Przed podłączeniem, obsługą lub regulacją sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią
niniejszej instrukcji. Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi.
Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy
MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO., LTD.
Urządzenie może się nieznacznie różnić od przedstawionego na ilustracjach.
Kod regionalny
Odtwarzacz obsługuje płyty DVD-Video z
kodem „2“ lub oznaczeniem „ALL“.
Przykład
Połączenie USB dla odtwarzaczy MP3strona 34
:
2ALL
2
3
5
E
CzPo
RQTX0121-1R
L1107NC1038
Page 2
Szanowny Nabywco
Dziękujemy za zakupienie tego produktu.
Prosimy dokładnie zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi, aby jak najlepiej wykorzystać to urządzenie i
zapewnić jego bezpieczne użytkowanie.
W niniejszej instrukcji opisano przede wszystkim sposoby wykonywania operacji przy użyciu pilota, można je
jednak wykonywać także na urządzeniu głównym, jeśli są na nim dostępne identyczne elementy sterujące.
SB-HW150 (Czarny) lub SB-W340 (Srebro)SB-HW150 (Czarny) lub SB-W340 (Srebro)
2
RQT8043
RQTX0121
(Widok z boku)
(Wewnątrz
urządzenia)
Page 3
Informacja dla użytkowników o gromadzeniu i pozbywaniu się zużytych urządzeń i baterii
Niniejsze symbole umieszczane na produktach, opakowaniach i/lub w dokumentacji towarzyszącej oznaczają,
że nie wolno mieszać zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych oraz baterii z innymi odpadami
domowymi.
W celu zapewnienia właściwego przetwarzania, utylizacji oraz recyklingu zużytych produktów i baterii, należy
oddawać je do wyznaczonych punktów gromadzenia odpadów zgodnie z przepisami prawa krajowego oraz
postanowieniami Dyrektyw 2002/96/WE i 2006/66/WE.
Prawidłowe pozbywanie się w/w produktów i baterii pomaga oszczędzać cenne zasoby naturalne i
zapobiegać potencjalnemu negatywnemu wpływowi na zdrowie człowieka oraz stan środowiska naturalnego,
który towarzyszy niewłaściwej gospodarce odpadami.
Więcej informacji o zbiórce oraz recyklingu zużytych produktów i baterii można otrzymać od władz lokalnych,
miejscowego przedsiębiorstwa oczyszczania lub w punkcie sprzedaży, w którym użytkownik nabył
przedmiotowe towary.
Za niewłaściwe pozbywanie się powyższych odpadów mogą grozić kary przewidziane przepisami prawa
krajowego.
Dotyczy użytkowników firmowych działających na terenie Unii Europejskiej
Chcąc w odpowiedni sposób pozbyć się urządzeń elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się
ze sprzedawcą lub dostawcą, który udzieli dalszych informacji.
[Informacje o pozbywaniu się w/w urządzeń w państwach trzecich]
Niniejsze symbole obowiązują wyłącznie na terenie Unii Europejskiej. Chcąc pozbyć się w/w urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych, należy skontaktować się z władzami lokalnymi lub sprzedawcą w
sprawie właściwego sposobu wyrzucania tego rodzaju przedmiotów.
Dotyczy symbolu baterii (symbole przykładowe):
Ten symbol może występować wraz z symbolem pierwiastka chemicznego. W takim przypadku spełnia on
wymagania Dyrektywy w sprawie określonego środka chemicznego.
Cd
POLSKI
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Środki bezpieczeństwa
Ustawienie urządzenia
Urządzenie należy ustawić na
równej powierzchni, z dala od miejsc
bezpośrednio nasłonecznionych, w
których panuje wysoka temperatura,
duża wilgotność lub występują nadmierne
drgania. Takie warunki mogą uszkodzić
obudowę i inne części, skracając w ten
sposób czas pracy urządzenia.
Na urządzeniu nie wolno umieszczać
żadnych ciężkich przedmiotów.
Napięcie
Nie wolno stosować źródeł zasilania o
wysokim napięciu. Można w ten sposób
doprowadzić do przeciążenia urządzenia i
spowodować pożar.
Nie wolno stosować zasilania prądem
stałym. Przed podłączeniem urządzenia do
zasilania na statku lub w innym miejscu,
gdzie stosowane jest zasilanie prądem
stałym, należy sprawdzić dokładnie
parametry źródła zasilania.
Ochrona przewodu zasilającego
Należy sprawdzić, czy przewód
zasilający jest dobrze podłączony i czy
nie jest uszkodzony. Złe podłączenie
lub uszkodzenie przewodu może być
przyczyną pożaru lub porażenia prądem
elektrycznym. Nie wolno ciągnąć za
przewód, zginać go ani kłaść na nim
ciężkich przedmiotów.
Przy odłączaniu przewodu należy chwycić
mocno za wtyczkę. Ciągnięcie za przewód
grozi porażeniem prądem elektrycznym.
Nie wolno dotykać wtyczki mokrymi
rękoma. Grozi to porażeniem prądem
elektrycznym.
Obce przedmioty i substancje
Należy uważać, aby do wnętrza
urządzenia nie dostały się metalowe
przedmioty. Mogą one być przyczyną
porażenia prądem elektrycznym lub
nieprawidłowej pracy urządzenia.
Należy uważać, aby do środka urządzenia
nie dostały się substancje płynne. Mogą
one być przyczyną porażenia prądem
elektrycznym lub nieprawidłowej pracy
urządzenia. Jeżeli do tego dojdzie,
należy natychmiast odłączyć urządzenie
od zasilania i skontaktować się ze
sprzedawcą.
Nie wolno rozpylać na powierzchnię
urządzenia lub do jego wnętrza środków
owadobójczych. Zawierają one bowiem
palne gazy, które mogą zapalić się,
jeżeli środek dostanie się do wnętrza
urządzenia.
Naprawa
Użytkownik nie powinien podejmować
się naprawy urządzenia na własną
rękę. Jeżeli dźwięk jest przerywany,
wskaźniki przestały świecić, pojawi się
dym lub wystąpi problem, który nie
został omówiony w niniejszej instrukcji,
należy odłączyć przewód zasilający i
skontaktować się ze sprzedawcą lub
autoryzowanym punktem serwisowym.
W przypadku napraw, demontażu lub
przeróbek wykonywanych przez osoby
niewykwalifikowane może dojść do
porażenia prądem elektrycznym lub
uszkodzenia urządzenia.
Czas eksploatacji urządzenia można
wydłużyć odłączając je od zasilania, jeżeli
nie będzie używane przez dłuższy okres.
Połączenia ............................................................................................................................................. 10
Korzystanie z funkcji QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA) ........................13
Informacje o płycie ............................................................................................... 14
Płyty, które można odtwarzać ............................................................................................................... 14
Opis elementów sterowania ................................................................................ 16
Urządzenie główne ............................................................................................................................... 16
Pilot ....................................................................................................................................................... 17
OBSŁUGA PŁYT
Płyta — Podstawowe operacje odtwarzania ..................................................... 18
Korzystanie z urządzenia głównego / Korzystanie z pilota ................................................................... 18
Zaawansowane funkcje odtwarzania ................................................................. 20
Wyświetlanie stopnia zaawansowania operacji odtwarzania ...............................................................20
Zaprogramowane i losowe ................................................................................................................... 20
Odtwarzanie płyt z danymi za pomocą menu nawigacji ..................................21
Odtwarzanie płyt z danymi ................................................................................................................... 21
Odtwarzanie dysków RAM i DVD-R/-RW (DVD-VR) ............................................................................. 21
Korzystanie z menu ekranowych ........................................................................ 22
Funkcje Menu .......................................................................................................................................22
Zmiana ustawień odtwarzacza ...........................................................................25
Menu MAIN (główne) ............................................................................................................................ 25
Zmiana czasu opóźnienia głośników .................................................................................................... 27
Informacje o materiałach w formacie DivX VOD ...................................................................................28
Informacje o wyświetlaniu tekstu napisów w przypadku płyt DivX ...................................................... 28
Wskazówki dotyczące tworzenia płyt z danymi ................................................................................... 29
Prosimy o sprawdzenie i zidentyfikowanie dostarczonych elementów wyposażenia.
1 Pi lot
(N2QAYB000091)
POLSKI
2 Baterie do pilota
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
1 Antena wewnętrzna FM
Przygotowanie pilota zdalnego sterowania
1 Włóż baterie w taki
sposób, aby bieguny
(+ i -) odpowiadały
oznaczeniom w
pilocie.
R6/LR6, AA
UWAGA
Istnieje niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku,
gdy baterie zostaną nieprawidłowo założone. Baterie
należy wymieniać na takie same lub na baterie
równorzędnego typu, zalecane przez producenta.
Zużytych baterii należy pozbywać się zgodnie z
instrukcjami producenta.
1 Pr zewód zasil ający
1 Arkusz nalepek na kable
głośnikowe
2 Nakładka
Nie należy:
• stosować jednocześnie starych i nowych baterii.
• stosować jednocześnie różnego rodzaju baterii.
• rozbierać lub zwierać biegunów baterii.
• podejmować prób powtórnego ładowania baterii
alkalicznych lub manganowych.
• używać baterii bez obudowy.
Nieprawidłowe obchodzenie się z bateriami może
spowodować wyciek elektrolitu, którego skutkiem może
być poważne uszkodzenie pilota zdalnego sterowania.
Baterie należy wyjąć z pilota, jeżeli nie będzie on
używany przez dłuższy okres. Przechowywać w
chłodnym, ciemnym miejscu.
7 Korzystanie z pilota
Skierować w stronę czujnika sygnału zdalnego
sterowania
(\ strona 16). Maksymalny zasięg wynosi 7 m, gdy na
drodze sygnału nie ma żadnych przeszkód.
Podstawki do głośników
2 stojaki (z kablem)
2 Podstawy
8 Wkrętów
6
RQT8043
• Nie należy używać typu baterii nadających się do
ponownego ładowania.
• Nie zbliżać baterii do źródeł ciepła lub ognia.
• Nie zostawiać baterii przez dłuższy okres czasu,
w pojeździe z zamkniętymi drzwiami i oknami,
narażonego na bezpośrednie promieniowanie
słoneczne.
RQTX0121
Page 7
Umieszczanie głośników
Sposób ustawienia głośników może mieć wpływ na tony niskie i pole dźwiękowe. Zwróć uwagę na poniższe punkty:
• Ustaw głośniki na płaskich, stabilnych podstawach.
• Ustawienie głośników zbyt blisko podłogi, ścian i narożników pomieszczenia może dawać w efekcie zbyt mocne basy.
Zasłoń ściany i okna grubymi zasłonami.
Przykład ustawienia
Ustaw głośniki przednie, głośnik centralny i głośniki dookólne mniej więcej w tej samej odległości od miejsca siedzenia.
Kąty na rysunku podano w przybliżeniu.
POLSKI
1
PRZEDNI
(L, P)
1
PRZEDNI
(L, P)
2
DOOKÓLNY
(L, P)
2
DOOKÓLNY
(L, P)
3
CENTRALNY
3
CENTRALNY
4
GłOŚNIK
NISKOTONOWY
4
GłOŚNIK
NISKOTONOWY
• Używaj wyłącznie głośników znajdujących się w
zestawie.
Używanie innych głośników może uszkodzić urządzenie
i mieć niekorzystny wpływ na jakość dźwięku.
• Aby zapobiec przewróceniu się głośników, ustaw je
na równej powierzchni. Jeżeli nie możesz ustawić ich
na równej powierzchni, podejmij odpowiednie środki
bezpieczeństwa, aby zapobiec przewróceniu.
Urządzenie główne
• Aby zapewnić prawidłową wentylację, ustaw głośniki w
odległości przynajmniej 10 mm od zestawu.
• W celu zapewnienia odpowiedniej wentylacji i
swobodnego przepływu powietrza wokół odtwarzacza
multimedialnego należy zachować przynajmniej 5 cm
wolnej przestrzeni z każdej strony.
• Nie należy blokować otworów wentylacyjnych
urządzenia.
Ostrzeżenie
• Nie stawać na
podstawie.
Zwracać uwagę, gdy
w pobliżu znajdują
się dzieci.
• Nie dotykaj przedniej
siatki ochronnej
głośników. Chwytaj za
boki.
np. Głośnik centralny
np. Głośnik
przedni
Urządzenie
główne
Urządzenie
główne
Głośnik centralny
• Drgania powodowane przez głośnik centralny mogą
powodować zakłócenia obrazu, jeżeli jest on ustawiony
bezpośrednio na odbiorniku telewizyjnym. Ustaw głośnik
centralny na stojaku lub półce.
• Nie ustawiaj głośników bezpośrednio na odbiorniku
telewizyjnym, ponieważ mogą spaść.
Głośnik niskotonowy
• Ustaw po lewej lub prawej stronie odbiornika
telewizyjnego, na podłodze lub solidnej półce, aby
nie wzbudzał drgań. Zachowaj odległość 30 cm od
telewizora.
Ostrzeżenie
•
Urządzenia głównego oraz znajdujących się
w zestawie głośników można używać tylko w
sposób opisany w niniejszej instrukcji instalacji.
Niezastosowanie się do tego zalecenia może
doprowadzić do uszkodzenia wzmacniacza
i/lub głośników i grozi pożarem. W przypadku
uszkodzenia lub stwierdzenia nagłej zmiany
parametrów urządzenia należy zasięgnąć porady
wykwalifikowanego pracownika serwisu.
• Nie podejmuj prób mocowania głośników do ścian
przy użyciu metod innych niż opisana w niniejszej
instrukcji obsługi.
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
RQTX0121
7
RQT8043
Page 8
Umieszczanie głośników (ciąg dalszy)
Uwaga
• Długotrwałe odtwarzanie dźwięków o wysokim poziomie
głośności może prowadzić do uszkodzenia głośników i
skrócenia okresu ich eksploatacji.
• Aby uniknąć uszkodzenia, zmniejsz w następujących
przypadkach poziom głośności:
– Podczas odtwarzania zniekształconych dźwięków.– W przypadku pogłosu wywołanego przez magnetofon,
POLSKI
zakłócenia w audycjach nadawanych w paśmie FM lub
ciągłe sygnały z oscylatora, płyty kontrolnej lub przyrządu
elektronicznego.
– Podczas regulacji jakości dźwięku.– Podczas włączania lub wyłączania urządzenia.
W przypadku wystąpienia nieregularnych barw w
odbiorniku telewizyjnym
Głośniki przednie i centralny zaprojektowano tak, aby
można było ich używać w pobliżu telewizora, ale w
przypadku niektórych odbiorników i ustawień mogą one
mieć wpływ na obraz.
W takim przypadku wyłącz odbiornik telewizyjny na
około 30 minut.
Funkcja demagnetyzacji odbiornika telewizyjnego powinna
rozwiązać problem. Jeżeli problem występuje nadal,
odsuń głośniki dalej od telewizora.
Montowanie głośników przednich
Przygotowanie
• Aby zapobiec uszkodzeniu lub zarysowaniu elementów zestawu, należy rozścielić miękki materiał i na nim
przeprowadzić montaż.
• Do montażu używać śrubokręta krzyżowego.
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
• Informacje dotyczące opcjonalnego montażu ściennego można znaleźć na stronie 9.
Przed przystąpieniem do montażu, ustawiania i podłączania upewnić się, czy są wszystkie podane elementy składowe
zestawu.
2 Głośniki przednie
(z nakładką)
2 Stojaki (z kablem)2 Podstawy8 Wkrętów
8
RQT8043
1
W
Q
E Mocno dokręcić.
Nakładka
2
Q
Umieścić
kabel między
występami.
Wyciągnąć za pomocą
płaskiego przedmiotu.
E
Zachować do
•
przeprowadzenia
montażu na ścianie
(
\ strona 9).
W
■ Zabezpieczenie głośników przed upadkiem
• Potrzebne będą odpowiednie wkręty z oczkiem
dostosowane do ścian lub filarów, w które mają być
wkręcone.
• W przypadku osadzania wkrętów w ścianie
betonowej lub powierzchni, która może nie mieć
wystarczającej wytrzymałości, należy zasięgnąć porady
wykwalifikowanego pracownika firmy budowlanej
w kwestii doboru właściwej procedury montażu.
RQTX0121
Niewłaściwe zamocowanie może doprowadzić do
uszkodzenia ściany lub głośników.
R
R Mocno dokręcić.
tylna część głośnika
T Wsunąć w wyżłobienie.
T Wsuń przewód
do oporu.
+: biały
–: niebieski
Wciśnij!
Y Wcisnąć w wyżłobienie.
linka (nie ma w zestawie)
Przeciągnij od ściany do
głośnika i mocno zawiąż.
wkręt z oczkiem
(nie ma w zestawie)
2
1
ściana
ok.
150 mm
Page 9
Warianty montażu głośników
7 Mocowanie do ściany
Wszystkie głośniki (z wyjątkiem subwoofera) można
mocować na ścianie.
• Ściana lub filar, na których będą zawieszone głośniki,
powinny wytrzymywać obciążenie ponad 10 kg na
jeden wkręt. Przed przystąpieniem do mocowania
głośników do ściany należy zasięgnąć porady
wykwalifikowanego pracownika firmy budowlanej.
Nieprawidłowe zamocowanie grozi uszkodzeniem
ściany i głośników.
Przygotowania dla głośników przednich
Nakładka
W Mocno dokręcić.
Q
E Podłączyć kabel
*
Użyć kabla od stojaka wyciągając go z rowków po obu
stronach.
*
(\ strona8).
POLSKI
1 Osadź wkręt (nie ma w zestawie) w ścianie.
Co najmniej 30 mm
Ø4,0 mm
ściana lub filar
Ø7,0 do 9,4 mm
4 do 6 mm
2 Wyrównaj otwór (otwory) w głośniku z wkrętem (wkrętami) i
osadź na nim (nich) głośnik, dbając o stabilne zawieszenie.
Głośnik centralny
7 Ponowne zamocowanie kabla głośnikowego do stojaka
1 Wykręć osiem wkrętów ze stojaka i ściągnij
siatkę z głośnika.
wkręt
Głośniki przednie i głośniki
dźwięku przestrzennego
Głośnik dźwięku
przestrzennego
2 Umieść kabel.
Do ściany mocować bez
podstawy i stojaka
106 mm
Przykład:
Przy takim położeniu
głośnik może
łatwo spaść, jeżeli
zostanie przesunięty
w prawo lub w lewo.
Głośnik przedni
340 mm
Kabel wcisnąć w
wyżłobienie.
Przesuń głośnik w
taki sposób, aby
wkręt znalazł się
tym miejscu.
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
ok. 15 cm
kabel
3 Przykręć wkrętami siatkę głośnika.
RQTX0121
9
RQT8043
Page 10
Prosta instalacja
PołączeniaPołączenia
Podłącz główny przewód zasilający tylko, gdy wszystkie inne połączenia są zrealizowane.
• Upewnij się, że wyposażenie dodatkowe znajduje się na swoim miejscu przed podłączeniem.
Oszczędzanie energii
Urządzenie główne zużywa niewielką ilość energii, nawet jeśli jest w trybie czuwania (ok. 1 W). Gdy urządzenie nie będzie
wykorzystywane przez dłuższy okres, należy w celu zaoszczędzenia energii wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z
POLSKI
gniazda. Po ponownym podłączeniu trzeba będzie na nowo ustawić niektóre pozycje pamięci.
Podłącz do gniazdka zasilającego.
Uwaga
Przewód zasilający dostarczony w zestawie można stosować wyłącznie z tym urządzeniem. Nie wolno
używać go do podłączania innego sprzętu.
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Do gniazda zasilania
Podłącz do zestawu głośników.
W celu ułatwienia procedury podłączania przymocuj naklejki do kabli głośnikowych.
Uważaj, aby nie krzyżować
(zwierać) lub odwracać polaryzacji
przewodów głośnikowych, gdyż
można w ten sposób uszkodzić
głośniki.
Nie wkładaj
przewodów razem
z izolacją.
6 GŁOŚNIK
NISKOTONOWY
Naklejka na kabel
głośnika
4 DOOKÓLNY (P)
2 PRZEDNI (P)
5 CENTRALNY
1 PRZEDNI (L)
10
RQT8043
RQTX0121
Naciśnij!
+ : Biały
– : Niebieski
3 DOOKÓLNY (L)
Page 11
Podłącz do anteny.
7 Antena wewnętrzna FM
Przymocuj antenę taśmą w miejscu najlepszego odbioru
sygnału.
Taśma samoprzylepna
Podłącz do gniazda SCART telewizora.
• Nie wolno podłączać zestawu przez magnetowid.
• Ze względu na ochronę przed kopiowaniem obraz może być wyświetlany w sposób nieprawidłowy.
• Przed podłączeniem wyłącz odbiornik telewizyjny i zapoznaj się z jego instrukcją obsługi.
7 Odbiornik telewizyjny z gniazdem SCART
Odbiornik telewizyjny
(nie ma w zestawie)
POLSKI
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Kabel SCART
(nie ma w zestawie)
Korzystanie z wejścia SCART (AV)
Aby poprawić jakość obrazu, można zmienić rodzaj wysyłanego do gniazda SCART (AV) sygnału wideo z
„VIDEO” na „S-VIDEO” lub „RGB”, aby dopasować go do posiadanego odbiornika telewizyjnego. W tym celu
należy wybrać opcję „S-VIDEO” lub „RGB” z menu „VIDEO OUT – SCART” na karcie „VIDEO” (\ strona 26).
Pokazany sposób połączenia umożliwia odtwarzanie dźwięku odbiornika telewizyjnego za pośrednictwem
zestawu kina domowego. Informacje w części zatytułowanej „Obsługiwanie innego wyposażenia” (\ strona 33).
Jeżeli odbiór radiowy jest zły, użyj anten zewnętrznych.
Uwaga
• Odłącz antenę, kiedy urządzenie nie jest używane.
• Nie używaj anteny zewnętrznej podczas burzy z wyładowaniami.
POLSKI
Antena zewnętrzna FM
(Z wykorzystaniem anteny telewizyjnej)
Tylny panel
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
• Odłącz antenę wewnętrzną FM.
• Antenę zewnętrzną powinien zamontować wykwalifikowany technik.
odtwarzacza
multimedialnego
Antena
zewnętrzna FM
(nie ma w zestawie)
75 kabel
koncentryczny
(nie ma w zestawie)
12
RQT8043
RQTX0121
Page 13
Korzystanie z funkcji QUICK SETUP (SZYBKA KONFIGURACJA)
Ekran QUICK SETUP pozwala wprowadzić niezbędne ustawienia.
Aby wyświetlić obraz za pomocą tego urządzenia, należy włączyć telewizor i zmienić tryb wejścia telewizora na
odpowiadający temu urządzeniu (przykład: VIDEO 1, AV 1 itp).
Informacje na temat zmiany trybu wejścia telewizora znajdują się w instrukcji obsługi telewizora.
• Za pomocą tego pilota zdalnego sterowania można wykonać niektóre podstawowe czynności związane z obsługą
Cyfrowa zawartość jednostronnych płyt audio DualDisc
nie spełnia technicznych specyfikacji w formacie
Cyfrowych Płyt Audio (CD-DA), więc ich odtwarzanie
może być niemożliwe.
