sie [PGM, sDEL].
2 Betätigen Sie die Zifferntasten, um eine vorab
eingerichtetem Kanal zu wählen.
Sie können keine Sender voreinstellen, wenn der Sender
nicht überträgt oder der Secondary Service ausgewählt ist.
Der Sender, der den Kanal belegt, wird gelöscht, wenn ein
anderer Sender auf diesem Kanal voreingestellt wird.
12
RQT0A77
l
unten).
Ändern der Sender, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind
Sie können ohne großen Aufwand die Sender ändern, die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert sind.
Während der Wiedergabe eines DAB/DAB+-Radiosenders Halten Sie eine der Zahlen [1] bis [5] gedrückt, bis “P ” auf dem Display angezeigt wird. (“  ” steht für eine Zahl.)
Wenn Sie die unter (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeicherten
Sender ändern, werden auch die Kanäle 1 bis 5 entsprechend dieser Sender geändert.
Anhören voreingestellter DAB/ DAB+-Sender
Drücken Sie die Zifferntasten, [:] oder [9], um den voreingestellten Sender auszuwählen.
Drücken Sie alternativ [:/6] oder [5/9] an diesem
Gerät, wenn “PRESET” als Tune-Modus*
Sie können Kanal 1 bis 5 wählen, indem Sie eine der Zahlen
von (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät drücken.
*1: Ändern des Tune-Modus
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von
“TUNE MODE”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “STATION” oder
“PRESET” und drücken Sie dann [OK].
1
ausgewählt ist.
Vergewissern Sie sich, dass die Sender bereits manuell
voreingestellt wurden, um nach Voreinstellung auszuwählen.
Um weitere voreingestellte Sender hinzuzufügen, den
Sender nach den Methoden auswählen, die unter “Anhören der gespeicherten Sender” (l links) genannt werden.
Anhören des Secondary Service
Einige DAB/DAB+-Sender bieten Zusatzdienste an. Bietet der Sender, der wiedergegeben wird, einen Zusatzdienst an, wird “ ” angezeigt.
1 Wenn “ ” angezeigt wird, drücken Sie wiederholt
[PLAY MENU], um “DAB SECONDARY” auszuwählen.
2 Drücken Sie [2, 1], um den Secondary Service
auszuwählen und dann [OK].
Die Einstellung begibt sich zurück in den Primary Service,
wenn Änderungen vorgenommen werden (z. B. wenn der Sender gewechselt wird).
Page 13
Anzeige
Empfangsqualität 0 (schlecht) – 8 (hervorragend)
Betätigen Sie [DISPLAY] zum Ändern des Displays. Die Information wird im Display durchlaufen.
Jedes Mal, wenn Sie die Taste drücken:
Dynamische Kennzeichnung:
PTY-Anzeige: Programm-Typ
Gruppen-Kennzeichnung:
Frequenzanzeige: Der Frequenzblock und die
Zeitanzeige: Aktuelle Uhrzeit
Informationen zur Sendung
Name der Gruppe
Frequenz werden angezeigt.
Automatische Uhreinstellung
Umfasst die DAB/DAB+-Übertragung Zeitinformationen, wird die Uhr dieses Geräts automatisch auf die richtige Zeit gestellt.
1 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON
ADJUST” und drücken Sie dann [OK].
Wählen Sie “OFF ADJUST”, um die automatische
Uhreinstellungsfunktion abzuschalten.
Zum Überprüfen oder Verbessern der Signalempfangsqualität
Um die Signalempfangsqualität zu überprüfen, muss mindestens ein Frequenzblock erfolgreich gespeichert worden sein.
Wenn “SCAN FAILED” angezeigt wird, nachdem
“DAB+” ausgewählt wurde oder nach einem automatischen Scanvorgang, gehen Sie zu “Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock” (l unten)
Wurden Stationen bereits in diesem Gerät
gespeichert, gehen Sie zu “Kontrolle der DAB/ DAB+-Signalempfangqualität” (l rechts)
Manuelle Senderwahl 1 Frequenzblock
Verwenden Sie diese Funktion, um einen Frequenzblock zu scannen, nachdem die Position der DAB-Antenne eingestellt wurde.
Vorbereitung
Notieren Sie sich einen Frequenzblock, der in Ihrer Region empfangen werden kann (z. B., 12B 225,648 MHz).
1 Während “SCAN FAILED” angezeigt wird,
die Position der DAB-Antenne einstellen.
2 Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur
Auswahl von “MANUAL SCAN”.
3 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl des
Frequenzblocks, der in Ihrer Region empfangen werden kann und dann [OK].
Sind die Sender gespeichert, begeben Sie sich zu
“Zum erneuten Scannen der DAB/DAB+-Sender”, um Sender auf anderen Frequenzblöcken zu speichern. (l 12)
Wird “SCAN FAILED” immer noch eingeblendet, die Schritte 1 bis 3 wiederholen, bis eine Station gespeichert ist. Verbessert sich die Situation nicht, versuchen Sie es mit einer DAB-Außenantenne oder wenden Sie sich an Ihren Händler.
Kontrolle der DAB/
DAB+-Signalempfangqualität
1 Während Sie eine DAB/DAB+-Übertragung hören:
Wiederholt [PLAY MENU] drücken, um “SIGNAL QUALITY” auszuwählen und dann [OK]. Der augenblickliche Frequenzblock wird
eingeblendet und dann die Empfangsqualität angegeben.
2 Ist die Signalempfangsqualität schlecht, die
Antenne in eine Position bewegen, in der die Empfangsqualität sich verbessert.
3 Um mit der Kontrolle der Qualität anderer
Frequenzblöcke fortzufahren: Drücken Sie erneut [2, 1] und wählen Sie die gewünschte Frequenz.
4 Drücken Sie [OK] zum Beenden.
Wurde die Antenne eingestellt, einen automatischen Scanvorgang durchführen und den Senderspeicher aktualisieren. (
l
12)
RQT0A77
DEUTSCH
13
Page 14
Aufnahme und Speicherung einer CD im internen Speicher
Sie können eine CD aufnehmen und im internen Speicher dieses Geräts speichern. Die Aufnahmen werden unter der von Ihnen gewählten Nummer für (FAVOURITE) [1] bis [5] gespeichert. Bei einer Aufnahme in hoher Qualität dauert die Aufnahme der CD genauso lange wie die Wiedergabe. Genießen Sie während der Aufnahme die Wiedergabe.
Unterstützte Aufnahmequelle:
Eine Audio-CD im CD-DA-Format
Auf diesem Gerät befindet sich bereits aufgezeichnete Beispielmusik unter jedem (FAVOURITE) Wenn während der Aufnahme "TO OVERWRITE, PRESS REC" angezeigt wird, überschreiben Sie den bereits vorhandenen Inhalt. (
– Sie können den Inhalt auch vor der Aufnahme löschen.
(l15, “Löschen des internen Speichers (
Vorbereitung
Schalten Sie das Gerät ein.Legen Sie eine Disc ein.
Drücken Sie wiederholt [CD/ ], um "CD" auszuwählen.
Wählen Sie den Aufnahmemodus. (l unten)
Ziehen Sie während der Aufnahme nicht das Netzkabel ab.
l
rechts)
[MEMORY]
Es ist nicht möglich, die verbleibende Kapazität im internen
Speicher zu prüfen.
Zu Beginn der Aufnahme werden die Einstellungen für
Wiedergabemodus und Programm gelöscht.
Während der Aufnahme sind nur einige Bedienelemente verfügbar, wie z. B. ist die Lautstärkeregelung sowie die Regler zum Beenden der Aufnahme oder Ausschalten des Geräts.
Auswählen des Aufnahmemodus
Es sind 2 Aufnahmemodi verfügbar. Drücken Sie mehrfach [REC MODE], um den
gewünschten Aufnahmemodus auszuwählen.
“HQ 1-CD”­Modus
“MULTI-CD”­Modus
Für die normale CD-Aufnahme in hoher Qualität. Sie können 1 CD unter jedem (FAVOURITE)
Zur Aufnahme eines Albums, das aus mehreren CDs besteht. Sie können bis zu 5 CDs unter jedem (FAVOURITE) [1] bis [5] aufnehmen (abhängig von der Wiedergabedauer der CDs).
[1] bis [5] aufnehmen.
Die werkseitige Standardeinstellung lautet "HQ 1-CD".Jede Aufnahme unter einem (FAVOURITE) [1] bis [5] kann
nur einen Aufnahmetypen haben.
14
RQT0A77
[1] bis [5].
)”)
Für die normale CD-Aufnahme in hoher Qualität ("HQ 1-CD"-Modus)
1 Drücken Sie [¥ REC] im Stopp-Modus.
“SELECT NUMBER” wird angezeigt.
2
Drücken Sie eine Taste von [1] bis [5], um die Aufnahme zu speichern.
Wenn sich unter der ausgewählten
Nummer eine Aufnahme befindet
“TO OVERWRITE, PRESS REC” (Zum
Überschreiben REC drücken) wird auf dem Display angezeigt. – Zum Überschreiben des aufgezeichneten
Inhalts drücken Sie [¥ REC], um mit der Aufnahme fortzufahren.
– Drücken Sie zum Abbrechen [].
Wenn sich unter der ausgewählten
Nummer keine Aufnahme befindet
Die Aufnahme beginnt.
Sobald die Aufnahme beginnt, leuchtet die
[¥ REC]-Anzeige an diesem Gerät auf.
So überprüfen Sie, ob die Aufnahme beendet wurde
Im Anschluss an das Ende der Aufnahme blinkt einige Sekunden lang “WRITING” auf dem Display. Anschließend erlischt die [¥ REC]-Anzeige auf diesem Gerät.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [].
Die Aufnahme stoppt an der Stelle, an der [∫] gedrückt wird.
Aufnahme eines Albums, das aus mehreren CDs besteht ("MULTI-CD"-Modus)
1 Drücken Sie [¥ REC] im Stopp-Modus.
“SELECT NUMBER” wird angezeigt.
2
Drücken Sie eine Taste von [1] bis [5], um die Aufnahme zu speichern.
Wenn Sie die folgende CD aus dem Album aufnehmen, wählen Sie dieselbe Nummer, die Sie bereits für die Aufnahme der ersten CD gewählt haben.
Bei der Aufnahme der ersten CD
Wenn sich unter der ausgewählten Nummer eine Aufnahme befindet:
Zum Überschreiben des aufgezeichneten
Inhalts drücken Sie [3, 4], um “TO OVERWRITE, PRESS REC” auszuwählen, und drücken Sie dann [¥ REC], um mit der Aufnahme fortzufahren.
Drücken Sie zum Abbrechen [].
Wenn sich unter der ausgewählten Nummer keine Aufnahme befindet:
Die Aufnahme beginnt.
Bei der Aufnahme der folgenden CD
“TO ADD SONGS, PRESS REC” wird auf
dem Display angezeigt. – Um die aktuelle Aufnahme unter der
ausgewählten numerischen Taste hinzuzufügen, drücken Sie [¥ REC].
– Drücken Sie zum Abbrechen [].
Sobald die Aufnahme beginnt, leuchtet die
[¥ REC]-Anzeige an diesem Gerät auf.
Page 15
3 Überprüfen Sie, ob die Aufnahme beendet wurde.
Im Anschluss an das Ende der Aufnahme blinkt einige
Sekunden lang “WRITING” auf dem Display. Anschließend erlischt die [¥ REC]-Anzeige auf diesem Gerät.
4 Um die nächste CD aufzunehmen, legen Sie diese
CD ein und wiederholen Sie Schritt 1.
So stoppen Sie die Aufnahme
Drücken Sie [].Die Aufnahme stoppt an der Stelle, an der [∫]
gedrückt wird.
Löschen des internen Speichers
(
[MEMORY])
1 Drücken Sie [MEMORY], um “MEMORY”
auszuwählen.
2 Während sich das Gerät im Stopp-Modus befindet,
drücken Sie wiederholt [SETUP], um “DEL MODE” auszuwählen.
3 Drücken Sie [2, 1], um “1-MEM DEL” oder “ALL
DEL” auszuwählen, und drücken Sie dann [OK].
1-MEM DEL Löschen der aufgenommenen Inhalte
ALL DEL Hiermit löschen Sie alle
unter (FAVOURITE) [1] bis [5]
aufgenommenen Inhalte im internen Speicher. (Alle Inhalte von (FAVOURITE) [1] bis [5] werden gelöscht.)
4 Wenn “1-MEM DEL” ausgewählt ist
(Die Anzeigen (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät blinken.) Drücken Sie eine Zahl von [1] bis [5] mit dem zu löschenden Inhalt.
Wenn “ALL DEL” ausgewählt ist
(Die Anzeigen (FAVOURITE) [1] bis [5] an diesem Gerät leuchten.) Fahren Sie mit Schritt 5 fort.
5 Drücken Sie [OK], um den Löschvorgang zu
bestätigen. Drücken Sie zum Abbrechen [∫].
“DELETING” blinkt auf dem Display, wenn Sie den Löschvorgang fortgesetzt haben.
Entfernen Sie das Netzkabel nicht, während "DELETING" angezeigt wird. Anderenfalls kann es zu Beschädigungen des internen Speichers kommen.
Sound-Anpassung
Die folgenden Soundeffekte können zum Audio-Ausgang hinzugefügt werden.
1 Drücken Sie wiederholt [SOUND], um den Effekt
zu wählen.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl der Einstellung
und drücken Sie dann [OK].
“MY SOUND” (Mein Sound)
“PRESET EQ” (Voreingestellter Equalizer)
“BASS” (Bässe) oder “TREBLE” (Höhen)
“D.BASS” (Dynamischer Bass)
“SURROUND” (Surround)
“CLEAR-MODE DIALOG” (Clear-Dialogmodus)
Bei manchen Musikquellen kann die Verwendung der Effekte
zu einer Verschlechterung der Tonqualität führen. Sollte dies der Fall sein, schalten Sie die Soundeffekte aus.
“SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3”. (l unten, “Speichern der Toneinstellungen”)
“HEAVY” (schwer), “SOFT” (weich), “CLEAR” (klar), “VOCAL” (klingend) oder “FLAT” (flach/aus).
Stellen Sie die Stufe ein (j4 bis i4).
“ON D.BASS” oder “OFF D.BASS”.
“ON SURROUND” oder “OFF SURROUND”.
“ON" oder "OFF".
Speichern der Toneinstellungen
Sie können die gewünschten Toneinstellungen unter “SOUND 1”, “SOUND 2” oder “SOUND 3” als “MY SOUND” speichern.
1 Passen Sie die gewünschten Toneffekte an.
(l oben)
2 Drücken Sie [SETUP] zur Auswahl von “SAVE MY
SOUND”.
3 Drücken Sie [2, 1], um eine Einstellungsnummer
auszuwählen, und drücken Sie anschließend [OK].
“SAVED” wird angezeigt.Die zuvor gespeicherten Toneinstellungen werden
ersetzt, wenn Sie neue Einstellungen unter der gleichen Einstellungsnummer speichern.
Wiederfinden der gespeicherten Toneinstellungen
1 Drücken Sie [SOUND] zur Auswahl von
“MY SOUND”.
2 Drücken Sie [2, 1], um die gewünschte
Toneinstellung auszuwählen, und dann [OK].
RQT0A77
DEUTSCH
15
Page 16
Uhr und Timer
Einstellen der Uhrzeit
Die Uhr arbeitet im 24-Stunden-Rhythmus.
1 Drücken Sie [CLOCK/TIMER], um “CLOCK”
auszuwählen.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Uhrzeit
und drücken Sie dann [OK].
Überprüfen der Uhrzeit
Drücken Sie [CLOCK/TIMER].
Die Uhr wird zurückgesetzt, wenn es zu einem Stromausfall
kommt, oder wenn das Netzkabel entfernt wird.
Stellen Sie die Uhr regelmäßig zurück, um die Genauigkeit
zu gewährleisten.
Einschlaf-Zeitschaltuhr
Mit der Einschlaf-Zeitschaltuhr schaltet sich das Gerät nach einer voreingestellten Zeit ab.
Drücken Sie wiederholt auf [SLEEP], um die Einstellung (in Minuten) zu wählen.
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------ “OFF” (Unterbrechen) (-------------
Die verbleibende Zeit wird minütlich auf dem Display des
Geräts angezeigt, sofern keine anderen Bedienvorgänge ausgeführt werden.
Der Wiedergabe-Timer und der Sleep-Timer können
gleichzeitig verwendet werden. Der Sleep-Timer ist jeweils der Haupttimer am Gerät.
b
Wiedergabe-Zeitschaltuhr
Sie können den Timer einstellen, damit sich das Gerät jeden Tag zu einer bestimmten Zeit einschaltet.
Vorbereitung
Stellen Sie die Uhr ein.
1 Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur
Auswahl von “TIMER ADJ”.
2 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Startzeit
(“ON TIME”) und drücken Sie dann [OK].
3 Drücken Sie [3, 4] zur Einstellung der Endzeit
(“OFF TIME”) und drücken Sie dann [OK].
4 Drücken Sie [3, 4] zur Auswahl der
Musikquelle*, danach drücken Sie [OK].
Einschalten des Timers
1 Bereiten Sie die ausgewählte Musikquelle vor und
stellen Sie die gewünschte Lautstärke ein.
2 Drücken Sie [F, PLAY].
F” wird angezeigt.
Um die Funktion abzuschalten, drücken Sie [F, PLAY] erneut.
3 Drücken Sie [Í], um das Gerät in den
Standby-Modus zu schalten.
Einstellungen überprüfen
Drücken Sie wiederholt [CLOCK/TIMER] zur Auswahl von “TIMER ADJ”. (Drücken Sie während des Standby-Modus zweimal [CLOCK/TIMER].)
Der Timer wird bei geringer Lautstärke gestartet und
allmählich auf den voreingestellten Pegel erhöht.
Der Timer wird jeden Tag zur eingestellten Zeit aktiv, sofern
er eingeschaltet ist.
Wenn Sie das Gerät aus- und wieder einschalten, während
ein Timer aktiv ist, stoppt der Timer nicht zur Endzeit.
* “CD”, “USB”, “MEMORY”, “DAB+” und “FM” können als
Musikquelle eingestellt werden.
16
RQT0A77
Page 17
Sonstige
Auto-OFF-Funktion
Als werksseitige Standardeinstellung, wird dieses Gerät automatisch auf den Standby-Modus gestellt, wenn kein Sound vorhanden ist und wenn es ca. 20 Minuten lang nicht verwendet wird.
Abbruch dieser Funktion
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“AUTO OFF”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “OFF” und
drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion einzuschalten, wählen Sie “ON” in Schritt 2.Diese Einstellung kann nicht ausgewählt werden, wenn die
Quelle radio ist.
Bei der Verbindung mit einem Bluetooth
der Betrieb nicht.
Bluetooth® Standby
Wenn “SC-RS54” oder “SC-RS52” vom Bluetooth Bluetooth Gerät automatisch vom Standby-Modus einschalten und eine Bluetooth
®
-Menü eines angekoppelten
®
-Geräts gewählt wurde wird sich dieses
®
-Verbindung herstellen.
®
-Gerät funktioniert
1 Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Drücken Sie [2, 1] zur Auswahl von “ON” und
drücken Sie dann [OK].
Um die Funktion auszuschalten, wählen Sie “OFF” in Schritt
2.
Die werkseitige Standardeinstellung lautet “OFF”. Wenn
diese Funktion auf “ON” eingestellt ist, ist der Stromverbrauch im Standby-Modus erhöht.
Ändern des Geräte- und Fernbedienungscodes
Wenn ein anderes Panasonic-Gerät auf die mitgelieferte Fernbedienung reagiert, ändern Sie den Fernbedienungscode.
1 Drücken Sie wiederholt [CD/ ], um “CD”
auszuwählen.
2 Halten Sie [] am Gerät und [2] auf der
Fernbedienung gedrückt, bis auf dem Gerätedisplay “REMOTE 2” angezeigt wird.
3 Drücken und halten Sie für mindestens
4 Sekunden [OK] und [2] auf der Fernbedienung.
Um den Modus zurück zu “REMOTE 1” zu ändern,
wiederholen Sie die genannten Schritte, ersetzen [2] jedoch mit [1].
Software-Update
Panasonic kann gelegentlich eine aktualisierte Firmware für dieses System herausbringen, die eine Funktion hinzufügt en oder verbessern kann. Diese Updates stehen kostenlos zur Verfügung. Weitere Informationen finden Sie auf der folgenden Website.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Diese Website ist nur in Englisch.)
Überprüfung der Software-Version
Drücken Sie wiederholt [SETUP] zur Auswahl von “SW VER.” und anschließend [OK]. Die Version der installierten Software wird angezeigt.
Drücken Sie [OK] zum Beenden.
DEUTSCH
17
RQT0A77
Page 18
Abspielbare Medien
Kompatible CD
Eine Disc mit dem CD-Logo.
Dieses Gerät kann Discs wiedergeben, die dem
CD-DA-Format entsprechen.
Dieses System kann CD-R/RW mit Inhalten im CD-DA- oder
MP3-Format wiedergeben.
Das Gerät kann einige Discs auf Grund der
Aufnahmebedingungen unter Umständen nicht abspielen.
Vor der Wiedergabe, finalisieren Sie die Disc auf dem Gerät,
auf dem Sie aufgenommen wurde.
Wenn die CD sowohl MP3- als auch normale Audiodaten
(CD-DA) enthält, spielt das Gerät den Dateityp, der im inneren Teil der CD aufgezeichnet wurde.
Das Gerät kann keine im Paketschreibeverfahren
aufgezeichneten Dateien wiedergeben.
Die Disc muss ISO9660, Stufe 1 oder 2 entsprechen (außer
erweiterte Formate).
Einige CD-R/RW können aufgrund der Beschaffenheit der
Aufnahme nicht abgespielt werden.
MP3-Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner
als Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– CD-DA: 99 Titel – MP3: 999 Tracks, 255 Alben (einschließlich Root-Ordner)
Die Aufnahmen werden nicht unbedingt in der Reihenfolge
der Aufnahme abgespielt.
Kompatible USB-Geräte
Dieses Gerät gewährleistet nicht den Anschluss an alle
USB-Geräte.
Die Dateisysteme FAT12, FAT16 und FAT32 werden
unterstützt.
