Die Abbildung zeigt Modell SC-PT550.
Nell’illustrazione è mostrato il modello SC-PT550.
L’illustration présente SC-PT550.
Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Model No. SC-PT550
SC-PT850
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes
vollständig durch. Heben Sie diese Anleitung auf, um sie später zum Nachschlagen griffbereit zu haben.
Es ist möglich, dass Ihre Anlage nicht genauso aussieht wie abgebildet.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare
questo manuale.
L’unità può non essere uguale a quella illustrata in questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce
manuel.
Votre appareil peut être légèrement différent de celui de l’illustration.
USB-Anschluss für MP3-Spieler Seite 34
Collegamento USB per lettori MP3 pag. 34
Connexion audio pour lecteurs MP3 page 34
Regionalcode/ Numero regionale/ Code
de zone
Der Player kann DVD-Videodiscs
widergeben, die mit dem Regionalcode „2“
oder „ALL“ gekennzeichnet sind.
Con questo lettore si possono utilizzare i
DVD video marcati con le etichette
contenenti il numero regionale „2“ o „ALL“.
Ce lecteur fait la lecture des DVD-Vidéo dont
l’étiquette porte le code de zone „2“ ou „ALL“.
Beispiel/
Esempio/E xemple
2ALL
:
2
3
5
EG
RQTX0035-1D
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen für den Kauf dieses Produkts danken. Für optimale Leistung
und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Die in dieser Anleitung erläuterten Bedienvorgänge beziehen sich in der Regel auf
die Fernbedienung. Sie können diese Vorgänge aber auch am Hauptgerät an den
– Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols –
Benutzerinformationen zur Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Geräten (private
Haushalte)
Entsprechend den grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe
wurde ihr Produkt aus hochwertigen
Materialien und Komponenten entwickelt
und hergestellt, die recycelbar und wieder
verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte
am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung
und Recycling zu den eingerichteten
kommunalen Sammelstellen bzw.
Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte
kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient
dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche
Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus
einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende
Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer
Gemeindeverwaltung.
2
2
Für Geschäftskunden in der Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in
Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte
entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie
bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb
der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig.
RQTX0035
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie den Player auf einer
ebenen Fläche auf, die nicht direktem
Sonnenlicht, hohen Temperaturen,
hoher Luftfeuchtigkeit und starken
Vibrationen ausgesetzt ist. Derartige
Umgebungsbedingungen können eine
Beschädigung des Gehäuses und anderer
Bauteile des Gerätes verursachen,
wodurch seine Lebensdauer verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine HochspannungsStromquellen. Diese können das Gerät
überlasten und einen Brand verursachen.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle.
Überprüfen Sie die Stromquelle sorgfältig,
wenn Sie das Gerät auf einem Schiff oder
an einem anderen Ort benutzen, an dem
Gleichstrom verwendet wird.
Schutz des Netzkabels
Vergewissern Sie sich, dass das
Netzkabel korrekt angeschlossen und
unbeschädigt ist. Schlechter Anschluss
und Beschädigung des Kabels können
einen Brand oder elektrischen Schlag
verursachen. Vermeiden Sie Ziehen,
Knicken oder Belasten des Kabels mit
schweren Gegenständen.
Fassen Sie den Stecker beim Abziehen
des Kabels an. Ziehen am Kabel kann
einen elektrischen Schlag verursachen.
Fassen Sie den Stecker nicht mit nassen
Händen an. Es kann sonst zu einem
elektrischen Schlag kommen.
Fremdkörper
Wartung
Lassen Sie keine Metallgegenstände
in das Gerät fallen. Es kann sonst zu
einem elektrischen Schlag oder einer
Funktionsstörung kommen.
Achten Sie darauf, dass keine
Flüssigkeiten in das Gerät eindringen. Es
kann sonst zu einem elektrischen Schlag
oder einer Funktionsstörung kommen.
Sollte dies geschehen, trennen Sie das
Gerät unverzüglich vom Stromnetz, und
kontaktieren Sie Ihren Händler.
Sprühen Sie keine Insektensprays auf oder
in das Gerät. Diese enthalten brennbare
Gase, die sich beim Sprühen in das Gerät
entzünden können.
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu
reparieren. Falls Tonstörungen auftreten,
Anzeigen nicht aufleuchten, Rauch austritt,
oder ein anderes Problem auftritt, das nicht
in dieser Bedienungsanleitung behandelt
wird, ziehen Sie das Netzkabel ab, und
kontaktieren Sie Ihren Händler oder eine
autorisierte Kundendienststelle. Es kann
zu einem elektrischen Schlag oder einer
Beschädigung des Gerätes kommen, falls
das Gerät von unqualifizierten Personen
repariert, zerlegt oder rekonstruiert wird.
Verlängern Sie die Lebensdauer, indem
Sie das Gerät von der Stromquelle
trennen, wenn es längere Zeit nicht
benutzt werden soll.
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
ENGLISH
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER
HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM
FACHPERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG:
ZUR REDUZIERUNG DER GEFAHR VON BRAND,
ELEKTRISCHEM SCHLAG UND BESCHÄDIGUNG:
• DIESES GERÄT SORGFÄLTIG VOR NÄSSE,
FEUCHTIGKEIT, SPRITZ- UND TROPFWASSER ZU
SCHÜTZEN; BLUMENVASEN UND ANDERE MIT
FLÜSSIGKEITEN GEFÜLLTE BEHÄLTER DÜRFEN
NICHT AUF DIESES GERÄT GESTELLT WERDEN.
• AUSSCHLIESSLICH DAS EMPFOHLENE ZUBEHÖR
VERWENDEN.
• AUF KEINEN FALL DIE ABDECKUNG (ODER
RÜCKWAND) ABSCHRAUBEN; IM GERÄTEINNEREN
BEFINDEN SICH KEINE TEILE; DIE VOM
BENUTZER GEWARTET WERDEN KÖNNEN.
REPARATURARBEITEN SIND GRUNDSÄTZLICH
DEM KUNDENDIENSTPERSONAL ZU ÜBERLASSEN.
Das Gerät sollte in der Nähe einer Netzsteckdose so
aufgestellt werden, dass im Störungsfall jederzeit ein
unbehinderter Zugang zum Netzstecker gewährleistet ist.
Ein unbehinderter Zugang zum Netzstecker muss stets
gewährleistet sein.
Um dieses Gerät vollständig vom Netz zu trennen, den
Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen
auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy
verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung
festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
Pfl ege ...................................................................................................... 47
Zubehör
Bitte überprüfen und identifi zieren Sie das mitgelieferte Zubehör.
1 Fernbedienung
(N2QAYB000093)
(N2QAYB000095)
2 Batterien für die
Fernbedienung
1 UKW-Zimmerantenne
1 Netzkabel
Lautsprecherständer
2 Ständer
2 x Lautsprecherständer
mit kurzem Kabel
4 Ständer
2 x Lautsprecherständer
mit kurzem Kabel
2 x Lautsprecherständer
mit langem Kabel
2 Sockel
4 Sockel
8 Schrauben
16 Schrauben
Lautsprecherkabel
1 x kurzes Kabel
2 x lange Kabel
1 x kurzes Kabel
1 Automatisches
Lautsprecher
Setup Mikrofon
1 Bogen mit
Etiketten für
Lautsprecherkabel
WOOFER
WOOFER
SUB
SUB
6
6
CENTER
5
SURROUND
Rch
4
SURROUND
Lch
3
FRONT
Rch
2
FRONT
Lch
1
6
6
SUB
SUB
WOOFER
WOOFER
CENTER
5
5
5
CENTER
CENTER
SURROUND
Rch
4
4
4
Rch
Rch
SURROUND
SURROUND
SURROUND
Lch
3
3
3
Lch
Lch
SURROUND
SURROUND
FRONT
Rch
2
2
2
Rch
Rch
FRONT
FRONT
FRONT
Lch
1
1
1
Lch
Lch
FRONT
FRONT
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
Vorbereiten der Fernbedienung
1 Legen Sie die Batterien
so ein, dass die Pole
(+ und –) mit denen
der Fernbedienung
übereinstimmen.
R6/LR6, AA
• Keine Akkus verwenden.
Verbrauchte Batterien
sachgerecht entsorgen.
ENGLISH
Vermeiden Sie es:
• alte und neue Batterien gemeinsam einzulegen;
• Batterien verschiedener Sorten gemeinsam einlegen;
• Batterien starker Wärme oder offenen Flammen aussetzen;
• Batterien zu zerlegen oder kurzzuschließen;
• zu versuchen Alkali- oder Manganbatterien aufzuladen;
• Batterien mit teilweise abgelöster Ummantelung zu verwenden.
Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterien kann zum Auslaufen
von Elektrolyt führen, was die Fernbedienung ernsthaft
beschädigen kann.
Nehmen Sie die Batterien heraus, wenn die Fernbedienung
längere Zeit nicht benutzt werden soll. Lagern Sie die Batterien
an einem kühlen, dunklen Ort.
■ Gebrauch
Richten Sie die Fernbedienung innerhalb eines maximalen
Abstands von 7 Metern direkt vor dem Gerät auf das Display
(\ Seite 14) an der Gerätefront, wobei Hindernisse auf dem
Übertragungsweg zu vermeiden sind.
RQTX0035
5
5
Aufstellung der Lautsprecherboxen
Aufstellungsbeispiel
• Stellen Sie die Frontlautsprecher, den Mittellautsprecher und die Surround-Lautsprecher jeweils etwa im gleichen
Abstand von der Hörposition auf. Bei den in den obigen Schemen angegebenen Winkeln handelt es sich lediglich um
Richtwerte.
DEUTSCH
Hauptgerät
INBETRIEBNAHME
1
FRONTLAUT
SPRECHER
(L, R)
2
SURROUND
LAUTSPRECHER
(L, R)
3
MITTELLAUT
SPRECHER
ENGLISH
1
FRONTLAUT
SPRECHER
(L, R)
• Verwenden Sie ausschließlich die
mitgelieferten Lautsprecher.
Durch den Gebrauch von anderen Lautsprecherboxen
kann das Gerät beschädigt werden, und die
Klangqualität wird beeinträchtigt.
• Treffen Sie geeignete Maßnahmen, um ein Umkippen
der Lautsprecher zu verhindern, falls eine Aufstellung auf
einer ebenen Unterlage nicht möglich ist.
• Werden Lautsprecher zu nahe am Boden oder zu
dicht an Wänden oder Zimmerecken aufgestellt, kann
dies dazu führen, dass die Bässe übermäßig betont
werden. Wände und Fenster sollten möglichst mit dicken
Vorhängen abgedeckt werden.
2
SURROUND
LAUTSPRECHER
(L, R)
3
MITTELLAUT
SPRECHER
4
SUBWOOFER
4
SUBWOOFER
Verwenden Sie einen
Frontlautsprecher
nicht als SurroundLautsprecher oder
umgekehrt. Überprüfen
Sie den Typ jedes
einzelnen Lautsprechers
anhand des Aufklebers
an der Rückwand des
Frontlautsprechers.