7 Nie należy odtwarzać następujących rodzajów
płyt
DVD-RW w wersji 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM nieusuwalny ze
swojej kasety, 2.6-GB i 5.2-GB DVD-RAM, i „Chaoji VCD”
dostępny na rynku, włączając CVD, DVCD oraz SVCD
niedostosowane do normy IEC62107.
Wyprodukowano na podstawie licencji od Dolby
Laboratories.
Dolby, Pro Logic oraz symbol podwójnej litery D są znaki
towarowe Dolby Laboratories.
Nazwy „DTS” oraz „DTS Digital Surround” są
zarejestrowanymi nazwami handlowymi firmy DTS, Inc.
Patent U.S. Nr 6 836 549; 6 381 747; 7 050 698;
6 516 132; i 5 583 936.
Produkt ten, zawiera w sobie ochronę praw własności
technologii, która jest chroniona patentem U.S, i innymi
intelektualnymi prawami autorskimi. Stosowanie tej
technologii, chronionej prawami własności, musi być
autoryzowane przez Macrovision, i powinno służyć
tylko do domowego użytku i innych ograniczonych
zastosowań, pod warunkiem udzielenia przez
Macrovision osobnej autoryzacji. Modyfikacje i demontaż
tego produktu jest zabroniona.
Windows Media i logo Windows są znakami handlowymi
lub zastrzeżonymi znakami handlowymi firmy Microsoft
Corporation w Stanach Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
Niniejszy wyrób jest chroniony określonymi
prawami do własności intelektualnej należącymi do
Microsoft Corporation i osób trzecich. Korzystanie i
rozpowszechnianie takich technologii poza niniejszym
wyrobem bez licencji Microsoft lub autoryzowanych
podmiotów zależnych od Microsoft i osób trzecich jest
zabronione.
WMA jest formatem kompresji stworzonym przez
Microsoft Corporation. Posiada taką samą jakość
dźwięku jak MP3, ale rozmiar pliku jest mniejszy niż w
przypadku formatu MP3.
7 Systemy wideo
• Urządzenie może odtwarzać nagrania w systemie PAL
i NTSC, lecz odbiornik telewizyjny musi być zgodny z
systemem zapisu obrazu na płycie.
• Płyty nagrane w systemie PAL nie będą prawidłowo
wyświetlane w odbiorniku telewizyjnym z systemem
NTSC.
• Urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na
sygnały PAL 60 w celu wyświetlenia nagranego obrazu
na ekranie odbiornika PAL telewizyjnego (\ strona 26,
opcja „NTSC DISC OUT” na karcie „VIDEO”).
Produkt ten jest objęty licencją MPEG-4 Visual
(Patent Portfolio License) dotyczącą prywatnego i
niekomercyjnego użytku, obejmującą (i) kodowanie
obrazu zgodnie ze standardem MPEG-4 („MPEG-4
Video”) i/lub (ii) dekodowanie materiału MPEG-4 Video,
który został zakodowany przez klienta prywatnie i
niekomercyjnie i/lub został otrzymany od dostawcy
wideo, posiadającego licencję MPEG LA na dostarczanie
materiału MPEG-4 Video. Nie udzielono licencji (w
tym dorozumianej) na żadne inne wykorzystywanie.
Dodatkowe informacje, w tym dotyczące użytku
promocyjnego, wewnętrznego i komercyjnego oraz
licencjonowania można otrzymać od MPEG LA, LLC.
Zobacz http://www.mpegla.com.
Produkt posiada oficjalny
certyfikat DivX® certified.
Odtwarza wszystkie
wersje materiałów wideo
w formacie DivX
formacie DivX®6) przy
standardowym odtwarzaniu
plików multimedialnych
DivX®.
DivX, DivX Certified i
powiązane z nimi loga
stanowią znaki towarowe
firmy DivX, Inc. i są używane
w ramach licencji.
®
(również
POLSKI
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
RQTX0121
15
RQT8043
Page 16
Opis elementów sterowania
Urządzenie główneUrządzenie główne
POLSKI
Przełącznik „STANDBY/ON” [y/I] (18)
Naciśnij ten przycisk, aby wyłączyć
urządzenie (przełączyć je w stan
gotowości), lub włączyć je z powrotem. W
stanie gotowości urządzenie nadal pobiera
pewną niewielką moc.
4/1, ¡/¢ / 4 TUNING 3
Pomijanie lub odtwarzanie w
zwolnionym tempie z wyszukiwaniem,
Wybór stacji radiowych (30)
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
Wskaźnik zasilania
sieciowego [AC IN]
Wskaźnik ten świeci się, jeżeli
urządzenie podłączone jest do
gniazdka sieciowego.
Port USB
Podłącz urządzenie USB (34)
0 OPEN/CLOSE
Otwórz/Zamknij kieszeń napędu (18)
+, – VOLUME
Ustaw poziom
głośności w górę
lub w dół (18)
Wyświetlacz
Czujnik sygnału
zdalnego sterowania
SELECTOR (18, 30)
DVD/CD = USB = FM = AV =
AUX = Powrót do DVD/CD
16
RQT8043
RQTX0121
7/-TUNE MODE/–FM MODE
Zatrzymaj odtwarzanie,
Wybór trybu strojenia (30),
Regulacja warunków odbioru sygnału FM (30)
3
/MEMORY
Odtwarzanie płyt (18),
Zapamiętywanie odbieranych stacji radiowych (30)
Page 17
PilotPilot
Obsługa telewizora (35)
POLSKI
Dostosuj poziom głośności telewizora
(35)
przełącznik zasilania odtwarzacza
Włącz lub wyłącz główny
multimedialnego (13)
Zmień tryb wejścia wideo telewizora
(35)
Wybierz numery tytułów na płycie itp.,
Wpisywanie numerów (19)
Wybierz ustawianie stacji radiowych
(30)
Wyświetlanie menu głównego płyty
(19)
lub listy programów (19)
Wyświetlanie menu ekranowego (22)
Przedstawia wyświetlacz na
urządzeniu (19),
Ustawianie wyłącznika czasowego
Funkcja to pozwala na automatyczne
wyłączenie odtwarzacza
multimedialnego, po ustawionym
uprzednio czasie.
SLEEP 30 SLEEP 60
OFF SLEEP 120 SLEEP 90
Wyłączanie timera
Naciśnij i przytrzymaj [−SLEEP], aby
wybrać opcję „OFF”.
Sprawdzanie czasu pozostałego do
wyłączenia
Naciśnij i przytrzymaj ponownie
[−SLEEP].
Wybór źródła sygnału
DVD: DVD/CD (13)
FM (30)
EXT-IN: AV
(35), AUX (33), USB (34)
Wyświetlanie bieżącego stanu
odtwarzania płyty (20)
Dostosuj poziom głośności
odtwarzacza multimedialnego (32)
Podstawowe operacje odtwarzania (19)
Wyświetlanie menu płyty lub listy
odtwarzania (19)
Wybierz i zatwierdź opcje menu ekranu
telewizora (13),
Odtwarzanie poklatkowe (19)
Powrót do poprzedniego ekranu (19),
Wyświetlanie menu Setup (13)
(31)(31)(31)
(32)(20, 32)
(31)
Całkowite wyciszanie dźwięku
Anulowanie
• Ponownie naciśnij przycisk [MUTING]
lub dostosuj głośność.
• Wyciszenie zostaje anulowane po
przełączeniu urządzenia w stan
gotowości.
CZYNNOŚCI WSTĘPNE
RQTX0121
17
RQT8043
Page 18
Płyta — Podstawowe operacje odtwarzania
Korzystanie z urządzenia głównegoKorzystanie z urządzenia głównego
2
Wybierz „DVD/CD”.
POLSKI
3
Włóż płytę do napędu.
• Płyty dwustronne należy wkładać w taki sposób,
aby etykieta strony, która ma być odtwarzana, była
skierowana ku górze.
• W przypadku dysków DVD-RAM należy najpierw wyjąć
dysk z kasetki.
1
Włącz zasilanie.
OBSŁUGA PŁYT
Korzystanie z pilotaKorzystanie z pilota
Przyciski
numeryczne
CANCEL
4, ¢ ,
4, 3, SKIP
7, STOP
8, PAUSE
TOP MENU,
DIRECT NAVIGATOR
4
Dostosuj głośność i rozpocznij odtwarzanie.
y
DVD
1, ¡ ,
SLOW/SEARCH
3, PLAY
MENU,
PLAY LIST
5, ∞, 2, 3,
ENTER
-RETURN
18
RQT8043
FL DISPLAY
RQTX0121
Page 19
Zatrzymanie
Pozycja jest zapamiętana, kiedy na
wyświetlaczu widnieje napis „RESUME”.
• Naciśnij [ 3, PLAY], aby wznowić
odtwarzanie.
• Naciśnij ponownie [7 , STOP], aby skasować
daną pozycję.
Wstrzymanie
• Naciśnij [ 3, PLAY], aby ponowić
odtwarzanie.
Wyszukiwanie (podczas odtwarzania)
• Prędkość odtwarzania wzrasta do 5
stopni.
• Naciśnij [ 3, PLAY], aby powrócić do
normalnego odtwarzania.
Wpisywanie cyfr
(podczas zatrzymania)
Przykład: Aby wybrać 12,
ze sterowaniem odtwarzaniem
(PBC)
Naciśnij [7 , STOP] po czym użyj
klawiatury numerycznej, aby anulować
funkcje PBC.
Uwaga
• Ilość aktywnych przycisków klawiatury
numerycznej jest zależna od ilości
ścieżek na płycie VCD.
Anuluj cyfry
POLSKI
Menu zawartości płyty
Odtwarzanie w zwolnionym tempie (podczas pauzy)
• Prędkość odtwarzania wzrasta do 5
stopni.
•
Funkcja zwalniania jest obsługiwana
tylko podczas odtwarzania do przodu.
• Za wyjątkiem .
• Naciśnij [ 3, PLAY], aby powrócić do
normalnego odtwarzania.
Wyświetlacz urządzenia głównego
Pole godziny ↔ Pole informacyjne
SLIDE ↔ Pole informacyjne
Pomijanie
Wybór pozycji w menu ekranowym
Wyświetla menu główne płyty.
Wyświetla programy (\ strona 21).
Wyświetla menu płyty.
Wyświetla listę odtwarzania (\ strona 21).
ze sterowaniem odtwarzaniem (PBC)
Wyświetla menu płyty.
Odtwarzanie (podczas pauzy)
•
przodu.
Powrót do poprzedniego ekranu
OBSŁUGA PŁYT
Tyl ko do
Wybór
Potwierdź
Wybór
Uwaga
• PODCZAS WYŚWIETLANIA MENU, PŁYTA ZACZYNA SIĘ
OBRACAĆ W NAPĘDZIE.
Po skończeniu naciśnij [ 7 , STOP], aby oszczędzać silnik
urządzenia i ekran odbiornika telewizyjnego.
• Całkowita liczba tytułów może być wyświetlana niepoprawnie
na płytach +R/+RW.
RQTX0121
19
RQT8043
Page 20
Zaawansowane funkcje odtwarzania
Wyświetlanie stopnia zaawansowania
operacji odtwarzania
(podczas odtwarzania)
Przykład:
1
234
T1 CTIME 0:13:032
56
3
T1 CTIME 2:30:212
Skróty OSD (menu ekranowego) zostały opisane niżej:
POLSKI
1 Bieżący odtwarzany element
przykład: T = Tytuł () lub Ścieżka ()
C = Zawartość (
PG = Program lub
PL = Playlist (
2 Bieżący odtwarzany rozdział
przykład: C= Rozdział ()
3 Czas, który upłynął, lub pozostały czas odtwarzania
(Naciśnij przycisk [5, ∞], aby wyświetlić czas, który
OBSŁUGA PŁYT
upłynął, lub pozostały czas odtwarzania).
4 Stan w trybie odtwarzania
5 Stan odtwarzania
6 Bieżący moment odtwarzania
Uwaga
Nie można zobaczyć pozostałego czasu odtwarzania.
)
)
Przykład:
VD V PROGRAMD
SELECT T I T LET I TL CEH .AP
TITLE 1
T
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
RT :STAPLAYCLEALLAR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
VD V PROGRAMD
SELECT CHAPTERT IT L CEH .AP
ALL
CHA
P. 1
CHAP .2
CHAP .3
CHAP .4
CHAP .5
CHAP .6
CHAP .7
CHAP .8
CHAP .9
RT :STAPLAYCLEALLLAR
2
1
2
2
3
3
4
3
5
5
6
5
7
5
8
5
9
2
10
2
1
2
6
3
1
5
7
8
1
4
2
Wybór wszystkich pozycji
Naciśnij przycisk [5, ∞], aby wybrać „ALL”.
Potem naciśnij [ENTER] ponownie w celu
zatwierdzenia.
Usuwanie zaznaczonego programu
1.
Naciśnij [ 3, 5, ∞], aby wybrać numer programu.
2. Naciśnij [CANCEL].
Usuwanie całego programu
Wybierz „CLEAR ALL” (usuń wszystko) za pomocą [ 3] i
naciśnij [ENTER].
Cały program zostanie również skasowany, kiedy
urządzenie zostanie wyłączone, szuflada płyt otwarta
lub wybrane zostanie inne źródło.
20
RQT8043
Zaprogramowane i losowe
(podczas wstrzymania)
Przykład:
Zaprogramowane Losowe
Wyłączone (Zwykłe odtwarzanie)
Aby wyjść z programu lub trybu odtwarzania
losowego w czasie wstrzymania.
(kilka razy)
•
• Funkcje programowania i odtwarzania losowego
Niektóre pozycje nie będą odtwarzane, nawet
jeśli ich odtwarzanie zostało zaprogramowane.
działają tylko w ramach wybranych folderów
„AUDIO”, „PICTURE” i „VIDEO”.
Odtwarzanie zaprogramowane (do 30 pozycji)
1 Aby wybrać pozycje.
• Naciśnij przycisk [-RETURN], aby wybrać
RQTX0121
pozycje z poprzednich folderów.
• Powtórz tę czynność, aby zaprogramować
pozostałe pozycje.
Odtwarzanie w losowej kolejności
1 Aby wybrać tytuł.
Przykład:
•
Naciśnij przycisk [ENTER], aby anulować wybór.
VD V RANDOMD
SELECT T I T LE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
SSPRERTSTAPLAY TO
VD V RANDOMD
SELECT T I T LE
TITLE 1
✱
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
SSPRERTSTAPLAY TO
2
Page 21
Odtwarzanie płyt z danymi za pomocą menu nawigacji
Odtwarzanie płyt z danymi
Zaznacz polecenie „DATA” na karcie „OTHERS”
(\ strona 27), aby odtwarzać pliki WMA, MP3, JPEG,
MPEG4 lub DivX.
Odtwarzanie pozycji w zadanej kolejności
(PLAYBACK MENU)
LAYBACK MENUP
AUD I O
/
PCTURE
I
VIDEO
Aby wybrać funkcje „AUDIO/PICTURE” lub „VIDEO”.
Odtwarzanie od zaznaczonej pozycji
1
ATA– D I SCD
OROT
Baby
Bike & a r
C
Ca r t oo
n
Ca t & D g
o
Hams t r
e
Mi ckeyF r
&
Othe r A
nimal
Othe r C t e
u
Panda
Poohda
n~Fr
Au t umn
*
W tych instrukcjach pliki traktowane są jako zawartość, a
~
Pho o st
o
Pok em n
di sney 2005
–
di sney 2005
–
di sney 2005
–
di sney 2005
–
di sney 2005
–
di sney 2005
–
~
~
~
~
~
~
: Grupa
*
(Folder)
: JPEG
: Pliki
WMA/MP3
: Pliki wideo
MPEG4 i DivX
*
foldery jako grupy.
Maksymalna długość pliku lub folderu: ok. 12 znaków.
2 Aby wybrać grupę.
Odtwarzanie dysków RAM i DVD-R/-RW
(DVD-VR)
• Tytuły pojawiają się tylko wówczas, gdy są one
nagrane na płycie.
• Tytułów programów, list odtwarzania i płyt nie można
modyfikować.
Odtwarzanie programów
1
(podczas wstrzymania)
GDATELENTHTI
02/
10:00:00
19 : 3 3
07/
20:00:06
16 : 4 7
02/
30:00:00
19 : 3 4
02/
40:00:00
19 : 3 4
G
21
20
21
21
TELP
0123 4567 8901 23
4567 8901 234 . . .
ABCD E F GH I J K LMN
OPQR ST UVWXY . . .
2 Aby wybrać z programu.
3
Zakończenie pracy z tym ekranem
Naciśnij [DIRECT NAVIGATOR].
*
Odtwarzanie listy odtwarzania
Ta opcja ma zastosowanie tylko, gdy płyta zawiera listę
odtwarzania.
Zmiana rodzaju dźwięku na płycie wideo DivX może opóźnić rozpoczęcie odtwarzania.
•
: OFF ON
C
8OFF
OFF
DAT E D I SPLAY
OFF
1: ENG/3ch2.1
OFF
ŸDigital/DTS/MP3/MPEG: Typ sygnału kHz (Częstotliwość próbkowania)/bit/ch (Liczba
1: Efekty niskiej częstotliwości (brak przy braku sygnału)
Dźwięk przestrzenny stereo (lewy/prawy)
x1 . 0
x1.0
1
1
0
22
RQT8043
RQTX0121
Page 23
Funkcje Menu (ciąg dalszy)
Zmiana prędkości odtwarzania
– od „x0.6” do „x1.4” (z przyrostem 0,1)
Przykład:
T
2C21:✱✱✱/20ch
OFF
PLAY SPEED
ROTATI ON
REPEAT MODE
SUBTITLE
ANGLE
PICTURE MODE
PLAY SPEED
• Naciśnij [ 3, PLAY], aby powrócić do normalnego odtwarzania.
• Po zmianie predkości.– Funkcja Dolby Pro Logic II jest nieaktywna.– Wyjście Audio przełącza się na 2-kanał stereo.– Częstotliwość próbkowania zmienia się z 96 kHz na 48 kHz.
• Funkcja może nie być obsługiwana, zależnie od nagrania płyty.
W celu obracania obrazu (podczas pauzy)
C
8OFF0
OFF
ROT A T I ON
Przykład:
T
2C21:✱✱✱/20chx1.0
OFF
REPEAT MODE
(Tylko wówczas, kiedy można wyświetlić czas odtwarzania, jaki upłynął.)
*
„GROUP (Grupa)” nie jest wyświetlane w trybie programowania lub odtwarzania losowego.
Wybór języka napisów
Przykład:
T
2C21:✱✱✱/20ch
OFF
SUBT I T EL
• W przypadku płyt +R/+RW zamiast niektór ych napisów mogą być wyświetlane numery.
•
dotyczące włączania/wyłączania napisów (informacji dotyczących włączania/wyłączania napisów nie
można nagrywać za pomocą nagrywarek DVD marki Panasonic).
•
(z wieloma ujęciami) Aby wybrać kąt obrazu wideo
Przykład:
T
2C21:✱✱✱/20ch
OFF
ANGL E
Przykład:
N
PICTURE M EOD
NORMAL : Normalne obrazy.
CINEMA1 : Tonuje obrazy i uwydatnia szczegóły w ciemnych scenach.
CINEMA2 : Wyostrza obrazy i uwydatnia szczegóły w ciemnych scenach.
DYNAMIC : Zwiększa kontrast w celu polepszenia jakości obrazu.
ANIMATION : Animacja napisów.
: 1ENG
0 90 180 270
:
x1 . 0
1
: 1 E NG 1
: OFF (Wył.) TITLE (Tytuł) CHAP. (Rozdział) A–B
: OFF (Wył.) ALL (Wszystko) PG (Program) lub PL (Playlist) A–B
: OFF (Wył.) ALL (Wszystko) TRACK (Ścieżka) A–B
: OFF (Wył.) ALL (Wszystko) GROUP (Grupa)* CONTENT
: OFF (Wył.) ALL (Wszystko) GROUP (Grupa)* CONTENT
: OFF (Wył.) ALL (Wszystko) GROUP (Grupa)
: 1ENG 1
(z wieloma zestawami napisów)
(tylko płyty SVCD)
Tekst „ON” lub „OFF” pojawia się tylko w przypadku płyt, które zawierają informacje
Informacje o wyświetlaniu tekstu napisów w przypadku płyt DivX (\ strona 28).
: 1 1ENG
x1 . 0
x1 . 0
*
(Zawartość)
ORMA LNO R AML
POLSKI
OBSŁUGA PŁYT
A–B
(Zawartość)
RQTX0121
23
RQT8043
Page 24
Korzystanie z menu ekranowych (ciąg dalszy)
Funkcje Menu (ciąg dalszy)
ZOOM
SOURCE SELECT
POLSKI
DIALOGUE ENHANCER
OBSŁUGA PŁYT
Aby wybrać różne rozmiary powiększenia
Przykład:
N
ORMA LNO R AML
ZOOM
NORMAL
AUTO
x2
x4
Po wybraniu opcji „AUTO” automatycznie wykrywana i wyświetlana jest metoda konstrukcji materiału
DivX. Jeśli obraz jest zniekształcony, należy wybrać opcję „INTERLACE” lub „PROGRESSIVE”,
zależnie od użytej metody konstrukcji podczas zapisu materiału na płycie.
AUTO
INTERLACE
PROGRESSIVE
Przykład:
N
ORMA LNO R AML
SOURCEESCLE T
Uzyskiwanie wyraźniejszych dialogów w filmach
Przykład:
O
FF
OFF
DIALOGUEAENHRNCE
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3-lub więcej kanałowy ze ścieżką dialogową zapisaną w kanale
centralnym)
(Dolby Digital, 3- lub więcej kanałowy z ścieżką dialogową zapisaną w kanale centralnym)
SETT ING STATE
AUTOENGL I SH
SUBT IT LAUTO
MENU SENGL I SH
RAT INGS8 NO LI MI
PASSWORED
SELECT :RETURNTURN:RE
SET : ENTEREX IETUPT:S
Pozycja
• Jeżeli procedura QUICK
SETUP (\ strona 13) nie
została przeprowadzona,
pojawi się ekran QUICK
SETUP.
• Ustawienia nie ulegają zmianie nawet po przełączeniu urządzenia w stan gotowości.
• Pozycje podkreślone pozycje w następującej tabeli to ustawienia fabryczne.
Procedura QUICK SETUP umożliwia wprowadzenie kolejnych ustawień pozycji w cieniowanych polach.
T
Ustawienie
Wybierz kartę.
Wybór
3
Wybierz
pozycję.
Wybór
Potwierdź
Potwierdź
Wybór
5
Naciśnij, aby
wyjść z tego trybu.
(Naciśnij i przytrzymaj)
Menu MAIN (główne)
7 Karta „DISC”
AUDIO
Wybierz język ścieżki dźwiękowej.
SUBTITLE
Wybierz język napisów.
MENUS
Wybierz język menu płyty.
Zmiana języka menu w menu QUICK
SETUP zmienia również to ustawienie.
RATINGS
Ustaw ograniczenie wiekowe dla
odtwarzania płyt DVD-Video.
PASSWORD
Zmienia hasło do polecenia „RATINGS”.
*1
Wybrano oryginalny język ustawiony dla tej płyty.
*2
Wybierz numer kodu korzystając z tabeli (\ strona 4).
*3
Jeżeli język wybrany dla opcji „AUDIO” jest niedostępny, pojawią się napisy w tym języku ( jeżeli są one dostępne na płycie).