Dieses Gerät unterstützt USB 2.0 Highspeed.USB-Geräte mit einer Speicherkapazität von mehr als 32 GB
funktionieren unter einigen Bedingungen nicht.
Unterstütztes Format: Dateien mit der Erweiterung “.mp3”
oder “.MP3”.
Je nachdem, wie die Dateien erstellt wurden, werden sie
möglicherweise nicht in der von Ihnen festgelegten Nummerierung bzw. gar nicht wiedergegeben.
Dateien werden als Titel behandelt, während Ordner als
Alben angesehen werden.
Dieses System hat Zugriffsmöglichkeiten auf bis zu:
– 800 Alben (einschließlich Hauptordner) – 8000 Titel – 999 Titel in einem Album
Pflege des Geräts und der Medien
Ziehen Sie vor der Wartung des Geräts das Netzkabel.
Das Gerät mit einem weichen,
trockenen Tuch reinigen
Wenn Schmutz hartnäckig ist, wringen Sie ein nasses Tuch
gründlich aus, um den Schmutz abzuwischen und trocknen Sie es mit einem trockenen Tuch ab.
Bei der Reinigung der Lautsprecherabdeckungen verwenden
Sie ein feines Tuch. Verwenden Sie keine Papiertaschentücher oder andere Materialien, die auseinander fallen können. Kleine Teile können in der Lautsprecherabdeckung hängen bleiben.
Verwenden Sie keinesfalls Alkohol, Farbverdünner oder
Benzin für dieses Gerät.
Bevor Sie ein chemisch behandeltes Tuch verwenden, lesen
Sie aufmerksam die Anleitungen des Tuches.
Reinigen der CDs
RICHTIG FALSCH
Mit einem feuchten Tuch abwischen und dann trocken reiben.
Hinweise zum sicheren Umgang mit
CDs
Berühren Sie CDs stets am Rand, um Kratzer oder
Fingerspuren auf der CD zu vermeiden.
Keine Etiketten oder Aufkleber anbringen.Kein Schallplatten-Reinigungsspray, Benzin, Verdünner,
flüssiges Antistatikmittel oder andere Lösungsmittel verwenden.
Die folgenden CDs eignen sich nicht zum Abspielen auf
diesem Gerät: – CDs mit Kleberrückständen von entfernten Etiketten oder
Aufklebern (ausgeliehene CDs usw.). – Stark verformte oder beschädigte CDs. – Ungewöhnlich geformte, z.B. herzförmige, CDs.
Entsorgung oder Weitergabe des
Geräts
Dieses Gerät kann die Benutzereinstellungen beibehalten. Bevor Sie dieses Gerät entsorgen oder weitergeben, führen Sie das Verfahren zum Löschen des internen Speichers im “ALL DEL”-Modus aus und setzen das Gerät dann auf die Werkseinstellungen zurück. (l 15, “Löschen des internen Speichers ([MEMORY])”). (l 19, “So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück”)
18
RQT0A77
Page 19
Fehlerbehebung
Vor dem Kundendienstruf kontrollieren Sie Folgendes. Wenn Sie bei einigen Kontrollpunkten Zweifel haben oder die in Ihrer Betriebsanleitung aufgeführten Angaben Ihr Problem nicht lösen können, wenden Sie sich an Ihren Händler.
So setzen Sie alle Einstellungen auf die werksseitigen Standardeinstellungen zurück
Führen Sie dieses Verfahren in den folgenden Situationen aus:
Bei Drücken der Tasten erfolgt keine Reaktion.
Sie möchten die Einstellungen löschen und zurücksetzen.
1
Trennen Sie das Netzkabel ab. (Warten Sie mindestens 1 Minute, bevor Sie mit Schritt
2
Während Sie [Í/I] auf dem Gerät drücken und gedrückt halten, das Netzkabel wieder anschließen.
"INITIALIZING" wird auf dem Display angezeigt.
Halten Sie [Í/I] weiter gedrückt, bis “---------” auf dem Display erscheint.
3
Lassen Sie die Taste [Í/I] los.
Alle Einstellungen werden auf die Werkseinstellungen zurückgesetzt. Sie müssen die Einstellungen erneut vornehmen.
Die Inhalte des internen Speichers werden beibehalten. – Die werksseitig aufgenommenen Beispielinhalte können nicht
wiederhergestellt werden.
Allgemeines
Das Gerät kann nicht eingeschaltet werden.
Nachdem Sie das Netzkabel in die Steckdose gesteckt haben, warten Sie mindestens 10 Sekunden lang, bevor Sie das Gerät einschalten.
Brummgeräusche während der Wiedergabe.
Wenn sich ein AC-Netzkabel oder eine Leuchtstoffröhre neben den Kabeln befinden, halten Sie andere Geräte von den Kabeln fern.
Das Gerät funktioniert nicht.
Möglicherweise wurde eine Sicherheitsvorrichtung des Geräts aktiviert.
1
Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es in den Standby-Modus zu schalten.
Wenn das Gerät nicht in den Standby-Modus schaltet, halten
Sie [Í/I] am Gerät etwa 10 Sekunden lang gedrückt. Das Wechseln in den Standby-Modus wird erzwungen. Trennen Sie alternativ das Netzkabel ab, warten Sie mindestens 1 Minute und schließen Sie es dann wieder an.
2
Drücken Sie [Í/I] am Gerät, um es einzuschalten. Ist der Betrieb des Geräts danach immer noch nicht möglich, wenden Sie sich an Ihren Händler.
Der Aufladevorgang beginnt nicht
Wählen Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
Wenn der Aufladevorgang im Standby-Modus nicht beginnt: Schalten Sie das Gerät ein. Vergewissern Sie sich, dass der Aufladevorgang begonnen hat, und schalten Sie das Gerät dann in den Standby-Modus. (
Es treten Störgeräusche oder Unterbrechungen der Wiedergabe auf.
Achten Sie darauf, auf d iesem Gerät keine Geräte zu platzieren, die Funkwellen verwenden (z. B. Mobiltelefone o. ä.).
Fernbedienung
Die Fernbedienung funktioniert nicht richtig.
Die Batterie ist erschöpft oder nicht richtig eingesetzt. (l5)
Platte
Falsche Anzeige oder die Wiedergabe beginnt nicht.
Stellen Sie sicher, dass die Disc mit diesem Gerät kompatibel ist. (l18)
Auf der Linse befindet sich Kondenswasser. Warten Sie ca. eine Stunde und versuchen Sie es erneut.
2
fortfahren.)
l
6)
USB
Keine Reaktion, wenn [1/;] gedrückt wird.
Trennen Sie das USB-Gerät und schließen Sie es wieder an. Oder schalten Sie das Gerät aus und wieder ein.
Das USB-Laufwerk oder dessen Inhalt kann nicht gelesen werden.
Das USB-Laufwerkformat oder dessen Inhalt ist nicht mit dem Gerät kompatibel (
l
18).
Die USB-Hostfunktion dieses Produkts funktioniert möglicherweise nicht bei einigen USB-Geräten.
Langsamer Betrieb des USB-Sticks.
Große Dateien oder USB-Sticks beanspruchen eine längere Lesezeit.
Die abgelaufene Zeit wird abweichend von der eigentlichen Wiedergabezeit angezeigt.
Kopieren Sie die Daten au f ein anderes USB-Gerät od er fertigen Sie eine Sicherheitskopie der Daten an und formatieren Sie das USB-Gerät neu.
Radio
DAB/DAB+-Empfang ist schlecht.
Die Antenne von Computern, Fernsehern und anderen Kabeln und Leitungen fernhalten.
Verwenden Sie eine Außenantenne.
Bei starkem Rauschen während des FM-Empfangs.
Ändern Sie den auszugebenden Ton von Stereo zu Mono.
1
Drücken Sie wiederholt [PLAY MENU] zur Auswahl von “FM MODE”.
2
Drücken Sie [2,1] zur Auswahl von “MONO” und drücken Sie dann [OK].
Der Sound ist mono.
Wählen Sie “STEREO” oder ändern Sie die Frequenz, um abzubrechen.
Wählen Sie unter normalen Umständen “STEREO”.
Statischer oder geräuschvoller Empfang bei Anhören einer Radiosendung.
Stellen Sie sicher, dass die Antenne korrekt angeschlossen ist. (l
Korrigieren Sie die Position der Antenne.
Versuchen Sie, einen gewissen Abstand zwischen Antenne und Netzkabel einzuhalten.
Versuchen Sie, eine Außenantenne zu verwenden, wenn sich Gebäude oder Berge in der Nähe befinde n.
Schalten Sie den Fernseher oder andere Audiogeräte aus oder trennen Sie sie von diesem Gerät.
Halten Sie dieses Gerät entfernt von Mobiltelefonen, wenn eine Störung vorhanden ist.
Bluetooth
Die Kopplung kann nicht beendet werden.
Überprüfen Sie den Zustand des Bluetooth®-Geräts.
Das Gerät kann nicht verbunden werden.
Die Kopplung der Vorrichtung war nicht erfolgreich oder die Aufzeichnung wurde ersetzt. Versuchen Sie das Gerät neu anzukoppeln. (
Dieses Gerät könnte mit einem anderen Gerät verbunden sein. Trennen Sie die Verbindung des anderen Geräts und versuchen Sie, das Gerät erneut zu koppeln. (
l
7)
Wenn das Problem weiterhin besteht, schalten Sie das Gerät aus und wieder ein und versuchen Sie es erneut .
Das Gerät ist angeschlossen, aber es ist kein Ton über dieses Gerät zu hören.
Für einige integrierte Bluetooth®-Geräte müssen Sie den Audioausgang manuell auf “SC-RS54” oder “SC-RS52” stellen. Lesen Sie für Details die Bedienungsanleitung des Geräts.
Der Sound wird unterbrochen.
Das Gerät befindet sich außerhalb des 10 m Kommunikationsbereichs. Stellen Sie das Bluetooth
Entfernen Sie alle Störungen zwischen diesem System und dem Gerät.
Andere Geräte, die das Frequenzband 2,4 GHz, wie Wireless Router, Mikrowellen, drahtlose Telefone etc. verwenden, verursachen Störungen. Nähern Sie das Bluetooth
Wählen Sie “MODE 1” für eine stabile Kommunikation. (l7)
®
l
7)
®
-Gerät näher an dieses Gerät heran.
®
-Gerät diesem Gerät und entfernen Sie es von den anderen Geräten.
DEUTSCH
5)
19
RQT0A77
Page 20
Meldungen
Die folgenden Meldungen oder Servicenummern erscheinen unter Umständen auf dem Display des Gerätes.
“--:--”
Diese Anzeige erscheint, wenn Sie das Netzkabel das erste Mal
angeschlossen haben oder nach einem Stromausfall. Stellen Sie die Zeit ein (l 16).
“ADJUST CLOCK”
Die Uhrzeit wurde noch nicht eingestellt. Stellen Sie die Uhrzeit
entsprechend ein.
“ADJUST TIMER”
Der Wiedergabe-Timer ist nicht eingestellt. Passen Sie den
Wiedergabe-Timer entsprechend an.
“AUTO OFF”
Das Gerät wurde ca. 20 Minuten lang nicht benutzt und wird
innerhalb einer Minute heruntergefahren. Drücken Sie eine beliebige Taste, um dies zu verhindern.
“CHANGE TO CD MODE”
Eine Aufnahme kann nur ausgeführt werden, “CD” als Quelle
ausgewählt wurde. Drücken Sie wiederholt [CD/ ], um "CD" auszuwählen. (l 14)
“ERROR”
Die Bedienung ist inkorrekt. Lesen Sie die Anleitung durch und
versuchen Sie es erneut.
“F” / “F” (“ ” steht für eine Zahl.)
Es liegt ein Problem mit diesem Gerät vor.
Notieren Sie die angezeigte Zahl, trennen Sie das Netzkabel ab und wenden Sie sich an Ihren Händler.
"INITIALIZING"
Das System führt einen Initialisierungsprozess aus. Wenn der
Vorgang abgeschlossen ist, wird einige Sekunden lang “COMPLETE” oder “---------” anzeigt. Warten Sie, bis die Meldung ausgeblendet wird.
“LINKING”
Es wird versucht, eine Verbindung mit dem Bluetooth®-Gerät
herzustellen, mit dem zuletzt eine Verbindung hergestellt wurde, wenn “BLUETOOTH” ausgewählt ist.
“MFULL” (“ ” steht für eine Zahl.)
Unter der ausgewählten Nummer für (FAVOURITE) [1] bis [5]
wurde der Inhalt von 5 CDs gespeichert. Es können nicht mehr als 5 CDs aufgezeichnet werden. Löschen Sie die Inhalte, bevor Sie neue Aufnahmen machen. (l 15)
“MEMORY ERROR”
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose. Warten Sie mindestens 1 Minute und stecken Sie das Netzkabel dann wieder in die Steckdose. Schalten Sie das Gerät ein und versuchen Sie es noch einmal. Wenn das Problem weiterhin besteht, sind die Inhalte des internen Speichers beschädigt. Löschen Sie die Inhalte des internen Speichers im “ALL DEL”-Modus (l15) und wiederholen Sie die Aufnahmen.
“MEMORY FULL”
Der Platz im internen Speicher recht nicht aus. Löschen Sie die Inhalte, bevor Sie neue Aufnahmen machen. (
“NO DEVICE”
Das USB-Gerät wurde nicht richtig eingesetzt. Lesen Sie die
Anleitung und versuchen Sie es erneut (l 6).
“NO DISC”
20
Legen Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten (l 6).
RQT0A77
“NO PLAY”
Es wurde eine CD eingelegt, die kein CD-DA- oder MP3-Format
hat. Sie kann nicht abgespielt werden.
Überprüfen Sie den Inhalt. Sie können nur unterstützte Formate
wiedergeben. (l 18)
Die Dateien auf dem USB-Gerät sind möglicherweise beschädigt.
Formatieren Sie das USB-Gerät und versuchen Sie es erneut.
Das Gerät hat möglicherweise ein Problem. Schalten Sie das
Gerät aus und wieder an.
“NO PRESET”
Es liegen keine auswählbaren voreingestellten DAB/DAB+-Sender vor. Nehmen Sie die Voreinstellung einiger Kanäle vor. (l12)
“NO SIGNAL”
Dieser Sender kann nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne (l 5).
“NO TRACK”
Im USB-Gerät, dem internen Speicher bzw. der ausgewählten
Zahl für den internen Speicher sind keine Titel vorhanden.
“NOT SUPPORTED”
Es ist ein USB-Gerät angeschlossen, das nicht unterstützt wird.Wenn Sie ein Gerät zum Aufladen angeschlossen haben, wählen
Sie eine andere Quelle als “USB” aus.
“PGM FULL”
Die Anzahl der programmierten Titel ist mehr als 24.
“PLAYERROR”
Sie haben eine nicht unterstützte Datei wiedergegeben. Das System wird diese Spur überspringen und die nächste wiedergeben.
“READING”
Das Gerät überprüft die “CD”/“USB”/“MEMORY”-Informationen. Nachdem diese Anzeige verschwunden ist, nehmen Sie das Gerät in Betrieb.
“REMOTE ” (“  ” steht für eine Zahl.)
Die Fernbedienung und das Gerät verwenden unterschiedliche
Codes. Ändern Sie den Code an der Fernbedienung. – Wenn “REMOTE 1” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [1] für mindestens 4 Sekunden. – Wenn “REMOTE 2” angezeigt wird, drücken und halten Sie
[OK] und [2] für mindestens 4 Sekunden.
“SCAN FAILED”
Die Sender können nicht empfangen werden. Kontrollieren Sie
Ihre Antenne und versuchen Sie einen automatischen Scanvorgang (l 12). Wird immer noch “SCAN FAILED” eingeblendet, finden Sie den besten Signalempfang mit der “MANUAL SCAN” Senderwahlfunktion. (l 13)
"SCMS CD CAN’T REC"
Die Disc ist kopiergeschützt und kann nicht aufgenommen werden.
“SOUND NOT SET” (“ ” steht für eine Zahl.)
Unter der gewählten Einstellungsnummer ist keine gespeicherte Einstellung vorhanden. Speichern Sie die Toneinstellungen. (
“TRY ME”
Dieses Gerät befindet sich im Demo-Modus. Setzen Sie alle
Einstellungen auf die Werkseinstellungen zurück. (l 19)
“USB OVER CURRENT ERROR”
l
15) Das USB-Gerät nimmt zu viel Strom auf. Wählen Sie eine andere
Quelle als “USB”, entfernen Sie das USB-Gerät und schalten Sie das Gerät aus.
“VBR”
Das System kann die verbleibende Wiedergabezeit für Titel mit
variabler Bitrate (VBR) nicht anzeigen.
l
15)
Page 21
Technische Daten
ALLGEMEIN
Leistungsaufnahme 24 W Stromverbrauch im Standby-Modus
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “OFF” gestellt ist)*
(Wenn “BLUETOOTH STANDBY” auf “ON” gestellt ist)*
Spannungsversorgung
AC 220 V bis 240 V, 50 Hz
Abmessungen (BkHkT)
450 mmk107 mmk250 mm
Gewicht Ca. 3,1 kg Betriebstemperaturbereich 0 oC bis r40 oC Betriebsfeuchtigkeitsbereich
35 % bis 80 % rel. Feuchte (ohne Kondensation)
VERSTÄRKERTEIL
Ausgangsleistung
RMS-Ausgangsleistung
Frontkanal (beide Kanäle angesteuert)
20 W pro Kanal (8≠), 1 kHz, 10 % Gesamtklirrfaktor
Effektive Gesamtleistung 40 W
TUNERTEIL
Stationsspeicher 30 UKW-Sender Frequenzmodulation (UKW)
Frequenzbereich
87,50 MHz bis 108,00 MHz (50 kHz-Schritt)
Antennenklemmen 75 ≠ (ungleichmäßig)
DAB-ABSCHNITT
DAB-Speicher 20 Kanäle Frequenzband (Wellenlänge)
Band III 5A bis 13F
(174,928 MHz bis 239,200 MHz)
Empfindlichkeit *BER 4x10
-4
Mindestanforderung
DAB-Außenantenne
Anschluss F-Verbinder (75 ≠)
CD-TEIL
Abspielbare CD (8 cm oder 12 cm)
Abtastung
Wellenlänge 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
Ca. 0,3 W
Ca. 0,4 W
s98 dBm
ABSCHNITT INTERNER SPEICHER
Speicher
Speichergröße 4GB
(Entspricht dem Gesamtspeicherplatz für 5 CDs, die
HQ 1-CD
im “
Speicher-Aufnahme
1
”-Modus aufgenommen wurden)*
Aufnahme-Dateiformat
1
WAV (¢.wav) / “HQ 1-CD”-Modus,
MP3*2 (¢.mp3)
/ “MULTI-CD”-Modus
Bitrate 1141 kbps (WAV),
320 kbps (MP3*
Speicher-Aufnahmegeschwindigkeit
LAUTSPRECHER
Lautsprechereinheit(en)
Vol lbe reic h 6,5 cm Kegelförmig k2
Impedanz 8
ANSCHLUSS-TEIL
USB-Anschluss
USB-Anschlussleistung 5 V 1,5 A Gleichstrom USB Standard USB 2.0 High Speed Mediendateiformat­Unterstützung MP3* Unterstützte Audio-Formate
2
MP3*
Abtastfrequenz 32/44,1/48 kHz Audio-Wortlänge 16 bit Anzahl Kanäle 2ch
USB-Gerätedateisystem FAT12, FAT16, FAT3 2
Kopfhörer Stereo, 3,5 mm-Buchse
Bluetooth®-ABSCHNITT
Version Bluetooth® Ver.2.1+EDR Klasse Klasse 2 Unterstützte Profile A2DP, AVRCP Frequenzband 2,4 GHz Band FH-SS Funktionsbereich 10 m Sichtlinie Unterstützter Codec SBC
Änderungen der technischen Daten bleiben ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
Die Gewichtsangaben und Abmessungen sind ungefähre Werte.
2
Der Gesamtklirrfaktor wurde mit einem
)
Digital-Spektralanalysator gemessen.
*1: Kein Gerät ist an den USB-Port angeschlossen, bevor
zum Standby-Modus zurückgekehrt wird. *2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *3: Entspricht dem Gesamtspeicherplatz für 25 CDs mit einer
Dauer von 70 Minuten, die im “MULTI-CD”-Modus
aufgenommen wurden.
2
(¢.mp3)
1k
3
2
)
DEUTSCH
21
RQT0A77
Page 22
Précautions de sécurité
AVERTISSEMENT
Appareil
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
– Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil. – N’utiliser que les accessoires recommandés. – Ne pas retirer les couvercles. – Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié. – Ne laissez pas d’objets métalliques tomber dans cet
appareil. – Ne placez pas d’objets lourds sur cet appareil.
Cordon d’alimentation secteur
Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – Assurez-vous que la tension de l’alimentation correspond
à la tension indiquée sur cet appareil. – Branchez la prise secteur dans la prise électrique. – Ne tirez pas ou ne pliez pas le cordon, et ne placez aucun
objet lourd sur celui-ci. – Ne manipulez pas la fiche avec les mains mouillées. – Tenez fermement la fiche secteur pour la débrancher. – N’utilisez pas de fiche secteur ni de prise de courant
endommagée.
La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse être débranchée immédiatement de la prise de courant.
ATTENTION
Appareil
Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des radiations dangereuses.
Ne placez aucune source de flamme nue telle que des
bougies allumées sur cet appareil.
Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil.
Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
Emplacement
Placez cet appareil sur une surface plane.Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit, – Ne pas installer ni placer l’appareil dans une bibliothèque,
un placard encastré ni aucun autre espace réduit de façon
à assurer une bonne ventilation. – Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des objets
similaires. – N’exposez pas cet appareil directement aux rayons du
soleil, à des températures élevées, à une humidité élevée
ni à des vibrations excessives.
Pile
L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut entraîner
des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
Manipuler de façon incorrecte les piles peut causer une fuite
d’électrolyte ainsi qu’un incendie. – Retirez la pile si vous n'avez plus l'intention d'utiliser la
télécommande pendant un assez long moment.