Hauptgerät
Hauptgerät
• Sorgen Sie für einen Mindestabstand von 10 mm
zwischen den Lautsprechern und der Anlage, damit eine
ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
• Um eine ausreichende Belüftung und eine gute
Luftzirkulation zu gewährleisten, sollte ein
Mindestabstand von 5 cm auf allen Seiten eingehalten
werden.
• Blockieren Sie die Belüftungsöffnungen des Geräts
nicht.
6
6
RQTX0035
ACHTUNG!
• Stellen Sie sich nicht auf
den Sockel. Seien Sie
• Berühren Sie das
Lautsprechernetz nicht.
vorsichtig, wenn Kinder
in der Nähe sind.
Mittellautsprecher
• Die vom Mittellautsprecher beim Betrieb erzeugten
mechanischen Schwingungen können Bildstörungen
verursachen, wenn der Mittellautsprecher direkt auf
dem Fernsehgerät aufgestellt wird. Stellen Sie den
Mittellautsprecher daher auf einem Hi-Fi-Schrank oder
Regal auf.
• Um zu verhindern, dass die Lautsprecher herunterfallen,
sollten sie nicht direkt auf dem Fernsehgerät aufgestellt
werden.
Subwoofer
• Stellen Sie den Subwoofer rechts oder links neben
dem Fernsehgerät, auf dem Boden oder auf einem
stabilen Regal auf, damit die beim Betrieb erzeugten
mechanischen Schwingungen keine negativen
Auswirkungen haben. Halten Sie einen Abstand von
30 cm zum Fernsehgerät.
Hinweis
• Wiedergabe mit hohem Lautstärkepegel über längere
Zeiträume hinweg kann zu einer Beschädigung der
Lautsprecher und einer Verkürzung ihrer Lebensdauer
führen.
• Verringern Sie den Lautstärkepegel in den folgenden
Situationen, um eine Beschädigung der Lautsprecher zu
vermeiden:
– Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang.
– Wenn die Lautsprecher wegen eines Schallplattenspielers,
des Rauschens von UKW-Sendungen oder des Sinussignals
eines Oszillators, einer Test-Disc oder eines elektronischen
Instruments einen Hall erzeugen.
– Bei der Einstellung des Klangcharakters.
– Beim Ein- und Ausschalten des Gerätes.
Bei Auftreten von Farbstörungen beim Fernsehempfang.
Die Front- und Mittellautsprecher im Lieferumfang dieser
Anlage sind auf den Betrieb in unmittelbarer Nähe
eines Fernsehgeräts ausgelegt, doch kann es je nach
Ausführung des Fernsehgeräts und Platzierung der
einzelnen Komponenten der Anlage zu Bildstörungen
kommen.
In einem solchen Fall schalten Sie das Fernsehgerät
etwa 30 Minuten lang aus.
In den meisten Fällen wird eine derartige Störung durch die
eingebaute Entmagnetisierfunktion des Fernsehgerätes
beseitigt. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem
größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Achtung
•
Das Hauptgerät und die Lautsprecher im Lieferumfang
dürfen nur wie in dieser Bedienungsanleitung
beschrieben verwendet werden. Anderenfalls können
Verstärker und/oder Lautsprecher beschädigt werden,
und es besteht die Gefahr eines Brandes. Falls es
zu einer Beschädigung gekommen ist oder eine
plötzliche Abnahme der Leistung festgestellt wird,
wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder eine
Kundendienststelle.
• Bitte versuchen Sie auf keinen Fall, diese
Lautsprecher auf andere Weise als in dieser
Bedienungsanleitung beschrieben an einer Wand zu
befestigen.
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
ENGLISH
RQTX0035
7
7
Montage der Lautsprecher
Préparatifs
• Nehmen Sie die Montage auf einem weichen Tuch vor, um Schäden und Kratzer zu vermeiden.
• Verwenden Sie zum Zusammenbau einen Kreuzschlitzschraubendreher.
•
Die Lautsprecher und Ständer sind jeweils baugleich und können beliebig auf der rechten und linken Seite verwendet werden.
• Hinweise zu einer möglichen Wandmontage fi nden Sie auf (\ Seite 9).
Bitte vergewissern Sie sich, dass die aufgeführten Zubehörteile vollständig vorhanden sind, bevor Sie mit Zusammenbau,
Aufstellung und Anschluss der Lautsprecher beginnen.
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
2 Frontlautsprecher
2 Frontlautsprecher und
2 Surround-
Lautsprecher
2 Ständer (mit Kabel)4 Ständer
• 2 x Lautsprecherständer mit kurzem Kabel:
Für Frontlautsprecher
• 2 x Lautsprecherständer mit langem Kabel:
Für Surround-Lautsprecher
2 Sockel4 Sockel
8 Schrauben16 Schrauben
1
2
ENGLISH
2
1
2
Legen Sie das Kabel
1
zwischen die Klemmen.
Etwa 80 mm lassen
Montage der lautsprecher optionen
Führen Sie das Lautsprecherkabel
durch den Boden.
Etwa 100 mm lassen
Sie können das Kabel
vom Stand entfernen und
verwenden. Wie Sie es
wieder anbringen, siehe
(\
Seite 9).
3
Festziehen.
4
4 Führen Sie den
Drücken!
5
Drücken Sie das Kabel in die Kerbe.
3 Festziehen.
Schließen Sie den
Lautsprecher an.
5
In den Schlitz
schieben
Draht ein
.
+: Weiß
−: Blau
2 Führen Sie den
Draht ein
.
+: Weiß
−: Blau
Drücken!
3 Drücken Sie das Kabel in
die Kerbe
.
1 Festziehen.
2
1
■ Sichern der Lautsprecher gegen Umfallen
• Bitte besorgen Sie sich Ösenbolzen, die zum
Einschrauben in die jeweils zur Verankerung
vorgesehene Oberfl äche geeignet sind.
• Konsultieren Sie bei Bedarf einen Fachmann bezüglich
der geeigneten Vorgehensweise bei Montage
an einer Betonwand oder an einer Stelle, wo der
Werkstoff keinen festen Halt für Schrauben bietet.
RQTX0035
Bei unsachgemäßer Befestigung können Wand oder
8
Lautsprecher beschädigt werden.
8
Bindfaden (seperat erhältlich)
Von der Wand zum
Lautsprecher führen und fest
verknoten.
Ösenbolzen
(separat erhältlich)
Lautsprecherrückseite
Ca. 150 mm
Wand
Optionen der Lautsprecherinstallation
■ Montage an einer Wand
Alle Lautsprecher (außer Subwoofer) können an der Wand befestigt werden.
• Die zur Montage vorgesehene Wand oder andere Oberfl äche (Pfeiler usw.) muss ein Tragvermögen von mindestens
pro Schraube besitzen. Bitte konsultieren Sie bei Wandmontage der Lautsprecher einen Fachmann bezüglich der
10 k
geeigneten Vorgehensweise. Bei unsachgemäßer Montage können Wand und Lautsprecher beschädigt werden.
1 Schrauben Sie eine Schraube (separat
erhältlich) an einer geeigneten Stelle in die
zur Montage vorgesehene Wand.
Mindestens 30 mm
Ø4.0 mm
Wand oder
Pfeiler
*
Frontlautsprecher und Surround-Lautsprecher:
Ø7.0 bis 9.4 mm
4.0 bis 6.0 mm
Frontlautsprecher:
2 Hängen Sie den Lautsprecher an die Wand, indem Sie
die Schraube(n) in das Loch bzw. die beiden Löcher an der
Rückwand des Lautsprecher einpassen.
*
Frontlautsprecher/
Surround-
Lautsprecher
Ohne Fuß und
Stand an der Wand
befestigen.
384 mm
Mittellautsprecher
190 mm
Surround-Lautsprecher
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
■ Befestigung an Lautsprecherständern (separat erhältlich)
(Für Mittel- und Satellit Surround-Lautsprecher)
Vergewissern Sie sich vor dem Kauf von Lautsprecherständern, dass diese die unten aufgeführten Bedingungen erfüllen.
Bitte beachten Sie die Angaben zu Durchmesser und Länge der Schrauben sowie zum Abstand zwischen den Schrauben
im Diagramm rechts unten.
• Die Lautsprecherständer müssen ein Tragvermögen von mindestens 10 k
besitzen.
• Die Lautsprecherständer müssen so konstruiert sein, dass ein stabiler Stand auch dann gewährleistet ist, wenn die
Boxen in einer hohen Lage befestigt werden.
Beispiel: Mittellautsprecher
Metallschraubenlöcher
Zur Anbringung an
Lautsprecherständern
5 mm, Gewindesteigung
0,8 mm
Abdeckplattendicke plus
7 mm bis 10 mm
60 mm
Lautsprecherständer
(separat erhältlich)
■ Erneute Anbringung des Lautsprecherkabels am Ständer
1 Das Kabel
von der
Unterseite
einführen.
Etwa 80 mm
lassen
2 Ziehen Sie das
Kabel durch
das Loch.
ENGLISH
RQTX0035
9
9
Einfache Einrichtung
Herstellen der Verbindung
Die Abbildung zeigt
Schließen Sie das Netzkabel erst an, nachdem alle anderen Anschlüsse durchgeführt worden sind.
• Vergewissern Sie sich, dass das mitgelieferte Zubehör vollständig ist, ehe Sie alles anschließen.
Energieeinsparung
Auch im ausgeschalteten Zustand nimmt das Hauptgerät eine geringe Menge Strom auf (ca. 0,8 W). Trennen Sie daher
den Netzstecker von der Netzsteckdose, um Energie einzusparen, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt werden
soll. Nach erneutem Anschließen an das Stromnetz müssen bestimmte Einstellungen, die in der Zwischenzeit aus dem
DEUTSCH
Benutzerspeicher des Gerätes gelöscht wurden, wieder vorgenommen werden.
Schließen Sie die Antennen an.
■ UKW-Zimmerantenne
Befestigen Sie die Antenne an einer Stelle, die
eine optimale Empfangsqualität liefert.
Klebestreifen
INBETRIEBNAHME
Schließen Sie das
Stromkabel an.
Hinweis
Das mitgelieferte Netzkabel ist nur für den
Einsatz mit diesem Gerät vorgesehen.
Verwenden Sie es nicht in Verbindung mit
anderen Geräten.
ENGLISH
an Netzsteckdose
Schließen Sie die Lautsprecher an.
Bringen Sie die Etiketten an den Lautsprecherkabeln an,
um die Identifi zierung der einzelnen Lautsprecher beim
Anschließen zu erleichtern.
Schieben Sie
die Drähte nicht
außerhalb der
Drahtisolierung
hinein.
SUB
WOOFER
6
Lautsprecherkabel-Etiketten
2 FRONTLAUT SPRECHER (R)
1 FRONTLAUT SPRECHER (L)
4 SURROUND LAUTSPRECHER (R)
3 SURROUND-
SURROUND
SURROUND
Lch
Lch
LAUTSPRECHER (L)
3
3
Achten Sie darauf, keine
Kurzschlüsse zu produzieren
und die Polarität der
Lautsprecherkabel nicht zu
verwechseln, da dies die
Lautsprecher beschädigen
kann.
Den Draht bis zum
Anschlag in die
Klemme einführen.
Drücken!
5 MITTELLAUTSPRECHER
10
RQTX0035
6 SUBWOOFER
10
+: Weiß
−: Blau
Anschließen an die verschiedenen Fernsehanschlüsse.