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH • GERMAN
• RUSSIAN • HUNGARIAN • CZECH • POLISH
• ORIGINAL
• AUTO
• GERMAN • RUSSIAN • HUNGARIAN • CZECH
• POLISH • OTHER – – – –
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH • GERMAN
• RUSSIAN • HUNGARIAN • CZECH • POLISH
• OTHER – – – –
Ustawienia ograniczenia wiekowego (po wybraniu poziomu 8)
• 0 LOCK ALL: W celu uniemożliwienia odtwarzania płyt bez ograniczeń wiekowych.
• 1 do 7: W celu uniemożliwienia odtwarzania płyt DVD-Video z odpowiednimi grupami
• 8 NO LIMIT
Po ustawieniu ograniczenia wiekowego pojawi się ekran wprowadzenia hasła.
Wpisz hasło i postępuj zgodnie z instrukcjami pojawiającymi się na ekranie.
Hasło należy zapamiętać.
Jeśli ograniczenie wiekowe w przypadku włożonej płyty DVD-Video przekracza wprowadzoną
wartość, zostanie wyświetlony komunikat.
Postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
• SETTING
Zmiana wskaźnika (gdy poziom 0 do 7 jest wybrany)
• CHANGEPostępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
*1
• OTHER – – – –
3
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH
*2
ograniczeń wiekowych.
*2
*2
Potwierdź
POLSKI
OBSŁUGA PŁYT
RQTX0121
25
RQT8043
Page 26
Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy)
Procedura QUICK SETUP umożliwia wprowadzenie kolejnych ustawień pozycji w cieniowanych polach.
Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy)
7 Karta „VIDEO”
TV ASPECT
Wybierz ustawienie odpowiadające
używanemu odbiornikowi
telewizyjnemu i swoim preferencjom.
POLSKI
TV TYPE
Wybierz opcję zgodną z typem
odbiornika telewizyjnego.
TIME DELAY
W przypadku podłączenia do
monitora plazmowego dostosuj,
jeżeli zauważysz, że dźwięk nie jest
OBSŁUGA PŁYT
zsynchronizowany z obrazem.
NTSC DISC OUT
W przypadku odtwarzania płyt NTSC
(\ strona 15, Systemy wideo) wybierz
opcję PAL 60 lub NTSC.
STILL MODE
Określ typ obrazu wyświetlanego w
trybie wstrzymania odtwarzania.
VIDEO OUT – SCART
Wybierz format sygnału wideo złącza w
SCART (AV).
• 4 : 3 PAN&SCAN: Odbiornik telewizyjny o typowych proporcjach
ekranu (4:3)
Boki obrazu szerokoekranowego są obcinane, aby wypełniał on ekran
(chyba że płyta na to nie zezwala).
• 4 : 3 LETTERBOX: Odbiornik telewizyjny o typowych proporcjach
ekranu (4:3)
Obraz panoramiczny jest wyświetlany z ramką.
• 4 : 3 ZOOM: Odbiornik telewizyjny o typowych proporcjach ekranu (4:3)Obraz jest powiększany lub pomniejszany.
• NTSC: W przypadku podłączenia do odbiornika telewizyjnego NTSC.
• PAL60: W przypadku podłączenia do odbiornika telewizyjnego PAL.
• AUTO
*4
• FIELD
• FRAME
• VIDEO • S–VIDEO • RGB
: Obraz nie jest rozmyty, ale jego jakość jest niższa.
*4
: Ogólna jakość jest wysoka, ale obraz może wydawać się rozmyty.
26
RQT8043
7 Karta „AUDIO”
DYNAMIC RANGE
SPEAKER SETTINGS (\ strona 27)
Ustawianie czasu opóźnienia dla
głośnika centralnego i głośników
dookólnych.
• ON: Poprawia wyrazistość, nawet przy niskim poziomie głośności, poprzez kompresję
zakresu najniższego i najwyższego poziomu dźwięku. Wygodna funkcja podczas
oglądania filmów późno w nocy. (Działa tylko z Dolby Digital)
• OFF
• SETTINGS
• C DELAY: • 0ms • 1ms • 2ms • 3ms • 4ms • 5ms
• SL/SR DELAY: • 0ms • 5ms • 10ms • 15ms
7 Karta „DISPLAY”
LANGUAGE
*4
Patrz „Zatrzymana klatka i zatrzymane pole” (\ strona 39, Słownik).
RQTX0121
• ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL • DEUTSCH • РУССКИЙ
• MAGYAR • ČESKY • POLSKI
Page 27
Menu MAIN (główne) (ciąg dalszy)
7 Karta „OTHERS”
REGISTRATION
Wyświetla kod rejestracji urządzenia.
JPEG TIME
Ustawia prędkość zmiany obrazów w
pokazie slajdów.
FL DIMMER
Zmienia jasność wyświetlacza
urządzenia.
QUICK SETUP
DVD-VR/DATA
Wybierz w celu odtwarzania w formacie
DVD-VR lub DATA (\ strona 21).
DEFAULTS
Przywraca wszystkie wartości w
menu MAIN (główne) do ustawień
domyślnych.
• SHOW CODE
Kod rejestracji jest potrzebny w przypadku kupowania i odtwarzania filmów w formacie DivX
Video-on- Demand(VOD). (\ strona 28, „Informacje o materiałach w formacie DivX VOD”)
• 1 SEC • 2 SEC • 3 SEC • 4 SEC do 15 SEC
• 15 SEC do 60 SEC (z przyrostem 5)
• 60 SEC do 180 SEC (z przyrostem 30)
• BRIGHT
• DIM
• AUTO: Wyświetlacz jest przyciemniony, ale rozjaśnia się podczas wykonywania niektórych
operacji.
• SET
• YES
• NO
• DVD-VR
• DATA
• RESET
Jeśli ustawiono opcję „RATINGS” (\ strona 25) zostanie wyświetlony ekran hasła. Wpisz
to samo hasło, a następnie wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Zmiana czasu opóźnienia głośników
Działa w przypadku odtwarzania dźwięku
wielokanałowego
(Tylko głośnik centralny i głośniki dookólne)
Aby uzyskać optymalne warunki odsłuchu w przypadku
dźwięku 5.1- kanałowego, wszystkie głośniki, za
wyjątkiem głośnika niskotonowego, powinny znajdować
się w takiej samej odległości od pozycji siedzenia. Jeżeli
głośnik centralny i głośniki dookólne muszą znajdować
się bliżej pozycji siedzenia, należy odpowiednio dobrać
do powstałej różnicy czas opóźnienia.
:
Faktyczne ustawienie
głośników
Okrąg stałej
podstawowej
odległości
odsłuchu
Jeżeli odległość a lub b jest mniejsza niż c, znajdź
różnicę w tabeli i wprowadź zalecane ustawienie.
aGłośnik centralny
Różnica (orient.) Ustawienie
30 cm1 ms
60 cm2 ms
90 cm3 ms
120 cm4 ms
150 cm5 ms
Różnica (orient.) Ustawienie
:
Idealne ustawienie
głośników
Podstawowa
odległość odsłuchu
Orientacyjne wymiary
pomieszczenia
bGłośnik dookólny
150 cm5 ms
300 cm10 ms
450 cm15 ms
:
7 Aby wpisać ustawienia głośników
1 Aby wybrać głośnik
LUB
C DELAY = Opóźnienie głośnika centralnego
SL / SR DELAY = Opóźnienie głośnika dookólnego
lewego / prawego
2 Aby wybrać czas wartość opóźnienia.
LUB
UD I O S PE AKER SA
––ETT I NGS C
SETT ING STAT E
CDELAY0ms
SL / SR D LAY
E
SE LE CT :R ET URNT URN:RE
SET : ENTERE X IETUPT:S
Aby zamknąć konfigurację
Naciśnij i przytrzymaj [–SETUP].
1ms
2ms
3ms
4ms
5ms
POLSKI
OBSŁUGA PŁYT
RQTX0121
27
RQT8043
Page 28
Zmiana ustawień odtwarzacza (ciąg dalszy)
Informacje o materiałach w formacie Informacje o materiałach w formacie
DivX VODDivX VOD
Materiał DivX Video-on-Demand (VOD) jest zaszyfrowany
w celu ochrony praw autorskich. Aby móc odtwarzać
materiały DivX VOD w tym urządzeniu, należy je wcześniej
zarejestrować.
Aby wprowadzić kod rejestracyjny urządzenia i
je zarejestrować, należy postępować zgodnie z
wyświetlanymi wskazówkami dotyczącymi zakupu
materiałów DivX VOD. Więcej informacji na temat DivX
VOD można znaleźć w witrynie www.divx.com/vod.
7 Wyświetlanie kodu rejestracji urządzenia
(\ strona 27, „REGISTRATION (DIVX)” na karcie
„OTHERS”)
THERS - REGI S TRAT I ONI V(DX
O
()
IVXDR
VIDEO NODEMAND
YOUR RE I S TRA T I ON CODE I S
G
X
POLSKI
OBSŁUGA PŁYT
XXXXXXX
TO L EARMORE V I S I T
www . d i vNx.com/vod
SSPRET ICONUENOYTENTER KE
• Zalecamy zanotowanie tego kodu, aby go nie
zapomnieć.
• Po pierwszym odtworzeniu materiału DivX VOD w polu
„REGISTRATION (DIVX)” wyświetlany jest kolejny kod
rejestracji. Nie należy używać tego kodu rejestracji przy
zakupie materiałów DivX VOD. Jeśli ten kod zostanie
wykorzystany przy zakupie materiałów DivX VOD, a
następnie zakupiony materiał zostanie odtworzony w
tym urządzeniu, nie będzie można później odtwarzać
jakiegokolwiek innego materiału zakupionego przy
użyciu poprzedniego kodu.
• W przypadku zakupienia materiału DivX VOD przy
użyciu innego kodu rejestracji, niż kod tego urządzenia,
nie będzie można odtworzyć tego materiału. (Pojawi się
komunikat „Authorization Error”.)
7 Uwaga dotycząca materiału DivX, który można
odtwarzać tylko określoną liczbę razy
Niektóre materiały DivX VOD można odtwarzać tylko
określoną liczbę razy. Podczas odtwarzania takiego
materiału wyświetlana jest liczba pozostałych odtworzeń.
Kiedy liczba ta wynosi zero, nie można odtwarzać tego
materiału. (Pojawi się komunikat „RENTAL EXPIRED”.)
W przypadku odtwarzania takiego materiału
• Liczba pozostałych odtworzeń zmniejsza się o jeden,
jeśli
– naciśniesz [
[–SETUP].
– naciśniesz [ , STOP].
– naciśniesz [ , ] (pomiń) lub [, ] (tryb
wolny/wyszukaj) itp. i przejdziesz do innego
materiału.
• Funkcja wznawiania (\ strona 19, Zatrzymanie) nie
działa.
RQTX0121
)
8 znaków
alfanumerycznych
] lub naciśniesz i przytrzymasz
Informacje o wyświetlaniu tekstu Informacje o wyświetlaniu tekstu
napisów w przypadku płyt DivXnapisów w przypadku płyt DivX
Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać tekst napisów
nagrany na płytę DivX video.
Funkcja ta nie ma związku z napisami określonymi w
specyfikacjach standardu DivX i nie ma jednolitego standardu.
Następujące funkcje mogą nie działać w przypadku niektórych
metod tworzenia pliku.
7
Wyświetlanie tekstu napisów
1
Podczas odtwarzania naciśnij [FUNCTIONS], a następnie
korzystając z przycisków [∞, 3] wybierz „SUBTITLE”.
• Jeśli przy plikach wideo DivX wyświetlany jest napis „
nie zawierają one napisów. Tekstów napisów nie można
wyświetlić.
2
Naciśnij [ENTER], a następnie [5, ∞], aby wybrać opcję
„TEXT ON”.
• Jeżeli tekst napisów nie jest wyświetlany prawidłowo,
spróbuj zmienić ustawienia języka (\ poniżej).
7
Ustawienia języka tekstu napisów
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk [–SETUP].
2
Korzystając z przycisków [5, ∞] wybierz opcję „DISC” i
naciśnij [ENTER].
3
Korzystając z przycisków [5, ∞] wybierz opcję „SUBTITLE
TEXT” i naciśnij [ENTER].
4
Korzystając z przycisków [5, ∞] wybierz opcję „LATIN1”,
„LATIN2”, „CYRILLIC” lub „LATIN5”, a następnie naciśnij
[ENTER].
• Wstępnie ustawiona jest opcja „LATIN2”.
• Aby zamknąć ten ekran, naciśnij przycisk [–SETUP].
Typy plików z napisami, które można wyświetlać
Omawiane urządzenie pozwala wyświetlać teksty napisów
spełniające następujące warunki.
• Format pliku: MicroDVD, SubRip lub TMPlayer
• Rozszerzenie pliku: „.SRT”, „.srt”, „.SUB”, „.sub”, „.TXT” lub
„.txt”
• Nazwa pliku: Nie więcej niż 12 znaki bez uwzględnienia
rozszerzenia pliku.
• Plik DivX video oraz plik napisów znajdują się w tym samym
folderze i nazwy tych plików są takie same za wyjątkiem
rozszerzeń pliku.
• Jeżeli wewnątrz tego samego folderu znajduje się kilka plików
napisów, wyświetlane one będą w następującej kolejności
(według priorytetu): „.srt”, „.sub”, „.txt”.
Ograniczenia omawianego urządzenia
•
W następujących sytuacjach napisy nie będą wyświetlane, tak
jak zostały nagrane. Ponadto, w zależności od zastosowanej
do tworzenia pliku metody lub stanu nagrania, mogą być
wyświetlane tylko pewne fragmenty napisów albo napisy nie
będą wyświetlane wcale.
– Gdy tekst napisów zawiera tekst specjalny bądź znaki
specjalne.
– Gdy rozmiar pliku przekracza 256 KB.
– Gdy dane napisów zawierają znaki w określonym stylu.
Znajdujące się w pliku kody określające styl znaków są
wyświetlane jako znaki napisów.
– Gdy w obrębie danych napisów znajdują się dane w innym
formacie.
• Jeżeli nazwa pliku DivX video nie jest wyświetlana prawidłowo
na ekranie Menu (nazwa pliku wyświetlana w postaci symbolu
„✱”), mogą wystąpić problemy z prawidłowym wyświetlaniem
tekstu napisów.
• Teksty napisów nie są wyświetlane podczas wykonywania
operacji wyszukiwania oraz w czasie wyświetlania menu
ekranowego QUICK OSD.
– – –
”,
28
RQT8043
Page 29
Wskazówki dotyczące tworzenia płyt Wskazówki dotyczące tworzenia płyt
z danymiz danymi
• Jeżeli występuje więcej niż osiem grup, grupy od ósmej
wzwyż wyświetlane są z pionową kreską na ekranie
menu.
• Mogą wystąpić różnice w kolejności wyświetlania na
ekranie menu i na ekranie komputera.
• To urządzenie nie odtwarza plików nagranych przy
użyciu zapisu pakietowego.
DVD-RAM
• Płyty muszą być zgodne z UDF 2.0.
DVD-R/RW
• Płyty muszą być zgodne z UDF Bridge (UDF 1.02/
ISO9660).
• Urządzenie nie obsługuje płyt wielosesyjnych.
Odtworzony zostanie tylko zapis sesji domyślnej.
CD-R/RW
• Płyty muszą być zgodne z ISO9660 Level 1 lub 2 (za
wyjątkiem formatów rozszerzonych).
• Urządzenie obsługuje zapis wielosesyjny. Jeżeli jednak
płyta zawiera wiele sesji, potrzeba więcej czasu na
rozpoczęcie odtwarzania. Aby tego uniknąć, liczba sesji
powinna być jak najmniejsza.
Nadawanie nazw folderom i plikom
W tym urządzeniu pliki są traktowane jako zawartość, a
foldery – jako grupy.
W chwili nagrywania wstaw prefiksy przed nazwami
folderów i plików. Powinny to być numery o tej samej
liczbie cyfr, które należy przydzielać plikom w kolejności,
w jakiej mają być one odtwarzane (czasami może to nie
działać). Pliki muszą mieć rozszerzenie (\ patrz poniżej).
(Rozszerzenie: „.WMA” lub „.wma” )
• Obsługiwana szybkość kompresji: między 48 kb/s a
320 kb/s.
• Nie można odtwarzać zabezpieczonych przed
kopiowaniem plików WMA.
• Urządzenie nie obsługuje płyt Multiple Bit Rate (MBR).
(Rozszerzenie: „.MP3” lub „.mp3”)
• Obsługiwana szybkość kompresji: między 32 kb/s a
(Rozszerzenie: „.JPG”, „.jpg”, „.JPEG” lub „.jpeg”)
• Wyświetlone zostaną pliki w formacie JPEG, zapisane
za pomocą aparatu cyfrowego, zgodnego z wersją 1.0
standardu DCF (Design rule for Camera File system).
Pliki, które zostały edytowane lub zapisane za pomocą
programu komputerowego do edycji obrazów, mogą nie
zostać wyświetlone.
• Urządzenie nie wyświetla ruchomych obrazów, plików w
formacie MOTION JPEG i innych podobnych formatach,
zdjęć w formatach innych niż JPEG (przykład: TIFF),
ani nie odtwarza obrazów z dołączonymi nagraniami
dźwiękowymi.
(Rozszerzenie: „.ASF” lub „.asf”)
• Za pomocą tego urządzenia można odtwarzać
dane MPEG4 [zgodne ze specyfikacją SD VIDEO
(standard ASF)/systemem wideo MPEG4 (Simple
Profile)/systemem audio G.726] nagrane za pomocą
wielofunkcyjnych aparatów SD marki Panasonic lub
nagrywarek wideo DVD.
• Data nagrywania może być inna niż data bieżąca.
(Rozszerzenie: „.DIVX”, „.divx”, „.AVI” lub „.avi”)
• Możliwe jest odtwarzanie wszystkich wersji formatu
DivX® wideo (włączając w to DivX®6) [system wideo
DivX/MP3, Dolby Digital lub system audio MPEG]
ze standardowymi funkcjami odtwarzania plików w
formacie DivX®. Funkcje dodane w formacie DivX Ultra
nie są obsługiwane.
• Pliki DivX większe niż 2 GB i pliki bez indeksu mogą nie
być poprawnie odtwarzane w tym urządzeniu.
• Urządzenie obsługuje wszystkie rozdzielczości do maks.
720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
• W tym urządzeniu można wybrać maksymalnie osiem
typów ścieżki audio lub napisów.
Środki ostrożności podczas obchodzenia się z
płytami
• Na płyty nie wolno naklejać etykiet ani nalepek. Można
bowiem wypaczyć płytę i uczynić ją niezdatną do
użytku.
• Po stronie z etykietą nie wolno pisać długopisami lub
innymi przyborami do pisania.
• Nie wolno używać preparatów do czyszczenia płyt
w aerozolu, benzyny, rozcieńczalników, płynów
antyelektrostatycznych lub innych rozpuszczalników.
• Nie stosować ochraniaczy lub opakowań
zabezpieczających przed porysowaniem.
• Nie używać następujących płyt:– Płyt z klejem pozostałym po usunięciu naklejek lub
etykiet (płyty z wypożyczalni itp).
– Płyt mocno wypaczonych lub popękanych.– Płyt o nieregularnych kształtach, np. w formie serca.
7 Czyszczenie płyt
Przetrzeć wilgotną szmatką, a następnie wytrzeć do
sucha.
POLSKI
OBSŁUGA PŁYT
RQTX0121
29
RQT8043
Page 30
Używanie odbiornika radiowego
Strojenie ręczne
1 Aby wybrać polecenie „FM”.
(urządzenie główne) (pilot)
LUB
2 Aby wybrać polecenie „MANUAL”.
(urządzenie główne)
3 Aby wybrać częstotliwość.
(urządzenie główne) (pilot)
Aby rozpocząć automatyczne strojenie, naciśnij i
przytrzymaj [4 TUNING 3], aż częstotliwość zacznie
zmieniać się samoczynnie. Procedura strojenia
zatrzyma się w momencie znalezienia stacji.
Programowanie kanału
Tylko pilot
W przypadku częstotliwości FM można ustawić do 30
stacji radiowych.
1.
Podczas słuchania audycji radiowych
Naciśnij [ENTER].
2.Gdy na wyświetlaczu zacznie pulsować częstotliwość oraz
litera „PGM”
POLSKI
Za pomocą przycisków numerycznych wybierz
kanał.
• Aby wybrać liczbę 2-cyfrowąPrzykład: Aby wybrać 12,
LUB
• Albo naciśnij [4, 3], po czym naciśnij [ENTER].
INNE CZYNNOŚCI
Jeżeli na danej pozycji kanału zostanie
zaprogramowana nowa stacja, stacja przypisana
wcześniej tej pozycji zostanie usunięta.
Programowanie automatyczne
1 Aby wybrać polecenie „FM”.
(urządzenie główne) (pilot)
LUB
2 Naciśnij i przytrzymaj.
Puść przycisk
LUB
(urządzenie główne) (pilot)
Tuner dostroi się do najniższej częstotliwości i
rozpocznie automatycznie programowanie wszystkich
stacji, które może odebrać, w kanałach w rosnącej
kolejności.
• Po ustawieniu stacji na wyświetlaczu pojawi się
tekst „SET OK” i radio zostanie dostrojone do
ostatnio zaprogramowanej stacji.
• Jeżeli automatyczne programowanie nie
powiedzie się, wyświetlany jest tekst „ERROR”.
Zaprogramuj kanały ręcznie (\ patrz po lewej).
po wyświetleniu
komunikatu „FM
AUTO”.
Wybór zaprogramowanych kanałów
1 Aby wybrać polecenie „FM”.
2 Aby wybrać ustawiony kanał.
DO
• Albo naciśnij [4, 3].
• Aby wykonać tę czynność przy użyciu urządzenia
głównego, najpierw naciśnij [-TUNE MODE] w celu
wybrania opcji „PRESET”, a następnie
[4 TUNING 3] w celu wybrania kanału.
Podczas odbierania sygnału stereo FM, na ekranie
pojawi się lampka kontrolna „ST’’.
30
RQT8043
W przypadu nadmiernych szumów
sygnału FM
Tylko z poziomu urządzenia głównego
Nacisnij i przytrzymaj [– FM MODE], aby przejść do
trybu „MONO”.
Naciśnij i przytrzymaj [– FM MODE] ponownie, aby
anulować ten tryb.
Ten tryb jest również anulowany podczas zmiany
częstotliwości.
RQTX0121
Page 31
Używanie efektów dźwiękowych
Uwaga
• Następujące efekty dźwiękowe mogą nie być dostępne lub nie
działać w zależności od typu źródła.
• W przypadku niektórych źródeł sygnału, może dojść do
pogorszenia jakości dźwięku, jeżeli będą wykorzystywane
wspomniane efekty dźwiękowe. W takiej sytuacji należy
wyłączyć efekty dźwiękowe.
Wzmacnianie dźwięku głośnika
centralnego: Center Focus
Funkcja ta ma zastosowanie w przypadku płyt, na
których dialogi są nagrane w kanale centralnym.
Można sprawić, aby dźwięk z głośnika centralnego
robił wrażenie, jakby dochodził z wnętrza odbiornika
telewizyjnego.
C FOCUS ON C FOCUS OFF
• Funkcja ta działa również wówczas, gdy włączona
jest opcja Dolby Pro Logic II.