Rangez-la dans un endroit frais, à l'abri de la lumière. – Ne chauffez pas et n’exposez pas les piles à une flamme. – Ne laissez pas la (les) pile(s) dans un véhicule exposé
directement aux rayons du soleil pendant un long moment
avec les vitres et portières fermées. – Ne les démontez pas ou ne provoquez pas de
court-circuit. – Ne rechargez pas des piles alcalines ou au manganèse. – N’utilisez pas de piles dont le revêtement a été enlevé.
Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter
l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître la procédure de mise au rebut à suivre.
Le symbole d'identification du produit est situé sous l'appareil.
Notice légale
L’enregistrement et la lecture de contenu sur cet (ou n’importe quel autre) appareil peuvent exiger l’autorisation du titulaire des droits d’auteur. Panasonic n’a ni l’autorité ni l’intention de vous accorder cette autorisation et rejette explicitement tout droit, capacité ou intention d’obtenir une telle autorisation en votre nom. Il est de votre responsabilité de vous assurer que vous utilisez cet appareil ou tout autre appareil conformément à la législation sur les droits d’auteur en vigueur dans votre pays.
22
RQT0A77
Page 23
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce produit est en conformité avec les exigences essentielles et les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC. Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC : http://www.doc.panasonic.de Contact du Représentant Autorisé : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Allemagne
L’élimination des équipements et des batteries usages Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les pays disposant de systèmes de recyclage
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles, appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparées des ordures ménagères. Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des piles et des appareils usagés,
veuillez les porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur. En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement. Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des collectivités locales. Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.
Note relative au pictogramme à
apposer sur les piles
(pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec
un symbole chimique, il répond
également aux exigences posées par
la Directive relative au produit
chimique concerné.
A propos des descriptions dans ce mode d’emploi
Les pages à consulter sont désignées par le signe
l ±±”.
Sauf indications contraires, les actions décrites sont
effectuées à l’aide de la télécommande. Vous pouvez également les effectuer avec les touches de l’appareil principal si les commandes sont les mêmes.
Table des matières
Précautions de sécurité..................................22
Notice légale....................................................22
Accessoires.....................................................23
Guide des références de contrôle .................24
Utiliser la télécommande................................ 25
Licences...........................................................25
Connexions......................................................25
Mise en place du support...............................26
Opérations Bluetooth À propos des Bluetooth
®
....................................27
®
................................ 28
Commandes de lecture du support............... 28
Écoute d'une Radio FM...................................31
Écoute avec le système DAB/DAB+ .............. 32
Enregistrement d’un CD dans la mémoire
interne ..............................................................34
Réglage du son ............................................... 35
Horloge et programmateur.............................36
Autres...............................................................37
Support lisible.................................................38
Précautions concernant le support et l’appareil
....38
Guide de dépannage.......................................39
Caractéristiques..............................................41
Accessoires
Vérifiez les accessoires fournis avant d’utiliser cet appareil.
1 Télécommande
(N2QAYB001073)
1 Pile de la télécommande
1 cordon d'alimentation secteur
1 Antenne DAB intérieure
FRANÇAIS
N’utilisez pas le cordon d’alimentation secteur fourni avec un
autre appareil.
Les références des produits fournies dans ce mode d'emploi
sont correctes à compter de janvier 2016. Des modifications peuvent être effectuées.
RQT0A77
23
Page 24
Guide des références de contrôle
1
779
23
8
14
4
5
6
10 11 12 13
Vue du dessus
1
15
16
2
11
4
17
5
18
19
20
12
21
23
24
22
25
26
DIMMER
1 Commutateur veille/marche [Í], [Í/I]
Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode veille. En mode veille, l'appareil continue de consommer une petite quantité de courant.
2 Sélectionne la source audio
Sur cet appareil :
“CD” ----------. “MEMORY” ----------. “DAB+”
:;
“BLUETOOTH” (--- “USB” (--- “FM”
Appuyez quelques instants pour entrer en mode d'appairage (
l
27) ou pour déconnecter un dispositif Bluetooth
Sur la télécommande :
[MEMORY]: “MEMORY” [CD/ ]: “CD” ,. “BLUETOOTH” [RADIO, USB]: “DAB+” -""-. “FM”
^" “USB”("}
3 Touches FAVOURITE et indicateurs de la lecture
favorite / de mémorisation ou sélection de la station de radio ([1] à [5]) (l 29, 31, 32)
4 Cet appareil : Touche et indicateur Enregistrement
(l 34) Télécommande : Touche Enregistrement (l 34)
5 Démarrez la lecture mélangée par simple touche
(l 29)
6 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque 7 Enceintes
Ces enceintes ne possèdent pas de protection
magnétique. Ne les placez pas près d'un téléviseur, d'un ordinateur ni près d'autres dispositifs magnétiques.
8 Afficheur 9 Tiroir de disque
24
RQT0A77
Ne posez aucun objet devant le plateau du disque.
®
(l27).
10 Prise pour casque ( )
Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fourni)Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
Une pression excessive du son provenant des écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de l’ouïe.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
11 Commande de lecture de base 12 Règle le volume (de 0 (min) à 50 (max)) 13 Port USB (l 26) 14 Capteur du signal de la télécommande
Distance : Environ dans un rayon de 7 m directement vers
Angle : Environ 30o à gauche et à droite
l’avant
15 Sélection d'un numéro
Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
16 Réglage de la fonction programme / Suppression
> [1] > [6]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
d'une piste programmée
17 Sélectionner l’élément de menu de lecture 18 Change les informations affichées 19 Opération de l’horloge et de la minuterie 20 Réglage de la lecture favorite (l 29) 21 Option muet
Appuyez de nouveau pour annuler. “MUTE” est également annulé si le volume est ajusté ou si l’appareil est éteint.
22 Sélection du mode d’enregistrement (l 34) 23 Entre dans le menu du son 24 Entre dans le menu configuration 25 Sélection/OK 26 Obscurcit l'afficheur et les indicateurs
Appuyez de nouveau pour annuler.
Page 25
Utiliser la télécommande
R6/LR6, AA
(Pile alcaline ou au manganèse)
Ruban adhésif (non fourni)
Antenne intérieure DAB (fourni)
Assurez-vous de serrer à fond l'écrou.
Vers une prise secteur
Cordon d’alimentation secteur (fourni)
Insérez la pile de façon à ce que ses pôles (i et j) correspondent à ceux de la télécommande.
Pointez-le vers la cellule de réception du signal de commande à distance sur cet appareil.
Pour éviter les interférences, veillez à ne placer aucun objet
devant le capteur de signal.
Licences
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est effectuée sous licence. Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par Fraunhofer IIS et Thomson.
À propos du contenu enregistré
Veuillez noter que même si le contenu n'est pas enregistré correctement à cause d'un quelconque défaut, Panasonic ne sera pas responsable du remboursement d'un tel contenu, des pertes découlant du contenu enregistré, ni de tout dommage direct ou indirect causé par un tel enregistrement. La même chose s'applique à la réparation de cet appareil.
Connexions
Branchez le cordon d'alimentation secteur une fois que toutes les autres connexions sont effectuées.
12
1 Branchez l’antenne.
Cet appareil peut recevoir des stations DAB/DAB+ et FM grâce à l'antenne DAB.
Collez l’antenne sur un mur ou un montant, dans un
endroit où il y a le moins d’interférence possible.
Si la réception radio est mauvaise, utilisez une antenne
extérieure DAB (non fournie).
2 Raccordez le cordon d’alimentation secteur.
Cet appareil consomme une petite quantité de courant (l 41) même lorsqu’il est éteint.
Par souci d'économie d'énergie, si vous ne comptez pas
utiliser cet appareil pendant une période prolongée, débranchez-le de la prise secteur.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement
du système. Vous devrez les reconfigurer.
FRANÇAIS
25
RQT0A77
Page 26
Mise en place du support
Câble USB
(non fourni)
Vers le dispositif compatible
Insertion d’un disque
1 Appuyez sur la touche [<] de cet appareil pour
ouvrir le plateau du disque.
2 Mettez un disque en place avec l'étiquette vers le
haut.
3 Appuyez de nouveau sur la touche [<] pour
fermer le plateau du disque.
Raccordement d’un dispositif USB
Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de câble d'extension USB.
Chargement d'un dispositif
Le chargement démarre lorsqu'un dispositif (tension nominale : CC 5 V/1,5 A) est branché au port USB de cet appareil.
1 Allumez l’appareil. 2 Sélectionnez une source autre que “USB”. 3 Raccordez un dispositif.
Vérifiez sur l'écran du dispositif raccordé, etc. que le
chargement a bien démarré.
Une fois que le dispositif a démarré le chargement,
vous pouvez mettre l'appareil en mode veille. – Lorsque vous chargez un dispositif complètement
épuisé, ne mettez pas l'appareil en mode veille avant que le dispositif soit opérationnel.
Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de
l'utiliser.
Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une
source autre que “USB”.
Un câble compatible avec votre dispositif est nécessaire.
Utilisez le câble qui est fourni avec votre dispositif.
Même si vous raccordez un câble compatible au port USB de
cet appareil, votre dispositif pourrait ne pas se charger. Dans ce cas, utilisez le chargeur fourni avec le dispositif.
En fonction de votre dispositif, l'utilisation d'autres chargeurs
pourrait ne pas marcher.Vérifiez le mode d’emploi de votre dispositif avant de l'utiliser.
Ne connectez pas de dispositif ayant une valeur nominale
plus élevée que 5 V/1,5 A à cet appareil.
Pour vérifier si le chargement est terminé, regardez l’écran
du dispositif connecté, etc.
Une fois complètement chargé, débranchez le câble USB du
port USB.
Pour déplacer cet appareil, veillez à retirer tous les supports et à le mettre en mode veille.
26
RQT0A77
Page 27
Opérations Bluetooth
Vous pouvez écouter du son provenant du dispositif audio Bluetooth Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
pour avoir des détails.
Connexion via le menu Bluetooth
Préparation
Activez la fonctionnalité Bluetooth
placez-le près de cet appareil.
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
à partir de cet appareil à distance.
®
®
du dispositif et
®
®
1 Appuyez plusieurs fois sur [CD/ ] pour
sélectionner “BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING” puis appuyez sur [OK].
Ou bien, appuyez quelques instants sur la touche
SELECTOR,
[
s PAIRING] de cet appareil.
3 Sélectionnez “SC-RS54” ou “SC-RS52” à partir du
®
menu Bluetooth
L’adresse MAC (ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut s’afficher
avant que “SC-RS54” ou “SC-RS52” soit affiché.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
4 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
du dispositif Bluetooth®.
®
.
Connexion à un dispositif Bluetooth®
appairé
1 Appuyez plusieurs fois sur [CD/ ] pour
sélectionner “BLUETOOTH”.
“READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-RS54” ou “SC-RS52” à partir du
®
menu Bluetooth
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez “0000”.Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet appareil.
Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé depuis le plus longtemps sera remplacé.
Cet appareil ne peut être connectée qu'à un seul dispositif à
la fois.
Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source, cet
appareil essaiera automatiquement de se connecter au dernier dispositif Bluetooth sur l'afficheur durant ce processus.) Si la tentative de connexion échoue, réessayez.
du dispositif Bluetooth®.
®
connecté. (“LINKING” apparait
®
.
Mode de transmission Bluetooth
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
®
qualité du son.
Préparation
Appuyez plusieurs fois sur [CD/ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si un dispositif Bluetooth
déconnectez-le.
®
est déjà connecté,
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”.
Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
Niveau d’entrée Bluetooth
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif Bluetooth niveau d'entrée.
Préparation
Connectez un dispositif Bluetooth
®
est trop bas, changez les paramètres du
®
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “INPUT LEVEL”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le niveau
puis appuyez sur [OK]. “LEVEL 0”
^---------------------------------------------------------J
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
Sélectionnez “LEVEL 0” si le son est déformé.Le réglage d'usine par défaut est “LEVEL 0”.
Déconnexion d’un périphérique Bluetooth
1 Tandis qu'un dispositif Bluetooth
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “DISCONNECT?”.
®
est connecté :
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OK? YES”
puis appuyez sur [OK].
®
FRANÇAIS
®
Vous pouvez également déconnecter le dispositif Bluetooth®
en appuyant quelques instants [SELECTOR, s PAIRING] sur l'appareil.
Le dispositif Bluetooth
différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
®
sera déconnecté si une source audio
RQT0A77
27
Page 28
À propos des Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant aux données et/ou aux informations qui pourraient être compromises pendant une transmission sans fil.
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
Certification de cet appareil
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur les fréquences, par conséquence, une autorisation de détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi : – Démontage ou modification du système. – Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils équipés de la technologie Bluetooth garantie.
Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes définies par Bluetooth SIG, Inc.
En fonction des caractéristiques et des paramètres d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien certaines opérations peuvent être différentes.
Ce système prend en charge les fonctionnalités de sécurité
®
Bluetooth paramètres, cette sécurité peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la transmission sans fil des données vers cet appareil.
Ce système ne peut pas transmettre de données vers un dispositif Bluetooth
Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m. La portée peut diminuer en fonction de l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement et des problèmes comme des parasites ou des coupures du son peuvent être causés par les interférences des ondes radio lorsque ce système se trouve trop près des dispositifs Bluetooth fréquence de 2,4 GHz.
Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Ce système est prévu uniquement pour une utilisation normale et générale.
N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un environnement sensible aux interférences des ondes radio (exemple : aéroports, hôpitaux, laboratoires, etc).
. Mais en fonction de l'environnement et/ou des
®
.
Portée d’utilisation
Interférences provenant d’autres dispositifs
®
ou des dispositifs qui utilisent la bande de
Usages prévus
28
RQT0A77
®
®
n’est pas
Commandes de lecture du support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité.
[CD]
:
[MEMORY]
[USB ]
:
[BLUETOOTH]
Préparation
Allumez l’appareil.
Introduisez le support ou connectez le dispositif
Bluetooth
1
Sélectionnez la source audio. Pour le disque :
Pour la mémoire interne :
Pour le dispositif USB :
Pour le dispositif Bluetooth
(Pour sélectionner en utilisant cet appareil, appuyer plusieurs fois sur [SELECTOR,
2
Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
Commandes de base
Arrêt Appuyez sur [∫].
Pause Appuyer sur [1/;].
Saut Appuyez sur [:] ou [9] pour sauter
Recherche Durant la lecture ou la pause, appuyez
CD audio au format CD-DA ou CD contenant des fichiers MP3 (l 38)
:
Mémoire interne (Cet appareil contient un échantillon musical préenregistré sous chaque touche (FAVOURITE) [1] à [5]. À propos de l’enregistrement dans la mémoire interne, lire la page 34.)
Dispositifs USB contenant des fichiers MP3 (l 38)
:
Dispositif Bluetooth® connecté (l 27)
Lecture de base (
[CD], [MEMORY], [USB], [BLUETOOTH]
®
. (l 26, 27)
Appuyez plusieurs fois sur [CD/ ] pour sélectionner “CD”.
Appuyez sur [MEMORY] pour sélectionner “MEMORY”.
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, USB] pour sélectionner “USB”.
Appuyez plusieurs fois sur [CD/ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
[MEMORY]
: Lorsque vous lancez la lecture avec [1/;], elle s'effectue
de la première piste à la dernière piste dans la mémoire interne.
[MEMORY], [USB]
“RESUME” s’affiche.
[MEMORY], [USB]
touche [ –
Réappuyez pour continuer la lecture.
une piste. (Cet appareil : [
[CD]
Appuyez sur [ l'album.
[MEMORY]
favorite, vous ne pouvez ignorer qu’une piste ou un album mémorisé sous la touche numérique (FAVOURITE) [1] à [5] sélectionnée.
quelques instants sur [ (Cet appareil : [
®
:
: La position est mémorisée et
: Appuyez deux fois sur la
] pour arrêter complètement la lecture.
[MEMORY]
: La lecture favorite et la lecture mélangée par simple touche seront annulées. (
l
29)
:/6
(MP3),
[MEMORY], [USB]
3
] ou [4] pour ignorer
: En utilisant la fonction de lecture
:/6
)
s
PAIRING].)
] ou [5/9])
6
] ou [5].
] ou [5/9])
Page 29
Pour afficher les informations
([CD], [MEMORY], [USB], [BLUETOOTH])
Vous pouvez afficher la piste, le nom de l'artiste, le nom de l'album, le type de fichier, le débit, et d'autres informations. (Les informations changent en fonction de la source audio.)
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY]. ex. [MEMORY]
M-AT” : Le numéro de la touche
(ex. “M1-A2T030” signifie que sous la touche (FAVOURITE) [1] sont mémorisés 2 albums et 30 pistes.)
[USB] (MP3)
ex.
“A” : Numéro de l'album “T” : Numéro de la piste
(“  ” représente un chiffre.) ” : Album
(FAVOURITE) [1] à [5], le nombre d’albums, le nombre de pistes
“” :
Piste
Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un
dispositif Bluetooth charge les profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes peuvent ne pas fonctionner.
[CD], [MEMORY], [USB] : Les pistes peuvent être sélectionnées
en appuyant sur les touches numériques.
Nombre maximum de caractères affichables :
environ 32
Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2.Les données texte qui ne sont pas prises en charge ne
seront pas affichées ou seront montrées différemment.
®
, le dispositif Bluetooth® doit prendre en
Lecture favorite ([MEMORY])
Vous pouvez lire vos contenus favoris stockés dans la mémoire interne sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
Préparation
Mettez en marche l'appareil.
1 Appuyez sur [MEMORY] pour sélectionner
“MEMORY”.
2 Appuyez sur la touche [FAVOURITE] puis sur l'une
des touches [1] à [5] de la télécommande. Ou bien, appuyez sur l'une des touches
(FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil.
Lecture mélangée par simple touche
[MEMORY])
(
Vous pouvez mettre en marche l'appareil et démarrer la répétition de lecture aléatoire de tout le contenu de la mémoire interne, en appuyant simplement sur une touche.
Appuyez sur [MIX PLAY].
La lecture démarre et “MIX PLAY” s'affiche pendant
quelques secondes.
La source audio changera automatiquement pour
“MEMORY”.
“RND” et “`” s’affichent.
FRANÇAIS
29
RQT0A77
Page 30
Modes lecture ([ CD], [MEMORY], [USB] )
Sélectionnez le mode de lecture.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Ne joue que la piste sélectionnée.
1-ALBUM Lit uniquement l'album sélectionné.
RANDOM Joue aléatoirement le contenu.
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Active le mode répétition.
OFF REPEAT
Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les touches numériques.
Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec “Lecture
du programme”.
Le mode est annulé si vous ouvrez le plateau du disque, si
vous débranchez le périphérique USB ou si vous démarrez l'enregistrement.
[MEMORY] : En utilisant la fonction de lecture mélangée par
simple touche, [PLAY MENU] ne marche pas.
Annule les paramètres du mode lecture.
“1”, “ ” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l'album.
“1", " ” s’affiche.
“RND” s’affiche.
Lit aléatoirement les pistes de l'album sélectionné.
Appuyez sur [3] ou sur [4] pour
sélectionner l'album.
“1”, “ ”, “RND” s’affiche.
`” s’affiche.
Désactive le mode répétition.
Lecture du programme
[CD], [MEMORY], [USB])
(
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
[CD] (CD-DA)
1 Appuyer sur [PGM, sDEL] en mode d’arrêt.
“PROGRAM” s'affiche pendant quelques secondes.
2 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
Répétez cette étape pour programmer d'autres pistes.
3 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
[CD] (MP3), [USB],
[MEMORY]
1 Appuyer sur [PGM, sDEL] en mode d’arrêt.
“PROGRAM” s'affiche pendant quelques secondes.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’album
souhaité.
3 Appuyer sur [9], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
4 Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres
plages.
5 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
Vérifier le contenu de la programmation
Effacer la dernière plage
Annuler le mode de lecture programmée
Effacer toutes les plages programmées
La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez le
plateau du disque, si vous débranchez le périphérique USB ou si vous démarrez l'enregistrement.
Appuyez sur [:] ou [9] en mode arrêt.
Appuyez quelques instants sur la touche [PGM, sDEL] en mode arrêt.
Appuyez sur [PGM, sDEL] en mode d’arrêt.
“PGM OFF” s'affiche pendant quelques
secondes.
Appuyez sur [] en mode d’arrêt. “CLR ALL” est affiché. Dans les 5 secondes qui suivent, appuyez de nouveau sur [].
30
RQT0A77
Page 31
Écoute d'une Radio FM
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux. Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations favorites sous les touches (FAVOURITE) (l droite, “Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]”)
Préparation
Assurez-vous que l'antenne est connectée. (l 25)Allumez l’appareil.Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, USB] pour
sélectionner “FM”.
[1] à [5].
Préréglage automatique des stations
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“A.PRESET”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “LOWEST”
ou “CURRENT” puis appuyez sur [OK].
LOWEST:
Pour commencer le préréglage automatique avec la fréquence la plus basse (“FM 87.50”).
CURRENT:
Pour commencer le préréglage automatique avec le fréquence en cours.*
Le tuner commence le préréglage de toutes les stations
qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
*1: Pour changer la fréquence, consultez “Syntonisation
manuelle”.
Écoute d’un canal préréglé
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9] pour sélectionner la station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/
9] sur cet appareil lorsque “PRESET” est sélectionné
comme mode de syntonisation*
Vous pouvez choisir le canal 1 à 5 en appuyant sur l'une des
touches (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil.
Syntonisation manuelle
Appuyer sur [6] ou [5] pour syntoniser la station souhaitée.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/
9] sur cet appareil lorsque “MANUAL” est sélectionné
comme mode de syntonisation*
Pour effectuer automatiquement la syntonisation, appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que la fréquence commence à changer rapidement.
*2: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNE MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MANUAL” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
1
2
.
2
.
Préréglage manuel des stations
1 Tout en écoutant l'émission de radio
Appuyez sur [PGM, sDEL].
2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Effectuez de nouveau les étapes 1 à 2 pour prérégler plus de stations.
Une station précédemment sauvegardée sera écrasée si une
autre station est sauvegardée sur le même canal préréglé.
Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]
Vous pouvez changer facilement les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
Tout en écoutant l'émission de radio Appuyez sur l'une des touches [1] à [5] jusqu'à ce que “P ” apparaisse sur l'afficheur.
(“  ” représente un chiffre.)
Lorsque vous changez les stations mémorisées sous les
touches (FAVOURITE) [1] à [5], les canaux 1 à 5 le sont également pour les mêmes stations correspondantes.
Pour afficher l'état du signal FM actuel
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour sélectionner “FM STATUS”.