• Schließen Sie das Gerät nicht über einen Kassettenrecorder an.
• Wegen der Kopierschutzvorrichtung kann es vorkommen, dass das Bild nicht einwandfrei angezeigt wird.
• Schalten Sie das Fernsehgerät vor dem Anschließen aus, und schlagen Sie bezüglich der Anschlüsse auch in der
Bedienungsanleitung des Fernsehgerätes nach.
■ Fernsehgerät mit SCART-Buchse
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
SCART-Kabel
(separat erhältlich)
■ Fernsehgerät mit COMPONENT
VIDEO IN Anschlüssen
Videokabel
(mitgeliefert)
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
Verwenden der SCART (AV)-Buchse
Um eine Verbesserung der Bildqualität zu erzielen, können
Sie den Typ des von der SCART (AV)-Buchse ausgegebenen
Videosignals dem jeweils verwendeten Fernsehgerät
entsprechend von „Video“ auf entweder „S-Video“ oder „RGB“
einstellen. Wählen Sie „S-Video/YPbPr“ oder „RGB/No Output“
aus QUICK SETUP (\ Seite 12). Stellen Sie „Video Mode“ auf
„Off“ (\ Seite 27, „HDMI“ Register).
Über diesen Anschluss kann auch der Klang vom Fernsehgerät
über das Heimkino-System ausgegeben werden. Weitere
Informationen fi nden Sie unter „Anschluss anderer Geräte“
(\ Seite 33).
■ Fernsehgerät mit einem HDMI-Anschluss
HDMI-kompatibles
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
AV IN
HDMI Kabel (separat erhältlich)
Verwenden Sie den HDMI-Anschluss, um eine höhere Audio-und
Videoqualität mit einem einzigen Kabel zu erzielen.
• Stellen Sie „Video Mode“ auf „On“ und „Audio Output“ auf „On“
(\ Seite 27, „HDMI“ Register).
• Stellen Sie „Video Output Mode“ ein. (\ Seite 23, Picture
Menu).
VIERA Link („HDAVI Control“)
Falls Ihr Panasonic Fernsehgerät ein VIERA Link kompatibles
Gerät ist, können Sie Ihr Fernsehgerät mit Heimtheaterfunktionen
und umgekehrt synchronisieren.
Hinweis
• Bei Verwendung der „HDAVI Control“-Funktion, stellen Sie extra die
Audioverbindung (\ Seite 33) her.
• Die Verwendung eines Panasonics HDMI Kabels wird empfohlen.
[Empfohlene Teilenummer: RP-CDHG15 (1.5 m), RP-CDHG30 (3.0 m),
RP-CDHG50 (5.0 m), usw.]
• Nicht-HDMI-konforme Kabel können nicht verwendet werden.
(\ Seite 36).
AV OUT
Fernsehgerät
(separat erhältlich)
Verwenden der COMPONENT VIDEO
OUT-Buchse
Von diesen Buchsen können
sowohl Komponentensignale mit
Zwischenzeilenabtastung als auch
solche mit Zeilensprungabtastung
ausgegeben werden. Wenn der
Videoanschluss an diesen Buchsen
hergestellt wird, werden die
Farbdifferenzsignale (P
B/PR) und
das Luminanzsignal (Y) getrennt
ausgegeben, um eine originalgetreue
Farbwiedergabe zu erhalten.
• Die Beschriftung der
KomponentensignalVideoeingangsbuchsen ist je nach
Ausführung des verwendeten
Fernsehgerätes bzw. Monitors
verschieden (Beispiel: Y/PB/PR, Y/B-
Y/R-Y, Y/CB /CR).
• Verbinden Sie gleichfarbige Buchsen.
ENGLISH
• Panasonic Fernsehgeräte mit
625(576)/50i·50p, 525(480)/60i·60p
Eingänge sind progressiv kompatibel.
Erkundigen Sie sich bei einem
Hersteller, falls Sie eine andere
Handelsmarke besitzen.
RQTX0035
11
11
Durchführung von QUICK SETUP (Schnelle Einrichtung)
Das QUICK SETUP-Menü gestattet Ihnen, die bei der ursprünglichen Inbetriebnahme des Gerätes
erforderlichen Einstellungen bequem vorzunehmen.
Um das Bild von diesem Hauptgerät anzuzeigen, schalten Sie das Fernsehgerät ein und ändern Sie den FernsehEingangs-Modus, der mit dem Hauptgerät verbunden ist (Beispiel: VIDEO 1, AV 1, usw.).
Um den Fernseh-Eingangs-Modus zu ändern, sehen Sie in der Bedienungsanleitung nach.
• Diese Fernbedienung ist in der Lage, einige einfache Fernseh-Einstellungen durchführen (\ Seite 37).
DEUTSCH
2
Wählen Sie
„DVD/CD“.
3
Zeigt das QUICK SETUPMenü an.
INBETRIEBNAHME
1
Schalten Sie
das Gerät an.
ENGLISH
Spätere Änderung dieser Einstellungen
Wählen Sie „QUICK SETUP“ im „Others“ Register (\ Seite 27).
(Gedrückt halten)
4
Die Einstellungen
anhand der angezeigten
Informationen vornehmen.
5
Beenden von QUICK
SETUP.
6
Zum Verlassen des Menüs
drücken.
7 Einzelheiten der Einstellungen
Menu language
Wählen Sie die Sprache für die
Bildschirm-Mitteilungen aus.
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe
an den Fernsehgerätetyp.
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen,
die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des von
der SCART (AV)-Buchse und dem
Component-Anschluss ausgegebenen
Videosignals.
• Unterstrichene Punkte in der obigen Tabelle sind die Werkseinstellungen.
RQTX0035
• English • Français • Deutsch • Italiano
• Español • Polski • Svenska • Nederlands
• Standard (Direct View TV)
• CRT Projector • LCD TV/Projector
• Projection TV • Plasma TV
• 4:3: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis
• 16:9: Breitformat-Fernsehgerät
• Video/YPbPr • S-Video/YPbPr
• RGB/ No Output
12
12
Disc-Informationen
Abspielbare Discs
7 Handelsübliche Discs
DiscLogo
In diesen
Anleitungen
angegeben durch
Bemerkungen
DVD-Video
DVD-Audio
Video CD
CD
7 Bespielte Discs (‡: Spielbar, *: Nicht spielbar)
Aufgenommen
DiscLogo
DVD-RAM
DVD-R/ RW
DVD-R DL
mit einem DVD-
Videorecorder, usw.
‡
‡‡
*3
‡
Hochwertige Film- und Musikdiscs.
Einige DVD-Audio-Discs enthalten DVD-Videoinhalt. Zur Wiedergabe
von DVD-Videoinhalten wählen Sie „Play as DVD-Video“ im Other Menu
(\ Seite 24).
Musikdiscs mit Video.
Einschließlich SVCD (entspricht IEC62107).
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
Musikdiscs
Aufgenommen mit einem Personal Computer,
*2
*4*8
—
*
*
‡‡ ‡ ‡
‡‡ ‡ ‡
usw
9, *10
*
Finalisieren
*6
Nicht
nötig
Nötig
ENGLISH
‡
** * * *
Nötig
+R/+RW—
+R DL—
CD-R/RW
•
*1
*2
*3
*4
*5
*6
*7
*8
*9
*10
Hinweis zur Verwendung einer DualDisc
•
*1
Es kann vorkommen, dass nicht alle oben aufgeführten Discs, je nach Disc-Typ, Zustand der Aufnahme, der Aufnahmemethode oder der Art,
wie die Dateien erzeugt wurden, abgespielt werden können. (\ Seite 28, Tipps zur Erstellung von Daten-Discs).
Dieses Gerät kann CD-R/RW-Discs wiedergeben, die mit CD-DA oder Video CD-Format aufgenommen wurden.
Dieses Gerät kann auch HighMAT- Discs abspielen.
Discs, die auf DVD Videorekordern oder DVD Videokameras u.ä. unter Verwendung von Version 1.1 des Video Recording Formats (ein
einheitlicher Standard für Videoaufnahmen).
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit Version 1.2 des Videoaufnahmeformats aufgenommen wurden (ein
vereinheitlichter Videoaufnahmestandard).
Discs, die auf DVD-Videorecordern oder DVD-Videokameras mit DVDVideoformat aufgenommen wurden.
Aufgenommen mit einem Format, das sich vom DVD- /Videoformat unterscheidet, und deshalb können einige Funktionen nicht benutzt werden.
Ein Verfahren, das eine Wiedergabe der Discs mit kompatiblen Geräten ermöglicht.Um eine Disc abzuspielen, die auf diesem Gerät als
„Nötig“angezeigt wurde, muss die Disc zuerst, auf dem Gerät, wo sie aufgenommen wurde, fi nalisier t werden.
Schließen der Session ist ebenfalls möglich.
MPEG 4 Daten, die mit Panasonic SD Multikameras oder DVD Videorekordern aufgenommen wurden [konform mit SD VIDEO
Spezifi kationen (ASF standard) / MPEG4 (einfaches Profi l) Videosystem/G.726 Audiosystem].
Funktionen, die mit DivX Ultra hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
Spielt alle Versionen von DivX®-Video (einschließlich DivX®6) im Standardwiedergabemodus für DivX® Media-Dateien ab. Geprüft vom
DivX Home Theater Profi le.
Der Inhalt einer digitalen Audioseite von DualDisc erfüllt nicht
die technischen Angaben des Compact Disc Digital Audio
(CD-DA) Formats; eine Wiedergabe ist vielleicht nicht möglich.
———
*
*
7 Nicht abspielbare Discs
DVD-RW Version 1.0, DVD-ROM, CD-ROM, CDV, CD-G,
SACD, Photo CD, DVD-RAM, die nicht aus ihrer Cartridge
entfernt werden können, 2.6-GB und 5.2-GB DVD-RAM,
sowie im Handel als „Chaoji VCD“ vertriebene Discs,
*5
(
‡)
*5
(
‡)
** * * *
** * * *
‡‡‡ ‡ ‡
Nötig
Nötig
Nötig
7 Videosysteme
• Dieser Player kann sowohl PAL als auch NTSC
wiedergeben, aber Ihr Fernsehgerät muss mit dem auf
der Disc verwendeten System kompatibel sein.
• PAL-Discs können auf einem NTSC-Fernsehgerät nicht
korrekt wiedergegeben werden.
• Dieses Gerät kann NTSC-Signale in PAL 60
umwandeln, zur Anzeige auf einem PAL-Fernseher
(\ Seite 26, „NTSC Disc Output“ im Register „Video“).
einschließlich CVD, DVCD und SVCD-Discs, die nicht der
Norm IEC62107 entsprechen.
*7
RQTX0035
13
13
Übersicht über die Bedienelemente
Hauptgerät
DEUTSCH
Bereitschafts-/Ein-Schalter [y/I] (16)
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der
elektrischen Betriebsbereitschaft heraus
eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand
nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom
auf.
• Um Hörschäden zu vermeiden,
sollten Sie die Verwendung der
Kopfhörer nicht über längere Zeit
durchführen.