Regulacja ilości basów: Poziom głośnika
niskotonowego
Można regulować poziom tonów niskich. Urządzenie
automatycznie dobierze najwłaściwsze ustawienie
zgodnie z rodzajem odtwarzanego źródła.
SUB W 2 (ustawienie fabryczne) SUB W 3
SUB W 1 SUB W 4
•
W przypadku wybrania źródła AV lub AUX
SUB W 1 (ustawienie fabryczne) SUB W 2
SUB W 4 SUB W 3
• Aby sprawdzić bieżące ustawienia, naciśnij
[SW.LEVEL].
•
Wybrane ustawienia zostaną zapamiętane i będzie
można z nich korzystać za każdym razem przy
odtwarzaniu tego samego rodzaju źródła.
Zmiana jakości dźwięku: Tryb korektora
(Equalizer Mode - EQ)
SOFT : Stosuje się w przypadku
HEAVY : Dodaje siły muzyce rockowej.
CLEAR : Zapewnia czystość wysokich
FLAT : Anulowanie funkcji (brak
• Aby sprawdzić bieżące ustawienia, naciśnij [EQ].
• Można dostosować poziom głośności głośnika
dookólnego, aby otrzymać lepszy efekt akustyczny.
(\ strona 32, Regulacja głośności poszczególnych
głośników: Regulacja poziomu głośników).
*
Ustawienia fabryczne w przypadku wybrania źródła
AV lub AUX.
muzyki w tle.
tonów.
dodatkowego efektu)
(ustawienie fabryczne).
Wzmacnianie dźwięku stereo: Dolby Pro
Logic II
Za wyjątkiem
Dolby Pro Logic II to zaawansowany dekoder, dzięki
któremu dźwięk pochodzący z dowolnego źródła
stereo rozchodzi się w pięciu kanałach w systemie
surround (przedni lewy i prawy, centralny, lewy i
prawy dookólny), niezależnie od tego, czy został on
zakodowany w systemie Dolby Surround.
MOVIE : Materiał filmowy nagrany w
MUSIC : Źródła sygnału stereo.
OFF : Anulowanie funkcji.
• Ta funkcja jest dostępna tylko w trybach DVD/CD i
USB.
• Kiedy występuje efekt, pali się wskaźnik „ŸPL II”.
systemie Dolby Surround.
Wzmacnianie dźwięku stereo: Super
Surround
MOVIE : Używaj tego trybu podczas
MUSIC : Dodaje efekty dźwięku
OFF : Anulowanie funkcji.
• Funkcje Super Surround oraz EQ mogą być
uruchomione równocześnie.
• Ta funkcja jest dostępna tylko w trybach FM, AV i
AUX.
odtwarzania filmowych plików.
przestrzennego do sygnału
stereo.
POLSKI
INNE CZYNNOŚCI
RQTX0121
31
RQT8043
Page 32
Używanie efektów dźwiękowych (ciąg dalszy)
Regulacja głośności poszczególnych
głośników: Regulacja poziomu głośników
Jest to jeden ze sposobów uzyskania właściwych
efektów przestrzennych
Przygotowanie
1 W trybie zatrzymania i bez menu ekranowego
Aby wyprowadzić sygnał testowy.
L: Przedni lewy C: Centralny
R: Przedni prawy RS: Prawy dookólny
LS: Lewy dookólny
• Nie dochodzi dźwięk z kanału SW (głośnik
niskotonowy).
2 Aby ustawić poziom głośności zazwyczaj używany
do słuchania.
3 Aby dostosować głośność dla każdego z głośników.
LUB
• Dostosuj poziom głośników do takiego samego
poziomu jak w przypadku głośników przednich.
C, RS, LS: –6 dB do +6 dB
POLSKI
Wyłączenie sygnału kontrolnego
Ponownie naciśnij przycisk [TEST].
Regulacja poziomu głośników podczas odtwarzania
(Działa podczas odtwarzania dźwięku wielokanałowego
lub jeśli włączona jest funkcja Dolby Pro Logic II.)
1. Naciśnij i przytrzymaj [−CH SELECT], aby
wybrać głośnik.
L C R RS LS SW
SW: Głośnik niskotonowy
• Poziom głośnika SW można regulować tylko
wówczas, gdy płyta zawiera kanał głośnika
niskotonowego.
• Na wyświetlaczu nie pojawia się tekst „SW”
i nie można regulować poziomu głośnika
niskotonowego, gdy podświetlony jest wskaźnik
„Ÿ PL II”.
• „S” wyświetla się w przypadku wybrania opcji
„MOVIE”, „MUSIC” funkcji Super Surround
(\ strona 31).
2. Naciśnij [5] (zwiększenie) lub [∞] (zmniejszenie),
aby ustawić poziom dla każdego głośnika.
C, RS, LS, SW: od –6 dB do +6 dB(L, R: Można regulować tylko balans.)
• Regulacja balansu głośników przednichW przypadku wybrania opcji „L” lub „R” naciśnij
[2 , 3].
INNE CZYNNOŚCI
RQTX0121
32
RQT8043
Page 33
Obsługiwanie innego wyposażenia
Opcjonalne połączenie audio do magnetowiduOpcjonalne połączenie audio do magnetowidu
To połączenie audio daje możliwości odtwarzania dźwięku z magnetowidu poprzez system kina domowego.
Naciśnij [EXT-IN] (\ strona 17), aby wybrać opcję „AUX” do obsługi sygnału wejściowego audio.
Magnetowid
(nie ma w zestawie)
Kabel audio
(nie ma w zestawie)
Opcjonalne połączenie do tunera telewizji kablowejOpcjonalne połączenie do tunera telewizji kablowej
Tuner telewizji kablowej
(nie ma w zestawie)
Odbiornik telewizyjny
(nie ma w zestawie)
Tylny panel odtwarzacza
multimedialnego
POLSKI
Kabel SCART
(nie ma w zestawie)
Tylny panel odtwarzacza
multimedialnego
INNE CZYNNOŚCI
Kabel SCART (nie ma w zestawie)
• Aby słuchać dźwięku z telewizora, wybierz odpowiednie
wyjście audio (przykład: Monitor) telewizora.
Dźwięk z telewizora
• Nacisnąć [EXT-IN] (\ strona 35), aby wybrać źródło „AV” w celu
wybrania gniazda wejściowego audio za pomocą pilota.
RQTX0121
33
RQT8043
Page 34
Obsługiwanie innego wyposażenia (ciąg dalszy)
Opcjonalne połączenie i działanie urządzeń USBOpcjonalne połączenie i działanie urządzeń USB
Możliwość podłączenia USB pozwala odtwarzanie
utworów i plików z podłączonych urządzeń pamięci
masowej USB.
Zwykle urządzenia pamięci masowej USB. (Protokół
transferowy Bulk-Only)
Przygotowanie
Przed podłączeniem przenośnego urządzenia pamięci
masowej USB do urządzenia, należy upewnić się, że
zapisane tam dane posiadają kopię zapasową.
Nie zaleca się korzystania z przedłużacza USB.
Podłączane w ten sposób urządzenie USB nie jest
wykrywane.
1 Podłącz urządzenie pamięci masowej USB (nie ma w
Ten pilot pozwala obsługiwać odbiornik telewizyjny marki
Panasonic.
Skierować pilot w strone telewizora.
Aby włączyć lub wyłączyć telewizor
• Maksymalna liczba katalogów: 256
• Maksymalna liczba plików: 4000
• Maksymalna długość nazwy pliku: 12 znaki
• Maksymalna długość nazwy katalogu: 12 znaki
• Wybrana będzie tylko jedna karta pamięci w przypadku
połączenia z czytnikiem wielu kar t USB. Zazwyczaj jest to
pierwsza włożona karta pamięci.
Aby odtwarzać audio z telewizora poprzez zestaw kina
domowego
Przygotowanie
Podłącz urządzenia korzystając z części zatytułowanej
„Podłącz do gniazda SCART telewizora” (\ strona 11).
Aby przełączyć telewizor na tryb wejście wideo
Dostosować poziom głośności
Zmiana urządzenia głównego oraz pilota Zmiana urządzenia głównego oraz pilota
Pilot i urządzenie główne są fabrycznie ustawione w trybie
„REMOTE 1”.
Jeśli działanie pilota wpływa na pracę innych urządzeń,
można przełączyć ich działanie do trybu „REMOTE 2”.
Aby ustawić tryb „REMOTE 2”
1 Po naciśnięciu i przytrzymaniu przycisku [
(Naciśnij i przytrzymaj)
¡
/¢]
Na głównym urządzeniu na wyświetlaczu pojawi się
komunikat „REMOTE 2”.
2 Aby pracować w trybie „REMOTE 2”
+
(Naciśnij i przytrzymaj przez około dwie sekundy)
Nacisnąć przycisk [EXT-IN], aby wybrać źródło „AV”.
Zredukuj poziom głośności telewizora do minimum i ustaw
poziom głośności odtwarzacza multimedialnego.
Uwaga
• W przypadku niektórych modeli pilot może nie działać
prawidłowo.
• Użytkownik może korzystać z pięciokanałowego dźwięku
surround, jeśli zostanie uruchomiona funkcja Super Surround
(MOVIE, MUSIC) (\ strona 31).
Aby powrócić do trybu „REMOTE 1”
Wykonaj powyższe instrukcje 1 oraz 2, ale w obu
podpunktach użyj [1] zamiast [2]. (Komunikat „REMOTE 1”
pojawia się na wyświetlaczu podczas kroku 1.)
Pilot nie może obsługiwać urządzenia głównego, jeśli
ich tryby działania są różne.
Komunikat „REMOTE 1” lub „REMOTE 2” pojawia się na
wyświetlaczu, jeśli użytkownik korzysta z pilota.
• Jeśli pojawia się komunikat „REMOTE 1” (Urządzenie
główne działa w trybie „REMOTE 1”.)
Należy nacisnąć i przytrzymać przyciski [ENTER] oraz
[1] na pilocie przez co najmniej dwie sekundy.
• Jeśli pojawia się komunikat „REMOTE 2” (Urządzenie
główne działa w trybie „REMOTE 2”.)
Należy nacisnąć i przytrzymać przyciski [ENTER] oraz
[2] na pilocie przez co najmniej dwie sekundy.
Uwaga
Użytkownik może nadal sterować odbiornikiem telewizyjnym za
pomocą pilota (\ patrz powyżej) enawet wtedy, gdy przełączono
tryb działania.
POLSKI
INNE CZYNNOŚCI
RQTX0121
35
RQT8043
Page 36
Rozwiązywanie problemów
Przed oddaniem urządzenia do naprawy należy przeprowadzić następujące kontrole. Jeżeli masz wątpliwości, co do niektórych
punktów kontrolnych lub podane w tabeli rozwiązania nie eliminują problemu, zwróć się po wskazówki do sprzedawcy.
„Czynności wykonywane przez zakłady usługowe polegające na sprawdzeniu: działania, parametrów technicznych, czyszczeniu
głowic i toru taśmy, regulacji i czyszczeniu mechanizmu, strojeniu programatorów, wymianie żarówek i bezpieczników—nie są
zaliczane do ilości napraw stanowiących podstawę wymiany sprzętu zgodnie z §36, pkt. 1.3. Uchwały Nr. 71 Rady Ministrów z
1983.06.13., opublikowanej w Monitorze Polskim Nr. 21 z 1983.06.29.”
„Uszkodzenia mechaniczne, termiczne, chemiczne zewnętrznych części metalowych i z tworzyw sztucznych oraz sznury
przyłączeniowe, słuchawkowe—nie podlegają gwarancji.”
„Aby uchronić sprzęt Hi-Fi przed zniszczeniem w czasie wyładowań atmosferycznych, należy odłączyć przewód zasilania sprzętu
Hi-Fi z sieci oraz kabel antenowy (dotyczy instalacji indywidualnych).”
7 Zasilanie Strona
Brak zasilania.
Urządzenie automatycznie
przełącza się do trybu gotowości.
• Sprawdź, czy wtyk sieciowy jest poprawnie włożony do gniazda.
• Timer trybu gotowości został zaprogramowany i osiągnął graniczną wartość
nastawionego czasu.
7 Funkcja nie odpowiada lub nie działa
Brak odpowiedzi przy naciskaniu
dowolnego przycisku.
Brak odpowiedzi przy
naciskaniu przycisków pilota.
• Urządzenie nie odtwarza innych płyt poza wymienionymi w niniejszej instrukcji
obsługi.
• Urządzenie może nie działać prawidłowo na skutek wyładowania
atmosferycznego, ładunków statycznych lub innych zewnętrznych czynników.
Wyłącz urządzenie, a następnie włącz je ponownie. Albo wyłącz urządzenie,
odłącz przewód zasilający, a następnie podłącz go ponownie.
• Skondensowana para wodna wewnątrz urządzenia: odczekaj 1 do 2 godzin, aby
odparowała.
• Sprawdź, czy baterie zostały prawidłowo zainstalowane.
• Baterie są rozładowane: wymień je na nowe.
• Skieruj pilota na czujnik sygnału zdalnego sterowania i spróbuj wykonać
operację ponownie.
• Zmień tryb działania pilota.
• Sprawdź połączenie wideo lub głośników.
• Sprawdź zasilanie lub ustawienia wejścia podłączonych urządzeń i urządzenia
głównego.
• Sprawdź, czy na dysku są zapisane jakieś pliki.
•
Kiedy urządzenie jest w trybie zatrzymania i źródłem jest „DVD/CD”, naciśnij i
przytrzymaj [ 7 ] w urządzeniu głównym i [h10] na pilocie, aż tekst „INITIALIZED”
zniknie z ekranu odbiornika telewizyjnego. Wyłącz urządzenie i włącz je ponownie.
Wszystkim ustawieniom zostaną przywrócone wartości domyślne.
10
17
14
—
—
6
6
16
35
10,11
—
—
—
POLSKI
WYJAŚNIENA
36
RQT8043
7 Niepożądana lub nieoczekiwana operacja
Rozpoczęcie odtwarzania
wymaga trochę czasu.
Foldery z dysku CD z danymi nie
są prawidłowo wyświetlane.
Ekran menu pojawia się podczas
pomijania lub wyszukiwania.
Nie pojawia się menu
sterowania odtwarzaniem.
sterowaniem odtwarzaniem
Nie działają funkcje odtwarzania
zaprogramowanego i losowego.
Odtwarzanie nie rozpoczyna się.
• Jeżeli plik MP3 zawiera dane nieruchomego obrazu, rozpoczęcie odtwarzanie
może trochę potrwać. Nawet po rozpoczęciu odtwarzania utworu nie będzie
wyświetlany prawidłowy czas odtwarzania. Jest to zjawisko normalne.
• Jest to normalne w przypadku materiałów wideo DivX.
• Foldery warstwy głębszej niż ósma są wyświetlane jako warstwa ósma.
• Jest to normalne w przypadku płyt Video CD.
• Naciśnij dwukrotnie [7 , STOP], a następnie naciśnij [ 3, PLAY].
ze
• Te funkcje nie działają w przypadku niektórych płyt DVD-Video.
• Urządzenie może nie odtwarzać plików WMA i MPEG4, które zawierają zdjęcia.
• W przypadku odtwarzania materiału DivX VOD sprawdź stronę internetową, na
której został zakupiony dany materiał DivX VOD.
(Przykład: www.divx.com/vod)
• Jeżeli na płycie znajdują się materiały w formacie CD-DA lub w innych
formatach, operacja odtwarzania może przebiegać nieprawidłowo.
7 Napisy
Brak napisów.
• Wyświetl napisy. (Pozycja „SUBTITLE” w menu Funkcje)
• W zależności od płyty napisy mogą nie być wyświetlane.
7 A-B repeat
Punkt B jest ustawiany
RQTX0121
automatycznie.
• W momencie osiągnięcia końca pozycji staje się on punktem B.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
23
23
—
Page 37
7 Nietypowy lub nieprawidłowy dźwięk Strona
Dźwięk jest zniekształcony.
Nie działają efekty dźwiękowe.
Podczas odtwarzania słychać
brzęczenie.
Brak dźwięku.
• Podczas odtwarzania materiałów w formacie WMA mogą pojawić się szumy.
• W przypadku pewnych płyt niektóre z efektów dźwiękowych nie działają lub są
mniej skuteczne.
• System Dolby Pro Logic II nie działa po zmianie szybkości odtwarzania.
• W pobliżu urządzenia znajduje się przewód zasilający lub lampka
fluorescencyjna. Inne urządzenia i przewody nie powinny znajdować się w
pobliżu tego urządzenia.
• Przy zmianie prędkości odtwarzania może nastąpić krótka przerwa w
odtwarzaniu dźwięku.
• Dźwięk może nie być słyszalny ze względu na sposób utworzenia plików.
—
—
—
—
—
—
7 Nietypowy lub nienadający się do oglądania obraz
Obraz telewizora nie jest
wyświetlany poprawnie lub zanika.
Obraz zatrzymuje się.
Rozmiar obrazu nie pasuje do
ekranu.
Menu nie jest prawidłowo
wyświetlane.
Funkcja automatycznego
zbliżenia nie działa prawidłowo.
• Urządzenie i odbiornik telewizyjny korzystają z innych systemów wideo.
Podłącz wielosystemowy odbiornik telewizyjny lub odbiornik wyposażony w
system PAL.
• System użyty na płycie nie zgadza się z systemem odbiornika telewizyjnego.– Płyty nagrane w systemie PAL nie będą prawidłowo wyświetlane w
odbiorniku telewizyjnym z systemem NTSC.
– Urządzenie może przetwarzać sygnały NTSC na sygnały PAL60 w celu
wyświetlenia nagranego obrazu na ekranie odbiornika telewizyjnego z
systemem PAL („NTSC DISC OUT”na karcie „VIDEO”).
• Sprawdź, czy urządzenie jest podłączone bezpośrednio do odbiornika
telewizyjnego, a nie poprzez magnetowid.
• Ładowarki telefonów komórkowych mogą powodować pewne zakłócenia.
• Jeżeli używasz wewnętrznej anteny, należy zmienić na antenę zewnętrzną.
• Przewód antenowy telewizora znajduje sie zbyt blisko urządzenia. Należy go
odsunąć jak najdalej od odtwarzacza multimedialnego.
• Zmień opcję „SOURCE SELECT” w menu Funkcje.
• Obraz może się zatrzymywać, jeśli pliki DivX mają większy rozmiar niż 2 GB.
• Zmień opcję „TV ASPECT” na karcie „VIDEO”.
• Dobierz współczynnik kształtu w odbiorniku telewizyjnym.
• Zmienić ustawienia funkcji powiększania (zoom). (Pozycja „ZOOM” w menu
Funkcje)
• Przywróć wartość „NORMAL” współczynnika skali. (Pozycja „ZOOM” w menu
Funkcje)
• Wyłącz funkcję powiększania (zoom) w telewizorze.
• Funkcja zbliżenia może nie działać prawidłowo, zwłaszcza w przypadku
ciemnych ujęć. Może ona również nie działać w przypadku pewnych rodzajów
płyt.
—
—
26
33
—
—
—
24
—
26
—
24
24
—
—
7 Wyświetlacz urządzenia
Wyświetlacz jest ciemny.
„NO PLAY”
„NO DISC”
“OVER CURRENT ERROR”
„F61”
„F76”
„DVD U11”
„ERROR”
„DVD H &&”
„DVD F && &”
&oznacza numer.
„REMOTE 1” lub „REMOTE 2”
• Wybierz opcję „BRIGHT” w „FL DIMMER” na karcie „OTHERS”.
• Włożono płytę, której urządzenie nie może odtwarzać; włóż inną płytę.
• Włożono pustą płytę.
• Włożono płytę do napędu, która nie została zakończona podczas sesji.
• Nie włożono płyty. Włóż płytę.
• Nie włożono prawidłowo płyty. Włóż płytę we właściwy sposób.
• Urządzenie USB pobiera zbyt dużo mocy. Przełącz na tryb DVD/CD, usuń
urządzenie USB i wyłącz urządzenie główne.
•
Sprawdź i popraw podłączenia kabli głośników.
Jeśli problem nadal występuje, należy skonsultować się ze sprzedawcą.
• Wystąpił problem z zasilaniem. Skonsultuj się ze sprzedawcą.
• Dysk może być zabrudzony. Należy wytrzeć dysk.
• Wykonano nieprawidłową operację. Przeczytaj instrukcję i spróbuj ponownie.
• Możliwa jest usterka. Cyfry występujące po literach „H” i „F” zależą od statusu
urządzenia. Należy wyłączyć urządzenie, a następnie ponownie je włączyć.
Można również wyłączyć urządzenie, odłączyć przewód zasilający, a następnie
ponownie go podłączyć.
• Jeżeli kod serwisowy nie zniknie, zanotuj go i skontaktuj się z
wykwalifikowanym pracownikiem serwisu.
• Dopasuj tryby w urządzeniu i pilocie. W zależności od wyświetlanej liczby
(„1” lub „2”) naciśnij i przytrzymaj przycisk [ENTER ] oraz odpowiedni przycisk z
liczbą ([1] lub [2]) przez co najmniej 2 sekundy.
27
14
—
—
—
18
—
10
—
29
—
—
—
35
POLSKI
WYJAŚNIENA
RQTX0121
37
RQT8043
Page 38
Rozwiązywanie problemów (ciąg dalszy)
7 Komunikaty na ekranie odbiornika telewizyjnego Strona
„”
„ERROR”
„Check the disc”
„This disc may not be played in
your region”
„Authorization Error”
RENTAL EXPIRED”
„
7 USB
Napęd USB lub zapisane dane nie
mogą być odczytane.
Wolne działanie urządzenia USB.
7 Menu
Nie można otworzyć menu
Setup.
• Urządzenie lub płyta uniemożliwia wykonanie tej operacji.
• Dany typ grupy lub zawartości nie jest obsługiwany przez urządzenie.
• Próba odtworzenia chronionej grupy lub zawartości. Nie można jej odtwarzać.
• Płyta może być zabrudzona.
• Odtwarzane mogą być tylko dyski DVD-Video, które mają taki sam numer
regionu jak numer na tylnej części tego urządzenia.
• Próbujesz odtworzyć materiał DivX VOD zakupiony przy użyciu innego kodu
rejestracji. Tego materiału nie można odtworzyć w tym urządzeniu.
• Liczba pozostałych odtworzeń tego materiału DivX VOD wynosi zero. Nie można
go odtwarzać.
• Format napędu USB lub zapisane na nim dane nie są zgodne z systemem.
• Funkcja USB host niniejszego urządzenia może nie działać z niektórymi
urządzeniami USB.
• Urządzenia USB, na których można zapisać ponad 32 GB danych, mogą nie
działać w niektórych przypadkach.
• Odczytanie i wyświetlenie na ekranie odbiornika telewizyjnego dużych plików
lub odczytanie zawartości napędów USB korzystających z pamięci typu flash o
dużej pojemności może zająć więcej czasu.
• Jako źródło wybierz „DVD/CD”.
• Anuluj program i losowe odtwarzanie.
• Anuluj odtwarzanie pliku JPEG.
—
—
—
—
Okład
ka
28
28
—
—
—
—
—
20
—
7 Słuchanie radia
Słyszalny jest zniekształcony
dźwiek i hałas. Lampka
„ST” pulsuje lub się nie pali.