“FM ST” : Le signal FM est réglé et en stéréo. “FM - - - -” : Il n'y a aucun signal réglé ou le signal
“FM MONO” : “MONO” est sélectionné comme “FM
“STEREO” s’affiche lorsque cet appareil est réglé sur une
émission stéréo.
Pour afficher les données texte RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte transmises par les stations de radio dotées du système RDS disponible dans certaines régions.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
“PS” : Service du programme “PTY” : Type de programme “FREQ” :
Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à la réception.
Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si
la réception n’est pas bonne.
FM est en mono.
MODE”. (l 39, “Si le bruit est excessif durant la réception FM.”)
Fréquence
FRANÇAIS
31
RQT0A77
Page 32
Écoute avec le système DAB/DAB+
Préparation
Assurez-vous que l'antenne DAB est connectée.
(l 25)
Allumez l'appareil.Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, USB] pour
sélectionner “DAB+”.
Mémorisation des stations
Pour écouter une diffusion DAB/DAB+, la station disponible doit être mémorisée dans cet appareil.
Cet appareil démarrera automatiquement le “DAB AUTO SCAN” et mémorisera les stations disponibles dans votre région si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois.
Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]
Vous pouvez changer facilement les stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5].
Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+ Appuyez sur l'une des touches [1] à [5] jusqu'à ce que “P ” apparaisse sur l'afficheur. (“  ” représente un chiffre.)
Lorsque vous changez les stations mémorisées sous les
touches (FAVOURITE) [1] à [5], les canaux 1 à 5 le sont également pour les mêmes stations correspondantes.
“SCAN FAILED” s'affiche si le balayage a échoué. Localisez
la position offrant la meilleure réception (l 33, “Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal”) et refaites un balayage des stations DAB/DAB+.
Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+
Lorsqu'une nouvelle station est rajoutée ou lorsque l'antenne a été bougée, effectuez de nouveau le balayage automatique.
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK].
2 Pendant que “START?” clignote,
appuyez sur [OK].
Lorsque vous mettez à jour les stations avec le balayage
automatique, les stations préréglées seront effacées. Préréglez-les de nouveau (l dessous).
Écoute des stations mémorisées
Appuyez sur [6] ou sur [5] pour sélectionner une station.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/
9] sur cet appareil lorsque “STATION” est sélectionné
comme mode de syntonisation*
1
.
Préréglage des stations DAB/DAB+
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 DAB/DAB+ canaux. Les canaux 1 à 5 seront mémorisés comme stations favorites sous les touches (FAVOURITE) (l droite, “Changement des stations mémorisées sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5]”)
[1] à [5].
1 Tout en écoutant une diffusion DAB/DAB+
Appuyez sur [PGM, sDEL].
2 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un nombre préréglé.
Écoute des stations DAB/DAB+ préréglées
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou [9] pour sélectionner la station préréglée.
Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/
9] sur cet appareil lorsque “PRESET” est sélectionné
comme mode de syntonisation*
Vous pouvez choisir le canal 1 à 5 en appuyant sur l'une des
touches (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil.
*1: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “TUNE MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “STATION” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
Pour sélectionner par préréglage, assurez-vous que les
stations ont déjà été préréglées manuellement.
Pour ajouter des stations préréglées supplémentaires,
sélectionnez la station en utilisant la méthode mentionnée dans “Écoute des stations mémorisées” (l gauche).
1
.
Écoute d'un service secondaire
Certaines stations DAB/DAB+ fournissent aussi bien un service secondaire qu'un service principal. Si la station que vous écoutez fournit un service secondaire, “” s'affiche.
1 Pendant que “ ” est affiché
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “DAB SECONDARY”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le service
secondaire et appuyez sur [OK].
Le service principal sera de retour si des changements sont
effectués (ex. si la station est changée).
Vous ne pouvez pas prérégler de station si la station n'est
pas diffusée ou si un service secondaire est sélectionné.
La station occupant un canal est effacée est une autre
station est mémorisée dans ce canal.
32
RQT0A77
Page 33
Afficheur
Qualité de la réception 0 (faible) – 8 (excellent)
Appuyez sur [DISPLAY] pour changer l'affichage. Les informations défileront sur l'afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche :
Libellé dynamique : Informations sur la diffusion
Affichage PTY : Type du programme
Libellé de l'ensemble :
Affichage de la fréquence :
Affichage de l'heure :
Le nom de l'ensemble
Le bloc de fréquences et la fréquence s'affichent.
Heure actuelle
Réglage automatique de l'horloge
Si la diffusion DAB/DAB+ contient les informations de l'heure, l'horloge de cet appareil sera automatiquement mise à jour.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “ON
ADJUST” puis appuyez sur [OK].
Sélectionnez “OFF ADJUST” pour désactiver la fonction de
réglage automatique de l'horloge.
Pour vérifier ou améliorer la qualité de la réception du signal
Pour vérifier la qualité de la réception du signal, au moins 1 bloc de fréquences doit être mémorisé avec succès.
Si “SCAN FAILED” s'affiche après la sélection de
“DAB+” ou après le balayage automatique, procédez au “Syntonisation manuelle de 1 bloc de fréquences” (l dessous)
Si des stations ont déjà été mémorisées dans cet
appareil, procédez à la “Contrôle de la qualité du signal de réception DAB/DAB+” (l droite)
Si des stations de diffusion sont mémorisées, procédez au “Pour refaire un balayage des stations DAB/DAB+” pour mémoriser des stations sur d'autres blocs de fréquences. (l32
Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, répétez les étapes de
1 à 3 jusqu'à ce qu'une station soit mémorisée. Si la situation ne s'améliore pas, essayez d'utiliser une antenne DAB extérieure ou contactez votre revendeur.
Contrôle de la qualité du signal de
réception DAB/DAB+
1 Pendant l'écoute d'une diffusion DAB/DAB+:
Appuyez sur [PLAY MENU] de façon répétée pour sélectionner “SIGNAL QUALITY” puis appuyez sur [OK]. Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la
qualité de la réception apparait.
2
Si la qualité du signal est faible, déplacez l'antenne dans un endroit où la qualité de la réception s'améliore.
3 Pour continuer le contrôle de la qualité des autres
blocs de fréquences : Appuyez de nouveau sur [2, 1] et sélectionnez la fréquence désirée.
4 Appuyez sur [OK] pour quitter.
Si l'antenne a été réglée, effectuez le balayage automatique
et mettez à jour les stations mémorisées. (l 32)
)
FRANÇAIS
Syntonisation manuelle de 1 bloc de
fréquences
Utilisez cette fonction pour balayer 1 bloc de fréquences après le réglage de la position de l'antenne DAB.
Préparation
Prenez note d'un bloc de fréquences qui peut être reçu dans votre région (ex. 12B 225,648 MHz).
1 Pendant que “SCAN FAILED” est affiché.
Réglez la position de l'antenne DAB.
2 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “MANUAL SCAN”.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le bloc de
fréquences qui peut être reçu dans votre région puis appuyez sur [OK].
33
RQT0A77
Page 34
Enregistrement d’un CD dans la mémoire interne
Vous pouvez enregistrer un CD dans la mémoire interne de cet appareil. Les enregistrements seront mémorisés sous la touche numérique (FAVOURITE) [1] à [5] que vous avez sélectionnée. La durée d’enregistrement du CD est la même que celle de sa lecture afin d’avoir un enregistrement de haute qualité. Profitez de la lecture tout en enregistrant.
Source d’enregistrement prise en charge :
CD audio au format CD-DA
Cet appareil contient un échantillon musical
préenregistré sous chaque touche (FAVOURITE) à [5]. Écrasez le contenu préenregistré lorsque “TO OVERWRITE, PRESS REC” s’affiche durant la procédure d’enregistrement. (l droite)
– Vous pouvez également supprimer le contenu avant
l’enregistrement. (l 35, “Suppression du contenu de la mémoire interne ([MEMORY])”)
Préparatifs
Mettez en marche l'appareil.Chargez un disque.
Appuyez plusieurs fois sur [CD/ ] pour sélectionner
"CD".
Sélectionnez le mode d’enregistrement.
(l dessous)
Ne débranchez pas le cordon d’alimentation secteur pendant l’enregistrement.
Vous ne pouvez pas vérifier l’espace libre restant dans la
mémoire interne.
Une fois que l’enregistrement démarre, les réglages du
mode lecture et du programme sont effacés.
Durant l’enregistrement, seules quelques commandes sont
disponibles, comme le réglage du volume, l’arrêt de l’enregistrement et l’extinction de l'appareil.
Sélection du mode d’enregistrement
Vous pouvez choisir entre 2 modes d'enregistrement. Appuyez plusieurs fois sur [REC MODE] pour
sélectionner le mode d'enregistrement désiré.
Mode "HQ 1-CD"
Mode "MULTI-CD"
Pour l’enregistrement d’un CD normal avec un son de haute qualité. Vous pouvez enregistrer 1 CD sous chaque touche (FAVOURITE)
Pour enregistrer un album constitué de plusieurs CD. Vous pouvez enregistrer jusqu’à 5 CD sous chaque touche (FAVOURITE) [1] à [5] (en fonction de la durée de lecture du CD).
[1] à [5].
Le réglage d'usine par défaut est "HQ 1-CD".
Vous ne pouvez pas utiliser les deux modes d’enregistrement pour la même touche (FAVOURITE) [1] à [5].
34
RQT0A77
Enregistrement d’un CD normal avec un son de haute qualité (mode “HQ 1-CD”)
1 Appuyez sur [¥ REC] en mode d’arrêt.
“SELECT NUMBER” s’affiche.
2 Appuyez sur l’une des touches [1] à [5] pour y
mémoriser votre enregistrement.
S’il y a déjà un contenu enregistré sous
le numéro sélectionné
“TO OVERWRITE, PRESS REC” apparait
sur l’afficheur. – Pour écraser le contenu enregistré, appuyez
sur [¥REC] pour poursuivre l’enregistrement.
[1]
– Pour annuler, appuyez sur [].
S’il n’y a aucun contenu enregistré sous
le numéro sélectionné
L’enregistrement démarre.
Lorsque l’enregistrement démarre, l’indicateur
[¥ REC] de cet appareil s’allume en rouge.
Pour vérifier que l’enregistrement est terminé
Lorsque l’enregistrement prend fin, “WRITING” clignote sur l’afficheur pendant quelques secondes. Puis, l’indicateur [¥ REC] de cet appareil s’éteint.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].
L’enregistrement s’arrête à l’endroit où [∫] a été pressé.
Enregistrement d’un album constitué de plusieurs CD (mode “MULTI-CD”)
1 Appuyez sur [¥ REC] en mode d’arrêt.
“SELECT NUMBER” s’affiche.
2 Appuyez sur l’une des touches [1] à [5] pour y
mémoriser votre enregistrement.
Pour enregistrer le CD suivant de l’album, sélectionnez
le même numéro que pour le premier CD enregistré.
Pour enregistrer le premier CD
S’il y a déjà un contenu enregistré sous le numéro sélectionné :
Pour écraser le contenu enregistré, appuyez sur [3,4] pour sélectionner “TO OVERWRITE, PRESS REC” puis appuyez sur [
Pour annuler, appuyez sur [].
S’il n’y a aucun contenu enregistré sous le numéro sélectionné :
L’enregistrement démarre.
Pour enregistrer le CD suivant
“TO ADD SONGS, PRESS REC” apparait sur l’afficheur. – Pour ajouter l’enregistrement en cours
– Pour annuler, appuyez sur [].
Lorsque l’enregistrement démarre, l’indicateur
[¥ REC] de cet appareil s’allume en rouge.
¥
REC] pour poursuivre l’enregistrement.
sous la touche numérique sélectionnée, appuyez sur [¥ REC].
Page 35
3 Vérifiez que cet enregistrement est terminé.
Lorsque l’enregistrement prend fin, “WRITING” clignote
sur l’afficheur pendant quelques secondes. Puis, l’indicateur [¥ REC] de cet appareil s’éteint.
4 Pour enregistrer le CD suivant, remplacez le CD et
répétez le tout depuis l’étape 1.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur [].L’enregistrement s’arrête à l’endroit où [∫] a été
pressé.
Suppression du contenu de la mémoire
interne (
[MEMORY])
1 Appuyez sur [MEMORY] pour sélectionner
“MEMORY”.
2 Lorsque vous êtes en mode arrêt, appuyez
plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “DEL MODE”.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “1-MEM
DEL” ou “ALL DEL” puis appuyez sur [OK].
1-MEM DEL Pour supprimer le contenu enregistré
ALL DEL Pour supprimer tout le contenu de la
sous l'une des touches (FAVOURITE) [1] à [5]
mémoire interne. (Tout le contenu mémorisé sous les touches (FAVOURITE) [1] à [5] sera supprimé.)
Réglage du son
L’effet sonore suivant peut être ajouté à la sortie audio.
1 Appuyez sur [SOUND] de façon répétée pour
sélectionner l'effet.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
“MY SOUND” (Mon son)
“PRESET EQ” (Préréglage de l'équaliseur)
“BASS” (Grave) ou “TREBLE” (aigu)
“D.BASS” (Dynamic Bass)
“SURROUND” (Surround)
“CLEAR-MODE DIALOG” (Dialogue mode clair)
Lorsque ces effets sont utilisés, certaines sources peuvent
réduire la qualité du son. Si cela arrive, désactivez les effets sonores.
“SOUND 1”, “SOUND 2” ou “SOUND 3”. (l ci-dessous, “Pour sauvegarder les paramètres du son”)
“HEAVY” (lourd), “SOFT” (doux), “CLEAR” (clair), “VOCAL” (voix) ou “FLAT” (plat/désactivé).
Réglez le niveau (j4 à i4).
“ON D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
“ON SURROUND” ou “OFF SURROUND”.
“ON” ou “OFF”.
FRANÇAIS
4 Lorsque “1-MEM DEL” est sélectionné
(Les indicateurs (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil clignoteront) Appuyez sur l'une des touches [1] à [5] contenant ce que vous désirez supprimer.
Lorsque “ALL DEL” est sélectionné
(Les indicateurs (FAVOURITE) [1] à [5] de cet appareil s'allumeront) Allez à l'étape 5.
5 Appuyez sur [OK] pour vérifier la suppression.
Pour annuler, appuyez sur []. “DELETING” clignote sur l'afficheur une fois que vous avez effectué une suppression.
Ne débranchez pas le cordon d'alimentation secteur pendant que “DELETING” est affiché. Cela pourrait corrompre la mémoire interne.
Pour sauvegarder les paramètres du son
Vous pouvez sauvegarder les réglages du son que vous désirez sous “SOUND 1”, “SOUND 2” ou “SOUND 3” en tant que “MY SOUND”.
1 Réglez les effets du son désirés. (l ci-dessus) 2 Appuyez sur [SETUP] pour sélectionner “SAVE
MY SOUND”.
3 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner un numéro
de réglage puis appuyez sur [OK].
“SAVED” s’affiche.Les réglages du son précédemment sauvegardés
seront remplacés si vous sauvegardez de nouveaux réglages sous le même numéro.
Appel des réglages du son que vous avez sauvegardés
1 Appuyez sur [SOUND] pour sélectionner
“MY SOUND”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le numéro
de réglage du son sauvegardé puis appuyez sur [OK].
RQT0A77
35
Page 36
Horloge et programmateur
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
Pour vérifier l'heure
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
L’horloge se réinitialise en cas de panne de courant ou si le
cordon d’alimentation secteur est débranché.
Réglez l’horloge régulièrement pour maintenir la précision.
Minuterie d’arrêt différé
La minuterie d’arrêt différé peut éteindre l’appareil après une durée définie.
Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour sélectionner le paramètre (en minutes).
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------- “OFF” (Annuler) (------------------
La durée restante est indiquée sur l'afficheur de l'appareil
toutes les minutes sauf si d'autres actions sont effectuées.
Les programmateurs de lecture et d’arrêt différé peuvent être
utilisés ensembles. Le programmateur d’arrêt différé est toujours le programmateur prioritaire de l'appareil.
b
Lecture différée
Vous pouvez régler le programmateur de manière à ce que l’appareil s’allume à une certaine heure tous les jours.
Préparation
Réglez l’horloge.
1 Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source
musicale*
puis appuyez sur [OK].
Pour activer le programmateur
1 Préparez la source musicale sélectionnée et
réglez le volume désiré.
2 Appuyer sur [F, PLAY].
F” s'affiche. Pour annuler, appuyer de nouveau sur [F, PLAY].
3 Appuyez sur [Í] pour passer l'appareil en mode
de veille.
Vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner “TIMER ADJ”. (Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/ TIMER].)
La minuterie démarre à faible volume et augmente
graduellement jusqu’au niveau prédéfini.
La minuterie se déclenche chaque jour à l'heure définie si
elle est activée.
Si vous éteignez l'appareil et que vous le remettez en
marche alors qu'une minuterie est en fonctionnement, la minuterie ne s'arrêtera pas à l'heure de fin.
* “CD”, “USB”, “MEMORY”, “DAB+” et “FM” peuvent être
sélectionnés comme source musicale.
36
RQT0A77
Page 37
Autres
Fonction d'arrêt automatique
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera automatiquement en mode veille si aucun son n'est diffusé et si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OFF” puis
appuyez sur [OK].
Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2.Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la
source.
Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth
ne marche pas.
Bluetooth® veille
Lorsque “SC-RS54” ou “SC-RS52” est sélectionné à partir du menu Bluetooth couplé, cet appareil sortira automatiquement du mode veille et établira une connexion Bluetooth
®
d'un dispositif Bluetooth®
®
, la fonction
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2.Le réglage d'usine par défaut est “OFF”. Si cette fonction est
sur “ON” la consommation d'énergie en veille augmentera.
Changement du code de l’appareil et de la télécommande
Si un autre équipement Panasonic répond à la télécommande fournie, changez le code de la télécommande.
1 Appuyez plusieurs fois sur [CD/ ] pour
sélectionner “CD”.
2 Appuyez sur la touche [] de l’appareil et la
touche [2] de la télécommande jusqu’à ce que l’afficheur de l’appareil indique “REMOTE 2”.
3 Appuyez sur [OK] et [2] de la télécommande
pendant au moins 4 secondes.
Pour revenir sur le mode “REMOTE 1”, répétez les étapes
ci-dessus en remplaçant [2] par [1].
Mise à jour du logiciel
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition des mises à jour du logiciel de ce système pour qu'elles ajoutent ou améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jour sont disponibles gratuitement. Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Contrôle de la version du logiciel
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK]. La version du logiciel installé s'affiche.
Appuyez sur [OK] pour quitter.
FRANÇAIS
37
RQT0A77
Page 38
Support lisible
Compatible CD
Un disque avec le logo CD.
Cet appareil peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le format
CD-DA ou MP3.
Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire certains
disques en fonction des conditions de leur enregistrement.
Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui a
servi à l'enregistrer.
Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type enregistré sur la partie centrale du disque.
Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en mode
paquet.
Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2 (sauf
formats étendus).
Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
lus en raison de l’état de l’enregistrement.
Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
– CD-DA : 99 plages – MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus)
Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
Compatible avec les dispositifs USB
Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont pris en
charge.
Cet appareil prend en charge l'USB 2.0 à Haut Débit.Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est de plus
de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans certains cas.
Format pris en charge : Fichiers “.mp3” ou “.MP3”.Selon la manière dont vous avez créé les fichiers, ceux-ci
pourraient ne pas pouvoir être lus dans l'ordre de leur numérotation ou bien ne pas être lus du tout.
Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
sont définis en tant qu’albums.
Cet appareil peut accéder au maximum à :
– 800 albums (y compris le dossier racine) – 8000 plages – 999 plages dans un album
Précautions concernant le support et l’appareil
Débranchez la fiche d’alimentation secteur de la prise murale avant de procéder à l’entretien.
Nettoyez cet appareil à l’aide d’un
chiffon doux et sec
Si la saleté est importante, utilisez un chiffon mouillé bien
essoré pour nettoyer la saleté, puis essuyez-le à l’aide un chiffon sec.
Pour nettoyer les caches de l'enceinte, utilisez un chiffon fin.
N'utilisez pas de tissus ou autres matériaux qui peluchent. De petites particules peuvent rester coincées dans le cache de l'enceinte.
N’utilisez jamais d’alcool, de diluant pour peinture ou de
benzine pour nettoyer cet appareil.
Avant d’utiliser une lingette traitée chimiquement, lisez
attentivement les instructions qui accompagnent la lingette.
Nettoyage des disques
A FAIRE A NE PAS FAIRE
Essuyez à l’aide d’un chiffon humide puis à l’aide d’un chiffon sec.
Précautions de manipulation d’un
disque
Manipulez les disques par les bords pour éviter des rayures
involontaires ou d’y laisser des empreintes de doigt.
Ne collez ni étiquettes ni autocollants sur le disque.N’utilisez pas de sprays de nettoyage pour disque, de
benzine, de diluant, de liquides antistatiques ni aucun autre solvant.
N’utilisez pas les disques suivants :
– Les disques ayant de la colle provenant d’étiquettes ou
d’autocollants décollés (disques loués etc.). – Les disques très gondolés ou fissurés. – Les disques de formes irrégulières, comme ceux en forme
de cœur.
Pour mettre au rebut ou donner cet
appareil
Cet appareil peut conserver les informations de configuration de l'utilisateur. Si vous mettez au rebut ou donner cet appareil, suivez la procédure pour supprimer tout le contenu de la mémoire interne avec le mode “ALL DEL”, puis remettez tous les réglages par défaut afin de supprimer les paramètres de l'utilisateur. (l 35, “Suppression du contenu de la mémoire interne ([MEMORY])”). (l 39, “Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut”)
38
RQT0A77
Page 39
Guide de dépannage
Avant de contacter l'assistance, effectuez les contrôles suivants. Si vous avez des doutes sur certains points, ou si les solutions fournies dans le guide suivant ne permettent pas de trouver une solution, contactez votre revendeur pour connaitre la marche à suivre.
Pour remettre tous les paramètres sur leurs réglages d’usine par défaut
Effectuez cette procédure si l'une des situations suivantes survient :
Aucune réponse lorsque les touches sont actionnées.
Vous désirez effacer et réinitialiser les paramètres.
1 Débranchez le cordon d'alimentation secteur.
(Attendez pendant au moins 1 minute avant de procéder à l'étape 2.)