1
\
Fernbedienung
Fernseh-Bedienungsvorgänge (37)
Das Gerät ein- oder ausschalten (16)
Umschalten des Eingangsmodus des
Fernsehgeräts (37)
Wählen Sie Disctitelnummern usw.,
Geben Sie Zahlen ein (17)
Auswählen von Festsendern (30)
Hauptmenü einer Disc (17)
oder Programmliste (17) anzeigen
Bildschirmmenü anzeigen (21)
Zeigt das Display auf dem Hauptgerät (17),
Diese Funktion ermöglicht Ihnen, das
Gerät nach der Einstellzeit automatisch
auszuschalten
SLEEP 30 SLEEP 60 SLEEP 90
OFF SLEEP 120
Aufheben der Zeitschaltuhrfunktion
Gedrückt halten [−SLEEP] zur Auswahl
von „OFF“.
So stellen Sie die Restzeit fest
Gedrückt halten erneut [−SLEEP].
(32)
Anpassen der Fernsehlautstärke (37)
Quelle auswählen
DVD: DVD/CD (12)
FM (30)
EXT-IN: USB (34), AV
AUX (33), D-IN (38), MUSIC P. (34),
Setzt sich automatisch in Betrieb und
spielt eine Disc ab Kontrolliert sowohl
das Heimtheater-System, als auch das
Fernsehgerät (36)
Passen Sie die Lautstärke des Geräts an (32)
Einfache Bedienungsvorgänge zur
Wiedergabe (17)
Menü einer Disc oder Abspielliste (17)
anzeigen
Menüoptionen auf dem Fernsehschirm
auswählen oder bestätigen (12), EinzelbildWeiterschaltung (17)
Rückkehr zum vorherigen Menü (17)
Ändern der Player-Einstellungen (12)
(31)(31)(31)
Stummschalten des Klangs
Aufheben dieser Betriebsart
• Drücken Sie nochmals [MUTING] oder
regulieren Sie die Lautstärke.
• Durch Umschalten des Gerätes in den
Bereitschaftszustand wird die
Stummschaltung aufgehoben.
1
(37),
(32)(18, 32)
(32, 31)
DEUTSCH
INBETRIEBNAHME
ENGLISH
1
„AV“ ist nur betriebsbereit, wenn das Scartkabel angeschlossen ist. (\ Seite 11).
2
Für
RQTX0035
15
15
Disc — Einfache Wiedergabe
Verwenden des Hauptgeräts
1
Anschalten.
3
Legen Sie eine Disc in das Fach.
• Legen Sie doppelseitige Discs so ein, dass die
Beschriftung der Seite, die Sie abspielen möchten, nach
oben zeigt.
• Für DVD-RAM, entfernen Sie die Disc aus der Cartridge,
bevor Sie sie verwenden.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
ENGLISHDEUTSCH
Verwenden der Fernbedienung
2
Wählen Sie „DVD/CD“.
4
Anpassung der Lautstärke
und Beginn der Wiedergabe.
16
RQTX0035
16
Nummerntasten
CANCEL
4, ¢ ,
4, 3, SKIP
7, STOP
8, PAUSE
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
FL DISPLAY
y
DVD
1, ¡ ,
SLOW/SEARCH
3, PLAY
MENU,
PLAY LIST
5, ∞, 2, 3,
ENTER
-RETURN
Stopp
Während die Anzeige „RESUME“ im
Display erscheint, wird die aktuelle Position
gespeichert.
• Drücken Sie [3, PLAY], um die Wiedergabe
fortzusetzen.
• Drücken Sie [7, STOP], um die gespeicherte
Position zu löschen.
Pause
• Drücken Sie [3, PLAY], um die Wiedergabe
fortzusetzen.
Suchlauf (während der Wiedergabe)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt
in 5 Schritten.
• Drücken Sie [3, PLAY], um die
normale Wiedergabe fortzusetzen.
Zeitlupenwiedergabe (im Pausenzustand)
• Die Wiedergabegeschwindigkeit steigt
in 5 Schritten.
• Die Zeitlupenwiedergabe ist nur
für die Vorwärtsrichtung.
• Außer .
• Drücken Sie [3, PLAY], um die
normale Wiedergabe fortzusetzen.
Eingeben von Zahlen
(im Stoppmodus)
Beispiel: Um 12 auszuwählen,
mit Wiedergabesteuerung (PBC)
Drücken Sie [7, STOP] und
anschließend die numerischen Tasten,
um die PBC-Funktionen zu löschen.
Hinweis
• Die numerischen Tasten mit Funktionen,
hängen von der Titelanzahl auf der VCD
ab.
Beispiel: Um 123 auszuwählen,
DEUTSCH
Löschen der Nummern
Disc-Menüs
Anzeigen des Hauptmenüs einer Disc.
Display des Hauptgerätes
Zeitanzeige Informationsanzeige
Bei aktivierter Dia-Vorführung (\ Seite 22):
SLIDE Informationsanzeige
Bei deaktivierter Dia-Vorführung (\ Seite 22):
PLAY Informationsanzeige
Überspringen
[5, ∞]: Gruppe überspringen
[2, 3]: Inhalt überspringen
• Diese Funktion ist während
der Programm- und
Zufallswiedergabe nicht
möglich (\ Seite 18).
Wahl von Einträgen des Bildschirmmenüs
Auswählen
Bestätigen
Auswählen
Anzeigen der Programme (\ Seite 20).
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Anzeigen einer Abspielliste (\ Seite 20).
mit Wiedergabesteuerung (PBC)
Anzeigen eines Disc-Menüs.
Einzelbild-Weiterschaltung (im Pausenzustand)
(Laufbild-Abschnitt)
• Nur in Vorwärtsrichtung.
Zurückkehren zur vorherigen Bildschirmanzeige
Hinweis
• DIE DISC DREHT SICH WEITER, WÄHREND MENÜS
ANGEZEIGT WERDEN.
Drücken Sie [ 7, STOP] nach beendeter Einstellung, um den
Laufwerkmotor und den Fernsehschirm zu schonen.
• Die Gesamtanzahl der Titel wird möglicherweise bei +R/+RW
nicht korrekt angezeigt.
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0035
17
17
Erweiterte Wiedergabe
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
ENGLISHDEUTSCH
RQTX0035
18
18
Anzeige der gegenwärtigen WiedergabeBetriebsart
Funktions-
(Functions) Menü
(\ Seite 21)
Basisinformationen
(Basics)
Aus (Keine Bildschirmmenüs)
Details
■ Basisinformationen (Basics)
Beispiel:
Laufende Wiedergabe-Nummer
Wiedergabe-
Betriebsart
Verstrichene Spielzeit
Aktuelle PositionWiedergabe-Modus
■ Details
Beispiel:
Audioinformationen
Informationen zu Untertiteln
Informationen zum
Betrachtungswinkel
Bildseitenverhältnis des
gegenwärtigen Titels
Gesamtspielzeit des
gegenwärtigen Titels
• Video-und Audioinformationen werden
während der Suche nicht angezeigt.
Jede Gruppen-, Programm- und Zufallswiedergabe
(während des Stoppmodus)
Alle Gruppen () Programm Zufall
Désactivée (Lecture normale)
Um, während des Stoppmodus alle Gruppen-,
Programm- oder Zufallswiedergaben zu verlassen.
(mehrere Male)
• Die Auswahl von „Play as Data Disc“ im Other Menu
(Menü für sonstige Einstellungen) (\ Seite 24)
ist effektiv, wenn die folgenden Funktionen zur
Wiedergabe nicht zur Verfügung stehen WMA, MP3,
JPEG, MPEG4 oder DivX Video-Inhalte.
•
• Bestimmte Discs enthalten Bonusgruppen.
Einige Einträge können nicht wiedergegeben
werden, auch wenn Sie von Ihnen programmiert
wurden.
Wenn nach Wahl einer Bonusgruppe eine
Aufforderung zur Eingabe des Passworts auf dem
Bildschirm erscheint, müssen Sie das Passwort über
die Zifferntasten eingeben, bevor die betreffende
Bonusgruppe abgespielt werden kann. Einzelheiten
zum Passwort fi nden Sie in der Begleitliteratur der
jeweiligen Disc.
Abspielen aller Gruppen
All Group Playback
Press PLAY to start
Programmwiedergabe (bis zu 32 Disc-Einträge)
1 Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl des
gewünschten Eintrags.
(
[ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
Drücken Sie
Beispiel:
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um weitere DiscEinträge zu programmieren.
• So wählen Sie eine 2-stellige Nummer
Beispiel: Um 12 auszuwählen,
2
So wählen Sie einen Eintrag mit den Pfeiltasten aus
Drücken Sie [ENTER] und [5, ∞], um eine Position auszuwählen und
dann nochmals [ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.
Wahl aller Disc-Einträge
Während das Feld „Chapter“, „Track“ oder
„Content“ hervorgehoben ist, drücken Sie
[5, ∞] zur Auswahl von „ALL“.
Drücken Sie dann noch einmal [ENTER],
um die Auswahl zu bestätigen.
So ändern Sie das ausgewählte Programm
1. Drücken Sie [5, ∞], um die Programmnummer auszuwählen.
2. Drücken Sie die Zifferntasten, um jede Position zu ändern. ( Drücken Sie [ENTER], um die Wahl
zu bestätigen.)
So löschen Sie das ausgewählte Programm
Drücken Sie [5, ∞], um die Programmnummer auszuwählen.
1.
2. Drücken Sie [CANCEL] (oder [5, ∞, 2, 3] zur Auswahl von „Clear“
und dann [ENTER]).
So löschen Sie das ganze Programm
Wählen Sie „Clear all“ mit [5, ∞, 2, 3 ] und drücken Sie dann
[ENTER].
Das gesamte Programm wird auch durch Ausschalten des Gerätes,
Öffnen des Disc-Fachs oder Wechseln der Programmquelle gelöscht.
Beispiel:
Zufallswiedergabe
1
Betätigen Sie die Zifferntasten zur Wahl der
gewünschten Gruppe oder des Titels.
( Drücken Sie
[ENTER], um die Auswahl zu bestätigen.)
Beispiel:
Discs mit mehreren Gruppen.
• Zur Eingabe aller Gruppen drücken Sie [2, 3 ], um „All“
auszuwählen, und dann [ENTER].
• Um die Wahl einer Gruppe rückgängig zu machen, betätigen Sie
die Zifferntasten, die der Nummer der zu löschenden Gruppe
entspricht.
2
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs
Abspielen von Datendiscs
Die Auswahl von „Play as Data Disc“ im Other Menu
(Menü für sonstige Einstellungen) (\ Seite 24) ist
effektiv, wenn die folgenden Funktionen zur Wiedergabe
von WMA, MP3, JPEG, MPEG4 oder DivX Video-Inhalte
nicht zur Verfügung stehen.
• Abspielen von HighMAT™-Discs (\ Seite 20).
Abspielen eines Programms (Playback Menu)
1
MPEG4 und DivX-Video
JPEG
WMA/MP3
Alle Inhalte
2 Auswählen von „All“, „Audio“, „Picture“ oder „Video“.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU].
Abspielen ausgewählter Einträge (Navigation Menu)
1
Nummern der laufenden
Gruppe und ihres Inhalts
: JPEG
: WMA/MP3
: MPEG4 und
DivX-Video
InhaltGruppe
2 Auswählen einer Gruppe.
3 Abspielen des Gruppeninhalts in festgelegter
Reihenfolge
Abspielen ausgewählten Inhalts starten
Wiedergabe von WMA/MP3-Dateien bei Anzeige eines
JPEG Standbilds auf dem Fernsehschirm
Wählen Sie zunächst eine JPEG-Datei und dann den
gewünschten Audioinhalt aus.