Słychać dudnienie.
POLSKI
WYJAŚNIENA
• Zmień ustawienie anteny FM.
• Użyj anteny zewnętrznej.
• Wyłącz telewizor lub wyłącz go od urządzenia.
—
12
—
38
RQT8043
RQTX0121
Page 39
Słownik
Częstotliwość próbkowania
Próbkowanie jest procesem przetwarzania próbek
wartości amplitudy fali dźwiękowej (sygnału analogowego)
pobieranych w określonych odstępach czasu na wartości
cyfrowe (kodowanie cyfrowe). Częstotliwość próbkowania
odpowiada liczbie próbek na sekundę, dlatego wyższa
częstotliwość próbkowania oznacza wierniejsze
odtwarzanie oryginalnego dźwięku.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
To jest system stosowany do kompresowania i
dekodowania kolorów nieruchomych obrazów. Jeżeli
wybierzesz JPEG jako system zapisu cyfrowego aparatu
itp, dane zostaną skompresowane do 1/10-1/100 jego
oryginalnego rozmiaru. Korzystanie z JPEG nie pogarsza
jakości obrazu biorąc pod uwagę stopień kompresji.
Dekoder
Dekoder odtwarza sygnały audio zakodowane na płytach
DVD. Ten proces nazywa się dekodowaniem.
DivX
DivX to popularna technologia multimedialna stworzona
przez firmę DivX, Inc. Pliki multimedialne DivX zawierają
silnie skompresowane materiały wideo o wysokiej jakości
obrazu przy stosunkowo niewielkim rozmiarze pliku.
Dolby Digital
Jest to metoda kodowania sygnałów cyfrowych
opracowana przez Dolby Laboratories. Oprócz dźwięku
stereofonicznego, te sygnały mogą być także dźwiękiem
wielokanałowym. Używając tej metody, bardzo dużo
informacji audio może być nagranych na płycie.
DTS (Digital Theater Systems)
System dźwięku przestrzennego stosowany w wielu kinach
na całym świecie. W tym systemie kanały są dobrze
oddzielone, co umożliwia odtwarzanie realistycznych
efektów dźwiękowych.
Film i wideo
Dyski DVD-Video nagrywane są albo jako film albo wideo.
To urządzenie rozpoznaje typ zapisu i stosuje optymalną
metodę odtwarzania progresywnego.
Film: Zapis 25 klatek na sekundę (dyski PAL) lub 24
klatek na sekundę (dyski NTSC). (W przypadku
dysków NTSC również 30 klatek na sekundę). Typ
zapisu odpowiedni dla filmów.
Wideo: Zapis 25 klatek/50 półobrazów na sekundę (dyski
PAL) lub 30 klatek/60 półobrazów na sekundę
(dyski NTSC). Typ zapisu odpowiedni dla sztuk
telewizyjnych lub animacji.
I/P/B
MPEG 2 jest standardem kompresji wideo używanym w
DVD-Video, koduje klatki używając 3 rodzaj obrazów.
I: Całościowe kodowanie obrazu (obraz-I)
Ten obraz ma najlepszą jakość i należy go używać przydostrajaniu.
P: Przewidywane kodowanie obrazu (obraz-P)
Ten obraz jest obliczany na podstawie poprzednich
obrazów I lub P.
B: Dwukierunkowo przewidywane kodowanie obrazu
(obraz-B)
Ten obraz jest obliczany przez porównanie przeszłych i
przyszłych obrazów I i P, więc niesie najmniejszą ilość
informacji.
Są to nieskompresowane sygnały cyfrowe, podobne do
sygnałów na płytach CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metoda kompresji audio, ktora pozwala kompresować pliki
audio do ok. jednej dziesiatej jego normalnego rozmiaru,
bez znaczących strat ich jakości.
MPEG4
System kompresji stosowany w urządzeniach przenośnych
lub w sieciach, umożliwiający bardzo wydajne nagrywanie
przy niskiej przepływności bitów.
Sterowanie odtwarzaniem (PBC)
Jeśli Video CD ma sterowanie odtwarzaniem, można
wybrać poszczególne sceny i informacje za pomocą menu.
WMA (Windows Media
WMA jest skompresowanym formatem opracowanym
przez Microsoft Corporation. Osiąga taką samą jakość
dzwięku jak MP3, przy mniejszym rozmiarze pliku niż MP3.
Zakres dynamiczny
Zakres dynamiczny jest to różnica pomiędzy najniższym
słyszalnym dźwiękiem ponad szumami urządzenia i
najwyższym poziomem dźwięku przed wystąpieniem
zniekształceń.
Zatrzymana klatka i zatrzymane pole
Klatki są nieruchomymi obrazami wyświetlanymi po kolei,
aby wytworzyć ruchomy obraz.
Na sekundę wyświetla się około 30 klatek.
Każda klatka składa się z dwóch pól. Zwykły telewizor
pokazuje te pola jedno za drugim, aby wytworzyć klatki.
Nieruchomy obraz otrzymuje się po naciśnięciu pauzy
podczas odtwarzania. Zatrzymana klatka składa się z
dwóch przeplatających się pól, co powoduje, że obraz
może wydawać się rozmyty, ale ogólna jakość jest dobra.
Zatrzymane pole nie jest rozmyte, ale ma tylko połowę
informacji zatrzymanej klatki, więc jakość obrazu jest
niższa.
TM
Audio)
POLSKI
WYJAŚNIENA
RQTX0121
39
RQT8043
Page 40
Dane techniczne
CZĘŚĆ DOTYCZĄCA WZMACNIACZA
Śr. kw. mocy wyjściowej: Tryb Dolby Digital
Kanał przedni
55 W na kanał (5 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 %
Kanał dookólny
55 W na kanał (5 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 %
Kanał centralny
55 W na kanał (5 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 10 %
Kanał niskotonowy
55 W na kanał (5 ), 100 Hz, całk. znieksz. harm. 10 %
Śr. kw. całkowitej mocy w trybie Dolby Digital 330 W
Moc wyjściowa DIN: Tryb Dolby Digital
Kanał przedni
25 W na kanał (5 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 1 %
Kanał dookólny
25 W na kanał (5 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 1 %
Kanał centralny
25 W na kanał (5 ), 1 kHz, całk. znieksz. harm. 1 %
Kanał niskotonowy
25 W na kanał (5 ), 100 Hz, całk. znieksz. harm. 1 %
Całkowita moc w trybie DIN Dolby Digital 150 W
SEKCJA TUNERA FM, GNIAZDA
Pamięć zaprogramowanych stacji FM 30 stacji
Modulacja częstotliwościowa (FM)
Pasmo częstotliwości
87,50 do 108,00 MHz (z odstępem 50kHz)
Czułość 1,8 µV (IHF)
Stosunek sygnał/szum 26 dB 1,4 µV
Gniazda antenowe 75 (niezrównoważone)
Poziom sygnału wyjściowego Y 1 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego C PAL; 0,3 Vp-p (75 )NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
Gniazdo Gniazdo Scart (1 system)
Sygnał wyjściowy wideo RGB
Poziom sygnału wyjściowego R 0,7 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego G 0,7 Vp-p (75 )
Poziom sygnału wyjściowego B 0,7 Vp-p (75 )
,
Gniazdo Gniazdo Scart (1 system)
CZĘŚĆ DOTYCZĄCA GŁOŚNIKÓW`
*
,
,
Wartość znamionowa w przypadku występowania filtra
niskich częstotliwości.
Głośniki przednie SB-HF150
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-reflex)
Kolumna głośnikowa Impedancja 5
Pełnozakresowy 6,5 cm, typ stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 55 W* (Maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe 80 dB/W (1,0 m)
Pasmo częstotliwości 96 Hz do 25 kHz (–16 dB)
120 Hz do 22 kHz (–10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
92 mm x 135 mm x 95,4 mm
Masa 0,6 kg
Głośniki przednie SB-HF165
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-reflex)
Kolumna głośnikowa Impedancja 5
Pełnozakresowy 6,5 cm, typ stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 55 W* (Maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe 80 dB/W (1,0 m)
Pasmo częstotliwości 87 Hz do 25 kHz (–16 dB)
98 Hz do 22 kHz (–10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
252 mm x 1123 mm x 234 mm
Masa 3,7 kg
40
RQT8043
Page 41
Głośniki dookólne SB-HS151
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-reflex)
Kolumna głośnikowa Impedancja 5
Pełnozakresowy 6,5 cm, typ stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 55 W* (Maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe 80 dB/W (1,0 m)
Pasmo częstotliwości 96 Hz do 25 kHz (–16 dB)
120 Hz do 22 kHz (–10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
92 mm x 135 mm x 95,4 mm
Masa 0,6 kg
Głośnik centralny SB-HC150
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-reflex)
Kolumna głośnikowa Impedancja 5
Pełnozakresowy 6,5 cm, typ stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 55 W* (Maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe 80 dB/W (1,0 m)
Pasmo częstotliwości 91 Hz do 25 kHz (–16 dB)
120 Hz do 22 kHz (–10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
135 mm x 92 mm x 95,4 mm
Masa 0,6 kg
Głośnik niskotonowy SB-W340 (Srebro) lub SB-HW150 (Czarny)
Typ System 1-drożny, 1-głośnikowy (Bass-reflex)
Kolumna głośnikowa Impedancja 5
Głośnik niskotonowy 12 cm, typ stożkowy
Moc wejściowa (IEC) 55 W (Maks.)
Ciśnienie akustyczne wyjściowe 80 dB/W (1,0 m)
Pasmo częstotliwości 31 Hz do 173 Hz (–16 dB)
40 Hz do 148 Hz (–10 dB)
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
152 mm x 339 mm x 258 mm
Masa 3 kg
INFORMACJE OGÓLNE
Zasilanie Prąd zmienny 230 V, 50 Hz
Zużycie mocy
Urządzenie główne 105 W
Wymiary (szer. x wys. x głęb.)
430 mm x 60 mm x 342 mm
Masa
Urządzenie główne 3 kg
Zakres temperatur roboczych
0 °C do +40 °C
Zakres wilgotności roboczych
35 % do 80 % RH (bez kondensacji)
Pobór mocy w trybie gotowości około 1 W
Uwaga
1. Dane techniczne mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Masę i wymiar y urządzenia podano w przybliżeniu.
2. Wartość całkowitych zniekształceń harmonicznych została
zmierzona przy użyciu cyfrowego analizatora widma.
Konserwacja
Urządzenie należy czyścić miękką, suchą szmatką.
– Do czyszczenia urządzenia nie wolno stosować alkoholu, rozcieńczalników do farb lub benzyny.
– Przed użyciem szmatki nasączonej środkiem chemicznym przeczytaj uważnie dołączoną do niej instrukcję.
– Nie wolno stosować powszechnie dostępnych środków do czyszczenia szkieł, ponieważ mogą one spowodować
uszkodzenie. (Zwykle nie ma potrzeby czyszczenia soczewki, choć w dużej mierze zależy to od środowiska eksploatacji
urządzenia.)
POLSKI
WYJAŚNIENA
RQTX0121
41
RQT8043
Page 42
42
RQT8043
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
RQTX0121
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Page 43
Systém domácího kina s DVD přehrávačem
Obrázek představuje model SC-PT160.
Návod k obsluze
Model No. SC-PT160
SC-PT165
Dříve než začnete jakékoli zapojování, provoz nebo nastavování tohoto výrobku,
prostudujte si prosím celý tento návod. Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
Vzhled výrobku nemusí přesně odpovídat uvedeným obrázkům.
Číslo regionu
Přehrávač přehrává disky DVD-Video
označené štítky s číslem regionu „2“ nebo
„ALL“.
Příklad
:
2
2ALL
USB připojení MP3 přehrávačůstrana 34
3
5
E
PoCz
RQTX0121-1R
L1107NC1038
Page 44
Vážený zákazníku
Děkujeme za zakoupení tohoto výrobku.
Pro dosažení optimálního výkonu a z bezpečnostních důvodu si pečlivě přečtěte tyto pokyny.
Operace v těchto instrukcích jsou popsány většinou pro
použití dálkového ovládání, ale můžete je vykonat i na hlavní jednotce,
pokud jsou ovládací prvky totožné.
ČESKY
Systém
Hlavní jednotka
Přední reprosoustavy
Centrální reprosoustava
ZAČÍNÁME
Efektové reprosoustavy
Subbasová reprosoustava
Pokud není uvedeno jinak, je na obrázcích přístroj SC-PT160.
SC-PT160SC-PT165
SA-PT160SA-PT160
SB-HF150SB-HF165
SB-HC150SB-HC150
SB-HS151SB-HS151
SB-HW150 (Cerná) nebo
SB-W340 (Stříbro)
SB-HW150 (Cerná) nebo
SB-W340 (Stříbro)
2
RQT8043
RQTX0121
(Bok přístroje)
(Uvnitř
přehrávače)
Page 45
Informace pro spotřebitele o sběru a likvidaci odpadu z elektrických a elektronických
zařízení a použitých baterií z domácností
Tyto symboly na výrobcích, obalech nebo v průvodní dokumentaci znamenají, že použitá elektrická a
elektronická zařízení a baterie nepatří do běžného domácího odpadu.
Správná likvidace, recyklace a opětovné použití jsou možné jen pokud odevzdáte tato zařízení a použité
baterie na místech k tomu určených, za což neplatíte žádné poplatky, v souladu s platnými národnímu
předpisy a se Směrnicemi 2002/96/EU a 2006/66/EU.
Správnou likvidací přístrojů a baterií pomůžete šetřit cenné suroviny a předcházet možným negativním
účinkům na lidské zdraví a na přírodní prostředí, které jinak mohou vzniknout při nesprávném zacházení s
odpady.
Další informace o sběru, likvidaci a recyklaci starých přístrojů a použitých baterií Vám poskytnou místní úřady,
provozovny sběrných dvorů nebo prodejna, ve které jste toto zboží zakoupili.
Při nesprávné likvidaci odpadu vám hrozí pokuta v souladu s národní legislativou a místními předpisy.
Informace pro právnické osoby se sídlem v zemích Evropské Unie (EU)
Pokud chcete likvidovat elektrická nebo elektronická zařízení, obrate se na prodejce nebo dodavatele s
žádostí o další informace.
[Informace o likvidaci v zemích mimo Evropskou Unii (EU)]
Tyto symboly platí jen v zemích Evropské unie. Pokud chcete likvidovat tento produkt, obrate se na
místní úřady nebo prodejce a informujte se o správném způsobu likvidace.
Poznámka k symbolu baterie (symboly uprostřed a dole):
Tento symbol může být použit v kombinaci s chemickým symbolem. V tomto případě splňuje tento symbol
legislativní požadavky, které jsou předepsány pro chemickou látku obsaženou v baterii.
Cd
Bezpečnostní opatření
ČESKY
ZAČÍNÁME
Umístění
Přístroj postavte na rovný povrch tak, aby
na něj nedopadalo přímé sluneční záření,
aby nebyl vystaven vysokým teplotám,
vysoké vlhkosti a nadměrným vibracím.
Tyto podmínky by mohly poškodit skříňku
a další součásti přístroje a zkrátit tak jeho
životnost.
Na přístroj nepokládejte těžké předměty.
Napětí
Nepoužívejte vysokonapět’ové zdroje.
Mohlo by dojít k přetížení přístroje a vzniku
požáru.
Nepoužívejte stejnosměrné zdroje napětí.
Při instalaci přístroje na lodi nebo jiných
místech, kde se používá stejnosměrný
proud, pečlivě zkontrolujte zdroj napájení.
Ochrana přívodu střídavého napětí
Zkontrolujte, zda je přívod střídavého
napětí správně zapojen a zda není
poškozen. Špatné zapojení a poškození
kabelu může způsobit požár nebo
úraz elektrickým proudem. Na kabel
nepokládejte těžké předměty, kabel
neohýbejte a netahejte za něj.
Při odpojování kabelu ze zásuvky uchopte
kabel pevně za zástrčku. Vytahování
přívodu za kabel může způsobit úraz
elektrickým proudem.
Se zástrčkou nemanipulujte mokrýma
rukama. Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem.
Nečistoty a cizí předměty
Zabraňte vniknutí nebo pádu kovových
předmětů do přístroje. Mohlo by dojít k
úrazu elektrickým proudem nebo závadě.
Zabraňte vniknutí kapalin do přístroje.
Mohlo by dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo závadě. Pokud k němu
dojde, ihned odpojte přístroj od napájení a
obrat’te se na svého prodejce.
Do přístroje nevstřikujte insekticidy.
Obsahují hořlavé plyny, které by po
vstříknutí do přístroje mohly vzplanout.
Servis
Nepokoušejte se tento přístroj opravovat
sami. Jestliže se přerušil zvuk, nesvítí
kontrolky, objevil se kouř nebo jiný
problém, který není popsán v tomto
návodu k obsluze, odpojte přívod
střídavého napětí a obrat’te se na svého
prodejce nebo na autorizované servisní
středisko. Při opravě, demontáži nebo
montáži tohoto přístroje nekvalifikovanými
osobami může dojít k úrazu elektrickým
proudem nebo poškození přístroje.
Jestliže předpokládáte, že se přístroj
nebude po delší dobu používat, odpojte
ho od zdroje napájení. Prodloužíte tak jeho
životnost.
Hlavní jednotka ..................................................................................................................................... 16
Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW (DVD-VR) ................................................................................... 21
Použití obrazovkových menu .............................................................................. 22
Menu funkce ......................................................................................................................................... 22
Změna nastavení přehrávače .............................................................................. 25
MAIN (hlavní) menu ............................................................................................................................... 25
Změna času zpoždění reprosoustav ..................................................................................................... 27
O obsahu DivX VOD.............................................................................................................................. 28
Zobrazení textu titulků DivX .................................................................................................................. 28
Tipy k vytváření datových disků ............................................................................................................ 29
ČESKY
ZAČÍNÁME
DALŠÍ POSTUPY OVLÁDÁNÍ
Používání rádia .....................................................................................................30
Zkontrolujte a určete položky dodaného příslušenství.
1 Dálkov ý ovlad ač
(N2QAYB000091)
ČESKY
2 Baterie pro dálkový ovladač
ZAČÍNÁME
1 Pokojová anténa FM
Příprava dálkového ovladače
1 Baterie vložte tak,
aby póly odpovídaly
značkám v dálkovém
ovladači (+ a –).
R6/LR6, AA
POZOR
V případě nesprávné výměny baterie hrozí nebezpečí
výbuchu. Vyměňujte pouze za stejný nebo
rovnocenný typ, který doporučuje výrobce.Použité
baterie likvidujte podle pokynů výrobce.
1 S ít’ová šňůra
1 Archy nálepek na kabely
reprosoustav
2 Kry ty
Vyvarujte se:
• kombinování starých a nových baterií,
• použití různých typů baterií současně.
• rozebírání a zkratování baterií.
• pokusu dobíjet alkalické nebo manganové baterie,
• použití baterií s poškozeným obalem.
Nesprávné zacházení s bateriemi může způsobit
vytečení elektrolytu a vážné poškození dálkového
ovladače.
Jestliže dálkový ovladač nehodláte dlouhou dobu
používat, baterie vyjměte. Skladujte na chladném a
tmavém místě.
7 Použití
Ze vzdálenosti maximálně 7 m od čela jednotky namiřte
přímo na čidlo signálu dálkového ovládání tak, aby v
cestě nestály překážky (\ strana 16).
Stojany pro reprosoustavy
2 Stojany (s kabelem)
2 Základny
8 šroubů
6
RQT8043
• Nepoužívejte dobíjecí baterie.
• Baterie nezahřívejte a nevhazujte do ohně.
• Nenechávejte baterie v automobilu vystavené
přímému slunečnímu světlu po delší dobu, když jsou
zavřené dveře a okna.
RQTX0121
Page 49
Umístění reprosoustav
Způsob rozmístění reproduktorů může ovlivnit basy a zvukové pole. Dbejte následujících pokynů:
• Reproduktory umístěte na rovnou pevnou plochu.
• Umístění reproduktorů do přílišné blízkosti podlah, stěn a rohů místností může mít za následek nadměrné basy. Stěny a
okna zakryjte silnými závěsy.
Příklad rozmístění
Přední, centrální a efektové reprosoustavy umístěte přibližně do stejné vzdálenosti od pozice posluchače. Úhly na
obrázcích jsou jen přibližné.
ČESKY
ZAČÍNÁME
1
PŘEDNÍ
(L, P)
1
PŘEDNÍ
(L, P)
2
EFEKTOVÁ
(L, P)
2
EFEKTOVÁ
(L, P)
3
CENTRÁLNÍ
3
CENTRÁLNÍ
4
SUBBASOVÁ
REPROSOUSTAVA
4
SUBBASOVÁ
REPROSOUSTAVA
• Používejte jen dodané reproduktoryPoužití jiných reproduktorů může poškodit přístroj a
negativně ovlivnit kvalitu zvuku.
• Reproduktory umístěte na rovný povrch, aby nespadly.
Jestliže reproduktory nemůžete umístit na rovný povrch,
zajistěte je vhodným způsobem, aby nespadly.
Hlavní jednotka
• Aby bylo možné zajistit správné proudění vzduchu,
umístěte reproduktory do vzdálenosti nejméně 10 mm
od systému.
• Hlavní jednotku umístěte tak, aby na všech stranách
okolo bylo nejméně 5 cm prostoru, čímž umožníte
správnou ventilaci a dobré proudění vzduchu.
• Nezakrývejte ventilační otvory na hlavní jednotce.
Upozornění
• Nešlapejte na
podstavec. Bud’te
opatrní, pokud jsou
nablízku děti.
např.
Přední
reprosoustavy
• Nedotýkejte se
čelních ochranných
sítěk reproduktorů.
Reproduktory
držte za boky.
např. Centrální
reprosoustava
Hlavní
jednotka
Hlavní
jednotka
Centrální reprosoustava
• Jestliže centrální reprosoustavu umístíte přímo na
televizi, mohou vibrace způsobené tímto reproduktorem
rušit obraz. Centrální reprosoustavu umístěte na polici
nebo do přihrádky.
• Aby reproduktory nespadly, nestavějte je přímo na
televizor.
Subbasová reprosoustava
• Nízkotónový reproduktor umístěte vpravo nebo vlevo
od televizoru, na podlahu nebo robustní polici, aby
nedocházelo k vibracím. Ponechte vzdálenost od
televize asi 30 cm.
Upozornění
•
Hlavní jednotka a dodávané reprosoustavy jsou
určeny k použití výhradně v tomto rozmístění.
Nesprávné použití může způsobit poškození
zesilovače a/nebo reproduktorů a může hrozit
také nebezpečí požáru. Jestliže dojde k poškození
zařízení nebo jestliže si povšimnete náhlé změny ve
výkonu, porate se s kvalifikovaným pracovníkem
servisu.
•
Nepokoušejte se připevnit tyto reproduktory na stěny
jiným způsobem, než je popsáno v tomto návodu.
RQTX0121
7
RQT8043
Page 50
Umístění reprosoustav (pokračování)
Poznámka
• Budete-li přehrávat zvuky po delší dobu s velkou hlasitostí,
můžete poškodit reproduktory a zkrátit jejich životnost.
• V následujících případech snižte hlasitost, aby nedošlo k
poškození reproduktorů:
– Je-li zvuk zkreslený.