2 Tout en appuyant sur la touche [Í/I] de l’appareil,
rebranchez le cordon d’alimentation secteur.
“INITIALIZING” apparait sur l’afficheur.
Appuyez quelques instants sur [Í/I] jusqu'à ce que
“---------” apparaisse sur l'afficheur.
3 Relâchez [Í/I].
Tous les paramètres sont remis sur leurs réglages d'usine par défaut. Vous devrez configurer de nouveau.
Le contenu enregistré dans la mémoire interne est conservé. – Vous ne pouvez pas restaurer les exemples préenregistrés.
Général
Impossible d’allumer l’appareil.
Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur, patientez environ 10 secondes avant d’allumer l’appareil.
Un bourdonnement est audible durant la lecture.
Si un cordon d'alimentation secteur ou une lumière fluorescente se trouve près des cordons, éloignez les autres appareils et cordons des câbles de ce système.
L’appareil ne fonctionne pas.
Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en service.
1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille.
Si l’appareil ne se met pas en mode veille, appuyez sur la touche [Í/I] de l’appareil pendant environ 10 secondes. L'appareil sera forcé de passer en veille. Ou bien, débranchez le cordon d'alimentation secteur, attendez au moins 1 minute, puis rebranchez-le.
2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil ne marche
toujours pas, consultez le revendeur.
Le chargement ne démarre pas.
Sélectionnez une source autre que “USB”.
Si le chargement ne démarre pas durant le mode veille : Allumez l'appareil. Vérifiez que le chargement a démarré et passez l'appareil en mode veille. (
Des parasites sont audibles ou le son est coupé.
Assurez-vous de ne poser aucun dispositif qui se sert de la radiofréquence (c. à d. téléphone mobile, etc.) sur cet appareil.
La télécommande ne fonctionne pas correctement.
La pile est épuisée ou mal insérée. (l25)
L’affichage est incorrect ou la lecture ne démarre pas.
Assurez-vous que le disque est compatible avec cet appareil. (l38)
Il y a de l’humidité sur la lentille. Attendez environ une heure et essayez de nouveau.
l
26)
Télécommande
Disque
USB
Il n’y a aucune réponse lorsque [1/;] est actionné.
Déconnectez le périphérique USB puis reconnectez-le. Sinon, éteignez et rallumez l’appareil.
Impossible de lire la clé USB ou son contenu.
Le format de la clé USB et/ou son contenu n’est/ne sont pas compatibles avec cet appareil (
Il est possible que la fonction hôte USB de ce produit ne fonctionne pas avec certains périphériques USB.
La clé USB à mémoire flash est lente.
La lecture d’un fichier volumineux ou d’une clé USB à mémoire flash de grande capacité peut prendre du temps.
l
38).
La durée écoulée affichée est différente de la durée de la lecture en cours.
Copiez les données sur un autre périphérique USB ou bien sauvegardez les données et reformatez le périphérique USB.
Radio
La réception DAB/DAB+ est faible.
Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des téléviseurs, des autres câbles et cordons.
Utilisez une antenne extérieure.
Si le bruit est excessif durant la réception FM.
Modifiez le son pour qu'il soit reproduit en mono.
1
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour sélectionner “FM MODE”.
2
Appuyez sur [2,1] pour sélectionner “MONO” puis appuyez sur [OK].
Le son est à présent en mono.
Pour annuler, sélectionnez “STEREO” ou changez la fréquence.
Dans des circonstances normales, sélectionnez “STEREO”.
Des bruits parasites se font entendre pendant l'écoute d'une émission de radio.
Vérifiez que l'antenne est correctement connectée. (l25)
Réglez la position de l’antenne.
Essayez de garder une certaine distance entre l’antenne et le cordon d’alimentation secteur.
Essayez d'utiliser une antenne extérieure s'il y a des immeubles ou des montagnes tout près.
Éteignez le téléviseur ou tout autre lecteur audio ou éloignez-le de cet appareil.
Gardez cet appareil éloigné des téléphones mobiles s'il y a des interférences.
Bluetooth
L'appairage ne peut pas se poursuivre.
Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth®.
Le dispositif ne peut pas être connecté.
L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a été remplacé. Essayez de nouveau l'appairage du dispositif. (
Cet appareil pourrait être connecté à un dispositif différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez de nouveau l'appairage du dispositif. (
Si le problème persiste, éteignez et remettez en marche l'appareil, puis essayez encore.
Le dispositif est connecté mais le son n'est pas perçu à travers cet appareil.
Pour certains dispositif avec Bluetooth® incorporé, vous devez
définir manuellement la sortie du son sur “SC-RS54” ou “SC-RS52”. Lisez le mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de communication. Placez le dispositif Bluetooth
Retirez tout ce qui pourrait interférer entre cet appareil et le dispositif.
D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz, comme les routeurs sans fil, les fours à micro-ondes, les téléphones sans fil, etc. créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth éloignez-le des autres dispositifs.
Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. (l27)
®
®
plus près de cet appareil.
l
27)
®
de cet appareil et
l
27)
FRANÇAIS
39
RQT0A77
Page 40
Messages
Les messages ou codes de service suivants peuvent apparaître sur l’afficheur de l’appareil.
“--:--”
Vous avez branché le cordon d’alimentation secteur pour la
première fois ou bien il y a eu une coupure d’électricité récemment. Réglez l’heure (l 36).
“ADJUST CLOCK”
L’horloge n’est pas configurée. Réglez l’horloge en conséquence.
“ADJUST TIMER”
La minuterie de la lecture différée n’est pas configurée. Réglez la
minuterie de la lecture différée en conséquence.
“AUTO OFF”
L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ 20 minutes et
s'éteindra au bout d'une minute. Appuyez sur n'importe quelle touche pour l'annuler.
“CHANGE TO CD MODE”
Vous pouvez effectuer un enregistrement uniquement lorsque
“CD” est sélectionné comme source. Appuyez plusieurs fois sur [CD/ ] pour sélectionner “CD”. (l 34)
“ERROR”
Une opération incorrecte a été effectuée. Lisez les instructions et
essayez encore.
“F” / “F” (“ ” représente un chiffre.)
Il y a un problème avec cet appareil.
Notez sur une feuille le numéro affiché, débranchez le cordon d'alimentation secteur et consultez votre revendeur.
“INITIALIZING”
Le système exécute un traitement d'initialisation. Lorsque celui-ci
est terminé, “COMPLETE” ou “---------” apparait pendant quelques secondes. Attendez que le message disparaisse.
“LINKING”
Ce système essaie de se connecter au dernier dispositif
Bluetooth® à avoir été connecté lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné.
“MFULL” (“ ” représente un chiffre.)
La touche numérique sélectionnée (FAVOURITE) [1] à [5] a
mémorisé le contenu de 5 CD. Vous ne pouvez pas mémoriser plus de 5 CD. Supprimez son contenu avant d'effectuer d'autres enregistrements. (l 35)
“MEMORY ERROR”
Éteignez l’appareil et débranchez le cordon d’alimentation
secteur. Attendez au moins 1 minute, puis rebranchez le cordon d’alimentation secteur. Mettez de nouveau l’appareil en marche et réessayez. Si le problème persiste, cela veut dire que la mémoire interne est corrompue. Supprimez le contenu de la mémoire interne avec le mode “ALL DEL” (l 35), et refaites vos enregistrements.
“MEMORY FULL”
Il n’y a pas suffisamment d’espace libre dans la mémoire interne.
Supprimez le contenu enregistré avant d'effectuer de nouveaux enregistrements. (l 35)
“NO DEVICE”
Le dispositif USB n'est pas inséré correctement. Lisez les
instructions et essayez de nouveau (l 26).
“NO DISC”
40
Insérez le disque qui doit être lu (l 26).
RQT0A77
“NO PLAY”
Un CD qui n’est ni au format CD-DA ni au format MP3 est inséré.
Il ne peut pas être lu.
Examinez le contenu. Vous pouvez uniquement lire le format pris
en charge. (l 38)
Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus. Formatez
le dispositif USB et essayez de nouveau.
L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le.
“NO PRESET”
Il n'y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à sélectionner.
Préréglez quelques canaux. (l 32)
“NO SIGNAL”
Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez votre
antenne (l 25).
“NO TRACK”
Il n'y a aucune piste dans le périphérique USB, la mémoire
interne, ou sous le numéro sélectionné de la mémoire interne.
“NOT SUPPORTED”
Vous avez branché un périphérique USB qui n'est pas pris en
charge.
Si vous avez branché un périphérique pour le charger,
sélectionnez une source autre que “USB”.
“PGM FULL”
Il y a plus de 24 pistes programmées.
“PLAYERROR”
Vous êtes en train de lire un fichier qui n'est pas pris en charge.
Le système sautera cette piste et jouera la suivante.
“READING”
L’appareil contrôle les informations du “CD”/“USB”/“MEMORY”.
Après la disparition de cet affichage, démarrez l’opération.
“REMOTE ” (“  ” représente un chiffre.)
La télécommande et cet appareil utilisent des codes différents.
Changez le code de la télécommande. – Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1]
pendant au moins 4 secondes. – Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2]
pendant au moins 4 secondes.
“SCAN FAILED”
Les stations ne peuvent pas être réceptionnées. Contrôlez votre
antenne et essayez le balayage automatique (l 32). Si “SCAN FAILED” s'affiche encore, cherchez une meilleure réception du signal avec la fonction de syntonisation “MANUAL SCAN”. (l 33)
“SCMS CD CAN’T REC”
Le disque est protégé contre la copie et ne peut pas être
enregistré.
“SOUND NOT SET” (“ ” représente un chiffre.)
Il n’y a pas de réglage du son sauvegardé sous le numéro
sélectionné. Sauvegardez les réglages du son. (l 35)
“TRY ME”
Cet appareil est en mode démo. Remettez tous les réglages sur
leur paramètre d'usine par défaut. (l 39)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Le dispositif USB consomme trop d'énergie. Sélectionnez une
source autre que “USB”, retirez l'USB et éteignez l'appareil.
“VBR”
Le système n'affiche pas la durée de lecture restante des pistes à
taux d'échantillonnage variable (VBR).
Page 41
Caractéristiques
GÉNÉRALITÉS
Consommation d’énergie 24 W Consommation d’énergie en mode veille
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “OFF”)*
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*
Alimentation électrique
CA 220 V à 240 V, 50 Hz
Dimensions (LkHkP)
450 mmk107 mmk250 mm
Masse Environ 3,1 kg Plage de température en fonctionnement 0 oC à r40 oC Plage d’humidité de fonctionnement
35 % à 80 % d’humidité relative (sans condensation)
SECTION AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie
Puissance de sortie RMS
Canal avant (deux canaux entrainés)
20 W par canal (8 ), 1 kHz, Distortion
Harmonique Totale 10 %
Puissance RMS totale 40 W
SECTION TUNER
Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations FM
Modulation de fréquence (FM)
Gamme de fréquence
87,50 MHz à 108,00 MHz (étape 50 kHz)
Bornes d’antenne 75 ≠ (asymétrique)
SECTION DAB
Mémoire DAB 20 canaux Fréquence de la bande (Longueur d'ondes)
Band III 5A à 13F
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
Sensibilité *BER 4x10
-4
Condition minimale requise s98 dBm
Antenne extérieure DAB
Prise Connecteur-F (75 ≠)
SECTION DISQUE
Disque pris en charge (8 cm ou 12 cm)
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
Environ 0,3 W
1
Environ 0,4 W
SECTION MÉMOIRE INTERNE
Mémoire
Taille de la mémoire 4Go
(Équivalent à un total de 5 CD enregistrés avec le
mode “
Enregistrement de la mémoire
Format de fichier d'enregistrement
WAV (¢.wav) / mode “HQ 1-CD”,
MP3*2 (¢.mp3) /
mode “MULTI-CD”
Débit 1141 kbps (WAV),
320 kbps (MP3
Vitesse d'enregistrement de la mémoire 1k
SECTION HAUT-PARLEUR
Haut-parleur(s)
Gamme étendue 6,5 cm type coniquek2
Impédance 8
SECTION CONNECTEUR
Port USB
Alimentation du port USB CC 5 V 1,5 A Le standard USB USB 2.0 Haut débit Format de fichiers pris en
charge MP3 Format audio supporté
2
*
MP3
Fréquence d'échantillonnage
Taille du mot sonore 16 bits Nombre de canaux 2c.
Les systèmes de fichier du périphérique USB FAT12, FAT16, FAT32
Casque Stéréo, jack 3,5 mm
SECTION Bluetooth
®
Version Bluetooth® Ver.2.1+EDR Classe Classe 2 Profils pris en charge A2DP, AVRCP Bande de fréquence Bande FH-SS 2,4 GHz Distance de commande 10 m Ligne de mire Codec pris en charge SBC
Ces caractéristiques peuvent être soumises à des
changements sans avis préalable.
La masse et les dimensions sont approximatives.
2
La distorsion harmonique totale est mesurée à l’aide d’un
)
analyseur de spectre numérique.
*1: Aucun dispositif n'est raccordé au port USB avant le
passage en mode veille.
*2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*3: Équivalent à un total de 25 CD de 70 min enregistrés avec
le mode “MULTI-CD”.
32/44,1/48 kHz
HQ 1-CD
2
*
(¢.mp3)
3
”)*
2
*
)
FRANÇAIS
41
RQT0A77
Page 42
Precauzioni di sicurezza
ATTENZION E
Unità
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto, – Non esporlo alla pioggia, umidità, gocciolamenti o spruzzi. – Evitare di mettervi sopra oggetti pieni di liquidi, come vasi. – Usare soltanto gli accessori consigliati. – Non aprire i coperchi. – Non tentare di riparare questa unità da soli. Per le
riparazioni, rivolgersi al personale di assistenza
qualificato. – Non introdurre oggetti metallici all’interno di questa unità. – Non appoggiare oggetti pesanti su questa unità.
Cavo di alimentazione CA
Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto, – Accertarsi che la tensione di alimentazione corrisponda a
quella indicata su questa unità. – Inserire fino in fondo la spina nella presa. – Non tirare, piegare, o appoggiare oggetti pesanti sul cavo
di alimentazione. – Non maneggiare la spina con le mani bagnate. – Tenere il corpo della spina quando la si scollega. – Non utilizzare una spina o una presa di rete danneggiate.
La presa di rete è il dispositivo per scollegare.
Installare l’unità in modo che la presa di rete possa essere scollegata immediatamente dalla presa di corrente.
AVVERTENZA
Unità
Questa unità utilizza un laser. L’uso di apparecchi di controllo
o di regolazione, o procedure di utilizzazione diverse da quelle indicate in questo manuale di istruzioni, possono causare l’esposizione a radiazioni pericolose.
Non mettere sull’unità sorgenti di fiamme libere, come
candele accese.
Durante l’uso, questa unità potrebbe essere soggetta alle
interferenze radio causate dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questa unità e il cellulare.
Questa unità è progettata per l’uso nei paesi con clima
temperato.
Collocazione
Collocare questa unità su una superficie piana.Per ridurre il rischio d’incendio, scosse elettriche o danni al
prodotto, – Per mantenere una buona ventilazione, non installare o
sistemare questa unità in uno scaffale per libri, armadietto
incorporato od altro spazio ristretto. – Non ostruire le aperture di ventilazione dell’unità con
giornali, tovaglie, tende ed altri oggetti simili. – Non esporre questa unità alla luce diretta del sole, a
temperature elevate, a eccessiva umidità e a forti
vibrazioni.
Batteria
Se la batteria non è sostituita correttamente, potrebbe
verificarsi un’esplosione. Per la sostituzione utilizzare solo batterie di tipo consigliato dal produttore.
L’uso scorretto delle batterie può causare perdite di elettrolito
e causare incendi. – Rimuovere la batteria se si prevede di non utilizzare il
telecomando per lungo tempo. Conservarla in un luogo
fresco e al riparo dalla luce. – Non riscaldare o esporre a fiamme le batterie. – Non lasciare la batteria/le batterie per lungo tempo
all'interno dell'auto, esposte alla luce solare diretta e con
le porte e i finestrini chiusi. – Non aprire o mettere in corto le batteria. – Non ricaricare batterie alcaline o al manganese. – Non usare batterie la cui guaina non è intatta.
Quando si smaltiscono le batterie, contattare le autorità locali
o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
La marcatura di identificazione del prodotto si trova nella parte inferiore dell'unità.
Note legali
La registrazione e riproduzione di contenuti su questo (o qualsiasi altro) dispositivo può richiedere l'autorizzazione del proprietario del copyright. Panasonic non ha alcuna autorità in relazione a ciò e non garantisce tale permesso e esplicitamente nega qualsiasi diritto, capacità o intenzione di ottenere tale permesso per vostro conto. È vostra responsabilità assicurare che il vostro uso di questo o di qualsiasi altro dispositivo sia conforme alla legge sul copyright applicabile nel vostro paese.
42
RQT0A77
Page 43
Dichiarazione di conformità (DdC)
Panasonic Corporation” dichiara qui che questo prodotto è conforme ai requisiti essenziali e altre relative norme della Direttiva 1999/5/EC. I clienti possono scaricare una copia della DdC originale dei nostri prodotti R&TTE dal nostro server per le DdC: http://www.doc.panasonic.de Contatti del Rappresentante Autorizzato: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germania
Smaltimento di vecchie apparecchiature e batterie usate Solo per Unione Europea e Nazioni con sistemi di raccolta e smaltimento
Questi simboli sui prodotti, sull’imballaggio e/o sulle documentazioni o manuali accompagnanti i prodotti indicano che i prodotti elettrici, elettronici e le batterie usate non devono essere buttati nei rifiuti domestici generici. Per un trattamento adeguato, recupero e riciclaggio di vecchi prodotti e batterie usate vi invitiamo a
portarli negli appositi punti di raccolta secondo la legislazione vigente nel vostro paese. Con uno smaltimento corretto, contribuirete a salvare importanti risorse e ad evitare i potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente. Per ulteriori informazioni su raccolta e riciclaggio, vi invitiamo a contattare il vostro comune. Lo smaltimento non corretto di questi rifiuti potrebbe comportare sanzioni in accordo con la legislazione nazionale.
Note per il simbolo batterie
(simbolo sotto):
Questo simbolo può essere usato in
combinazione con un simbolo
chimico. In questo caso è conforme
ai requisiti indicati dalla Direttiva per il
prodotto chimico in questione.
Descrizioni contenute in queste istruzioni per l’uso
I riferimenti alle pagine sono indicati con “l ±±”.A meno di indicazioni diverse, le operazioni descritte
prevedono l'uso del telecomando. È possibile usare anche i controlli su questa unità se sono gli stessi.
Indice
Precauzioni di sicurezza................................. 42
Note legali........................................................42
Accessori.........................................................43
Guida di riferimento di controllo ...................44
Uso del comando a distanza..........................45
Licenze.............................................................45
Connessioni.....................................................45
Inserimento supporto .....................................46
Utilizzo della funzione Bluetooth Informazioni su Bluetooth
®
................. 47
®
............................ 48
Comandi per la riproduzione dei supporti....48
Ascolto della radio FM....................................51
Ascolto DAB/DAB+ .........................................52
Registrazione di un CD
nella memoria interna.....................................54
Regolazione dell’audio ...................................55
Orologio e timer ..............................................56
Altre operazioni ...............................................57
Supporti riproducibili......................................58
Utilizzo dell’unità e dei supporti ....................58
Risoluzione dei problemi................................59
Specifiche........................................................61
Accessori
Prima di utilizzare l’unità controllare che siano presenti gli accessori in dotazione.
1 Telecomando
(N2QAYB001073)
1 Batteria per il telecomando
1 Cavo di alimentazione CA
ITALIANO
1 Antenna DAB interna
Non utilizzare il cavo di alimentazione CA per altri apparecchi.
I codici prodotto forniti in queste istruzioni per l'uso sono aggiornati a gennaio 2016. Possono essere soggetti a modifiche.
43
RQT0A77
Page 44
Guida di riferimento di controllo
1
779
23
8
14
4
5
6
10 11 12 13
Vista dall’alto
1
15
16
2
11
4
17
5
18
19
20
12
21
23
24
22
25
26
DIMMER
1 Interruttore di standby/accensione [Í], [Í/I]
Premere per commutare l’unità dalla modalità di accensione a quella di standby o viceversa. In modalità standby l'unità consuma comunque una piccola quantità di corrente.
2 Seleziona la sorgente audio
Su questa unità:
“CD” ----------. “MEMORY” ----------. “DAB+”
:;
“BLUETOOTH” (---- “USB”(---- “FM”
Tenere premuto per attivare la modalità associazione
(l 47) o per scollegare un dispositivo Bluetooth (l 47).
Sul telecomando:
[MEMORY]: “MEMORY” [CD/ ]: “CD” ,. “BLUETOOTH” [RADIO, USB]: “DAB+” -""-. “FM”
3 Pulsanti FAVOURITE ed indicatori per
riproduzione preferiti / memorizzazione o selezione di stazioni radio (da [1] a [5]) (l 49, 51, 52)
4 Questa unità: Pulsante ed indicatore registrazione
(l 54) Telecomando: Pulsante registrazione (l 54)
5 Avvia riproduzione one-touch mix (l 49) 6 Aprire o chiudere l’alloggiamento disco 7 Diffusori
Questi diffusori non hanno schermatura magnetica. Non
posizionarli vicino a un televisore, a un personal computer o ad altri dispositivi magnetici.
8 Display 9 Alloggiamento disco
Non collocare oggetti di fronte al vassoio del disco.
44
RQT0A77
^" “USB”("}
10 Presa cuffie ( )
Tipo di spina: 3,5 mm stereo (non fornito)Per prevenire danni all’udito, evitare l’ascolto per periodi
prolungati.
Una pressione sonora eccessiva negli auricolari e nelle
cuffie potrebbe causare perdite dell’udito.
L’ascolto a pieno volume per lunghi periodi può
danneggiare l’udito dell’utente.