(Der umgekehrte Bedienungsablauf funktioniert nicht.)
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
■ Gebrauch von Untermenüs
1 Während das Navigationsmenü angezeigt wird
2 Auswählen eines Eintrags.
Die angezeigten Einträge sind je nach Disc-Inhalt
unterschiedlich.
Gruppen und Inhalte werden angezeigt
Anzeigen nur des Inhalts
Anzeigen nur von Gruppen
Abzeigen von Piktogrammen
Sprung zur nächsten Gruppe
Sprung zur vorherigen Gruppe
WMA/MP3, JPEG, MPEG4 und DivX-Video
nur WMA/MP3
nur JPEG
nur MPEG4 und DivX-Video
Umschalten zwischen Bedienerführung und
Anzeige der verstrichenen Spielzeit
Zum Suchen von Inhalt oder Gruppen nach
Namen (\ siehe unten)
■ Suchen von Inhalt oder Gruppen nach Namen
Markieren Sie einen Gruppennamen, um die Gruppe
zu durchsuchen oder einen Inhaltsnamen, um dessen
Inhalt zu durchsuchen.
1 Bei Anzeige des Untermenüs (\ siehe oben)Auswählen von „Find“.
2 Auswählen eines Buchstabens.
• Wiederholen Sie diesen Schritt, um einen weiteren
Buchstaben einzugeben.
• Kleinbuchstaben können ebenfalls gesucht werden.
• Betätigen Sie [1, ¡], um zwischen A, E, I, O und
U umzuschalten.
• Drücken Sie [2 ] , um ein Zeichen zu löschen.
• Lassen Sie das Sternchen (✱), wenn Sie nach Titeln
suchen, die das eingegebene Zeichen enthalten.
• Löschen Sie das Sternchen (
suchen zu lassen, die mit dem von Ihnen
eingegebenen Buchstaben beginnen. Um das
Sternchen (✱) wieder einzufügen, rufen Sie das
Untermenü noch einmal auf und wählen „Find“ aus.
✱), um alle Namen
3 Auswählen von „Find“.
Die Liste mit den
Suchergebnissen erscheint.
4 Auswählen des Inhalts oder der Gruppe.
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0035
19
19
Abspielen von Datendiscs mit Navigationsmenüs (Fortsetzung)
Abspielen von HighMAT™-Discs
1
2 Auswählen eines Eintrags.
• Wiederholen Sie gegebenenfalls diesen Schritt.
Beispiel:
Menü: Zum Aufrufen des nächsten Menüs für
Abspiellistenwahl oder eines anderen Menüs
So ändern Sie den Menühintergrund
Drücken Sie [FUNCTIONS].
Der Hintergrund wechselt zu dem auf der Disc
aufgezeichneten.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [7, STOP].
Auswahl aus einer Liste
1 Während der Wiedergabe
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
ENGLISHDEUTSCH
Abspielliste:
Die Wiedergabe
beginnt
Wiedergabe von RAM- und DVD-R/-RW (DVD-VR) Discs
• Titel werden nur angezeigt, wenn sie auf der Disc
aufgezeichnet sind.
• Programme, Abspiellisten und Disc-Titel können nicht
editiert werden.
Abspielen eines Programms
1
2 Auswählen des Programms.
• Betätigen Sie [3], um den Inhalt des Programms
und der Disc anzuzeigen.
3
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [DIRECT NAVIGATOR].
Wiedergabe einer Abspielliste
Kann nur angewendet werden, wenn die Disc eine
Abspielliste enthält.
1
2 Auswählen der Abspielliste.
3
20
2 Wechseln zwischen den Listen „Playlist“, „Group“
und „Content“ lists.
3 Auswählen eines Eintrags
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [MENU].
RQTX0035
20
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [PLAY LIST].
Abspielen des ausgewählten Titels der CD-Text-Disc
Titel erscheinen mit CD-Text-Disc-Wiedergabe.
1
ODER
2 Auswählen des Titels.
• Drücken Sie [FUNCTIONS], um die WiedergabeBetriebsarten und die aktuelle Position anzuzeigen.
Verlassen der Bildschirmanzeige
Drücken Sie [TOP MENU] oder [MENU].
Gebrauch der Bildschirmmenüs
2
Das Menü auswählen.
Auswählen
Zum vorherigen
Menü
Beispiel:
Functions
Title
Chapter
Time
Audio
Subtitle
1
Zeigt den Bildschirm
0:24:31
1 English
3 Spanish
3/10
Bestätigen
1/2
„Functions“ an.
Die angezeigten Einträge sind je nach Typ der Disc und dem Aufnahmeformat unterschiedlich
Funktions- (Functions) Menü
Program
Group
Title
Chapter
Tra ck
Playlist
Content
Time
Video
Audio
Starten der Wiedergabe mit einem
bestimmten Disc-Eintrag
Beispiel:
Drücken Sie die Zifferntasten:
(Time Slip funktioniert nicht mit +R/+RW –Discs)
So springen Sie stufenweise vor oder zurück
(Time slip) (während der Wiedergabe)
1. Drücken Sie [ENTER] zweimal, sodass die
2. Betätigen Sie [5, ∞] zur Wahl des
• Zum schnellen Hin-und Herspringen
Zum Umschalten zwischen der verstrichenen
Spielzeit- oder Restzeitanzeige
Zur Anzeige der Pixelnummer
Sekunde) wird ebenfalls angezeigt.
So wählen Sie eine Tonspur aus
Zur Auswahl von „LR“, „L“, „R“ oder „L+R“
Zur Auswahl von „ON“ oder „OFF“ für
Stimmen
Auswahl von „OFF“, „V2“, „V1“ oder „V1+V2“
für unterschiedliche Gesangsstimmen
• Einzelheiten hierzu fi nden Sie inder
Functions
Time0:34:15
Audio
Anzeige Time Slip erscheint.
gewünschten Zeitintervalls, und drücken Sie
dann [ENTER].
zwischen den Schritten halten Sie [5, ∞]
gedrückt.
0: Kein Surround
1: Mono-Surround
2: Stereo-Surround (links/rechts)
1: Mit te
2: Frontkanal links + Frontkanal rechts
3: Frontkanal links + Frontkanal rechts +
•
dauern, bis die Wiedergabe beginnt, wenn Sie die
Audioeinstellung ändern.
So zeigen Sie die aktuelle Bitrate bzw.
Abtastfrequenz an
Auswahl der Nummer
Während das Disc-Menü angezeigt wird
Drücken Sie [5, ∞] ] Drücken Sie [ENTER]
• Um die Nummern schneller zu ändern, halten
Sie die Taste gedrückt [5, ∞].
So wählen Sie die Untertitelsprache aus
• Bei +R/+RW wird möglicherweise eine Nummer für
Untertitel angezeigt, die nicht auf dem Bildschirm
erscheinen.
•
die Informationen zum An- und Abschalten von
Untertiteln beinhalten (Informationen zum Anund Abschalten von Untertiteln können nicht mit
Panasonic DVD-Recordern aufgezeichnet werden).
ŸDigital/DTS/MP3/MPEG:
(keine Anzeige, wenn kein Signal
vorliegt)
Mitte
Bei einer DivX-Disc kann es einige Zeit
So wechseln Sie das Standbild
mit Wiedergabesteuerung
Anzeigen von Piktogrammen
(mit mehreren Untertiteln)
(nur SVCD)
„On“ oder „Off“ erscheint nur bei Discs,
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0035
21
21
Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung)
Funktions- (Functions) Menü (Fortsetzung)
Marker (VR)
Videorecorder aufgezeichneten Marke
Drücken Sie [5, ∞] ] Drücken Sie [ENTER]
Angle
(bei einer Disc mit mehreren Betrachtungswinkeln)
Zum Auswählen eines Video Betrachtungswinkel
Other Settings (Sonstige Einstellungen)
Play Speed
So ändern Sie die Wiedergabegeschwindigkeit
– von „x0.6“ zu „x1.4“
• Drücken Sie [3, PLAY], um die normale
• Nachdem Sie die Geschwindigkeit änderten.
– Dolby Pro Logic II haben keinen Effekt.
– Audioausgabe schaltet auf Stereo 2 Kanäle.
– Die Schaltfrequenz von 96 kHz wird auf
• Diese Funktion steht möglicherweise nicht zur
■ Play Menu (Wiedergabemenü)
Repeat
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
ENGLISHDEUTSCH
A-B Repeat
(Nur wenn die verstrichene Spielzeit einer Disc
angezeigt werden kann.)
Off (Aus) Chapter (Kapitel) Title (Titel)
Off (Aus) Program (Programm) All (Alle)
Während der Abspielliste-Wiedergabe: Off (Aus)
Scene (Szene) Playlist (Abspielliste)
Off (Aus) Content (Inhalt) Group (Gruppe)
*
(
Außer
Wiederholen eines bestimmten Abschnitts
Drücken Sie [ENTER] am Anfangs- und
Endpunkt des gewünschten Abschnitts.
Drücken Sie [ENTER] erneut, um diese Funktion
aufzuheben.
Aufrufen einer mit einem DVD-
(Laufbild-Abschnitt)
Wiedergabe fortzusetzen.
48 kHz konvertiert.
Verfügung, abhängig von der Disc-Aufnahme.
: Off (Aus) Trac k Group (Gruppe)
:
:
: Off (Aus) Tra c k All (Alle)
:
: Off (Aus) Group (Gruppe)
„ All“ (Alle) wird während aller Gruppen-
), der Programm- oder der
Zufallswiedergabe angezeigt.
(Standbild-Abschnitt)
Rotate
Picture
SlideshowEin- und Ausschalten der Dia-Vorführung
Other
Settings
Advanced
Disc Review
*
*
So drehen Sie Bilder
On Off
So ändern Sie das Zeitintervall für die
Diashow
1 (schnell) bis 5 (langsam)
(\ siehe unten)
(Außer +R/+RW) (Mit
Ausnahme von Standbildern und wenn eine
Abspielliste wiedergegeben wird)
Erlaubt das Durchsuchen der Disc und die
Wiedergabe von der ausgewählten Position aus.
Sie können entweder „Intro Mode“ oder „Inter val
Mode“ im „ Advanced Disc Review“ im Register
„Disc“ auswählen (\ Seite 25).
Beispiel:
Drücken Sie [ 3, PLAY], sobald Sie einen Titel
oder ein Programm ihrer Wahl gefunden haben.
• Je nach Disc und Wiedergabe-Position kann
diese Funktion u. U. nicht ausgeführt werden.
•
Abspielliste funktioniert dies nicht (\ Seite 20).
Bei der Wiedergabe einer
■ Picture Menu (Bildmenü)
Picture
Mode
*
*
Normal
Cinema1 : Bilder werden weicher reproduziert
Cinema2 : Liefert ein schärferes Bild und
Animation : Für Animation geeignet
Dynamic : Erhöht den Kontrast für bessere
User : Drücken Sie [ENTER] zur Auswahl
Picture Adjustment
Contrast : Erhöht den Kontrast zwischen
Brightness : Erhellt das Bild.