– Jestliže reproduktory rezonují kvůli signálu z přehrávače,
šumu z vysílání FM nebo nepřetržitým signálům z oscilátoru,
ČESKY
testovacího disku nebo elektronického zařízení.
– Při nastavování kvality zvuku.
– Při zapínání a vypínání přístroje.
ZAČÍNÁME
Sestavení čelních reproduktorů
Příprava
• Montáž provádějte na rozprostřené měkké tkanině – předejdete tak poškození a škrábancům.
• K montáži použijte křížový šroubovák.
• Pokyny k volitelné montáži na stěnu naleznete na straně 9.
Před zahájením montáže, nastavením a zapojením se ujistěte, zda máte k dispozici všechny uvedené komponenty.
2 Čelní reproduktory
(s krytem)
1
W
2 Stojany (s kabelem)2 Základny8 šroubů
Jestliže se na obrazovce televizoru objeví nesprávné
barvy
Přední a středový reproduktor jsou určeny pro použití v
blízkosti televizorů, u některých televizorů nebo v případě
některých rozmístění reproduktorů může však být obraz
nepříznivě ovlivněn.
Pokud k tomuto dojde, vypněte televizor zhruba na 30
minut.
Funkce demagnetizace televizoru by měla tento problém
napravit. Jestliže problém přetrvává, přemístěte
reproduktory do větší vzdálenosti od televizoru.
8
RQT8043
Q
Kryt
Odstraňte pomocí
2
Q
Umístěte kabel
mezi drážky.
plochého nástroje.
E
Uchovejte pro montáž
•
na zeï (
\ strana 9).
W
■ Jak zabránit převržení reproduktoru
• Obstarejte si vhodné šrouby s očky, jež budou
odpovídat materiálu stěn či sloupů, do nichž je budete
montovat.
• Při upevňování k betonové stěně nebo plochám, jež
pravděpodobně nezajistí dostatečnou oporu, se o
správném postupu porate s kvalifikovaným stavebním
odborníkem. Nesprávné upevnění může mít za
RQTX0121
následek poškození stěny nebo reproduktorů.
R
E
Pevně utáhnout.
T Zasunout do drážky.
T Vodič zcela zasuňte.
+: Bílý
–: Modrý
Stiskněte!
Y Zatlačit do drážky.
R Pevně utáhnout.
Zadní strana
reproduktoru
Provázek (není přiložen)
Natáhněte ode zdi k
reproduktoru a pevně
zavažte.
Šroub s očkem
(není přiložen)
2
1
Stěna
Přibl.
150 mm
Page 51
Možnosti instalace reproduktorů
7 Upevnění na stěnu
Na stěnu můžete připevnit všechny reproduktory
(s výjimkou subbasové reprosoustavy).
• Stěny či sloupy, na něž mají být reproduktory
připevněny, by měly udržet hmotnost přes 10 kg
na šroub. Při upevňování reproduktorů na stěnu se
porate s kvalifikovaným stavebním odborníkem.
Nesprávné upevnění může mít za následek poškození
stěny a reproduktorů.
1 Do stěny zašroubujte šroub (není přiložen).
Alespoň 30 mm
Ø4,0 mm
Ze nebo sloupek
2 Reproduktor nasate otvorem (otvory) pevně na šroub
(šrouby).
Centrální
reprosoustava
Přední reprosoustavy a
efektové reprosoustavy
Ø7,0 až 9,4 mm
4 až 6 mm
Příprava pro čelní reproduktory
Kryt
W Pevně utáhnout.
Q
340 mm
*
(\ strana 8).
E Připojte kabel
*
Použijte kabel ze stojanu po jeho uvolnění z drážek na
obou koncích.
Přední reprosoustava
Upevněte na ze bez
základny a stojanu
106 mm
ČESKY
ZAČÍNÁME
Efektová
reprosoustava
7 Opětovné připojení kabelu reproduktoru ke stojanu
1 Ze stojanu odmontujte osm šroubů a sejměte
ochranou sít’ku reproduktoru.
Šroub
2 Vložte kabel.
3 Namontujte ochrannou sít’ku reproduktoru a šrouby.
Příklad:
V této pozici reproduktor
pravděpodobně spadne,
pokud se posune doleva
nebo doprava.
Přibl.
15 cm
Zatlačte kabel do
drážky.
Kabel
Reproduktor
usate tak, aby byl
šroub v této pozici.
RQTX0121
9
RQT8043
Page 52
Jednoduché uvedení do provozu
Provedení zapojeníProvedení zapojení
Hlavní síové napájení připojte až po provedení všech ostatních připojení.
• Ověřte, že máte úplné příslušenství před zahájením připojování.
Úspora energie
Hlavní jednotka spotřebovává male množství energie i v případě, že je přepnuta do stavu Standby (přibližně 1 W). Chceteli dosáhnout úspory energie v případech, kdy přístroj nebude dlouhou dobu používán, vytáhněte sít’ovou šňůru ze
ČESKY
zásuvky. Po zapojení přístroje bude třeba znovu nastavit některé položky v paměti.
Připojení síového napájení.
ZAČÍNÁME
Poznámka
Přiložená síová šňůra je určena k použití jen s tímto přístrojem. Nepoužívejte ji s jinými přístroji.
K domácí sít’ové zásuvce
Připojení reproduktorů.
Na kabely reproduktorů umístěte nálepky - zapojování pak bude snazší.
Dejte pozor, abyste nepřekřížili
(nezkratovali) či neobrátili polaritu
kabelů reproduktorů – mohlo by
dojít k jejich poškození.
Nezasouvejte
vodiče i s izolací.
6 SUBBASOVÁ
REPROSOUSTAVA
Nálepka na kabel
reproduktoru
5 CENTRÁLNÍ
2 ČELNÍ (P)
1 ČELNÍ (L))
4 PROSTOROVÝ (P))
10
RQT8043
RQTX0121
Stiskněte!
+ : Bílý
– : Modrý
3 PROSTOROVÝ (L)
Page 53
Připojení antén.
7 Pokojová anténa FM
Přilepte anténu na místo, kde je nejlepší příjem.
Lepicí páska
Připojení ke konektoru SCART televizoru.
• Jednotku nepřipojujte prostřednictvím videorekordéru.
• Kvůli ochraně proti kopírování by se obraz nemusel zobrazovat správně.
• Před připojením vypněte televizor a prostudujte si návod k obsluze televizoru.
7 Televizor s konektorem SCART
Televizor
(není přiložen)
ČESKY
ZAČÍNÁME
Kabel SCART
(není přiložen)
Používání konektoru SCART (AV)
Ke zvýšení kvality obrazu můžete změnit výstup video signálu z hodnoty SCART (AV) „Video“ na „S-Video“
nebo „RGB“ tak, aby odpovídal typu použitého televizoru. Vyberte možnost „S-VIDEO” nebo „RGB” z menu
„VIDEO OUT – SCART” na kartě „VIDEO” (\ strana 26).
Toto připojení umožní také přehrávání zvuku z televizoru prostřednictvím systému domácího kina. Viz část
„Ovládání dalšího zařízení“ (\ strana 33).
RQTX0121
11
RQT8043
Page 54
Jednoduché uvedení do provozu (pokračování)
Volitelné připojení antényVolitelné připojení antény
Chcete-li zobrazit obraz z hlavní jednotky zapněte televizor a změňte vstupní režim televizoru, který je připojen k této
hlavní jednotce (například: VIDEO 1, AV 1 atd.).
Chcete-li změnit vstupní režim televizoru, postupujte podle návodu k použití televizoru.
• Tento dálkový ovladač lze použít k základnímu ovládání televizoru (\ strana 35).
ČESKY
2
Vyberte
„DVD/CD“.
1
Zapnutí hlavní
jednotky.
3
Zobrazení obrazovky
RYCHLÉHO NASTAVENÍ.
(Stiskněte a přidržte)
4
Sledujte zprávy na
obrazovce a provete
nastavení.
5
Dokončete RYCHLÉ
NASTAVENÍ (QUICK
SETUP).
ZAČÍNÁME
Chcete-li změnit tato nastavení později
Vyberte „QUICK SETUP“ na „OTHERS“ karta (\ strana 27).
7 Detaily nastavení
Jazyk menu
Vyberte jazyk pro zprávy na obrazovce.
Typ TV
Vyberte podle typu připojeného
televizoru.
Poměr stran TV
Výběr nastavení odpovídajících
televizoru a osobním preferencím.
• Podtržené položky ve výše uvedené tabulce označují tovární nastavení.
• ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL • DEUTSCH
• РУCCКИЙ• MAGYAR • ČESKY • POLSKI
• STANDARD • CRT • LCD
• PROJECTION • PLASMA
• 4:3 PAN&SCAN • 4:3 LETTERBOX • 4:3 ZOOM
• 16: 9 NORMAL • 16: 9 SHR INK • 16: 9 ZOOM
6
Stisknutím skončete.
RQTX0121
13
RQT8043
Page 56
Informace o disku
Disky, které lze přehrávatDisky, které lze přehrávat
7 Běžně prodávané disky
DiskLogo
V tomto návodu
vyznačeno jako
Poznámky
DVD-Video
ČESKY
Video CD
ZAČÍNÁME
CD
7 Doma nahrané disky (‡: Lze přehrát, *: Nelze přehrát)
Zaznamenané na
DiskLogo
DVD-RAM
DVD-R/RW
DVD-R DL
DVD video rekordéru
‡
‡‡
* 3
‡
apod.
* 2
Disky s vysoce kvalitními filmy a hudbu.
Hudební zvuky s videem.
Včetně SVCD (vyhovuje IEC62107).
Hudební disky.
Zaznamenané na osobním počítači apod.
* 4
—
‡
*
*
‡‡‡
‡‡‡‡
*****
Finalizace
* 9
* 8
‡
Není nutná
*6
Je nutná
Je nutná
+R/+RW—
+R DL—
CD-R/RW
*1
*
*
———
* 5
(
‡)
* 5
(
‡)
*****
*****
‡‡‡‡‡
Je nutná
Je nutná
Je nutná
• V některých případech nelze všechny výše uvedené disky přehrát, v závislosti na typu disku, stavu záznamu, způsobu
záznamu nebo způsobu vytvoření souborů (\ strana 29, Tipy k vytváření datových disků).
*1
Tento přístroj přehraje disky CD-R/RW ve formátu CD-DA nebo Video CD.
*2
Disky nahrané na DVD videorekordéru nebo DVD videokamerách apod. ve formátu záznamu videa verze 1.1 (jednotný standard
nahrávání videa).
*3
Disky zaznamenané na DVD video rekordérech nebo DVD video kamerách s verzí Video Recording Format 1.2 (jednotná norma video
záznamu).
*4
Disky zaznamenané na DVD video rekordérech nebo DVD video kamerách ve formátu DVD-Video.
*5
Zaznamenáno v jiném formátu než DVD-Video, proto nelze některé funkce využít.
*6
Proces, který umožňuje přehrávání na kompatibilním zařízení. Pokud chcete přehrát disk, u něhož je v tomto návodu zobrazeno „Je
nutná“, je nutno disk nejprve finalizovat v zařízení, v němž byl nahrán.
*7
Uzavření seance lze rovněž využít.
*8
MPEG4 data nahraná pomocí víceúčelových kamer Panasonic SD nebo DVD videorekordérech [vyhovující specifikacím SD VIDEO (ASF
Digitální audio obsah strany disku DualDisc nesplňuje technické
specifikace formátu Compact Disc Digital Audio (CD-DA), takže
přehrávání nemusí být možné.
7 Disky, které nelze přehrávat
DVD-RW verze 1.0, DVD-Audio, DVD-ROM, CD-ROM,
CDV, CD-G, SACD, Photo CD, DVD-RAM které není
možné vyjmout z kazety, 2.6-GB a 5.2-GB DVD-RAM a
„Chaoji VCD“, které jsou k dispozici na trhu, včetně CVD,
DVCD a SVCD, které nesplňují IEC62107.
7 Video systémy
• Tento přístroj umožňuje přehrávat záznamy v normě
PAL a NTSC, ale systému použitému na disku musí
odpovídat také televizor.
• Disky PAL nelze správně zobrazovat na televizorech
NTSC.
• Tento přístroj dokáže konvertovat signály NTSC na
PAL 60 pro zobrazování na televizorech PAL
(\ strana 26, „NTSC DISC OUT“ na kartě „VIDEO“).
ČESKY
ZAČÍNÁME
Vyráběn v licensi firmy Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic a symbol dvojite D jsou ochranně
známky firmy Dolby Laboratories.
„DTS“ a „DTS Digital Surround“ jsou registrované
ochranné známky společnosti DTS, Inc.
Patenty USA čísla 6 836 549; 6 381 747; 7 050 698;
6 516 132; a 5 583 936.
Tento produkt využívá technologii zabraňující
neoprávněnému kopírování chráněnou patenty USA a
další duševní vlastnictví chráněné právy společnosti
Macrovision a dalších vlastníků duševních práv.
Použití této technologie musí být povoleno společností
Macrovision a je určeno výhradně pro soukromé
domácí použití nebo jiné účely schválené společností
Macrovision. Zpětné inženýrství nebo rozebírání je
zakázáno.
Windows Media a logo Windows jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky společnosti
Microsoft Corporation ve Spojených státech amerických
a v dalších zemích.
Tento výrobek je chráněn určitými autorskými právy
společnosti Microsoft Corporation a třetích osob.
Používání nebo distribuce této technologie mimo tento
výrobek bez udělené licence od společnosti Microsoft
nebo autorizované pobočky společnosti Microsoft a od
třetích osob je zakázáno.
WMA je formát komprese vyvinutý společností Microsoft
Corporation. Zachovává stejnou kvalitu zvuku jako MP3,
ale soubor má menší velikost než u formátu MP3.
Tento produkt je chráněn patentovou licencí portfolia
MPEG-4 Visual k osobnímu a nekomerčnímu používání
spotřebitele ke (i) kódování videa v souladu s normou
MPEG-4 Visual Standard („MPEG-4 Video“) anebo k
(ii) dekódování videa MPEG-4, které bylo kódováno
spotřebitelem zabývajícím se osobní a nekomerční
činností anebo které bylo získáno od poskytovatele videa
s licencí od MPEG LA k poskytování MPEG-4 videa. K
žádnému jinému použití se licence neposkytuje a nelze
ani takové poskytnutí předpokládat. Další informace
včetně informací souvisejících s propagačním, interním
nebo komerčním používáním a udělováním licencí si lze
vyžádat od MPEG LA, LLC. Viz http://www.mpegla.com.
Oficiální produkt DivX®
Certified.
Přehrává všechny verze
videa DivX
®
(včetně formátu
DivX®6) se standardním
přehráváním mediálních
souborů DivX®.
DivX, DivX Certified a
související loga jsou
obchodními známkami
společnosti DivX, Inc. a
jejich použití je licencováno.
RQTX0121
15
RQT8043
Page 58
Přehled ovládání
Hlavní jednotkaHlavní jednotka
ČESKY
Tlačítko pro vypnutí do pohotovostního
režimu/zapnutí [y/I] (18)
Stisknutím tohoto tlačítka se přístroj zapíná z
pohotovostního režimu nebo naopak vypíná. V
ZAČÍNÁME
pohotovostním režímu (standby) přístroj stále
spotřebovává malé množství el. proudu.
4/1, ¡/¢ / 4 TUNING 3
Přeskakování nebo vyhledávání při přehrávání,
Výběr rádiových stanic (30)
0 OPEN/CLOSE
Otevření nebo zavření zásuvky disku (18)
Indikátor připojení k síti
[AC IN]
Tento indikátor svití, když je
přistroj připojen k síti.
USB port
Připojte USB zařízení (34)
Displej
Čidlo signálu dálkového
ovládání
7/-TUNE MODE/–FM MODE
Zastavení přehrávání,
Výběr režimu ladění (30),
Nastavení podmínek příjmu FM (30)
3
/MEMORY
Přehrávání disku (18),
Uložení přijímaných rádiových stanic do paměti (30)
+, – VOLUME
Zvýšení nebo
snížení hlasitosti
(18)
SELECTOR (18, 30)
DVD/CD = USB = FM = AV =
AUX = Návrat na DVD/CD
16
RQT8043
RQTX0121
Page 59
Dálkový ovladačDálkový ovladač
Ovládání televize (35)
ČESKY
Nastavení hlasitosti televize (35)
Zapnutí nebo vypnutí hlavní
Změna režimu video vstupu
Výběr čísla titulu na disku apod.,
Výběr předvolených radiostanic (30)
Zobrazení hlavního menu disku (19)
nebo seznamu programů (19)
Zobrazení menu na obrazovce (22)
Zobrazení displeje na hlavní
Nastavte časovač zpožděného
Tato funkce umožňuje automaticky
vypnout zařízení po uplynutí
jednotky (13)
televize (35)
Zadávání čísel (19)
jednotce (19),
vypínání
nastavené doby.
SLEEP 30 SLEEP 60
OFF
Stiskněte a přidržte. [−SLEEP] vyberte
Znovu stiskněte a přidržte. [−SLEEP].
SLEEP 120 SLEEP 90
Zrušení časovače
„OFF“.
Potvrzení zbývajícího času
Výběr zdroje
DVD: DVD/CD (13)
FM (30)
EXT-IN: AV (35), AUX (33), USB (34)
Zobrazit stav přehrávání aktuálního
disku (20)
Nastavení hlasitosti hlavní jednotky (32)
Základní operace přehrávání (19)
Zobrazení menu disku nebo seznamu k
přehrání (19)
Výběr a potvrzení položek menu na
televizní obrazovce (13),
Přehrávání po snímcích (19)
Návrat na předchozí obrazovku (19),
Zobrazení menu nastavení (13)
(31)(31)(31)
(32)(20, 32)
Vypnutí zvuku
Zrušení
• Znovu stiskněte [MUTING] nebo
upravte hlasitost
• Ztlumení zvuku se zruší přepnutím
přístroje do pohotovostního režimu.
(31)
ZAČÍNÁME
RQTX0121
17
RQT8043
Page 60
Disk − Základní přehrávání
Použití hlavní jednotkyPoužití hlavní jednotky
2
Vyberte „DVD/CD“.
ČESKY
3
Vkládání disku do zásuvky.
• Oboustranné disky vkládejte tak, aby štítek strany,
kterou chcete přehrávat, směřoval nahoru.
• Disk DVD-RAM vyjměte před použitím z kazety.
1
Zapnutí.
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ
Použití dálkového ovladačePoužití dálkového ovladače
Číselná tlačítka
DIRECT NAVIGATOR
CANCEL
4, ¢ ,
4, 3, SKIP
7, STOP
8, PAUSE
TOP MENU,
4
Nastavte hlasitost a spus’te přehrávání.
y
DVD
1, ¡ ,
SLOW/SEARCH
3, PLAY
MENU,
PLAY LIST
5, ∞, 2, 3,
ENTER
-RETURN
18
RQT8043
FL DISPLAY
RQTX0121
Page 61
Stop
Pozice se uloží do paměti a na obrazovce se
zobrazí „RESUME“.
Vyberte „CLEAR ALL“ pomocí [3] a stiskněte [ENTER].
Celý program se rovněž vymaže vypnutím přístroje,
otevřením zásuvky disku nebo výběrem jiného zdroje.
20
RQT8043
Zbývající dobu přehrávání nelze zobrazit.
Program a náhodné přehrávání
(během zastaveného přehrávání)
Příklad:
Program Náhodné přehrávání
Vypnuto (Normální přehrávání)
Ukončení režimu programového přehrávání nebo
přehrávání v náhodném pořadí během zastaveného
přehrávání.
(několikrát)
•
• Programové přehrávání a přehrávání v náhodném
Některé položky není možné přehrávat ani v
případě, že jsou naprogramovány.
pořadí funguje jen ve vybrané složce „AUDIO“,
„PICTURE“ a „VIDEO“.
Přehrávání programu (až 30 položek)
1 Vybrat položky.
• Stiskem [-RETURN] vybíráte z předchozích
RQTX0121
složek.
• Opakováním tohoto kroku naprogramujte další
položky.
Náhodné přehrávání
1 Vybrat titul.
Příklad:
•
Dalším stiskem [ENTER] zrušíte výběr.
VD V RANDOMD
SELECT T I T LE
TITLE 1
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
SSPRERTSTAPLAY TO
VD V RANDOMD
SELECT T I T LE
TITLE 1
✱
TITLE 2
TITLE 3
TITLE 4
TITLE 5
TITLE 6
TITLE 7
SSPRERTSTAPLAY TO
2
Page 63
Přehrávání datových disků použitím navigačních menu
Přehrávání datových disků
Volbou „DATA“ na záložce „OTHERS“ (\ strana 27)
přehrajete soubory WMA, MP3, JPEG, MPEG4 nebo
DivX.
Přehrávání položek podle pořadí
(PLAYBACK MENU)
LAYBACK MENUP
AUD I O
/
PCTURE
I
VIDEO
Postup výběru voleb „AUDIO/PICTURE“ nebo
„VIDEO“.
Přehrávání od vybrané položky
1
ATA– D I SCD
OROT
Baby
Bike & a r
C
Ca r t oo
n
Ca t & D g
o
Hams t r
e
Mi ckeyF r
&
Othe r A
nimal
Othe r C t e
u
Panda
Poohda
n~Fr
Au t umn
*
V tomto návodu jsou soubory považovány za zdroj
~
Pho o st
Pok em n
o
di sney 2005
–
di sney 2005
–
di sney 2005
–
di sney 2005
–
di sney 2005
–
di sney 2005
–
~
~
~
~
~
~
: Skupina
*
(Složka)
: JPEG
: Soubor WMA/
MP3 (Zvuk)
: Soubory
MPEG4 a DivX
*
(Video)
přehrávaného obsahu a složky za skupiny.
Název souboru nebo složky smí mít nejvýše 12 znaků.
2 Vybrat skupinu.
3 Zahájení přehrávání od vybraného obsahu.
Ukončení obrazovky
Stiskněte [MENU].
Přehrávání disků RAM a DVD-R/-RW
(DVD-VR)
• Tituly se zobrazují, pouze pokud jsou nahrané na
disku.
• Programy, seznamy k přehrání a tituly na discích
nemůžete upravovat.
• Po provedení změny rychlosti.– Dolby Pro Logic II nemá žádný efekt.– Audio výstup se přepíná na 2 kanálové stereo.– Frekvence vzorkování 96 kHz je konvertována na 48 kHz.
• Tato funkce nemusí fungovat v závislosti na způsobu nahrání disku.
Otočení obrazu (během pauzy)
C
8OFF0
OFF
ROT A T I ON
Příklad:
T
2C21:✱✱✱/20chx1.0
OFF
REPEAT MODE
(Jen pokud lze zobrazit uplynulou dobu přehrávání.)
*
Během programového přehrávání nebo přehrávání v náhodném pořadí se nezobrazí „GROUP
(Skupina)“.
Výběr jazyka titulků
Příklad:
T
2C21:✱✱✱/20ch
OFF
SUBT I T EL
• U disků +R/+RW se může zobrazit číslo titulků, které se neobrazují.
•
(informace o zapnutí/vypnutí titulků nelze zaznamenat použitím DVD rekordérů Panasonic).
• Zobrazení textu titulků DivX (\ strana 28).
(S několika úhly pohledu) Volba úhlu sledování videa
Příklad:
T
2C21:✱✱✱/20ch
OFF
ANGL E
Příklad:
N
PICTURE M EOD
NORMAL : Normální obrazy.