11 Comando di riproduzione principale 12 Regola il volume (da 0 (min) a 50 (max))
®
13 Porta USB (l 46) 14 Sensore del segnale del telecomando
Distanza: Fino a 7 m circa, direttamente di fronte Angolo: Circa 30o a sinistra e a destra
15 Selezione numeri
Per selezionare un numero a 2 cifre
Esempio: 16: [S10]
Per selezionare un numero di 3 cifre
Esempio: 124: [S10]
16 Impostazione funzione programma /
Cancellazione traccia programmata
> [1] > [6]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
17 Seleziona la voce del menu di riproduzione 18 Cambia le informazioni visualizzate 19 Funzionamento dell’orologio e del timer 20 Impostazione riproduzione preferiti (l 49) 21 Silenzia il volume
Premere nuovamente per annullare. “MUTE” viene annullato anche quando si regola il volume o si spegne l’unità.
22 Selezione modalità di registrazione (l 54) 23 Consente di accedere al menu audio 24 Consente di accedere al menu Setup 25 Selezione/OK 26 Riduce la luminosità del display e degli indicatori
Premere nuovamente per annullare.
Page 45
Uso del comando a
R6/LR6, AA
(Batteria alcalina o al manganese)
Nastro adesivo (non in dotazione)
Antenna DAB interna (in dotazione)
Assicurarsi di aver stretto il dado.
Ad una presa di rete
Cavo di alimentazione CA (in dotazione)
distanza
Inserire la batteria in modo che i poli (i e j) coincidano con quelli indicati sul telecomando.
Puntarlo verso il sensore del segnale del telecomando di quest’unità.
Per evitare interferenze, no collocare oggetti di fronte
al sensore del segnale.
Licenze
Il marchio denominativo Bluetooth® e i loghi sono marchi registrati di proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi utilizzo di tali marchi da parte di Panasonic Corporation è concesso in licenza. Altri marchi registrati e nomi di marchi sono di proprietà dei rispettivi proprietari.
MPEG Layer-3, tecnologia di codifica audio con licenza della Fraunhofer IIS e Thomson.
Informazioni sui contenuti registrati
La registrazione e riproduzione di contenuti su questo (o qualsiasi altro) dispositivo può richiedere l'autorizzazione del proprietario del copyright. Panasonic non ha alcuna autorità in relazione a ciò e non garantisce tale permesso e esplicitamente nega qualsiasi diritto, capacità o intenzione di ottenere tale permesso per vostro conto. È vostra responsabilità assicurare che il vostro uso di questo o di qualsiasi altro dispositivo sia conforme alla legge sul copyright applicabile nel vostro paese.
Connessioni
Collegare il cavo di alimentazione CA dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
12
1 Collegare l’antenna.
Questa unità è in grado di ricevere stazioni DAB/ DAB+ e stazioni FM con l'antenna DAB.
Fissare l'antenna con del nastro a una parete o a un
pilastro, in una posizione che riduca al minimo le interferenze.
Se la qualità di ricezione della radio è scarsa, usare
un'antenna DAB esterna (non in dotazione).
2 Collegare il cavo di alimentazione CA.
Questa unità consuma una piccola quantità di corrente CA (l 61) anche da spenta.
Per risparmiare energia, se si prevede di non utilizzare
questa unità per lungo tempo, scollegarla dalla presa di rete.
Alcune impostazioni verranno perse dopo aver scollegato il
sistema. È necessario impostarle nuovamente.
ITALIANO
45
RQT0A77
Page 46
Inserimento supporto
Cavo USB
(non in dotazione)
Al dispositivo compatibile
Inserimento di un disco
1 Premere [<] su questa unità per aprire il vassoio
del disco.
2 Inserire un disco con l'etichetta rivolta verso l'alto. 3 Premere nuovamente [<] per chiudere il vassoio.
Connessione di un dispositivo USB
Inserire il dispositivo USB direttamente senza utilizzare prolunghe USB.
Disconnettere il dispositivo USB dopo il suo utilizzo.Prima di rimuovere il dispositivo USB, selezionare una
sorgente diversa da “USB”.
Ricarica di un dispositivo.
La carica inizia quando un dispositivo (valore nominale: CC 5 V/1,5 A) viene collegato alla porta USB di questa unità.
1 Accendere l’unità. 2 Selezionare una sorgente diversa da “USB”. 3 Connessione di un dispositivo.
Verificare che la ricarica abbia avuto inizio, ad esempio
controllando lo schermo del dispositivo collegato.
Dopo che il dispositivo ha iniziato la carica, è possibile
mettere l'unità in standby. – Quando si ricarica un dispositivo la cui batteria si è
esaurita, non mettere l'unità in standby fino a quando non è stata ripristinata l'operatività del dispositivo.
È necessario un cavo compatibile con il proprio dispositivo.
Utilizzare il cavo in dotazione al dispositivo.
Anche se si collega un cavo compatibile con la porta USB di
questa unità, è possibile che il dispositivo non venga ricaricato. In questo caso, utilizzare il caricabatterie che viene fornito con il dispositivo.
Con alcuni tipi di dispositivi, è possibile che altri caricatori
non funzionino. Controllare le istruzioni per l'uso del dispositivo prima di procedere.
Non collegare a questa unità un dispositivo con un valore
nominale superiore a 5 V/1,5 A.
Per verificare se la carica è completa, guardare lo schermo
del dispositivo collegato, ecc.
Una volta completata la carica, rimuovere il cavo USB dalla
porta USB.
Quando si sposta questa unità, ricordarsi di rimuovere tutti i supporti e di attivare la modalità Standby.
46
RQT0A77
Page 47
Utilizzo della funzione Bluetooth
Su questa unità è possibile ascoltare l'audio dal dispositivo audio Bluetooth Per informazioni consultare le istruzioni per l’uso del
dispositivo Bluetooth
Connessione tramite il menu Bluetooth
Preparazione
Attivare la funzionalità Bluetooth
posizionare il dispositivo vicino a questa unità.
Accoppiamento con dispositivi
Bluetooth
®
®
in modalità wireless.
®
.
®
®
del dispositivo e
®
1 Premere ripetutamente [CD/ ] per selezionare
“BLUETOOTH”.
Se il display indica “PAIRING”, andare al passaggio 3.
2 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“PAIRING” e quindi premere [OK].
In alternativa, tenere premuto
SELECTOR,
[
s PAIRING] sull'unità.
3 Selezionare “SC-RS54” o “SC-RS52” dal menu
Bluetooth
È possibile che il MAC address (ad es.
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
4 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
Connessione di un dispositivo
Bluetooth® accoppiato
®
del dispositivo Bluetooth®.
6C:5A:B5:B3:1D:0F) venga visualizzato prima di “SC-RS54” o “SC-RS52”.
display per pochi secondi.
®
1 Premere ripetutamente [CD/ ] per selezionare
“BLUETOOTH”.
“READY” è indicato sul display.
2 Selezionare “SC-RS54” o “SC-RS52” dal menu
Bluetooth
Il nome del dispositivo connesso viene indicato sul
3 Avviare la riproduzione sul dispositivo Bluetooth
Se viene richiesta la passkey, immettere “0000”.È possibile registrare sino a 8 dispositivi a questa unità.
Se viene registrato un 9° dispositivo, il dispositivo non utilizzato da più tempo viene sostituito.
Questa unità può essere collegata con un solo dispositivo
alla volta.
Quando “BLUETOOTH” viene selezionato come sorgente,
questa unità tenterà di connettersi automaticamente all'ultimo dispositivo Bluetooth processo, sul display appare “LINKING”.) Se il tentativo di connessione non riesce, tentare nuovamente di stabilire una connessione.
®
del dispositivo Bluetooth®.
display per pochi secondi.
®
connesso. (durante questo
®
Modalità di trasmissione Bluetooth
È possibile modificare la modalità di trasmissione in modo da dare priorità alla qualità della trasmissione o alla qualità dell'audio.
Preparazione
Premere ripetutamente [CD/ ] per selezionare
“BLUETOOTH”.
Se è già connesso un dispositivo Bluetooth
disconnetterlo.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “LINK MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare la modalità e
quindi premere [OK].
MODE 1: Priorità alla qualità della connessione MODE 2: Priorità alla qualità audio
Selezionare “MODE 1” se il suono si interrompe.Quando si accede a contenuti video con questa funzione, il
video e l'audio potrebbero non essere sincronizzati. In questo caso, selezionare “MODE 1”.
L'impostazione predefinita è “MODE 2”.
Livello input Bluetooth
Se il livello dell'audio proveniente dal dispositivo Bluetooth del livello di input.
Preparazione
Connessione di un dispositivo Bluetooth
.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
®
è troppo basso, modificare le impostazioni
selezionare “INPUT LEVEL”.
®
2 Premere [2, 1] per selezionare il livello e quindi
premere [OK]. “LEVEL 0”
^---------------------------------------------------------J
Selezionare “LEVEL 0” se il suono risulta distorto.L'impostazione predefinita è “LEVEL 0”.
.
Disconnessione di un dispositivo Bluetooth
,. “LEVEL i1” ,. “LEVEL i2”
®
1 Mentre è connesso un dispositivo Bluetooth
Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DISCONNECT?”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OK? YES” e
quindi premere [OK].
Per scollegare il dispositivo Bluetooth® è anche possibile
tenere premuto [
Il dispositivo Bluetooth
selezionata una sorgente audio diversa (es. “CD”).
SELECTOR,
s PAIRING] sull'unità.
®
verrà disconnesso se viene
®
®
,
®
.
®
:
ITALIANO
47
RQT0A77
Page 48
Informazioni su Bluetooth
Panasonic non è responsabile per la compromissione di dati e/o informazioni durante una trasmissione wireless.
Banda di frequenza utilizzata
Questo sistema usa la banda di frequenza 2,4 GHz.
Certificazione del dispositivo
Questo sistema rispetta le limitazioni di frequenza e
ha ottenuto la certificazione in base alla normativa sulle radiofrequenze; non è quindi necessaria una concessione per l’uso di reti wireless.
In alcuni paesi la legge punisce le seguenti azioni:
– Disassemblaggio o modifica del sistema. – Rimozione delle indicazioni delle specifiche.
Restrizioni d'uso
Non si garantisce la trasmissione wireless e/o l’utilizzo con tutti i dispositivi provvisti di tecnologia Bluetooth
Tutti i dispositivi devono rispettare gli standard di
Bluetooth SIG, Inc.
A seconda delle specifiche e delle impostazioni di un dispositivo, questo potrebbe non essere in grado di collegarsi o alcune operazioni potrebbero essere diverse.
Questo sistema supporta le caratteristiche di
sicurezza di Bluetooth
®
, ma a seconda dell'ambiente operativo e/o delle impostazioni, questa sicurezza potrebbe non essere sufficiente. Trasmettere dati a questo sistema in modalità wireless con cautela.
L’unità non è in grado di trasmettere dati ad un
dispositivo Bluetooth
®
.
Range di utilizzo
Usare questo dispositivo in un range massimo di
10 m. Il range può diminuire a seconda dell'ambiente, di ostacoli o di interferenze.
Interferenza da altri dispositivi
Questo sistema potrebbe non funzionare correttamente e potrebbero verificarsi problemi come rumore e interruzioni dell'audio a causa dell'interferenza delle onde radio, se questo sistema è posizionato troppo vicino ad altri dispositivi Bluetooth o a dispositivi che usano la banda 2,4 GHz.
Questo sistema potrebbe non funzionare
correttamente se onde radio trasmesse da una stazione vicina sono troppo forti.
Uso previsto
Questo sistema è predisposto per un normale
impiego di tipo generale.
Non usare questo sistema vicino ad un impianto o in un ambiente soggetto a interferenza in radiofrequenza (ad esempio: aeroporti, ospedali, laboratori, ecc).
48
RQT0A77
®
Comandi per la riproduzione dei supporti
I seguenti segni indicano che la funzione è disponibile. [CD]: CD audio in formato CD-DA o un CD
contenente file MP3 (l 58)
[MEMORY]:
Memoria interna (Questa unità viene fornita con musica pre-registrata in corrispondenza di ciascun tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5]. Per quanto riguarda la registrazione sulla memoria interna, consultare pagina 54.)
[USB]: [BLUETOOTH]: Dispositivo Bluetooth
Dispositivi USB contenenti file MP3 (l58)
®
connesso (l 47)
Riproduzione di base
[CD], [MEMORY], [USB], [BLUETOOTH])
(
Preparazione
®
Accendere l’unità.
.
Inserire il supporto o connettere il dispositivo
Bluetooth
®
. (l 46, 47)
1 Selezionare la sorgente audio.
Per disco:
Premere ripetutamente [CD/ ] per selezionare “CD”.
Per memoria interna:
Premere [MEMORY] per selezionare “MEMORY”.
Per dispositivo USB:
Premere ripetutamente [RADIO, USB] per selezionare “USB”.
Per dispositivo Bluetooth
Premere ripetutamente [CD/ ] per selezionare “BLUETOOTH”.
(Quando la selezione viene fatta usando questa unità, premere ripetutamente [SELECTOR,
2 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
[MEMORY] : Quando si inizia la riproduzione con [1/;], la
riproduzione inizia dalla prima traccia e prosegue sino all'ultima traccia nella memoria interna.
Comandi di base
Stop Premere [].
®
Pausa
[MEMORY], [USB]: La posizione viene
memorizzata, e viene visualizzata l'indicazione “RESUME”.
[MEMORY], [USB]
interrompere completamente la riproduzione. –
Premere [1/;]. Premere di nuovo per continuare la riproduzione.
Salto
Premere [:] o [9] per saltare un brano. (Questa unità: [:/6] o [5/9])
[CD] (MP3), [MEMORY], [USB] Premere [3] o [4] per saltare l'album.
[MEMORY]
riproduzione preferiti, è possibile saltare traccia o album solo all'interno del tasto numerico FAVOURITE selezionato (da [1] a [5]).
Ricerca
Durante la riproduzione o la pausa, tenere premuto [ (Questa unità: [
®
:
: Premere due volte [∫] per
[MEMORY]
: Riproduzione preferiti e riproduzione
one-touch mix saranno annullate
: Quando si usa la funzione
6
:/6
s
PAIRING].)
] o [5].
] o [5/9])
.
(l49)
Page 49
Visualizzazione informazioni
([CD], [MEMORY], [USB], [BLUETOOTH])
È possibile visualizzare traccia, artista, nome album, tipo di file, bit rate, ed altre informazioni (le informazioni variano a seconda della sorgente audio.)
Premere ripetutamente [DISPLAY].
es. [MEMORY]
“M-AT”: Il tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a
(ad esempio “M1-A2T030” indica che in corrispondenza del tasto numerico (FAVOURITE) [1] sono contenuti 2 album e
30 tracce.)
[USB] (MP3)
es.
“A”: Numero dell'album “T”: Numero della traccia
(“  ” indica un numero.) “”:Album
[5], il numero di album, il numero di tracce
“”:
Brano
Per usare il telecomando di questa unità con un dispositivo
[CD], [MEMORY], [USB]: È possibile selezionare i brani
Numero massimo di caratteri visualizzabili:
Questo sistema supporta i tag ID3 ver. 1 e 2.I caratteri non supportati non verranno visualizzati o
®
Bluetooth (Audio Video Remote Control Profile). A seconda del dispositivo o dello stato del dispositivo, alcuni comandi potrebbero non essere disponibili.
premendo i tasti numerici.
Circa 32
verranno mostrati diversamente.
, il dispositivo Bluetooth® deve supportare AVRCP
Riproduzione preferiti ([MEMORY])
È possibile riprodurre i contenuti preferiti all'interno della memoria interna memorizzati nei selettori da (FAVOURITE)
Preparativi
Accendere l'unità.
[1] a [5].
1 Premere [MEMORY] per selezionare “MEMORY”. 2 Premere [FAVOURITE] e quindi premere uno dei
tasti da [1] a [5] sul telecomando. In alternativa, tenere premuto uno dei selettori
da (FAVOURITE)
Riproduzione one-touch mix
[MEMORY])
(
È possibile accendere l'unità, ed avviare la riproduzione di tutti i contenuti nella memoria interna in ordine casuale e ripetutamente, semplicemente premendo un pulsante.
Premere [MIX PLAY].
Inizierà la riproduzione e per alcuni secondi apparirà “MIX
PLAY”.
La sorgente audio passerà automaticamente a “MEMORY”.Vengono visualizzate le indicazioni “RND” e “`”.
[1] a [5] su questa unità.
ITALIANO
49
RQT0A77
Page 50
Modalità di riproduzione ([CD],
[MEMORY], [USB])
Selezionare la modalità di riproduzione.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “PLAYMODE” o “REPEAT”.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
PLAYMODE
OFF PLAYMODE
1-TRACK Riproduce solo il brano selezionato.
1-ALBUM Riproduce solo l'album selezionato.
RANDOM Riproduce i contenuti in ordine
1-ALBUM RANDOM
REPEAT
ON REPEAT Attiva la modalità ripetizione.
OFF REPEAT
Durante la riproduzione casuale, non si può saltare ai brani
già riprodotti o premere i pulsanti numerici.
Funzione modalità di riproduzione non funziona con
“Riproduzione programmata”.
La modalità viene annullata quando si apre il vassoio del
disco, si rimuove il dispositivo USB o inizia la registrazione.
[MEMORY]: Quando si usa la funzione riproduzione one-touch
mix play, [PLAY MENU] non funziona.
Annulla l'impostazione della modalità di riproduzione.
Viene visualizzato “1”, “ ”.
(Saltare al brano desiderato.)
Premere [3] o [4] per selezionare
l'album.
Viene visualizzato “1”, “ ”.
casuale.
Viene visualizzato “RND”.
Riproduce i brani dell'album selezionato in ordine casuale.
Premere [3] o [4] per selezionare
l'album.
Viene visualizzato “1”, “ ”, “RND”.
Viene visualizzato “`”.
Disattiva la modalità ripetizione.
Riproduzione programmata
([CD], [MEMORY], [USB])
Questa funzione permette di programmare fino a 24 brani.
[CD] (CD-DA)
1 Premere [PGM, sDEL] nella modalità di arresto.
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare il
brano desiderato.
Ripetere questo passaggio per programmare altre
tracce.
3 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
[CD] (MP3), [USB],
[MEMORY]
1 Premere [PGM, sDEL] nella modalità di arresto.
“PROGRAM” viene visualizzato per alcuni secondi.
2 Premere [3, 4] per selezionare l’album
desiderato.
3 Premere [9], quindi premere i pulsanti numerici
per selezionare il brano desiderato.
4 Premere [OK].
Ripetere i punti dal 2 a 4 per programmare altri brani.
5 Premere [1/;] per avviare la riproduzione.
Controllare il contenuto della programmazione
Cancellare l’ultimo brano
Cancellare la modalità di programmazione
Cancellare tutti i brani programmati
La memoria dei programmi viene annullata quando si apre il
vassoio del disco, si rimuove il dispositivo USB o inizia la registrazione.
Premere [:] o [9] nella modalità di arresto.
Tenere premuto [PGM, sDEL] in modalità arresto.
Premere [PGM, sDEL] nella modalità di arresto.
“PGM OFF” viene visualizzato per alcuni
secondi.
Premere [] nella modalità di arresto. Viene visualizzato “CLR ALL”. Entro 5 secondi, premere di nuovo [].
50
RQT0A77
Page 51
Ascolto della radio FM
È possibile preimpostare fino a 30 canali. Il canale da 1 a 5 verrà impostato come stazione preferita nel tasto numerico (FAVOURITE) (l destra, “Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]”)
Preparazione
Accertarsi che l'antenna sia collegata. (l 45)Accendere l’unità.Premere ripetutamente [RADIO, USB] per
selezionare “FM”.
da [1] a [5].
Preselezione automatica delle stazioni
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“A.PRESET”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “LOWEST” o
“CURRENT”, quindi premere [OK].
LOWEST:
Per iniziare la memorizzazione automatica dalla frequenza più bassa (“FM 87.50”).
CURRENT:
Per iniziare la preselezione automatica con le frequenza corrente.*
La radio inizia a preselezionare tutte le stazioni che è in
grado di ricevere nei canali, in ordine ascendente.
*1: Per cambiare la frequenza, consultare “Sintonizzazione
manuale”.
Ascolto di un canale preimpostato
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] su questa
unità quando è selezionato “PRESET” come modalità di sintonizzazione*
È possibile selezionare il canale da 1 a 5 premendo uno dei
selettori da (FAVOURITE) [1] a [5] su questa unità.
Sintonizzazione manuale
Premere [6] o [5] per sintonizzarsi sulla stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] su questa
unità quando è selezionato “MANUAL” come modalità di sintonizzazione*
Per la sintonizzazione automatica, tenere premuto il pulsante finché la frequenza non inizia a cambiare rapidamente.
*2: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare
“TUNE MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “MANUAL” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
1
2
.
2
.
Preselezione manuale delle stazioni
1 Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio
Premere [PGM, sDEL].
2 Premere i pulsanti numerici per selezionare un
numero preselezionato.
Effettuare nuovamente i passaggi da 1 a 2 per
memorizzare ulteriori stazioni.
Se si memorizza una stazione su un canale che già ne
conteneva una, quest’ultima verrà sovrascritta.
Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]
È possibile modificare facilmente le stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5].
Mentre si sta ascoltando la trasmissione radio Tenere premuto uno dei selettori da [1] a [5] sino a che sul display appare “P ”.
(“  ” indica un numero.)
È possibile modificare le stazioni memorizzate nei tasti
numerici (FAVOURITE) da [1] a [5], anche i canali da 1 a 5 vengono modificati con le stesse stazioni corrispondenti.
Per visualizzare lo stato corrente del segnale FM
Premere ripetutamente [DISPLAY] per selezionare “FM STATUS”.
“FM ST”: Il segnale FM è correttamente
“FM - - - -”:
“FM MONO”: “MONO” viene selezionato come “FM
“STEREO” viene visualizzato quando questa unità è
sintonizzata su una trasmissione stereofonica.
Per visualizzare i dati RDS
Questo sistema può visualizzare i dati di testo trasmessi dal sistema di dati radio (RDS) disponibile in alcune aree.
Premere ripetutamente [DISPLAY].
“PS”: Servizio programma “PTY”: Tipo di programma “FREQ”: Frequenza
RDS è disponibile solo quando si riceve un segnale stereo.RDS potrebbe non essere disponibile se la ricezione è
debole.
sintonizzato e in formato stereo. Il segnale non è correttamente sintonizzato o il segnale FM è in formato mono.
MODE”. (l 59, “Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.”)
ITALIANO
51
RQT0A77
Page 52
Ascolto DAB/DAB+
Preparazione
Accertarsi che l'antenna DAB sia collegata. (l 45)Accendere l'unità.Premere ripetutamente [RADIO, USB] per
selezionare “DAB+”.