Sharpness : Passt die Schärfe der Kanten
Colour : Passt den Schatten der
Gamma : Dient zur Einstellung der
Depth Enhancer : Dient zur Reduzierung des
und Details in dunklen Szenen
werden hervorgehoben.
verbessert die Detailwiedergabe in
dunklen Szenen.
Bilder.
von „Picture Adjustment“)
(\ siehe unten)
hellen und dunklen Bildteilen.
den waagerechten Linien an.
Bildfarbe an.
Helligkeit der dunklen
Bildstellen.
groben Hintergrundrauschens,
um eine bessere
Tiefenwirkung zu erzielen.
22
RQTX0035
22
Other Settings (Sonstige Einstellungen) (Fortsetzung)
■ Picture Menu (Bildmenü) (Fortsetzung)
Video Output
Mode
Tra nsfer
Mode
So wählen Sie die passende Bildqualität für
Ihr Fernsehgerät aus
(Videoaufnahmen werden konver tier t zu, und
Ausgabe als, hochaufl ösendes Video.)
Wird der HDMI-Anschluss verwendet und „Video
Mode“ (\ Seite 27, „HDMI“ Register) auf „On“
gesetzt
*
480p/576p/720p/1080p
(Zeilensprungabtastung)
*
480i/576i/1080i (Zwischenzeilenabtastung)
• Auswahl einer Videoausgabe markiert mit
✱“ . Die Markierung „✱“ zeigt, dass
einem „
die Videoausgabe auf Ihrem Fernsehgerät
akzeptiert wird.
• Die Auswahl einer Videoausgabe ohne der
Markierung „
Bild verzerrt ist.
✱“ , kann dazu führen, dass das
Falls das Bild verzerrt ist, halten Sie [CANCEL]
gedrückt, bis das Bild korrekt angezeigt wird
• Die Ausgabe von den COMPONENT VIDEO
OUT –Anschlüssen, sind „480i“ oder „576i“.
Wird der HDMI-Anschluss nicht verwendet und
„Video Mode“ (\ Seite 27, „HDMI“ Register) ist
auf „Off“ gesetzt
*
480p/576p (Zeilensprungabtastung)
*
480i/576i (Zwischenzeilenabtastung)
Wenn Sie „xxx
*
p“ (Zeilensprungabtastung)
wählen, und eine Bestätigungsanzeige erscheint,
wählen Sie „Yes“ nur bei Verbindung des
Geräts mit einem Fernsehgerät aus, das mit
Zeilensprungabtastung kompatibel ist.
*
Die angezeigten Nummern hängen von der
Disc ab, die abgespielt wird. Eine der obigen
Nummern wird angezeigt.
Falls Sie „xxx p“ (Zeilensprungabtastung) oder
„1080i“ (Zwischenzeilenabtastung) (
siehe oben,
„Video Output Mode“) gewählt haben, wählen
Sie die Konversionsmethode für die progressive
Ausgabe aus, die der Materialart entspricht.
• Die Einstellung kehrt durch Ausschalten
des Gerätes, Öffnen des Disc-Fachs oder
Wechseln der Programmquelle auf Auto oder
Auto1 zurück.
Bei der Wiedergabe von PAL-Discs, MPEG4 oder
DivX Video-inhalten
Auto : Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
wandelt ihn entsprechend um.
Video : Ist bei der Verwendung von Auto und
verzerrtem Inhalt auszuwählen.
Film : Wählen Sie diese Option,
wenn im Modus
Auto die Kanten
des Film-Inhalts
gezackt oder rau
aussehen.
Wenn jedoch Video-Inhalt
so verzerrt ist, wie in der Abbildung
rechts gezeigt, dann wählen Sie Auto.
Bei Wiedergabe von NTSC-Discs
Auto1 : Erkennt den Film- und Video-Inhalt und
wandelt ihn entsprechend um.
Auto2 : Zusätzlich zu den Funktionen von
Auto1 werden die Film-Inhalte mit
verschiedenen Bildraten erkannt und
entsprechend umgewandelt.
Video : Ist bei der Verwendung von Auto1
und Auto2 und verzerrtem Inhalt
auszuwählen.
Source
Select
Wenn Sie „Auto“ auswählen, wird automatisch
das Format des DivX-Inhalts bestimmt und
ausgegeben. Wenn das Bild verzerrt ist, wählen
Sie „I (Interlace)“ oder „P (Progressive)“ aus,
abhängig davon, welches Format verwendet
wurde, als der Inhalt der Disc aufgezeichnet
wurde.
Auto
I (Interlace)
P (Progressive)
HD Picture
Enhancer
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss
verwendet und der „Video Mode“ (\ Seite 27,
„HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt wird.
Um die „720p“, „1080i“ und „1080p“
Bildqualität zu verbessern
Off 1 2 3 (verbessertes Bild)
HDMI Colour
Space
Dies funktioniert, wenn der HDMI-Anschluss
verwendet und der „Video Mode“ (\ Seite 27,
„HDMI“ Register) auf „On“ gesetzt wird.
Auswählen einer geeigneten Bildfarbe mit
Ihrem Fernsehgerät
RGB
YCbCr (4:4:4)
YCbCr (4:2:2)
• Falls die obere Einstellung nicht mit Ihrem
Fernsehgerät kompatibel ist, wird es nicht
angezeigt
• „RGB Range“ (\ Seite 26, „HDMI“ Register) ist
verfügbar, wenn „RGB“ aussgewählt wird
■ Audio Menu (Audiomenü)
Dolby Pro
Logic II
Dialogue
Enhancer
(\ Seite 32, Dolby Pro Logic II)
Anheben des Dialogtons von Spielfi lmen
(Dolby Digital, DTS, MPEG,
3-Kanäle oder mehr, Dialogton auf Mittelkanal
aufgezeichnet)
(Dolby Digital, 3 Kanäle oder mehr,
Dialogton auf Mittelkanal aufgezeichnet)
On Off
■ Display Menu (Anzeigemenü)
Information
Subtitle
Position
Subtitle
Brightness
4:3 AspectZur Wahl der Darstellungsweise von
: On Off
0 bis –60
Auto, 0 bis –7
Videomaterial mit einem Bildseitenverhältnis
von 4:3 auf einem Fernsehgerät mit einem
Bildseitenverhältnis von 16:9
Normal: Das Bild wird seitlich gestreckt.
Auto: Letterbox-Bildmaterial mit einem
Bildseitenverhältnis von 4:3 wird
erweitert, um einen größeren Bereich
des Bildschirms zu füllen. Anderes
Bildmaterial erscheint in voller Größe in
der Mitte des Bildschirms.
Shrink: Das Bild erscheint in der Mitte des
Bildschirms.
Zoom: Führt eine Vergrößerung auf das
Bildseitenverhältnis 4:3 durch.
Wenn Ihr Fernsehgerät über eine ähnliche
Funktion verfügt, sollten Sie diese verwenden,
um einen besseren Effekt zu erhalten.
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0035
23
23
Gebrauch der Bildschirmmenüs (Fortsetzung)
Other Settings (Sonstige Einstellungen) (Fortsetzung)
■Display Menu (Anzeigemenü) (Fortsetzung)
Just Fit
Zoom
Manual
Zoom
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
ENGLISHDEUTSCH
(Laufbild-Abschnitt)
Wahl der geeigneten Bildschirmgröße,
sodass das Bild den Fernsehbildschirm
vollständig ausfüllt.
Auto
4:3 Standard
European Vista
16: 9 Standard
American Vista
Cinemascope 1
Cinemascope 2
Beispiel:
Standard (x0.25 Vollbild)
Original (aktuelle Aufnahmegröße)
Full (Vollbild)
• Diese Funktion steht möglicherweise nicht zur
Verfügung, abhängig von der Disc-Aufnahme
Für manuelles Vergrößern und Verkleinern
– in Schritten 0,01 Einheiten von „ x1.00“ bis
„x1.60“
– in Schritten 0,02 Einheiten von „ x1.60“ bis
„x2.00“
– in Schritten 0,05 Einheiten von „x2.00“ bis
„x4.00“ (nur
• Halten Sie [5, ∞] gedrückt, um die
Zeitintervalle schneller zu ändern.
•
Abhängig von dem
angeschlossenen Fernsehgerät und dessen
Einstellungen ist es eventuell nicht möglich, bis
auf „x4.00“ zu zoomen.
)
Bit Rate Display
GUI See-throughBildschirmmenü transparent machen
GUI BrightnessHelligkeit des Bildschirmmenüs
HDMI Status
(Laufbild-Abschnitt)
On ↔ Off
Off, On, Auto
einstellen
–3 bis + 3
Gibt unterschiedliche Informationen
an, sobald es mit einem HDMI AV OUT
Anschluss verbunden ist
(\ siehe unten, Bestätigung von HDMI
Informationen)
■ Other Menu (Menü für sonstige Einstellungen)
Setup
Play as DVD-Video
oder
Play as DVD-Audio
Play as DVD-VR,
Play as HighMAT
oder
Play as Data Disc
(\ Seite 25)
Zur Wiedergabe von DVD-Video-Inhalt
auf DVD-Audio
Wählen Sie „Play as DVD-Video“.
Zur Verwendung von Funktionen für
Daten-Discs (\ Seite 19)
(Zu Wiedergabe von MP3, JPEG, MPEG4
oder DivX Video-Inhalte auf DVD-RAM,
oder zur Wiedergabe von HighMAT Disc
ohne Verwendung der HighMAT Funktion.)
Wählen Sie „Play as Data Disc“.
Bestätigung von HDMI-Informationen
Beispiel:
■ HDMI Status — HDMI is connected.
Verbindungsstatus
HDMI Information
Audio StreamPCM
Max Channel2ch
Colour SpaceYCbCr (4:4:4)/YCbCr (4:2:2)/RGB
Video Format480i/576i/480p/576p
Hinweis
Alle möglichen Ausgabetypen werden angezeigt.
• Die aktuelle Ausgabe für „Audio Stream“, „Video Format“ und „Color Space“ wird unterstrichen.
(Falls Sie eine Videoausgabe ohne der Markierung „
Videoformat nicht unterstrichen)
• Sobald „Off“ im „Audio Output“ (\ Seite 27, „HDMI“ Register) ausgewählt wird, wird „– – –“ im „Audio Stream“ und „Max Channel“
angezeigt.
RQTX0035
720p/1080i/1080p
✱“ im Bildmenü „Video Output Mode“ auswählen, wird das ausgewählte
Zeigt den Ausgabesignaltyp an.
Zeigt die Anzahl an Audiokanälen an.
(\ Seite 23, HDMI Colour Space)
(\ Seite 23, Video Output Mode)
24
24
Ändern der Player-Grundeinstellungen
1
Anzeigen des
HDMI
EintragRegisterEinstellung
• Wenn QUICK SETUP
(\ Seite 12) noch
nicht ausgeführt
wurde, wird der
Bildschirm QUICK
SETUP angezeigt.
Setup-Menüs.
(Gedrückt halten)
2
Das Register
wählen.