CINEMA1 : Zjemňuje obraz a zlepšuje prokreslení detailů v tmavých scénách.
CINEMA2 : Zvyšuje ostrost obrazu a zlepšuje prokreslení detailů v tmavých scénách.
DYNAMIC : Zlepšení kontrastu pro výrazný obraz.
ANIMATION : Titulky pro animace.
: 1ENG
0 90 180 270
:
x1 . 0
1
: 1 E NG 1
: OFF (Vyp) TITLE (Titul) CHAP. (Kapitola) A–B
: OFF (Vyp) ALL (Všechny) PG (Program) nebo PL (Seznam Skladeb) A–B
: OFF (Vyp) ALL (Všechny) TRACK (Stopa) A–B
: OFF (Vyp) ALL (Všechny) GROUP (Skupina)* CONTENT
: OFF (Vyp) ALL (Všechny) GROUP (Skupina)* CONTENT
: OFF (Vyp) ALL (Všechny) GROUP (Skupina)
: 1ENG 1
(s vícero titulky)
(pouze SVCD)
„ON“ nebo „OFF“ se zobrazí pouze u disků obsahujících informace o zapnutí/vypnutí titulků
: 1 1ENG
x1 . 0
x1 . 0
*
(Obsah)
(Obsah)
A–B
ORMA LNO R AML
ČESKY
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ
RQTX0121
23
RQT8043
Page 66
Použití obrazovkových menu (pokračování)
Menu funkce (pokračování)
ZOOM
SOURCE SELECT
ČESKY
DIALOGUE ENHANCER
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ
Dolby PLII
Výběr zvětšení
Příklad:
N
ORMA LNO R AML
ZOOM
NORMAL
AUTO
x2
x4
Když vyberete „AUTO“, metoda konstrukce obsahu DivX je automaticky rozeznána a použita pro
výstup. Je-li obraz zkreslený, vyberte „INTERLACE“ nebo „PROGRESSIVE“ v závislosti na použité
metodě konstrukce obsahu při záznamu obsahu na disk.
AUTO
INTERLACE
PROGRESSIVE
Příklad:
N
ORMA LNO R AML
SOURCEESCLE T
Zlepšení srozumitelnosti dialogů ve filmech
Příklad:
O
FF
OFF
DIALOGUEAENHRNCE
(Dolby Digital, DTS, MPEG, 3 -nebo více kanálů, dialog zaznamenán ve středovém kanálu)
(Dolby Digital, 3 nebo více kanálů, dialog zaznamenán ve středovém kanálu)
OFF ON
OFF MOVIE MUSIC
(\ strana 31, Zdokonalení stereofonního zvuku: Dolby Pro Logic II)
Příklad:
O
FF
OFF
Do l by PLII
UA T O
24
RQT8043
RQTX0121
Page 67
Změna nastavení přehrávače
AINM
DISC
VIDEO
AUD IO
DISPLAY
OTHERS
SELECT :
SET : ENTEREX IETUPT:S
Karta
1
Zobrazí MAIN
(hlavní) menu.
(Stiskněte a přidržte)
4
Provete
nastavení.
Výběr
2
ISCD
SETT ING STATE
AUTOENGL I SH
SUBT IT LAUTO
MENU SENGL I SH
RAT INGS8 NO LI MI
PASSWORED
SELECT :RETURNTURN:RE
SET : ENTEREX IETUPT:S
Položka
• Jestliže jste neprovedli
rychlé nastavení QUICK
SETUP (\ strana 13)
zobrazí se obrazovka
nastavení QUICK SETUP.
• Nastavení zůstává nezměněno i po přepnutí jednotky do pohotovostního režimu.
• Podtržené položky v následující tabulce představují tovární nastavení.
QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti.
T
Nastavení
Vyberte kartu.
Výběr
3
Vyberte
položku.
Výběr
Potvrzení
Potvrzení
Výběr
5
Stisknutím
skončete.
(Stiskněte a přidržte)
MAIN (hlavní) menu
7 „DISC“ karta
AUDIO
Výběr jazyku zvuku.
SUBTITLE
Výběr jazyku titulků.
MENUS
Výběr jazyku menu disku. Změna jazyka
menu v menu QUICK SETUP změní
také toto nastavení.
RATINGS
Nastavení úrovně hodnocení k
omezení přehrávání disků
DVD-Video.
PASSWORD
Změna hesla obrazovky „RATINGS“.
*1
Je vybrán původní jazyk označený na disku.
*2
Zadejte kód z tabulky (\ strana 4).
*3
Jestliže jazyk vybraný pro „AUDIO“ není k dispozici, titulky se zobrazí v tomto jazyku (jsou-li na disku k dispozici).
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH • GERMAN
• RUSSIAN • HUNGARIAN • CZECH • POLISH
• ORIGINAL
• AUTO
• GERMAN • RUSSIAN • HUNGARIAN • CZECH
• POLISH • OTHER – – – –
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH • GERMAN
• RUSSIAN • HUNGARIAN • CZECH • POLISH
• OTHER – – – –
Nastavení hodnocení ( je-li vybrána úroveň 8)
• 0 LOCK ALL: Zabraňuje přehrávání disků bez úrovně hodnocení.
• 1 až 7: Zákaz přehrávání disků DVD-Video s příslušnou úrovní omezení přehrávání.
• 8 NO LIMIT
Když vyberete svoje hodnocení, objeví se obrazovka pro zadání hesla.
Zadejte svoje heslo a postupujte podle pokynů na obrazovce.
Svoje heslo nezapomeňte.
Bude-li do přístroje vložen disk DVD-Video překračující úroveň hodnocení, objeví se
obrazovka se zprávou.
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
• SETTING
Změna ratingu (když je zvolená úroveň 0 až 7)
• CHANGE
Postupujte podle pokynů na obrazovce.
*1
• OTHER – – – –
3
• ENGLISH • FRENCH • SPANISH
*2
*2
*2
Potvrzení
ČESKY
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ
RQTX0121
25
RQT8043
Page 68
Změna nastavení přehrávače (pokračování)
QUICK SETUP (rychlé nastavení) umožňuje postupné nastavení položek zobrazených ve stínované oblasti.
MAIN (hlavní) menu (pokračování)
7 „VIDEO“ karta
TV ASPECT
Výběr nastavení odpovídajících
televizoru a osobním preferencím.
ČESKY
TV TYPE
Vyberte podle typu připojeného
televizoru.
TIME DELAY
Při připojení k plazmovému displeji
upravte nastavení, jestliže si všimnete,
že zvuk není synchronizován s obrazem.
NTSC DISC OUT
Můžete vybrat výstup PAL 60 nebo
NTSC při přehrávání disků NTSC
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ
(\ strana 15, Video systémy).
STILL MODE
Určení typu obrazu při pozastavení
přehrávání.
VIDEO OUT – SCART
Vyberte formát video signálu, který má
být na terminálu SCART (AV).
• 4 : 3 PAN&SCAN: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)
Boky širokoúhlého obrazu jsou oříznuty, takže obraz vyplní celou
obrazovku (pokud to disk nezakazuje).
• 4 : 3 LETTERBOX: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)Širokoúhlý obraz je zobrazen s černými pruhy nahoře a dole.
• 4 : 3 ZOOM: Televizor s obvyklým poměrem stran (4:3)Obraz se zvětší/zmenší.
• 16 : 9 SHRINK: Širokoúhlý televizor (16:9)Obraz se zobrazí uprostřed obrazovky.
• 16 : 9 ZOOM: Širokoúhlý televizor (16:9)Roztáhne obraz na poměr stran 4:3.
• STANDARD • CRT • LCD
• PROJECTION • PLASMA
• 0ms • 20ms • 40ms • 60ms • 80ms • 100ms
• NTSC: Při připojení k televizoru NTSC.
• PAL60: Při připojení k televizoru PAL.
• AUTO
*4
• FIELD
• FRAME
• VIDEO • S–VIDEO • RGB
: Obraz není rozmazaný, ale kvalita obrazu je nižší.
*4
: Celková kvalita obrazu je vysoká, ale obraz se může jevit jako rozmazaný.
26
RQT8043
7 „AUDIO“ karta
DYNAMIC RANGE
SPEAKER SETTINGS (\ strana 27)
Nastavení zpoždění pro centrální a
efektovou reprosoustavu.
• ON: Zlepšuje srozumitelnost i při nízké hlasitosti snížením rozdílu mezi nejnižší a nejvyšší
úrovní hlasitosti. Vhodné ke sledování pozdě v noci. (Funguje pouze s Dolby Digital)
• OFF
• SETTINGS
• C DELAY: • 0ms • 1ms • 2ms • 3ms • 4ms • 5ms
• SL/SR DELAY: • 0ms • 5ms • 10ms • 15ms
7 „DISPLAY“ karta
LANGUAGE
*4
Viz „Statický rámeček a statické pole“ (\ strana 39, Slovník pojmů).
RQTX0121
• ENGLISH • FRANÇAIS • ESPAÑOL • DEUTSCH • РУССКИЙ
• MAGYAR • ČESKY • POLSKI
Page 69
MAIN (hlavní) menu (pokračování)
7 „OTHERS“ karta
REGISTRATION
Zobrazuje registrační kód přístroje.
JPEG TIME
Nastavení rychlosti slideshow.
FL DIMMER
Změna jasu displeje na zařízení.
QUICK SETUP
DVD-VR/DATA
Vyberte, zda se má přehrát jen format
DVD-VR nebo jen DATA (\ strana 21).
DEFAULTS
Obnoví výchozí hodnoty všech
nastavení v MAIN (hlavním) menu.
• SHOW CODE
Tento registrační kód potřebujete k nákupu a přehrávání obsahu DivX Video na požádání
(VOD). (\ strana 28, „O obsahu DivX VOD“)
• 1 SEC • 2 SEC • 3 SEC • 4 SEC až 15 SEC
• 15 SEC až 60 SEC (v krocích po 5 jednotky)
• 60 SEC až 180 SEC (v krocích po 30 jednotky)
• BRIGHT
• DIM
• AUTO: Displej je ztlumený, ale při provádění některých operací se jas zvýší.
• SET
• YES
• NO
• DVD-VR
• DATA
• RESETPokud nastavíte „RATINGS“ (\ strana 25), zobrazí se obrazovka pro zadání hesla. Zadejte
dvakrát stejné heslo a pak přístroj vypněte a zapněte.
Změna času zpoždění reprosoustav
Projevuje se při přehrávání vícekanálového zvuku
(Jen centrální a efektová reprosoustava)
Pro optimální poslech se zvukem o 5.1 kanálech by
měly být všechny reproduktory kromě nízkotónového
reproduktoru umístěny ve stejné vzdálenosti od pozice
posluchače. Jestliže musíte centrální a efektovou
reprosoustavu umístit blíže k pozici posluchače, nastavte
zpoždění tak, abyste rozdíl vyrovnali.
:
Skutečná pozice
reproduktorů
:
Kruh
vyznačující
primární
poslechovou
vzdálenost
Je-li některá ze vzdáleností a nebo b menší než
c, vyhledejte rozdíl v tabulce a změňte hodnotu na
doporučené nastavení.
aCentrální reprosoustava
Rozdíl (přibližný)
30 cm1 ms
60 cm2 ms
90 cm3 ms
120 cm4 ms
150 cm5 ms
Nastavení
Ideální pozice
reproduktorů
Primární poslechová
vzdálenost
Přibližné rozměry
místnosti
bEfektová reprosoustava
Rozdíl (přibližný)
150 cm5 ms
300 cm10 ms
450 cm15 ms
:
Nastavení
7 Otevření nastavení reproduktorů
1 Výběr reprosoustavy.
NEBO
C DELAY = Zpoždění středové reprosoustavy
SL / SR DELAY = Zpoždění levé prostorové / pravé
prostorové reprosoustavy
2 Nastavení zpoždění.
NEBO
UD I O S PE AKER SA
––ETT I NGS C
SETT ING STAT E
CDELAY0ms
SL / SR D LAY
E
SE LE CT :R ET URNT URN:RE
SET : ENTERE X IETUPT:S
Ukončení nastavení
Stiskněte a přidržte [–SETUP].
1ms
2ms
3ms
4ms
5ms
ČESKY
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ
RQTX0121
27
RQT8043
Page 70
Změna nastavení přehrávače (pokračování)
O obsahu DivX VODO obsahu DivX VOD
Obsah DivX Video na požádání (VOD) je šifrován kvůli
ochraně autorských práv. Abyste na tomto přístroji
mohli přehrávat obsah DivX VOD, musíte přístroj nejprve
zaregistrovat.
Při zadávání registračního kódu zařízení a registraci
zařízení postupujte podle online pokynů pro nákup obsahu
DivX VOD. Další informace o DivX VOD získáte na adrese
www.divx.com/vod.
7 Zobrazení registračního kódu přístroje
(\ strana 27, „REGISTRATION (DIVX)“ na kartě
„OTHERS“)
THERS - REGI S TRAT I ONI V(DX
O
()
IVXDR
VIDEO NODEMAND
YOUR RE I S TRA T I ON CODE I S
G
X
XXXXXXX
TO L EARMORE V I S I T
www . d i vNx.com/vod
ČESKY
SSPRET ICONUENOYTENTER KE
• Doporučujeme, abyste si tento kód poznamenali pro
budoucí použití.
• Po prvním přehrání obsahu DivX VOD se v
„REGISTRATION (DIVX)“ zobrazí jiný registrační kód.
Tento registrační kód nepoužívejte k nákupu obsahu
DivX VOD. Použijete-li tento kód k nákupu obsahu
DivX VOD a tento obsah poté přehrajete na tomto
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ
přístroji, již nikdy nebudete moci přehrát žádný obsah
nakoupený pomocí předchozího kódu.
• Zakoupíte-li obsah DivX VOD pomocí registračního
kódu odlišného od kódu tohoto přístroje, nebudete
moci tento obsah přehrát. (V takové případě se zobrazí
„Authorization Error“)
7 K obsahu DivX, který je možno přehrát pouze v
nastaveném počtu opakování
Některý obsah DivX VOD je možno přehrát pouze tolikrát,
kolikrát je nastaveno. Při přehrávání tohoto obsahu se
zobrazuje zbývající počet přehrání. Tento obsah nemůžete
přehrát, když je počet zbývajících přehrání nula. (V takové
případě se zobrazí „RENTAL EXPIRED“)
Při přehrávání tohoto obsahu
• Počet zbývajících přehrání se zmenší o jednu, jestliže
[, ] (pomalu/hledat] apod. a přesuňte se k
jinému obsahu.
• Funkce Obnovení přehrávání ( strana 19, Stop)
nefunguje.
] nebo stiskněte a přidržíte [–SETUP].
)
8 alfanumerických
znaků
Zobrazení textu titulků DivXZobrazení textu titulků DivX
V této jednotce můžete zobrazit text titulků
zaznamenaných na disku DivX video.
Tato funkce nesouvisí s titulky specifikovanými ve
standardu DivX a jasný standard postrádá. Je možné, že
v závislosti na metodách použitých k vytvoření souboru
nebudou pracovat následující funkce.
7 Zobrazení textu titulků
1 Během přehrávání stiskněte [FUNCTIONS] a
stisknutím [∞, 3] vyberte „SUBTITLE“.
• Video soubory DivX, u nichž se zobrazí „– – –“,
neobsahují text titulků. Text titulků nelze zobrazit..
2 Stiskem [ENTER] a pak [5, ∞] vyberte „TEXT ON“.
• Nezobrazuje-li se text titulků správně, zkuste změnit
jazyková nastavení (\ viz níže).
7 Nastavení jazyka textu titulků
1 Během přehrávání stiskněte a přidržte tlačítko
[–SETUP].
2 Stisknutím [5, ∞] vyberte „DISC“ a stiskněte
[ENTER].
3 Stisknutím [5, ∞] vyberte „SUBTITLE TEXT“ a
stiskněte [ENTER].
4 Stisknutím [5, ∞] vyberte „LATIN1“, „LATIN2“,
„CYRILLIC“ nebo „LATIN5“ a potom stiskněte
[ENTER].
• Výchozím nastavením je „LATIN2“.
• Obrazovku ukončíte stiskněte a přidržte tlačítko
[–SETUP].
Typy souborů s texty titulků, jež je možné zobrazit
V této jednotce lze zobrazit texty titulků vyhovující
následujícím podmínkám.
• Název souboru: Maximálně 12 znaků nepočítaje příponu
souboru
• Soubor DivX video a text titulků musí být ve stejné
složce a názvy souborů se musí shodovat s výjimkou
přípon souborů.
• Pokud je ve stejné složce více než jeden soubor s
textem titulků, budou zobrazeny v následujícím pořadí:
„.srt“, „.sub“, „.txt“.
Omezení jednotky
• Zaznamenané titulky nelze zobrazit v následujících
situacích. Navíc mohou být v závislosti na metodách
použitých k vytvoření souboru nebo stavu záznamu
zobrazeny pouze části titulků nebo se titulky nemusí
zobrazit vůbec.
– Pokud je v textu titulků zahrnut speciální text nebo
zvláštní znaky.
– Jestliže je velikost souboru větší než 256 kB.– Jsou-li v datech titulků zahrnuty znaky se
specifikovaným stylem.
Kódy určující styl znaků v soborech se zobrazí jako
znaky v titulcích.
– Existují-li v datech titulků data s různým formátem.
• Není-li název souboru DivX video správně zobrazen na
obrazovce nabídky (název souboru se zobrazuje jako
„✱“), nemusí být text titulků zobrazen správně.
• Titulky nelze zobrazit během vyhledávání nebo, když je
zobrazeno QUICK OSD.
28
RQT8043
RQTX0121
Page 71
Tipy k vytváření datových diskůTipy k vytváření datových disků
• Je-li zde více než osm skupin, bude v jednom svislém
řádku obrazovky menu zobrazována osmá a další
skupiny.
• Může být rozdíl v pořadí zobrazení na obrazovce menu a
na obrazovce počítače.
• Přístroj nemůže přehrávat soubory zaznamenané
pomocí paketového zápisu.
DVD-RAM
• Disky musejí odpovídat standardu UDF 2.0.
DVD-R/RW
• Disky musí odpovídat standardu UDF bridge (UDF 1.02/
ISO9660).
• Tento přístroj nepodporuje více sekcí. Přehraje se pouze
výchozí relace.
CD-R/RW
• Disky musejí odpovídat normě ISO9660 úrovně 1 nebo 2
(s výjimkou rozšířených formátů).
• Tento přístroj podporuje disky, které obsahují více
sekcí, ale jestliže disk obsahuje mnoho sekcí, zahájení
přehrávání trvá déle. Abyste předešli zbytečné prodlevě,
používejte na disku co nejmenší počet sekcí.
Pojmenování složek a souborů
Na tomto přístroji jsou soubory považovány za obsah a
složky jsou považovány za skupiny.
V době nahrávání dejte názvům složek a souborů
předponu. Ta by měla být tvořena čísly se stejným počtem
číslic a číslování by mělo být v pořadí, v jakém chcete
položky přehrávat (nemusí to vždy fungovat). Soubory
musejí mít příponu (\ viz níže).
(Přípona: „.WMA“ nebo „.wma“)
• Kompatibilní kompresní poměr: mezi 48 kbps a 320
kbps.
• Nelze přehrávat soubory WMA chráněné proti
kopírování.
• Tento přístroj nepodporuje Multiple Bit Rate (MBR).
(Přípona: „.MP3“ nebo „.mp3“)
• Kompatibilní kompresní poměr: mezi 32 kbps a 320
kbps.
• Zobrazeny jsou soubory JPEG pořízené digitálním
fotoaparátem vyhovujícím standardu DCF (specifikace
pro souborový systém digitálních fotoaparátů) verze
1.0. Soubory upravené, editované nebo uložené
počítačovým programem na úpravu obrázků nemusí být
zobrazeny.
• Tento přístroj nemůže zobrazovat pohyblivé snímky
ve formátu MOTION JPEG a v podobných formátech,
statické obrázky v jiných formátech než JPEG (Příklad:
TIFF) ani přehrávat obrázky s připojeným zvukem.
(Přípona: „.ASF“ nebo „.asf“ )
• Na tomto přístroji můžete přehrávat data MPEG4
[odpovídající specifikacím SD VIDEO (standard ASF)/
MPEG4 (Simple Profile) video systém/G.726 audio
systém] zaznamenaná SD multikamerami nebo DVD
videorekordéry Panasonic.
• Datum nahrávky se může lišit od skutečného data.
(Přípona: „.DIVX“, „.divx“, „.AVI“ nebo „.avi“)
• Je možné přehrávat všechny verze DivX®
DivX®
6) [systém DivX video/MP3, Dolby Digital nebo
zvukový systém MPEG] se standardním přehráváním
mediálních souborů DivX®
Ultra nejsou podporovány.
• Soubory DivX, které jsou větší než 2 GB nebo nemají
index, se na tomto přístroji nemusejí přehrávat správně.
• Tento přístroj podporuje všechna rozlišení až do
maximální hodnoty 720 x 480 (NTSC)/720 x 576 (PAL).
• Na tomto přístroji můžete vybrat až osm typů zvuku a
titulků.
. Funkce obsažené v DivX
video (včetně
Upozornění k manipulaci s disky
• Na disky nenalepujte nálepky ani samolepicí štítky.
Mohly by způsobit deformaci disku, který by pak byl
nepoužitelný.
• Na štítek disku nepište kuličkovým perem ani jinou psací
potřebou.
• Nepoužívejte spreje na čištění gramofonových desek,
benzin, ředidlo, tekuté antistatické prostředky ani jiná
rozpouštědla.
• Nepoužívejte obaly s ochranou proti poškrábání.
• Nepoužívejte následující disky:
– Disky se zbytky lepidla po odstraněných samolepicích
štítcích nebo nálepkách (zapůjčené disky apod).
– Silní zdeformované nebo popraskané disky.
– Disky nepravidelných, například srdcovitých tvarů.
7 Čištění disků
Povrch setřete vlhkým hadříkem a utřete dosucha.
ČESKY
PŘEHRÁVÁNÍ DISKŮ
RQTX0121
29
RQT8043
Page 72
Používání rádia
Ruční ladění
1 Vybrat „FM“.
(hlavní jednotka) (dálkový ovladač)
NEBO
2 Vybrat „MANUAL“.
(hlavní jednotka)
3 Výběr kmitočtu.
(hlavní jednotka) (dálkový ovladač)
Stiskněte a podržte [4 TUNING 3] dokud se
frekvence nezačne rychle měnit a tak začne
automatické ladění. Ladění se zastaví při nalezení
stanice.
Přednastavení kanálu
Jen dálkový ovladač
V pásmu FM lze nastavit až 30 stanic.
1.
Při poslechu rozhlasové stanice
Stiskněte [ENTER].
2.Když na displeji bliká frekvence a „PGM“
Stiskněte číselná tlačítka pro volbu kanálu.
• Volba dvojciferného čísla
ČESKY
Příklad: Výběr 12,
NEBO
•Můžete také použít tlačítka [4, 3 ] a poté stisknout
[ENTER].
Nastavíte-li novou stanici do již obsazeného kanálu,
vymaže se stanice, která dosud obsazovala daný
kanál.