Memorizzazione delle stazioni
Per ascoltare le trasmissioni DAB/DAB+ è necessario memorizzare sull'unità le stazioni disponibili.
Questa unità avvierà automaticamente “DAB AUTO SCAN” e memorizzerà le stazioni disponibili nella propria area se si seleziona “DAB+” per la prima volta.
Quando la scansione automatica non riesce, viene
visualizzato “SCAN FAILED”. Individuare la posizione che consente la ricezione migliore (l 53, “Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale”) e quindi scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+.
Per scandire nuovamente le stazioni
DAB/DAB+
Quando vengono aggiunte nuove stazioni o quando l'antenna è stata spostata, effettuare nuovamente la scansione automatica.
1 Premere [PLAY MENU] per selezionare
“AUTOSCAN” e quindi premere [OK].
2 Mentre lampeggia “START?”, premere [OK].
Quando si aggiorna la memorizzazione delle stazioni con la scansione automatica, le stazioni memorizzate in precedenza verranno cancellate. Memorizzarle nuovamente (
Ascolto delle stazioni memorizzate
Premere [6] o [5] per selezionare una stazione.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] su questa
unità quando è selezionato “STATION” come modalità di sintonizzazione*
1
.
Memorizzazione delle stazioni
È possibile preimpostare fino a 20 canali DAB/DAB+. Il canale da 1 a 5 verrà impostato come stazione preferita nel tasto numerico (FAVOURITE) (l destra, “Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]”)
1
Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB/DAB+ Premere [PGM,
s
DEL].
l
sotto).
DAB/DAB+
da [1] a [5].
2 Premere i tasti numerici per selezionare un
numero per la memorizzazione.
Modifica delle stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5]
È possibile modificare facilmente le stazioni memorizzate nei tasti numerici (FAVOURITE) da [1] a [5].
Mentre si sta ascoltando la trasmissione DAB/DAB+ Tenere premuto uno dei selettori da [1] a [5] sino a che sul display appare “P ”. (“  ” indica un numero.)
È possibile modificare le stazioni memorizzate nei tasti
numerici (FAVOURITE) da [1] a [5], anche i canali da 1 a 5 vengono modificati con le stesse stazioni corrispondenti.
Ascolto delle stazioni DAB/DAB+ memorizzate
Premere i tasti numerici, [:] o [9] per selezionare la stazione memorizzata.
In alternativa, premere [:/6] o [5/9] su questa
unità quando è selezionato “PRESET” come modalità di sintonizzazione*
È possibile selezionare il canale da (FAVOURITE) 1 a 5
premendo uno dei selettori da [1] a [5] su questa unità.
*1: Per cambiare la modalità di sintonizzazione
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare
“TUNE MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “STATION” o
“PRESET” e quindi premere [OK].
1
.
Per selezionare per numero della stazione, accertarsi che le
stazioni siano già state memorizzate manualmente.
Per memorizzare ulteriori stazioni, selezionare la stazione
usando il metodo indicato in “Ascolto delle stazioni memorizzate” (l a sinistra).
Ascolto del servizio secondario
Alcune stazioni DAB/DAB+ forniscono un servizio secondario oltre ad un servizio principale. Se la stazione che state ascoltando fornisce un servizio secondario, verrà visualizzato “ ”.
1
Mentre viene visualizzato “ ” Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “DAB SECONDARY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare il servizio
secondario e premere [OK].
L'impostazione ritornerà al servizio principale quando vengono effettuate modifiche (ad esempio viene modificata la stazione).
Non è possibile memorizzare una stazione che non sta
trasmettendo o quando è selezionato il servizio secondario.
La stazione che occupa un canale viene cancellata se si
memorizza un’altra stazione nello stesso canale.
52
RQT0A77
Page 53
Visualizzazione
Qualità di ricezione 0 (scarsa) – 8 (eccellente)
Premere [DISPLAY] per modificare la visualizzazione. Le informazioni scorreranno sul display.
L'informazione visualizzata varia ogni volta che si preme il pulsante:
Etichetta dinamica: Informazioni sulla trasmissione
Visualizzazione PTY:
Etichetta assieme: Il nome dell'insieme
Visualizzazione della frequenza:
Visualizzazione ora: Ora attuale
Tipo di programma
Viene visualizzato il blocco di frequenze e la frequenza.
Regolazione automatica dell'orologio
Se la trasmissione DAB/DAB+ contiene informazioni relative all'orario, l'orologio di questa unità verrà aggiornato automaticamente.
1 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “AUTO CLOCK ADJ”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “ON ADJUST” e
quindi premere [OK].
Selezionare “OFF ADJUST” per disattivare la regolazione
dell'orologio.
Per verificare o migliorare la qualità di ricezione del segnale
Per verificare la qualità di ricezione del segnale, è necessario effettuare la memorizzazione di almeno 1 blocco di frequenze.
Se viene visualizzato “SCAN FAILED” dopo la
selezione di “DAB+” o dopo una scansione automatica, procedere a “Sintonizzazione manuale di 1 blocco di frequenze” (l sotto)
Se sull'unità sono state già memorizzate le stazioni,
procedere a “Verifica della qualità di ricezione del segnale DAB/DAB+” (l destra)
Se le stazioni sono state memorizzate, procedere a
“Per scandire nuovamente le stazioni DAB/DAB+” per memorizzare stazioni su altri blocchi di frequenze. (l 52)
Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, ripetere i
passaggi da 1 a 3 sino a che viene memorizzata una stazione. Se la situazione non migliora, provare ad usare un'antenna DAB esterna o consultare il proprio rivenditore.
Verifica della qualità di ricezione del
segnale DAB/DAB+
1
Mentre si ascolta la trasmissione DAB/DAB+: Premere ripetutamente [PLAY MENU] per selezionare “SIGNAL QUALITY” e quindi premere [OK]. Viene visualizzato il blocco di frequenze e quindi
viene indicata la qualità di ricezione.
2 Se la qualità di ricezione del segnale è scarsa,
spostare l'antenna in una posizione dove la qualità di ricezione è migliore.
3 Per continuare a verificare la qualità di altri blocchi
di frequenze: Premere nuovamente [2, 1] e selezionare la frequenza desiderata.
4 Premere [OK] per uscire.
Se l'antenna è stata regolata, effettuare la scansione automatica ed aggiornare la memorizzazione delle stazioni. (
l
52)
ITALIANO
Sintonizzazione manuale di 1 blocco di
frequenze
Usare questa funzione per scandire 1 blocco di frequenze dopo aver regolato la posizione dell'antenna DAB.
Preparazione
Annotare un blocco di frequenze che è possibile ricevere nella propria area (es. 12B 225,648 MHz).
1 Mentre viene visualizzato “SCAN FAILED”.
Regolare la posizione dell'antenna DAB.
2 Premere ripetutamente [PLAY MENU] per
selezionare “MANUAL SCAN”.
3
Premere [2,1] per selezionare il blocco di frequenze ricevibile nella propria area e quindi premere [OK].
53
RQT0A77
Page 54
Registrazione di un CD nella memoria interna
È possibile registrare un CD sulla memoria interna di questa unità. Le registrazioni verranno memorizzate in corrispondenza del tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5] selezionato. Per registrazioni in alta qualità, la durata della registrazione del CD è la stessa della riproduzione. È possibile riprodurre mentre si registra.
Sorgente di registrazione supportata:
Un disco CD audio in formato CD-DA
Questa unità viene fornita con musica pre-registrata
in corrispondenza di ciascun tasto numerico (FAVOURITE) pre-registrati quando viene visualizzato “TO OVERWRITE, PRESS REC” durante la procedura di registrazione. (l destra)
– È anche possibile eliminare i contenuti prima della
registrazione. (l 55, “Cancellazione dei contenuti della memoria interna ([MEMORY])”)
Operazioni preliminari
Accendere l'unità.Caricare un disco.
Premere ripetutamente [CD/ ] per selezionare "CD".
Selezionare la modalità di registrazione. (l sotto)
Non scollegare il cavo di alimentazione CA durante la registrazione.
da [1] a [5]. Sovrascrivere i contenuti
Non è possibile controllare la capacità rimanente nella memoria interna.
Quando inizia la registrazione, la modalità di riproduzione e
le impostazioni di programmazione verranno annullate.
Durante la registrazione, sono disponibili solo limitati controlli
delle operazioni, come la regolazione del volume, l'arresto della registrazione, lo spegnimento dell'unità.
Selezione della modalità di registrazione
È possibile scegliere tra 2 modalità di registrazione. Premere ripetutamente [REC MODE] per selezionare
la modalità di registrazione desiderata.
Modalità “HQ 1-CD”
Modalità “MULTI-CD”
Per registrazione CD normale con audio di alta qualità è possibile registrare 1 CD in corrispondenza di ciascun tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5].
Per la registrazione di un album comprendente diversi CD è possibile registrare sino a 5 CD in corrispondenza di ciascun tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5] (a seconda della durata di riproduzione del CD).
L'impostazione predefinita è "HQ 1-CD".
Non è possibile registrare con due modalità diverse all'interno di ciascun tasto numerico (FAVOURITE) da [1] a [5].
54
RQT0A77
Registrazione CD normale con audio di alta qualità (modalità “HQ 1-CD”)
1 Premere [¥ REC] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “SELECT NUMBER”.
2
Premere uno dei tasti da [1] a [5] per memorizzare la registrazione.
Se esistono dei contenuti registrati in
corrispondenza del numero selezionato
Sul display appare “TO OVERWRITE,
PRESS REC”. – Per sovrascrivere i contenuti registrati, premere
[¥REC] per procedere con la registrazione.
– Per annullare, premere [].
Se non esistono dei contenuti registrati in corrispondenza del numero selezionato
La registrazione avrà inizio.
Quando inizia la registrazione, l'indicatore
[¥ REC] su questa unità si accende in rosso.
Per verificare che la registrazione sia terminata
Al termine della registrazione “WRITING” lampeggia sul display per alcuni secondi. Quindi l'indicatore [¥ REC] su questa unità si spegne.
Per fermare la registrazione
Premere [].La registrazione si arresta nella posizione in cui
viene premuto [].
Registrazione di un album di dischi comprendente diversi CD (modalità “MULTI-CD”)
1 Premere [¥ REC] nella modalità di arresto.
Viene visualizzato “SELECT NUMBER”.
2
Premere uno dei tasti da [1] a [5] per memorizzare la registrazione.
Quando si registra il CD seguente dell'album di dischi,
selezionare lo stesso numero del primo CD registrato.
Quando si registra il primo CD
Se esistono dei contenuti registrati in corrispondenza del numero selezionato:
Per sovrascrivere i contenuti registrati, premere [3,4] per selezionare “TO OVERWRITE, PRESS REC” e quindi premere [ registrazione.
Per annullare, premere [].
Se non esistono dei contenuti registrati in corrispondenza del numero selezionato:
La registrazione avrà inizio.
Quando si registra il CD seguente
“TO ADD SONGS, PRESS REC” è indicato
sul display. – Per aggiungere la registrazione corrente in
corrispondenza del tasto numerico selezionato, premere [¥ REC].
– Per annullare, premere [].
Quando inizia la registrazione, l'indicatore
[¥ REC] su questa unità si accende in rosso.
¥
REC] per procedere con la
Page 55
3 Verificare che la registrazione sia terminata.
Al termine della registrazione “WRITING” lampeggia sul
display per alcuni secondi. Quindi l'indicatore [¥ REC] su questa unità si spegne.
4 Per registrare il CD successivo, sostituire il CD e
ripetere dal passaggio 1.
Per fermare la registrazione
Premere [].La registrazione si arresta nella posizione in cui
viene premuto [].
Cancellazione dei contenuti della
memoria interna (
[MEMORY])
1 Premere [MEMORY] per selezionare “MEMORY”. 2 Mentre è in modalità arresto, premere
ripetutamente [SETUP] per selezionare “DEL MODE”.
3 Premere [2, 1] per selezionare “1-MEM DEL” o
“ALL DEL” e quindi premere [OK].
1-MEM DEL Per cancellare i contenuti selezionati
ALL DEL Per cancellare tutti i contenuti registrati
nei selettori da (FAVOURITE) [1] a [5]
nella memoria interna. (Tutti i contenuti relativi ai selettori da (FAVOURITE) [1] a [5] verranno cancellati.)
4 Quando è selezionato “1-MEM DEL”
(uno degli indicatori da (FAVOURITE) [1] a [5] su questa unità lampeggia) Premere uno dei selettori da [1] a [5] i cui contenuti si desiderano cancellare.
Quando è selezionato “ALL DEL”
(uno degli indicatori da (FAVOURITE) [1] a [5] su questa unità si accende) Andare al passaggio 5.
5 Premere [OK] per confermare la cancellazione.
Per annullare, premere []. “DELETING” lampeggia sul display una volta effettuata la cancellazione.
Non scollegare il cavo di alimentazione CA mentre è visualizzato “DELETING”, altrimenti la memoria interna potrebbe corrompersi.
Regolazione dell’audio
È possibile aggiungere all’audio in uscita i seguenti effetti sonori.
1 Premere ripetutamente [SOUND] per selezionare
l'effetto.
2 Premere [2, 1] per selezionare l’impostazione,
quindi premere [OK].
“MY SOUND” (My sound)
“PRESET EQ” (Equalizzatore preimpostato)
“BASS” (Bassi) o “TREBLE” (Acuti)
“D.BASS” (Bassi dinamici)
“SURROUND” (Surround)
“CLEAR-MODE DIALOG” (Dialogo in modalità chiara)
Con alcuni tipi di sorgenti, è possibile che la qualità del
suono diminuisca quando si utilizzano questi effetti. In tal caso disattivare gli effetti sonori.
“SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3”. (l in basso, “Salvataggio impostazioni audio”)
“HEAVY” (pesante), “SOFT” (morbida), “CLEAR” (chiara), “VOCAL” (vocale) o “FLAT” (piatta/off).
Regola il livello (su una scala compresa tra j4 e i4).
“ON D.BASS” o “OFF D.BASS”.
“ON SURROUND” o “OFF SURROUND”.
“ON” o “OFF”.
Salvataggio impostazioni audio
È possibile salvare le impostazioni audio desiderate su “SOUND 1”, “SOUND 2” o “SOUND 3” come “MY SOUND”.
1 Regolare gli effetti audio desiderati. (l sopra
indicata)
2 Premere [SETUP] per selezionare “SAVE MY
SOUND”.
3 Premere [2, 1] per selezionare un numero di
impostazione e quindi premere [OK].
Viene visualizzato “SAVED”.Le impostazioni audio salvate in precedenza verranno
sostituite quando vengono salvate nuove impostazioni sullo stesso numero di impostazione.
ITALIANO
Come richiamare le impostazioni audio salvate
1 Premere [SOUND] per selezionare “MY SOUND”. 2 Premere [2, 1] per selezionare il numero di
impostazione audio desiderato e quindi premere [OK].
55
RQT0A77
Page 56
Orologio e timer
Impostazione dell’orologio
Si tratta di un orologio con visualizzazione delle 24 ore.
1 Premere [CLOCK/TIMER] per selezionare
“CLOCK”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora, quindi
premere [OK].
Per controllare l'ora
Premere [CLOCK/TIMER].
L’orologio viene azzerato in caso di interruzione di corrente o
quando si rimuove il cavo di alimentazione CA.
Regolare spesso l’orologio per assicurarne la precisione.
Timer di spegnimento automatico
Il timer di spegnimento automatico consente di spegnere l’unità dopo un tempo impostato.
Premere ripetutamente [SLEEP] per selezionare l’impostazione (in minuti).
“SLEEP 30” -. “SLEEP 60” -. “SLEEP 90” -. “SLEEP 120”
^------------------- “OFF” (Annulla) (------------------
Il tempo rimanente viene indicato sul display dell'unità ogni
minuto, tranne quando si eseguono altre operazioni.
Il timer di riproduzione e il timer della modalità Sleep
possono essere utilizzati insieme. Il timer della modalità Sleep è sempre il timer principale sull'unità.
b
Timer di riproduzione
È possibile impostare il timer in modo che l’unità si accenda a una data ora ogni giorno.
Preparazione
Regolare l’orologio.
1 Premere ripetutamente [CLOCK/TIMER] per
selezionare “TIMER ADJ”.
2 Premere [3, 4] per impostare l’ora di inizio,
(“ON TIME”) quindi premere [OK].
3 Premere [3, 4] per impostare l’ora finale,
(“OFF TIME”) quindi premere [OK].
4 Premere [3, 4] per selezionare la sorgente
musicale*, quindi premere [OK].
Accensione del timer
1 Preparare il dispositivo di origine della musica
selezionato e impostare il volume desiderato.
2 Premere [F, PLAY].
Viene visualizzato “F”. Per annullare, premere di nuovo [F, PLAY].
3 Premere [Í] per passare l'unità in modalità
standby.
Controllare le impostazioni
Premere [CLOCK/TIMER] ripetutamente per selezionare “TIMER ADJ”. (Mentre l'unità è in standby, premere due volte [CLOCK/TIMER].)
Il timer si avvierà a basso volume; il volume aumenterà
gradualmente fino al livello preimpostato.
Se il timer è attivo si accenderà all'ora impostata ogni giorno.Se si spegne il sistema e lo si riaccende mentre un timer è in
funzione, il timer non si interromperà all'ora di fine funzionamento.
* “CD”, “USB”, “MEMORY”, “DAB+” e “FM” possono essere
impostati come sorgente musicale.
56
RQT0A77
Page 57
Altre operazioni
Funzione di spegnimento automatico
Per impostazione predefinita, questa unità passerà automaticamente alla modalità standby se non vengono emessi segnali audio e se non vengono eseguite operazioni per circa 20 minuti.
Per annullare questa funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“AUTO OFF”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “OFF”, quindi
premere [OK].
Per attivare la funzione, selezionare “ON” al passaggio 2.Questa impostazione non può essere selezionata quando la
sorgente è radio.
Quando è connesso a un dispositivo Bluetooth
non è attiva.
Bluetooth® standby
Quando viene selezionato “SC-RS54” o “SC-RS52” dal menu Bluetooth questa unità si accenderà automaticamente, uscendo dalla modalità Standby, e verrà stabilita una Bluetooth connessione.
®
di un disp ositivo Bluetooth® collegato,
®
, la funzione
1 Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare
“BLUETOOTH STANDBY”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “ON” e quindi
premere [OK].
Per disattivare la funzione, selezionare “OFF” al passaggio
2.
L'impostazione predefinita è “OFF”. Se questa funzione è
impostata su “ON”, il consumo di corrente in standby aumenterà.
Modifica del codice dell'unità e del telecomando
Quando altri apparecchi Panasonic rispondono al telecomando in dotazione, cambiare il codice del telecomando.
1 Premere ripetutamente [CD/ ] per selezionare
“CD”.
2 Tenere premuto [] sull'unità e [2] sul
telecomando sino a che il display dell'unità mostra “REMOTE 2”.
3 Tenere premuto [OK] e [2] sul telecomando per
almeno 4 secondi.
Per tornare alla modalità “REMOTE 1”, ripetere i passaggi
sopra descritti ma sostituire [2] con [1].
Aggiornamento del software
È possibile che occasionalmente Panasonic rilasci degli aggiornamenti del software per questo sistema, che possono offrire funzioni aggiuntive o migliorare il modo in cui una funzione opera. Tali aggiornamenti sono disponibili gratuitamente. Per ulteriori informazioni, consultare il seguente sito
®
Web.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Il sito è solo in inglese.)
Controllo della versione del software
Premere ripetutamente [SETUP] per selezionare “SW VER.” e quindi premere [OK]. Verrà visualizzata la versione del software installato.
Premere [OK] per uscire.
ITALIANO
57
RQT0A77
Page 58
Supporti riproducibili
CD compatibile
Un disco con il logo CD.
Questa unità è in grado di riprodurre dischi che siano
conformi al formato CD-DA.
Questo sistema è in grado di riprodurre CD-R/RW con
contenuti in formato CD-DA o MP3.
L’unità potrebbe non essere in grado di riprodurre alcuni
dischi a causa delle condizioni di registrazione.
Prima della riproduzione, finalizzare il disco sul dispositivo su
cui è stato registrato.
Se il disco contiene dati in formato MP3 e dati audio normali
(CD-DA), l’unità riproduce solo il formato registrato nella prima parte del disco.
L’unità non è in grado di riprodurre file registrati utilizzando la
scrittura a pacchetti.
I dischi devono essere conformi a ISO9660 livello 1 o 2
(tranne per i formati estesi).
Alcuni CD-R/RW potrebbero non essere riprodotti a causa
delle condizioni della registrazione.
I file MP3 sono definiti come brani e le cartelle sono definite
come album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– CD-DA: 99 brani – MP3: 999 tracce, 255 album (compresa cartella radice)
Le registrazioni non saranno riprodotte necessariamente
nell’ordine in cui sono state registrate.
Dispositivi USB compatibili
Non è garantito che questa unità possa essere collegata a
tutti i dispositivi USB.
I file system FAT12, FAT16 e FAT32 sono tutti supportati.Questa unità supporta USB 2.0 ad Alta Velocità.I dispositivi USB con capacità di memorizzazione superiore a
32 GB in alcuni casi non possono funzionare.
Formato supportato: File con estensione “.mp3” o “.MP3”.È possibile che alcuni file non vengano riprodotti nell’ordine
in cui sono stati numerati, o che non vengano riprodotti affatto, a seconda della modalità di creazione.
I file sono definiti come brani e le cartelle sono definite come
album.
Il sistema può eseguire l’accesso ad un massimo di:
– 800 album (compresa la cartella principale) – 8000 brani – 999 brani in un album
Utilizzo dell’unità e dei supporti
Estrarre la spina dell’alimentazione CA dalla presa di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione.
Pulire questa unità con un panno
asciutto e morbido
Se l'unità è molto sporca, passare un panno inumidito e ben
strizzato per rimuovere lo sporco, quindi un panno asciutto.
Quando si puliscono le coperture degli altoparlanti, utilizzare
un panno fine. Non utilizzare tessuti o altri materiali che possano lasciare residui. Piccoli residui potrebbero rimanere incastrati all'interno della copertura dell'altoparlante.