Auswählen
3
Den Eintrag
Gehen Sie auf
Position
wählen.
Auswählen
Gehen
Sie auf
Einstellung
• Diese Einstellungen bleiben auch nach Umschalten des Gerätes in den Bereitschaftszustand erhalten.
• Unterstrichene Punkte in der folgenden Tabelle sind die Werkseinstellungen.
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffi erten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
4
Die Einstellungen
vornehmen.
Auswählen
5
Zum Verlassen
des Menüs
drücken.
Bestätigen
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Player-Grundeinstellungen
7 „Disc“ Register
Audio
Dient zur Wahl der Tonspursprache.
Subtitle
Dient zur Wahl der Untertitelsprache.
Menus
Dient zur Wahl der Sprache der
Disc-Menüs.
Nach einer Änderung der im
QUICK SETUP-Menü eingestellten
Menüsprache ändert sich diese
Einstellung ebenfalls.
Advanced Disc Review (\ Seite 22)
Ratings
Stellen Sie eine Sicherungsstufe ein,
um die Wiedergabe von DVD-Videos
einzuschränken.
1
*
Die Originalsprache der Disc wird ausgewählt.
2
*
Geben Sie unter Bezugnahme auf die Tabelle (\ Seite 44) einen Code ein.
3
*
Falls die im Eintrag „Audio“ gewählte Sprache nicht zur Verfügung steht, erscheinen Untertitel in der betreffenden Sprache (sofern
auf der Disc aufgezeichnet).
• English • French • German • Italian • Spanish
• Polish • Swedish • Dutch • Original
• Automatic
• Spanish • Polish • Swedish • Dutch • Other ✱ ✱ ✱ ✱
• English • French • German • Italian • Spanish
• Polish • Swedish • Dutch
• Other ✱✱✱✱
• Intro Mode: Überblick über jeden Titel oder jedes Programm.
• Interval Mode: Überblick nicht nur über jeden Titel oder jedes Programm, sondern auch
Einstellen der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 8)
• 8 No Limit • 1 bis 7
• 0 Lock All: Verhindert das Abspielen von Discs ohne Kindersicherungsstufe.
Änderung der Kindersicherung (bei Wahl der Stufe 0 bis 7)
• Unlock Player • Change Password • Change Level • Temporary Unlock
Bei der Auswahl einer Sicherungsstufe erscheint eine Passwort-Eingabeaufforderung.
Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
Merken Sie sich Ihr Passwort.
Eine Meldung erscheint auf dem Bildschirm, wenn ein DVD-Video die eingestellte
Sicherheitsstufe überschreitet.
Geben Sie das Passwort ein und folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm.
3
*
• English • French • German • Italian
2
*
über jedes Intervall mit 10 Minuten innerhalb eines Titels oder Programms.
1
*
• Other ✱ ✱ ✱ ✱
2
*
2
*
RQTX0035
25
25
Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
QUICK SETUP ermöglicht es, alle Einträge innerhalb des schraffi erten Bereichs der Reihe nach einzustellen.
Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
7 „Video“ Register
TV Aspect
Dient zur Wahl der Einstellungen,
die Ihrem Fernsehgerät oder Ihren
Wünschen entsprechen.
TV Type
Dient zur Anpassung der Videoausgabe
an den Fernsehgerätetyp.
Time Delay
Nehmen Sie diese Einstellung bei
Anschluss eines Plasma-Displays vor,
falls eine Verzögerung der Tonausgabe
gegenüber der Bildausgabe festgestellt
wird.
Video Out (AV/Component)
Wählen Sie das Format des
Videosignals, das von der SCART (AV)Buchse und den KomponentensignalAusgangsbuchsen ausgegeben wird.
Still Mode
Dient zur Angabe des im
Pausenzustand angezeigten Bildtyps.
NTSC Disc Output
Wählen Sie PAL 60 oder
NTSC-Ausgabe bei der Wiedergabe von
NTSC-Discs
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
ENGLISHDEUTSCH
(\ Seite 13, Videosysteme).
Picture/Video Output
Ändern Sie das Format für das
ausgegebene Videosignal für JPEG,
MPEG4 und DivX-Video, wenn die
Bildausgabe während der Wiedergabe
gestört ist.
7 „Audio“ Register
Dolby Digital
DTS Digital Surround
MPEG
Dynamic Range Compression
Speaker Settings (\ Seite 27)
Dient zur Einstellung der
Verzögerungszeit für den
Mittellautsprecher und die
Surround-Lautsprecher.
7 „HDMI“ Register
RGB Range
Setzen Sie „HDMI Colour Space“ auf „RGB“
(\ Seite 23, Picture Menu).
4
*
Siehe unter „Vollbild-Standbild und Halbbild-Standbild“ (\ Seite 43, Glossar).
5
*
Falls die Audiodaten eine Ausgabe vom HDMI AV OUT–Anschluss sind und das angeschlossene Gerät nicht das gewählte Element
unterstützt, hängt die aktuelle Ausgabe von der Durchführung dieses angeschlossenen Geräts ab.
5
*
5
*
5
*
• 4:3 Pan&Scan: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird am linken und rechten Bildrand beschnitten,
sodass es den Bildschirm füllt (sofern dies nicht von der Disc gesperrt ist).
• 4:3 Letterbox: Fernsehgerät mit regulärem Bildseitenverhältnis (4:3)
Breitformat-Videomaterial wird im Letterbox-Format dargestellt.
• Field: Das Bild ist nicht verschwommen, aber die Bildqualität ist schlechter.
4
*
• Frame: Die Gesamtqualität ist hoch, aber das Bild erscheint u. U. verschwommen.
• PAL60: Beim Anschluss an ein PAL-Fernsehgerät.
• NTSC: Beim Anschluss an ein NTSC-Fernsehgerät.
• Automatic • PAL
• NTSC/PAL60: Die Ausgabe hängt von der Einstellung „NTSC Disc Output„ ab
(\ siehe oben).
• Bitstream
• PCM
• Bitstream
• PCM
• PCM
• Bitstream
Wählen Sie entsprechend Ihren Geräten am HDMI AV OUT Terminal aus
(\ Seite 11).
Wählen Sie „Bitstream“ wenn die Geräte den Bitstream (digitale Form von
Multikanaldaten). Andernfalls wählen Sie „PCM“.
(Falls der Bitstream ohne Dekoder an das Gerät ausgegeben wird, so kann
dies sehr laut sein und sowohl Lautsprecher als auch Ihr Gehör schädigen.)
• Off
• On: Sorgt selbst bei einem niedrigen Lautstärkepegel für eine deutlich hörbare
Wiedergabe, indem der Pegelbereich zwischen den leisesten und den lautesten
Passagen komprimiert wird. Diese Funktion ist besonders praktisch beim Betrachten
von Spielfi lmen spät nachts. (Funktioniert nur mit Dolby Digital)
• Mittellautsprecher: 0.0/1.0/2.0/3.0/4.0/5.0 ms
• Surround (L/R): 0.0/5.0/10.0/15.0 ms
• Standard
• Enhanced: Wenn die schwarzen und weißen Bilder nicht deutlich sind.
26
RQTX0035
26
Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
7„HDMI“ Register (Fortsetzung)
Video Mode
(Diese Einstellung ist irrelevant, wenn
es mit dem VIDEO OUT –Anschluss
verbunden ist).
Audio Output
VIERA Link
(„HDAVI Control“)
• On: Wenn es mit dem HDMI AV OUT –Anschluss verbunden ist. ist der Video die Ausgabe
• Off: Wenn mittels COMPONENT VIDEO OUT oder SCART (AV) Terminal angeschlossen.
• On: Wenn die Audioausgabe vom HDMI AV OUT –Anschluss erfolgt (Abhängig von der
• Off: Wenn die Audioausgabe nicht vom HDMI AV OUT –Anschluss erfolgt. Die
• On: Die VIERA Link „HDAVI Control“-Funktion ist verfügbar (\ Seite 36).
• Off
7 „Display“ Register
Menu Language
On-Screen Messages
Background during Play
Wählen Sie den Hintergrund während
der JPEG, MPEG4- und
DivX-Videowiedergabe aus.
• English • Français • Deutsch • Italiano • Español • Polski • Svenska • Nederlands
• On • Off
• Black • Grey
7 „Others“ Register
FL Dimmer
Ändert die Helligkeitseinstellung des
Gerätedisplays.
DivX Registration
Zeigt den Registrierungscode des
Geräts an.
QUICK SETUP
Re-initialise Setting
Dient zur Rückstellung aller Einträge
der Setup-Menüs auf ihre werkseitigen
Voreinstellungen.
• Bright • Dim
• Auto: Das Display wird abgedunkelt, die ursprüngliche Helligkeit wird wiederhergestellt,
Sie benötigen diesen Registrierungscode, um DivX Video-on-Demand (VOD) -Inhalt zu
erwerben und abzuspielen. (\ Seite 29, „Hinweise zum DivX VOD-Inhalt“)
• Yes • No
• Yes: Die Passwort-Anzeige erscheint, wenn „Ratings“ (\ Seite 25) eingestellt wurde. Bitte
• No
vom HDMI –Anschluss
Video ist auch die Ausgabe vom COMPONENT VIDEO OUT –Anschluss, aber nur in
480i oder 576i (Zwischenzeilenabtastung). Wenn mit dem SCART (AV) –Anschluss
verknüpft, ist das RGB –Signal keine Ausgabe.
Video wird vom COMPONENT VIDEO OUT oder SCART (AV) Terminal entsprechend
der Einstellung des „Video Output Mode“ (\ Seite 23, Picture Menu) , Bildmenü) oder
SCART (AV) Terminal entsprechend der Enstellung „Video Out (AV/ Komponentw)“ im
„Video“ Tab ausgegeben (\ Seite 26). Video wird auch vom HDMI AV OUT Terminal
ausgegeben, aber nur in 480p/576p (progressiv).
Leistungsfähigkeit des angeschlossenen Geräts, kann sich die Audioausgabe von den
Audioeinstellungen des Hauptgeräts unterscheiden).
Audioausgabe verwendet die Einstellungen des Hauptgeräts).
sobald irgendwelche Bedienungsvorgänge ausgeführt werden.
geben Sie das registrierte Passwor t ein. Nachdem die Anzeige „INIT“ vom Display
verschwunden ist, schalten Sie das Gerät einmal aus und wieder ein.
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
Ändern der Lautsprecher-Verzögerungszeit
Wirksam bei der Wiedergabe von Mehrkanal-Audio)
(nur Mittellautsprecher und Surround-Lautsprecher)
Um einen optimalen Höreindruck mit 5,1-Kanal-Ton zu
erzielen, müssen alle Lautsprecher, mit Ausnahme des
Subwoofers, den gleichen Abstand von der Sitzposition
haben. Wenn der Mittellautsprecher oder die SurroundLautsprecher aus Platzgründen näher an der Sitzposition
platziert werden müssen, stellen Sie die Verzögerungszeit
ein, um die Differenzen auszugleichen.
:
Tatsächliche
Lautsprecherposition
:
Umkreis des
primären
Hörabstands
Wenn der Abstand a oder b kleiner ist als c, ermitteln
Sie die Differenz in der Tabelle, und ändern Sie die
aktuelle Einstellung auf den empfohlenen Wert.
aMittellautsprecher
Abstand (ungefähr)
30 cm1.0 ms
60 cm2.0 ms
90 cm3.0 ms
120 cm4.0 ms
150 cm5.0 ms
Einstellung
Ideale
Lautsprecherposition
Primärer Hörabstand
Ungefähre
Raumabmessungen
bSurround-Lautsprecher
Abstand (ungefähr)
150 cm5.0 ms
300 cm10.0 ms
450 cm15.0 ms
:
Einstellung
■ Eingabe der Lautsprecher-Einstellung
1 Betätigen Sie [5, ∞] zur Wahl des Verzögerungszeit-
Eingabefelds, und drücken Sie dann [ENTER].
2 Betätigen Sie [5, ∞] zur Einstellung der
Verzögerungszeit, und drücken Sie dann [ENTER].
Verzögerungszeit des
Mittellautsprechers
Ausgang
Verzögerungszeit der
Surround-Lautsprecher
■ Abschluss der Lautsprechereinstellung
Drücken Sie [2] zur Auswahl von „Exit“ und dann
[ENTER].
Hinweis
Wenn Sie die Surround-Lautsprechereinstellung für Dolby Digital
ändern, ändert sich auch die Einstellung für Dolby Pro Logic II.
Beispiel: sind die Einstellungen für MUSIC die gleichen wie die für
Dolby Digital.
Dolby Digital
0 ms0 ms10 ms
5 ms5 ms15 ms
10 ms10 ms
15 ms15 ms25 ms
Dolby Pro Logic II
MUSICMOVIE
20 ms
RQTX0035
27
27
Ändern der Player-Grundeinstellungen (Fortsetzung)
Tipps zur Erstellung von Daten-Discs
• Wenn es mehr als acht Gruppen gibt, werden von der achten Gruppe an alle Gruppen in der Menüanzeige auf einer
vertikalen Linie dargestellt.
• Die Darstellungsreihenfolge des Bildschirmmenüs kann von der Anzeige des Computerbildschirms abweichen.
• Das Gerät kann keine Dateien abspielen, die im „Packet Writing“-Modus aufgenommen worden sind.
• Dieses Gerät unterstützt keine Multisessions. Es wird nur die Standard-Sitzung abgespielt.
CD-R/RW
• Discs müssen dem Standard ISO9660 Level 1 oder 2 (außer erweiterte Formate) entsprechen.
• Dieses Gerät unterstützt Multisession. Sind jedoch viele Sessions vorhanden, vergeht mehr Zeit bis zum Start der
Wiedergabe. Halten Sie daher die Zahl der Sessions so klein wie möglich, um dies zu vermeiden.
Benennung von Ordnern und Dateien
Dieses Gerät behandelt Dateien als Inhalt und Ordner als Gruppen.
Versehen Sie Ordner- und Dateinamen bei der Aufzeichnung mit Präfi x-Nummern. Die
Beispiel:
Stammverzeichnis
Nummern sollten eine einheitliche Anzahl von Ziffern enthalten und die gewünschte
Wiedergabereihenfolge einhalten (dies funktioniert hin und wieder nicht). Dateien müssen
jeweils eine der folgenden Erweiterungen besitzen (\ siehe unten).
(Erweiterung: „.WMA“ oder „.wma“)
• Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 48 kbps und 320 kbps.
• Sie können keine kopiergeschützten WMA-Dateien wiedergeben.
• Dieses Gerät unterstützt keine Multiple Bit Rate (MBR).
(Erweiterung: „.MP3“ oder „.mp3“)
• Kompatible Komprimierungsrate: zwischen 32 kbps und 320 kbps.
(Erweiterung: „.JPG“, „.jpg“, „.JPEG“ oder „.jpeg“)
• Es werden JEPG-Dateien angezeigt, die mit einer Digitalkamera aufgenommen wurden, die der Norm DCF (Design rule
for Camera File system) Version 1.0 entsprechen. Dateien, die mit Computer Editing Picture Software verändert, editiert
oder gespeichert wurden, werden möglicherweise nicht angezeigt.
• Dieses Gerät ist nicht geeignet zur Anzeige von Laufbildern, MOTION JPEG und ähnlichen Formaten sowie von
Standbildern eines anderen Formats als JPEG (Beispiel: TIFF) oder zur Wiedergabe von Bildern mit eingefügtem
Ton material .
(Erweiterung: „.ASF“ oder „.asf“)
• Sie können mit diesem Gerät MPEG4 -Daten [entsprechend den SD VIDEO-Spezifi kationen (ASF-Norm)/MPEG4
(Simple Profi le) Videosystem/G.726 Audiosystem] abspielen, die mit den Panasonic SD Multi Cameras oder DVDVideorecordern aufgenommen wurden.
• Das Aufnahmedatum kann sich vom tatsächlichen Datum unterscheiden.
(Erweiterung: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ oder „.avi“)
• Sie können alle Versionen von DivX
®
-Video wiedergeben (einschließlich DivX®6) [DivX Videosystem/MP3, Dolby Digital
oder MPEG Audiosystem] im Standardwiedergabemodus von DivX® Media Dateien. Funktionen, die mit DivX Ultra
hinzugefügt wurden, werden nicht unterstützt.
• DivX-Dateien, die größer als 2 GB sind und keinen Index haben, werden auf diesem Gerät möglicherweise nicht richtig
wiedergegeben.
• Dieses Gerät unterstützt alle Aufl ösungen bis maximal 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
• Sie können bei diesem Gerät bis zu acht Arten Audio und Untertitel auswählen.
28
RQTX0035
28
Hinweise zum DivX VOD-Inhalt
DivX Video-on-Demand (VOD)-Inhalt ist zum
Urheberrechtschutz verschlüsselt. Um DivX VOD-Inhalt
auf diesem Gerät abzuspielen, müssen Sie es zuerst
registrieren.
Folgen Sie den Anweisungen zum Kauf von DivX VODInhalt, um den Gerät-Registrierungscode einzugeben und
das Gerät zu registrieren. Weitere Informationen zu DivXVOD fi nden Sie auf www.divx.com/vod.
■ Anzeigen des Gerät-Registrierungscodes
(\ Seite 27, „DivX Registration“ im Register „Others“)
8 alphanumerische
Zeichen
• Wir empfehlen, dass Sie sich den Code notieren, um
ihn nachschlagen zu können.
• Nachdem Sie zum ersten Mal DivX VOD-Inhalt
abgespielt haben, wird unter „DivX Registration“ ein
anderer Registrierungscode angezeigt. Verwenden Sie
diesen Registrierungscode nicht, um DivX VOD-Inhalt
zu erwerben. Wenn Sie mit diesem Code DivX VODInhalt erwerben und den Inhalt dann auf diesem Gerät
abspielen, können Sie keinen Inhalt mehr abspielen,
den Sie mit dem vorherigen Code erworben haben.
• Wenn Sie DivX VOD-Inhalt mit einem anderen
Registrierungscode als dem des Geräts erwerben,
können Sie diesen Inhalt nicht abspielen.
(„Authorization Error“ wird angezeigt.)
■ Hinweise zu DivX-Inhalt, der nicht unbegrenzt
abgespielt werden kann
Bestimmter DivX VOD-Inhalt kann nicht unbegrenzt
abgespielt werden. Wenn Sie diesen Inhalt abspielen, wird
die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge angezeigt.
Sie können diesen Inhalt nicht mehr abspielen, wenn die
verbleibende Anzahl Null erreicht hat. („Rented Movie
Expired“ wird angezeigt.)
Beim Abspielen dieses Inhalts
• Die verbleibende Anzahl der Abspielvorgänge reduziert
sich um eins, wenn
– Sie [ ] drücken oder [–SETUP] gedrückt halten.
– Sie [7, STOP] drücken. (Drücken Sie [8, PAUSE], um
die Wiedergabe anzuhalten.)
4, ¢
– Sie [
(langsam/suchen) etc.drücken und bei einem
anderen Inhalt oder dem Beginn des aktuellen Inhalts
ankommen.
• Die Fortsetzungs-Funktion (\ Seite 17, Stopp) wird
nicht aktiviert.
] (überspringen) oder [1, ¡]
DEUTSCH
FUNKTIONEN DES DVD-PLAYERS
RQTX0035
29
29
Verwendung des Radios
Manuelle Abstimmung
1 Auswählen von „FM“.
ODER
(hauptgerät) (fernbedienung)
2 Auswählen von „MANUAL“.
(hauptgerät)
3 Auswählen der Frequenz.
ODER
(hauptgerät) (fernbedienung)
Halten Sie [4 TUNE 3] so lange gedrückt, bis sich
die Frequenzanzeige schnell fortlaufend zu ändern
beginnt, um den automatischen Sendersuchlauf zu
starten. Sobald ein Sender abgestimmt worden ist,
stoppt der Sendersuchlauf.
Speichern des Kanals
Für FM können bis zu 30 Sender eingestellt werden.
1. Während des Empfangs eines Radiosenders
Drücken Sie [ENTER].
2.Während Frequenz und „PGM„ auf dem Display blinken
Drücken Sie die Zifferntasten, um den Kanal
auszuwählen.
•So wählen Sie eine 2-stellige
Nummer
Beispiel: Um 12 auszuwählen,
DEUTSCH
•Als Alternative können Sie [4, 3] betätigen und
anschließend [ENTER] drücken.
Ein ggf. in dem gewählten Speicherplatz bereits
eingespeicherter Festsender wird durch die
Einspeicherung eines neuen Senders gelöscht.
Abrufen von Festsendern
1 Auswählena von „FM“.
WEITERE FUNKTIONEN
2 Auswählen des Senders.
AUF
• Alternativ hierzu können Sie
auch [4, 3] drücken.
• Um diesen Schritt am
Hauptgerät durchzuführen,
drücken Sie zuerst [-TUNE
MODE], um „PRESET“
auszuwählen. Anschleißend
drücken Sie [4 TUNE 3], um
den Sender auszuwählen.
Bei Empfang einer UKW-
Stereosendung leuchtet im
Display „ST“ auf.
Automatische Einspeicherung von Festsendern
1 Auswählena von „FM“.
ODER
(hauptgerät) (fernbedienung)
2 Gedrückt halten.
ODER(hauptgerät)
Der Tuner stellt sich auf die niedrigste Frequenz ein
und beginnt alle Sender, die er empfangen kann,
aufsteigend in den Kanälen zu speichern.
• „SET OK“ wird angezeigt, sobald die Sender
eingestellt sind, und das Radio stellt den zuletzt
festgelegten Sender ein.
• „ERROR“ wird angezeigt, wenn eine automatische
Einspeicherung nicht möglich war. In einem
solchen Fall müssen Sie die Festsender manuell
einspeichern (\ siehe links).
RDS-Empfang
Dieses Gerät kann die Textdaten anzeigen, die vom
Radiodaten-System (RDS) in bestimmten Ländern
übertragen werden.
Wenn der momentan empfangene Sender RDS-Signale
ausstrahlt, erscheint die Anzeige „RDS“ im Display.
Bei Auswahl von „FM“
(fernbedienung)
PS (Voreinstellung) PTY
Lösen Sie die
Taste, sobald
„FM AUTO“
angezeigt wird.