Non utilizzare mai alcol, solventi per vernici o benzina per
pulire questa unità.
Prima di utilizzare panni chimici, leggere con attenzione le
relative istruzioni.
Pulizia dei dischi
SI NO
Strofinare con un panno umido, quindi asciugare.
Precauzioni quando si maneggiano i
dischi
Tenere i dischi per i bordi, per evitare di graffiarli o di sporcarli
con delle ditate.
Non attaccare etichette o adesivi ai dischi.Non utilizzare spray per la pulizia dei dischi fonografici,
benzina, solventi, liquidi antistatici o sostanze analoghe.
Non utilizzare i seguenti dischi:
– Dischi con tracce di adesivo lasciate dalla rimozione di
etichette (dischi noleggiati, ecc.). – Dischi deformati o fessurati. – Dischi di forma irregolare, come quelli a forma di cuore.
Quando si smaltisce o si cede l’unità
L'unità può mantenere memorizzate al proprio interno le impostazioni relative all'utente. Se si smaltisce o si cede questa unità, seguire la procedura indicata per cancellare il contenuto della memoria interna con la modalità “ALL DEL”, e quindi riportare tutte le impostazioni ai valori predefiniti in fabbrica, cancellando le impostazioni effettuate dall'utente. (l 55, “Cancellazione dei contenuti della memoria interna ([MEMORY])”). (l 59, “Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica”)
58
RQT0A77
Page 59
Risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi all'assistenza, eseguire i seguenti controlli. In caso di dubbi su alcuni controlli o nel caso in cui le soluzioni indicate nella guida non risolvano il problema, rivolgersi al proprio rivenditore per le istruzioni.
Per ripristinare tutte le impostazioni predefinite in fabbrica
Effettuare questa procedura quando si verificano le seguenti situazioni:
Premendo i pulsanti non si ottiene alcuna risposta.Si desidera cancellare e resettare le impostazioni.
1 Scollegare il cavo di alimentazione CA.
(Attendere almeno 1 minuto prima di procedere al passaggio 2.)
2 Tenendo premuto [Í/I] sull'unità, ricollegare il
cavo di alimentazione CA.
Sul display viene visualizzata l'indicazione “INITIALIZING”.
Continuare a tenere premuto [Í/I] finché non
compare “---------” sul display.
3 Rilasciare [Í/I].
Vengono ripristinate tutte le impostazioni predefinite. Sarà
necessario effettuare nuovamente le impostazioni.
I contenuti registrati nella memoria interna vengono mantenuti. – Non è possibile ripristinare i contenuti campione
registrati in precedenza.
Generale
Impossibile accendere l'unità.
Dopo aver collegato il cavo di alimentazione CA, attendere circa
10 secondi prima di accendere l'unità.
Si avverte un ronzio durante la riproduzione.
Se vicino ai cavi vi sono un cavo di alimentazione CA o una
lampada a fluorescenza, tenere le altre apparecchiature e i relativi cavi lontani dai cavi di questo sistema.
Questa unità non funziona.
Uno dei dispositivi di sicurezza di quest’unità si è attivato.
1 Premere [Í/I] sull’unità per mettere l'unità in standby.
Se l'unità non passa in standby, tenere premuto [Í/I]
sull'unità per circa 10 secondi. In alternativa, scollegare il
cavo di alimentazione CA, attendere almeno 1 minuto, quindi ricollegarlo.
2 Premere [Í/I] sull’unità per accenderla. Se ancora non
funziona, consultare il proprio negoziante di fiducia.
La ricarica non si avvia.
Selezionare una sorgente diversa da “USB”.Se la ricarica non si avvia quando l'unità è in standby:
Accendere l'unità. Accertarsi che la ricarica sia iniziata, quindi mettere l'unità in modalità standby. (l 46)
Si sentono dei disturbi o l'audio si interrompe.
Accertarsi di non posizionare nessun dispositivo che usa radio
frequenza (ad esempio un cellulare, ecc.) sopra questa unità.
Telec omando
Il telecomando non funziona correttamente.
La batteria è esaurita o inserita in modo non corretto. (l 45)
Disco
La visualizzazione è scorretta o la riproduzione non si avvia.
Accertarsi che il disco sia compatibile con questa unità. (l 58)
Sulla lente è presente dell’umidità. Attendere per circa un’ora, quindi riprovare.
USB
Nessuna risposta quando si preme [1/;].
Scollegare e ricollegare il dispositivo USB. In alternativa,
spegnere e riaccendere l’unità.
Impossibile leggere l’unità USB o il suo contenuto.
Il formato o il contenuto dell’unità USB non sono compatibili con
l’unità (l 58).
La funzione host USB di questo prodotto potrebbe non funzionare
con alcuni dispositivi USB.
Rallentamento nel funzionamento dell’unità flash USB.
File di grandi dimensioni o unità flash USB di grandi capacità
richiedono un tempo di lettura maggiore.
Il tempo trascorso visualizzato è diverso dalla durata effettiva della riproduzione.
Copiare i dati su un altro dispositivo USB o eseguire un backup
dei dati, quindi riformattare il dispositivo USB.
Radio
La qualità della ricezione DAB/DAB+ è scarsa.
Allontanare l’antenna da computer, televisioni ed altri cavi.Usare un'antenna esterna.
Se i disturbi sono eccessivi durante la ricezione FM.
Passare all'audio mono.
1 Premere [PLAY MENU] ripetutamente per selezionare “FM
MODE”.
2 Premere [2, 1] per selezionare “MONO” e quindi premere
[OK].
Il suono diventa mono.
Per annullare, selezionare “STEREO” o cambiare la frequenza.
In circostanze normali, selezionare “STEREO”.
La ricezione è disturbata quando si ascolta una trasmissione radio.
Controllare che l'antenna sia collegata correttamente. (l 45)Regolare la posizione dell’antenna.Tentare di mantenere una certa distanza tra l’antenna e il cavo di
alimentazione CA.
Provare ad utilizzare un'antenna esterna se vi sono edifici o monti nelle vicinanze.
Spegnere il televisore o altri lettori audio oppure allontanarli dall’unità.
Tenere l’unità lontana dai cellulari se ci sono interferenze.
Bluetooth
Non è possibile effettuare l'accoppiamento del dispositivo.
Verificare la stato del dispositivo Bluetooth®.
Non si riesce ad ottenere il collegamento con il dispositivo.
L'accoppiamento del dispositivo non è riuscito o la registrazione è
stata sostituita. Ritentare l'accoppiamento del dispositivo. (l 47)
Questa unità potrebbe essere connessa ad un dispositivo diverso. Scollegare l'altro dispositivo e provare nuovamente ad accoppiare il dispositivo. (
Se il problema persiste, spegnere e riaccendere l'unità, quindi riprovare.
Il dispositivo è collegato ma non è possibile ascoltare l'audio attraverso l'unità.
Per alcuni dispositivi con Bluetooth® incorporato, è necessario impostare l'output audio manualmente su “SC-RS54” o “SC-RS52”. Per maggiori informazioni leggere le istruzioni per l'uso del dispositivo.
L'audio si interrompe.
Il dispositivo è fuor i dal ra nge di c omunic azione d i 10 m. Mettere il
dispositivo Bluetooth® più vicino all'unità.
Eliminare eventuali interferenze tra questa unità e il dispositivo.Altri dispositivi che usano la banda di frequenza di 2,4 GHz, come
router wireless, microonde, telefoni cordless, ecc. stanno interferendo Portare il dispositivo Bluetooth® più vicino a questa unità e allontanarlo dagli altri dispositivi.
Selezionare “MODE 1” per una comunicazione stabile. (l 47)
®
l
47)
RQT0A77
ITALIANO
59
Page 60
Messaggi
I seguenti messaggi o numeri di servizio possono venire visualizzati sul display dell’unità.
“--:--”
Il cavo di alimentazione CA è stato collegato per la prima volta o
recentemente si è verificata un’interruzione di corrente. Impostare l’ora (l 56).
“ADJUST CLOCK”
Orologio non impostato. Regolare correttamente l’orologio.
“ADJUST TIMER”
Timer di riproduzione non impostato. Regolare correttamente il
timer di riproduzione.
“AUTO OFF”
L’unità è rimasta inutilizzata per circa 20 minuti e si spegnerà
entro un minuto. Per evitare questo premere un tasto qualsiasi.
“CHANGE TO CD MODE”
È possibile effettuare la registrazione solo quando è selezionato
“CD” come sorgente. Premere ripetutamente [CD/ ] per selezionare “CD”. (l 54)
“ERROR”
È stata eseguita un’operazione scorretta. Leggere le istruzioni e
riprovare.
“F” / “F” (“ ” indica un numero.)
Questa unità ha un problema.
Annotare il numero visualizzato, scollegare il cavo di alimentazione CA e contattare il proprio rivenditore.
“INITIALIZING”
Il sistema sta effettuando un processo di inizializzazione. Una
volta completato il processo, per alcuni secondi apparirà “COMPLETE” o “---------”. Attendere che il messaggio scompaia.
“LINKING”
Questo sistema sta cercando di collegarsi all'ultimo dispositivo
Bluetooth® collegato quando viene selezionato “BLUETOOTH”.
“MFULL” (“ ” indica un numero.)
Il numero selezionato per (FAVOURITE) da [1] a [5] contiene 5
CD. Non è possibile registrare più di 5 CD. Cancellare i suoi contenuti prima di effettuare nuove registrazioni. (l 55)
“MEMORY ERROR”
Spegnere l’unità e scollegare il cavo di alimentazione CA.
Attendere almeno 1 minuto, quindi ricollegare il cavo di alimentazione CA. Accendere l’unità e riprovare. Se il problema persiste, il contenuto della memoria interna è corrotto. Cancellare il contenuto della memoria interna con la modalità “ALL DEL” (l 55), ed effettuare nuovamente la registrazione.
“MEMORY FULL”
Lo spazio nella memoria interna è insufficiente.
Cancellare i contenuti registrati prima di effettuare nuove registrazioni. (l 55)
“NO DEVICE”
Il dispositivo USB non è inserito correttamente. Leggere le
istruzioni e riprovare (l 46).
“NO DISC”
Inserire il disco da riprodurre (l 46).
60
RQT0A77
“NO PLAY”
È stato inserito un CD in un formato diverso da CD-DA o MP3.
Non è possibile riprodurlo.
Esaminare il contenuto. È possibile riprodurre solo formati
supportati. (l 58)
I file nel dispositivo USB possono essere corrotti. Formattare il
dispositivo USB e riprovare.
L’unità può avere un problema. Spegnere e riaccendere l’unità.
“NO PRESET”
Non ci sono stazioni DAB/DAB+ memorizzate da selezionare.
Memorizzare alcuni canali. (l 52)
“NO SIGNAL”
Non è possibile ricevere la stazione. Controllare la propria
antenna (l 45).
“NO TRACK”
Il dispositivo USB, la memoria interna o il numero selezionato per
la memoria interna non contiene nessuna traccia.
“NOT SUPPORTED”
È stato collegato un dispositivo USB non supportato.Se è stato collegato un dispositivo per ricaricarlo, selezionare una
sorgente diversa da “USB”.
“PGM FULL”
Il numero dei brani programmati è superiore a 24.
“PLAYERROR”
Si è tentato di riprodurre un file non supportato. Il sistema salterà
quella traccia e riprodurrà quella successiva.
“READING”
L’unità sta controllando le informazioni relative al “CD”/“USB”/
“MEMORY”. Una volta che questa indicazione sarà scomparsa, avviare il funzionamento.
“REMOTE ” (“  ” sta a indicare un numero.)
Il telecomando e questa unità usano codici differenti. Cambiare il
codice del telecomando. – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 1”, tenere
premuto [OK] e [1] per almeno 4 secondi. – Quando è visualizzata l'indicazione “REMOTE 2”, tenere
premuto [OK] e [2] per almeno 4 secondi.
“SCAN FAILED”
Non è possibile ricevere le stazioni. Verificare la propria antenna e
provare l'Auto scanning (l 52). Se viene ancora visualizzato “SCAN FAILED”, trovare la ricezione del segnale migliore con la funzione di sintonizzazione “MANUAL SCAN”. (l 53)
“SCMS CD CAN’T REC”
Il disco è protetto da copia e non può essere registrato.
“SOUND NOT SET” (“  ” sta a indicare un numero.)
Nessuna impostazione è stata salvata nel numero di impostazione
audio selezionato. Salvare le impostazioni audio. (l 55)
“TRY ME”
Questa unità è in modalità demo. Riportare tutte le impostazioni ai
valori predefiniti in fabbrica. (l 59)
“USB OVER CURRENT ERROR”
Il dispositivo USB sta assorbendo troppa corrente. Selezionare
una sorgente diversa da “USB”, rimuovere il dispositivo USB e spegnere l'unità.
“VBR”
Il sistema non è in grado di visualizzare il tempo di riproduzione
residuo per tracce VBR (a bitrate variabile).
Page 61
Specifiche
GENERALI
Consumo di corrente 24 W Consumo di corrente in standby
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “OFF”)*
(Quando “BLUETOOTH STANDBY” è “ON”)*
Alimentazione CA da 220 V a 240 V, 50 Hz
Dimensioni (LkAkP)
450 mmk107 mmk250 mm
Massa Circa 3,1 kg Temperatura di esercizio 0 oC a r40 oC Umidità di esercizio
35 % a 80 % RH (senza condensa)
SEZIONE AMPLIFICATORE
Potenza in uscita
Potenza di uscita RMS
Canale anteriore (entrambi i canali pilotati)
20 W per canale (8 ), 1 kHz, 10 % THD
Potenza RMS totale 40 W
SEZIONE SINTONIZZATORE
Preselezione di memoria 30 stazioni FM Modulazione di frequenza (FM)
Gamma di frequenza
87,50 MHz a 108,00 MHz (Intervallo di 50 kHz)
Terminali antenna 75 ≠ (non bilanciato)
SEZIONE DAB
Memorie DAB 20 canali Banda di frequenza (lunghezza d'onda)
Banda III da 5A a 13F
(174,928 MHz a 239,200 MHz)
Sensibilità *BER 4x10
-4
Requisito minimo s98 dBm
Antenna DAB esterna
Ter mi nale Connettore F (75 ≠)
SEZIONE DISCO
Dischi riproducibili (8 cm o 12 cm)
Eccitazione
Lunghezza d’onda 790 nm (CD)
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
1
Circa 0,3 W
1
Circa 0,4 W
SEZIONE MEMORIA INTERNA
Memoria
Dimensioni memoria 4GB
(Equivalente ad un totale di 5 CD registrati in
modalità “
Formati supportati
Formato file di registrazione
WAV (¢.wav) / modalità “HQ 1-CD”,
MP3*2 (¢.mp3)
/
modalità
Bit rate 1141 kbps (WAV),
320 kbps (MP3*
Velocità di registrazione memoria 1k
SEZIONE ALTOPARLANTI
Unità diffusori
Full Range 6,5 cm Tipo a conok2
Impedenza 8
SEZIONE TERMINALI
Porta USB
Alimentazione porta USB CC 5V 1,5A Standard USB USB 2.0 Alta Velocità Formati di file supportati MP3* Formato supporto audio
2
MP3*
Frequenza di campionamento 32/44,1/48 kHz
Dimensione parola audio
Numero canali 2 canali File system per dispositivi USB
Cuffie Stereo, spinotto da
SEZIONE Bluetooth
Versione Bluetooth® Ver.2.1+EDR Classe Classe 2 Profili supportati A2DP, AVRCP Banda di frequenza Banda FH-SS 2,4 GHz Distanza operativa 10 m Senza ostacoli Codec supportato SBC
2
)
Le specifiche possono essere modificate senza preavviso.La massa e le dimensioni sono approssimate.La distorsione armonica totale viene misurata con un
analizzatore digitale di spettro.
*1: Non vi sono dispositivi collegati alla porta USB prima che
venga attivata la modalità standby. *2: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3 *3: Equivalente ad un totale di 25 CD da 70 minuti registrati in
modalità “MULTI-CD”.
FAT1 2, FAT16, FAT32
®
HQ 1-CD
”)*
“MULTI-CD”
2
(¢.mp3)
16 bit
3,5 mm
3
2
)
ITALIANO
61
RQT0A77
Page 62
Ελληνικά Δήλωση συμμόρφωσης (DoC)
Με την παρούσα, η “Panasonic Corporation” δηλώνει ότι το προϊόν αυτό είναι σύμφωνο με τις βασικές απαιτήσεις και άλλες σχετικές διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕC. Οι πε λάτες μπορο ύν να κατ εβάσου ν ένα αντίγραφο του πρωτ οτύπου DoC για τα R&TTE προϊόντα μας από τον DoC server μας: http://www.doc.panasonic.de Στοιχεία επικοινωνίας Eξουσιοδοτημένου Aντιπροσώπου: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Γερμανία
Português Declaração de Conformidade (DoC)
Com o presente documento, a “Panasonic Corporation” declara que este produto é conforme os requisitos específicos e demais especificações referentes à Directriz 1999/5/EC. Os clientes podem baixar uma cópia da declaração de conformidade (DoC) para nossos produtos R&TTE do Server DoC: http://www.doc.panasonic.de Contacte o representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Alemanha
Hrvatski Deklaracija o podobnosti (DoC)
Ovime, “Panasonic Corporation” izjavljuje da je ovaj proizvod udovoljava osnovnim zahtjevima i ostalim relevantnim uvjetima Smjernice 1999/5/EC. Kupci mogu preuzeti kopiju originalne DoC za naše R&TTE proizvode s našeg DoC poslužitelja: http://www.doc.panasonic.de Adresa ovlaštenog predstavništva: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Njemačka
Slovensko Izjava o skladnosti (DoC)
S pričujočo izjavo podjetje “Panasonic Corporation” izjavlja, da so svoji izdelki skladni s poglavitnimi zahtevami in drugimi odgovarjajočimi predpisi direktive 1999/5/ES. Stranka lahko naloži izvod izvirnega DoC o naših izdelkih R&TTE s strežnika DoC: http://www.doc.panasonic.de Pooblaščeni zastopnik: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Nemčija
Slovensky Vyhlásenie o zhode (DoC)
Panasonic Corporation” týmto prehlasuje, že tento výrobok je v zhode so základnými požiadavkami a ďalšími príslušnými ustanoveniami smernice 1999/5/ES. Zákazníci si môžu stiahnuť kópiu pôvodného DoC na naše R&TTE výrobky z nášho servera DoC: http://www.doc.panasonic.de Kontakt na splnomocneného zástupcu: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Nemecko
Norsk Samsvarserklæring (DoC)
Panasonic Corporation” erklærer at utstyret er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. Kundene kan laste ned en kopi av den originale samsvarserklæringen (DoC) for vårt R&TTE utstyr fra vår DoC server: http://www.doc.panasonic.de Kontakt vår autoriserte representant: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Tyskland
Lietuviškai Atitikties deklaracija (AD)
Bendrovė “Panasonic Corporation” patvirtina, kad šis gaminys tenkina direktyvos 1999/5/EB esminius reikalavimus ir kitas taikytinas nuostatas. Mūsų R&TTE gaminių originalios atitikties deklaracijos kopiją klientai gali atsisiųsti iš mūsų AD serverio: http://www.doc.panasonic.de Įgaliotojo atstovo adresas: “Panasonic Marketing Europe GmbH”, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Vokietija.
62
RQT0A77
Page 63
Eesti keel Vastavusdeklaratsioon (DoC)
Panasonic Corporation” kinnitab käesolevaga, et see toode on vastavuses põhiliste nõuete ja muude direktiivi 1999/5/EÜ asjakohaste sätetega. Kliendid saavad koopia meie R&TTE toodetele kehtiva originaalvastavusdeklaratsiooni koopia alla laadida meie DoC-serverist: http://www.doc.panasonic.de Võtke ühendust volitatud esindajaga: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Saksamaa
Latviski Atbilstības deklarācija (DoC)
Kompānija “Panasonic Corporation” ar šo paziņo, ka šis izstrādājums atbilst būtiskām prasībām un citām saistošām Direktīvas 1999/5/EK prasībām. Pircēji var lejupielādēt oriģinālo DoC kopiju mūsu R&TTE izstrādājumos no mūsu DoC servera: http://www.doc.panasonic.de Lūdzam sazināties ar pilnvaroto parstāvi Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Vācijā
Български Декларация за съответствие (DoC)
Panasonic Corporation” декларира, че този продукт съответства на съществените изисквания и другите приложими разпоредби на Директива 1999/5/EC. Потребителите могат да свалят копие от оригиналните DoC към нашите продуктите от типа R&TTE от сървъра, на който се съхраняват DoC: http://www.doc.panasonic.de За контакт с оторизиран представител: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Германия
Român Declaraţie de Conformitate (DoC)
Prin prezenta, societatea “Panasonic Corporation” declară că produsul este conform cu cerinţele esenţiale şi cu alte norme corespunzătoare Directivei 1999/5/EC. Clienţii pot descărca o copie a DoC-ului original al produselor noastre R&TTE de la adressa noastră DoC din Internet: http://www.doc.panasonic.de Contact la Reprezentanţa autorizată: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germania
Magyar Megfelelőségi Nyilatkozat (DoC)
Ezennel a , “Panasonic Corporation” kijelenti, hogy a jelen termék kielégíti az 1999/5/EK Irányelv létfontosságú követelményeit és más vonatkozó rendelkezéseit. A vásárlók letölthetik az R&TTE termékek eredeti DoC másolatát a DoC szerverünkről: http://www.doc.panasonic.de Forduljon a hivatalos márkaképviselethez: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Németország
Türkçe
Uygunluk Beyanı (DoC)
Panasonic Corporation işbu belge ile bu ürünün 1999/5/EC sayılı Direktif'in temel gereklerine ve diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan etmektedir. Müşterilerimiz R&TTE ürünlerimizle ilgili orijinal DoC belgesinin bir kopyasını DoC sunucumuzdan indirebilir: http://www.doc.panasonic.de Yetkili Temsilci ile temasa geçin: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Almanya
63
RQT0A77
Page 64
Manufactured by:
EU
Importer for Europe:
Panasonic Corporation Kadoma, Osaka, Japan Panasonic Marketing Europe GmbH Panasonic Testing Centre Winsbergring 11, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
C Panasonic Corporation 2016
tvu
RQT0A77-D
F0116TM1026
Loading...