Automatické přednastavení
1 Vybrat „FM“.
(hlavní jednotka) (dálkový ovladač)
NEBO
2 Stiskněte a přidržte.
NEBO
(hlavní
jednotka) ovladač)
Tuner naladí nejnižší kmitočet a začne postupně
ukládat jednotlivé nalezené vysílače do předvoleb.
• „SET OK“ se zobrazí, jakmile budou nastaveny
stanice a rádio se naladí na poslední
přednastavenou stanici.
• „ERROR“ se zobrazí, pokud automatické
přednastavení nebude úspěšné. Nastavte
předvolbu kanálů ručně (\ viz vlevo).
(dálkový
Poté, co se zobrazí
„FM AUTO“,
tlačítko uvolněte.
Výběr přednastavených kanálů
1 Vybrat „FM“.
2 Výběr předvolby.
AŽ
• Můžete také použít tlačítka [4, 3].
• Pokud chcete nastavení provést na přístroji, nejprve
stiskem [-TUNE MODE] vyberte “PRESET” a pak
stiskněte [4 TUNING 3].
Když je přijímáno FM vysílání, svítí na displeji „ST“.
DALŠÍ POSTUPY OVLÁDÁNÍ
RQTX0121
30
RQT8043
Při vysoké hladině šumu v FM
Jen hlavní jednotka
Stiskněte a přidržte [– FM MODE] pro zobrazení
„MONO“.
Stiskněte a přidržte [– FM MODE] pro zrušení tohoto
režimu.
Tento režim je rovněž zrušen při změně frekvence.
Page 73
Používání zvukových efektů
Poznámka
• V závislosti na typu zdroje nemusí být následující zvukové efekty
k dispozici nebo nemusí mít na zvuk žádný vliv.
• Jestliže jsou tyto zvukové efekty použity s některými zdroji,
může dojít k poklesu kvality zvuku. Pokud tato situace nastane,
vypněte zvukové efekty.
Zlepšení zvuku centrální reprosoustavy:
Zaostření centrálního kanálu
Toto nastavení se týká disků s dialogy
zaznamenanými v centrálním kanálu.
Zvuk centrální reprosoustavy lze upravit tak, aby zněl,
jako kdyby vycházel z televizoru.
Můžete nastavit množství basů. Přístroj automaticky
volí nejvhodnější nastavení podle typu aktuálního
zdroje.
SUB W 2 (tovární nastavení) SUB W 3
• Pokud vyberete zdroj signálu AV nebo AUX
SUB W 1 (tovární nastavení) SUB W 2
• Pro kontrolu aktuálního nastavení stiskněte
[SW.LEVEL].
Provedené nastavení se uloží a vyvolá se vždy při
•
přehrávání téhož zdroje signálu.
SUB W 1 SUB W 4
SUB W 4 SUB W 3
Změna kvality zvuku: Režim ekvalizéru
(EQ)
SOFT* : Pro hudbu v pozadí.
HEAVY : Dodá říz rockovým skladbám.
CLEAR : Projasní vyšší tóny.
FLAT : Zrušeno (nepřidává se žádný
• Pro kontrolu aktuálního nastavení stiskněte [EQ].
• Můžete upravit hlasitost reproduktoru surround pro
dosažení nejlepšího efektu surround (\ strana 32,
Nastavení hlasitosti každého reproduktoru: Nastavení
úrovně hlasitosti reproduktorů).
*
Tovární nastavení, když je vybrán zdroj AV nebo AUX.
efekt) (tovární nastavení).
Zdokonalení stereofonního zvuku:
Dolby Pro Logic
Kromě
Dolby Pro Logic II je pokročilý dekodér, který
poskytuje 5-kanálový zvuk (přední vlevo a vpravo,
centrální, efektový vlevo a vpravo) z libovolného
zdroje zvuku stereo bez ohledu na to, zda byl přímo
zakódován pro systém Dolby Surround.
MOVIE : Filmový software nahraný
MUSIC : Stereofonní zdroje
OFF : Zrušeno.
• Tato funkce je k dispozici jen v režimech DVD/CD a
USB.
• „ŸPL II“ svítí, pokud je efekt aktivní.
systémem Dolby Surround.
Zdokonalení stereofonního zvuku: Super
Surround
MOVIE : Tento režim použijte pro
MUSIC : Přidání efektu surround ke
OFF : Zrušeno.
• Super Surround a EQ lze zapnout najednou.
• Tato funkce je k dispozici jen v režimech FM, AV a
AUX.
přehrávání filmů.
zdroji stereo.
ČESKY
DALŠÍ POSTUPY OVLÁDÁNÍ
RQTX0121
31
RQT8043
Page 74
Používání zvukových efektů (pokračování)
Nastavení hlasitosti každého
reproduktoru: Nastavení úrovně hlasitosti
reproduktorů
Toto je jeden ze způsobů, jak dosáhnout přiměřeného
prostorového efektu.
Příprava
1 Když je zastaveno přehrávání a na obrazovce se nic
nezobrazuje
Výstup testovacího signálu.
L: Levý přední C: Středový
R: Pravý přední RS: Pravý prostorový
LS: Levý prostorový
• Kanál SW (subbasová reprosoustava) nemá na
výstupu žádný signál.
2 Nastavení hlasitosti při běžném poslechu.
3 Nastavení hlasitostí jednotlivých reprosoustav.
NEBO
• Nastavte úroveň hlasitosti reproduktorů na
ČESKY
stejnou úroveň jako u centrální reprosoustavy.
C, RS, LS: –6 dB až +6 dB
Vypnutí testovacího signálu
Znovu stiskněte [TEST].
Nastavení úrovně hlasitosti reproduktorů během
přehrávání
(
Uplatní se při přehrávání vícekanálového zvuku nebo
při zapnutí Dolby Pro Logic II.
1. Stiskem a přidržením [– CH SELECT] vyberte
reprosoustavu.
L C R RS LS SW
SW: Subbasová reprosoustava
• „SW“ můžete nastavovat, pouze pokud disk
obsahuje kanál subbasové reprosoustavy.
• „SW“ se na displeji nezobrazí a nastavení není
možné, jestliže svítí indikátor „Ÿ PL II“.
• Na displeji se zobrazí „S“, pokud v režimech
„MOVIE“ nebo „MUSIC“ nastavíte Super
prostorový zvuk (\ strana 31).
V tomto případě je možné nastavit úroveň obou
reproduktorů surround současně pomocí [5, ∞].
S: –6 dB až +6 dB
2. Stisknutím [5] (zvýšení) nebo [∞] (snížení),
nastavte úroveň hlasitosti jednotlivých
reproduktorů.
C, RS, LS, SW: –6 dB až +6 dB(L, R: Nastavit lze jen vyvážení.)
• Nastavení vyvážení centrální reprosoustavy, když
je vybráno „L“ nebo „R“, stiskněte [2 , 3].
)
DALŠÍ POSTUPY OVLÁDÁNÍ
RQTX0121
32
RQT8043
Page 75
Ovládání dalšího zařízení
Volitelné připojení audia pro kazetový magnetofonVolitelné připojení audia pro kazetový magnetofon
Toto připojení audia umožňuje přehrávat zvuk kazetového magnetofonu přes systém domácího kina.
Stiskněte [EXT-IN] (\ strana 17) a vyberte „AUX“ jako zdroj audio signálu.
Videorekordér
(není přiložen)
Audio kabel
(není přiložen)
Volitelné připojení pro digitální přijímač (set top box)Volitelné připojení pro digitální přijímač (set top box)
Digitální přijímač (set top box)
(není přiložen)
Televizor
(není přiložen)
Zadní panel
hlavní jednotky
ČESKY
Kabel SCART
(není přiložen)
Zadní panel
hlavní jednotky
DALŠÍ POSTUPY OVLÁDÁNÍ
Kabel SCART (není přiložen)
• Chcete-li poslouchat zvuk televize, vyberte na televizoru příslušný
zvukový výstup (příklad: Monitor).
Zvuk z televizoru
• Stiskněte [EXT-IN] (\ strana 35) a vyberte na dálkovém ovladači
audio vstup „AV“.
RQTX0121
33
RQT8043
Page 76
Ovládání dalšího zařízení (pokračování)
Připojení a používání volitelného USBPřipojení a používání volitelného USB
Konektivita USB vám umožňuje připojit velkokapacitní
paměové zařízení přes USB a přehrávat hudební soubory
nebo stopy, které jsou na něm uložené.
Typicky se jedná o USB pamě. (Pouze hromadný přenos)
Příprava
Před připojením USB zařízení „mass storage“ k přístroji
zajistěte, aby byla data na USB zařízení zazálohována.
Nedoporučujeme používat prodlužovací USB kabely.
Přístroj nerozpozná USB zařízení.
1 Připojte zařízení USB „mass storage“ (není přiložen).
Zařízení s podporou USB
(není přiložen)
Nedoporučujeme používat
prodlužovací USB kabely. Zařízení
připojené přes kabel nebude přístrojem
rozpoznáno.
2 Pokud chcete jako zdroj signálu vybrat „USB“,
stiskněte vícekrát.
3 Nastavte hlasitost na přístroji.
4 Spust’te přehrávání výběrem stopy ze zařízení USB
V závislosti na podmínkách při záznamu se některé soubory
nemusí přehrát.
*2
Pro Panasonic D-Snap/DIGA.
34
RQT8043
RQTX0121
Page 77
Poznámka
• CBI (Control/Bulk/Interrupt) není podporováno.
• Digitální fotoaparáty, které využívají protokol PTP nebo které při
připojení k PC vyžadují další software, nejsou podporovány.
• Zařízení využívající souborový systém NTFS nejsou
podporována.
[Podporován je jen souborový systém FAT 12/16/32 (File
Allocation Table 12/16/32)].
• V závislosti na velikosti sektoru nemusí některé soubory
fungovat.
• Nefungují zařízení s podporou Janus MTP (Media Transfer
Protocol).
Ovládání televizoruOvládání televizoru
Pomocí dálkového ovladače můžete ovládat televizor
Panasonic.
Zaměřte dálkové ovládání na televizi.
Zapnutí a vypnutí televize
Zapnutí režimu video vstupu televize
• Maximální počet složek: 256 složek
• Maximální počet souborů: 4000 souborů
• Maximální počet znaků v názvu souboru: 12 znaků
• Maximální počet znaků v názvu složky: 12 znaků
• Pokud připojíte čtečku karet s rozhraním USB a podporou více
karet, přístroj bude pracovat jen s jednou kartou. Obvykle s tou,
která byla vložena jako první.
Přehrávání zvuku z televize přes systém domácího kina
Příprava
Zapojte své vybavení podle „Připojení ke konektoru
SCART televizoru“ (\ strana 11).
Stisknutím [EXT-IN] vyberte „AV“ jako zdroj. Snižte
hlasitost televize na minimum a regulujte hlasitost na hlavní
jednotce.
Nastavení hlasitosti
Přepnutí přístroje a dálkového ovladačePřepnutí přístroje a dálkového ovladače
Dálkový ovladač a přístroj jsou z výroby nastaveny na
režim „REMOTE 1“.
Pokud dálkový ovladač narušuje ovládání jiných zařízení,
můžete jej přepnout na režim „REMOTE 2“.
Přepnutí na režim „REMOTE 2“
1 Stiskněte a přidržte [
(Stiskněte a přidržte)
¡
/¢] na přístroji
Displej přístroje zobrazí nápis „REMOTE 2“.
2 Ovládání v režimu „REMOTE 2“
+
(Stiskněte a přidržte na 2 sekundy)
Poznámka
• Dálkový ovládač nemusí s některými modely pracovat správně.
•
5.1kanálový zvuk si můžete užít, pokud zapnete Super Surround
(MOVIE, MUSIC) (\ strana 31).
Návrat do režimu „REMOTE 1“
Proved’te výše popsané kroky 1 a 2 ale místo [2] použijte v
obou krocích [1]. (Na displeji přístroje se v kroku 1 zobrazí
nápis „REMOTE 1“.)
Dálkový ovladač nebude přístroj ovládat, pokud je
přístroj nastaven do jiného režimu než dálkový ovladač.
Při použití dálkového ovladače se na displeji přístroje
zobrazí „REMOTE 1“ nebo „REMOTE 2“.
• Pokud se zobrazí „REMOTE 1” (Přístroj je přepnut na
režim „REMOTE 1“.)
Stiskněte a přidržte [ENTER] a [1] na dálkovém ovladači
nejméně na 2 sekundy.
• Pokud se zobrazí „REMOTE 2“ (Přístroj je přepnut na
režim „REMOTE 2“.)
Stiskněte a přidržte [ENTER] a [2] na dálkovém ovladači
nejméně na 2 sekundy.
Poznámka
Televizor lze dálkovým ovladačem ovládat vždy (\ viz výše).
ČESKY
DALŠÍ POSTUPY OVLÁDÁNÍ
RQTX0121
35
RQT8043
Page 78
Průvodce odstraňováním problémů
Před žádostí o servis provete následující kontroly. Jste-li na pochybách ohledně některé z níže uvedených kontrol, nebo
pokud řešení uvedená v tabulce problém nevyřeší, vyžádejte si pokyny od svého prodejce.
7 Napájení Strana
Nefunguje napájení.
Přístroj se automaticky přepne do
pohotovostního režimu.
• Bezpečně zapojte sít’ovou šňůru.
• Byl v činnosti časový vypínač a dosáhl nastaveného časového limitu.
7 Nereagující nebo nefunkční funkce
Přístroj nereaguje na ovládání
tlačítky.
Přístroj nereaguje na ovládání
tlačítky dálkového ovladače.
Na dálkové ovládání reagují i jiné
přístroje.
Chybí obraz nebo zvuk.
Zapomněli jste přístupové heslo
pro hodnocení úrovně.
Změňte všechna nastavení na tovární
nastavení.
• Tento přístroj nemůže přehrávat jiné disky, než jsou uvedeny v tomto návodu k
obsluze.
• Přístroj nemusí správně pracovat kvůli blesku, statické elektřině nebo
některému jinému vnějšímu faktoru. Přístroj vypněte a poté ho opět ZAPNĚTE.
Můžete také přístroj vypnout, odpojit sít’ovou šňůru a poté ji znovu připojit.
• Došlo ke kondenzaci par: Počkejte 1 až 2 hodiny, než se vlhkost odpaří.
• Zkontrolujte, zda jsou správně vloženy baterie.
• Baterie jsou vybité: Vyměňte je za nové.
• Namiřte dálkový ovladač na čidlo signálu dálkového ovládání a vyzkoušejte
činnost.
• Změňte provozní režim dálkového ovládání.
• Zkontrolujte připojení videa a reproduktorů.
• Zkontrolujte napájení a vstupní nastavení zařízení připojeného k hlavní jednotce.
• Zkontrolujte, zda je na disku něco nahrané.
• Když je přístroj zastaven a zdroj je „DVD/CD“, stiskněte a podržte [ 7 ] na hlavní
jednotce a
zpráva „INITIALIZED“. Přístroj vypněte a znovu zapněte.
Všechna nastavení se vrátí k výchozím hodnotám.
[
h
10] na dálkovém ovladači, dokud z obrazovky televizoru nezmizí
10
17
14
—
—
6
6
16
35
10,11
—
—
—
7 Určitá operace funguje nesprávně nebo neočekávaně
Dlouho trvá, než začne přehrávání.
Adresáře na datovém CD se
nezobrazují správně.
Během přeskakování nebo
vyhledávání se na obrazovce
objevuje menu.
Neobjevuje se menu ovládání
přehrávání.
přehrávání
Funkce program a náhodné
přehrávání nefungují.
ČESKY
Nespouští se přehrávání.
s ovládáním
ODKAZ
• Jestliže skladba MP3 obsahuje data statických obrázků, může chvíli trvat,
než začne přehrávání. Skladba se sice začne po nějaké době přehrávat, ale
nezobrazuje se správná doba přehrávání. To je normální.
• U videa DivX je to normální.
• Složky vnořené na vyšší než osmou úroveň se zobrazují jako osmá úroveň.
• U disků Video CD je to normální.
• Stiskněte dvakrát [ 7 , STOP] a poté stiskněte [ 3, PLAY].
• Tyto funkce u některých disků DVD-Video nefungují.
• Tento přístroj nemusí přehrávat záznamy ve formátu WMA a MPEG4, které
obsahují data statických obrázků.
• Přehráváte-li obsah DivX VOD, podívejte se na domovskou stránku, kde jste
tento obsah zakoupili. (Příklad: www.divx.com/vod)
• Jestliže disk obsahuje CD-DA a jiné formáty, správné přehrávání nemusí být
možné.
7 Titulky
Nezobrazují se titulky.
• Zobrazte titulky. (Volba „SUBTITLE“ v menu Funkce)
• U některých disků se nemusí zobrazit titulky.
7 A-B repeat
Bod B se nastaví automaticky.
• Při dosažení konce položky se tento bod stává bodem B.
—
—
—
—
—
—
—
—
—
23
23
—
36
RQT8043
RQTX0121
Page 79
7 Nenormální nebo neodpovídající zvuk Strana
Zvuk je zkreslený.
Zvukové efekty nefungují.
Během přehrávání je slyšet hučení.
Chybí zvuk.
• Při přehrávání záznamů WMA se může objevit šum.
• U některých disků některé zvukové efekty nefungují nebo mají menší efekt.
• Režimy Dolby Pro Logic
• V blízkosti hlavní jednotky je vedení střídavého proud nebo zářivkové osvětlení.
Udržujte jiná zařízení a vedení mimo hlavní jednotku.
• Při změně rychlosti přehrávání může dojít ke krátkému výpadku zvuku.
• Důvodem chybějícího zvuku může být způsob vytvoření souborů.
II nepracuje, jestliže jste změnili rychlost přehrávání.
—
—
—
—
—
—
7 Nenormální nebo špatný obraz
Obraz na televizi není zobrazen
správně nebo zmizí.
Obraz se zastavuje.
Velikost obrazu neodpovídá
obrazovce.
Menu se nezobrazuje správně.
Automatická funkce zvětšení
nepracuje správně.
• Přístroj a televizor používají různé videosystémy.
Použijte televizor s více systémy nebo televizor se systémem PAL.
• Systém použitý na disku neodpovídá televizoru.– Disky PAL nelze správně zobrazovat na televizorech NTSC.
– Tento přístroj dokáže konvertovat signály NTSC na PAL 60 pro zobrazování
na televizorech PAL („NTSC DISC OUT“ na kartě „VIDEO“).
• Zkontrolujte, zda je přístroj připojen přímo k televizoru a není připojen
prostřednictvím videorekordéru.
• Nabiječka mobilního telefonu může způsobit určité rušení.
• Pokud používáte vnitřní televizní anténu, změňte jí za venkovní.
• Drát televizní antény je příliš blízko zařízení. Přemístěte jej mimo zařízení.
• Přepněte volbu „SOURCE SELECT“ v menu Funkce.
• Obraz se může zastavovat, jsou-li soubory DivX větší než 2 GB.
• Změňte „TV ASPECT“ na kartě „VIDEO“.
• Ke změně poměru stran použijte televizor.
• Změňte nastavení funkce zvětšování. (Volba „ZOOM“ v menu Funkce)
• Obnovte poměr zvětšení na „NORMAL“. (Volba „ZOOM“ v menu Funkce)
• Vypněte funkci zvětšování na televizoru.
• Funkce zvětšení nemusí pracovat správně, zejména u tmavých scén, a v
závislosti na typu disku nemusí pracovat vůbec.
—
—
26
33
—
—
—
24
—
26
—
24
24
—
—
7 Displej přístroje
Displej je tmavý.
„NO PLAY“
„NO DISC“
“OVER CURRENT ERROR”
„F61“
„F76“
„DVD U11“
„ERROR“
„DVD H &&“
„DVD F && &“
&znamená číslo.
„REMOTE 1“ nebo „REMOTE 2“
• Vyberte „BRIGHT“ v „FL DIMMER“ na kartě „OTHERS“.
• Vložili jste disk, který tento přístroj nemůže přehrávat; vložte takový, který může
přehrávat.
• Vložili jste prázdný disk.
• Byl vložen disk, který nebyl uzavřen.
• Nevložili jste disk, vložte disk.
• Nevložili jste disk správně, vložte ho správně.
• USB zařízení má příliš vysoký odběr proudu. Přepněte do režimu DVD/CD,
odpojte USB zařízení a vypněte přístroj.
•
Zkontrolujte a opravte zapojení kabelů reproduktorů.
Nedojde-li k odstranění problému, porate se s prodejcem.
•
Nastal problem s napájením. Obrat’te se na prodejce.
• Disk může být špinavý. Očistěte jej.
• Byla provedena nesprávná činnost. Přečtěte si návod a činnost opakujte.
• Může dojít k nějakému problému. Čísla následující za „H“ a „F“ závisí na stavu
přístroje. Vypněte a znovu zapněte přístroj. Případně přístroj vypněte, odpojte z
elektrické sítě a znovu připojte.
• Jestliže servisní čísla nezmizí, poznamenejte si je a obrat’te se na
kvalifikovaného pracovníka servisu.
• Vyrovnejte režimy na hlavní jednotce a dálkovém ovládači. V závislosti na
zobrazené číslici („1“ nebo „2“) stiskněte a přidržte [ENTER] a odpovídající
tlačítko ([1] nebo [2]) na alespoň 2 sekundy.
27
14
—
—
—
18
—
10
—
29
—
—
—
35
ČESKY
ODKAZ
RQTX0121
37
RQT8043
Page 80
Průvodce odstraňováním problémů (pokračování)
7 Zobrazení na televizoru Strana
„“
„ERROR“
„Check the disc“
„This disc may not be played in
your region“
„Authorization Error“
„RENTAL EXPIRED“
7 USB
Nelze načíst USB disk nebo jeho
obsah.
USB zařízení funguje pomalu.
7 Menu
Menu Setup nelze vyvolat.
• Tato operace je přístrojem nebo diskem zakázána.
• Snažíte se zobrazit nekompatibilní skupinu nebo obsah.
• Pokoušíte se přehrát chráněnou skupinu nebo obsah. To nemůžete.
• Tento disk může být znečištěn.
• Přehrávat lze pouze disky DVD-Video, které mají stejné číslo oblasti jako je
uvedeno na zadní straně přístroje.
• Pokoušíte se přehrát obsah DivX VOD zakoupený s jiným registračním kódem.
Tento obsah nemůžete na tomto přístroji přehrávat.
• Obsah DivX VOD má 0 zbývajících přehrání. Nemůžete ho přehrát.
• Formát USB disku nebo jeho obsah jsou neslučitelné s tímto přístrojem.
• Hostitelské rozhraní USB tohoto přístroje nemusí s některými USB zařízeními
fungovat.
• USB zařízení s kapacitou vyšší než 32 GB nemusí někdy fungovat.
• USB s velkou kapacitou nebo velkými soubory jsou pomalejší a jejich načtení a
zobrazení obsahu na TV trvá déle.
• Vyberte jako zdroj „DVD/CD“.
• Zrušte přehrávání programu a náhodné přehrávání.
• Zrušení přehrávání souborů JPEG.
—
—
—
—
Titul-
nístrana
28
28
—
—
—
—
—
20
—
7 Poslech rádia
Je slyšet zkreslený zvuk nebo šum.
„ST“ bliká nebo nesvítí.
Je slyšet tikání.
ČESKY
ODKAZ
• Upravte pozici FM antény.
• Použijte venkovní anténu.
• Vypněte televizor nebo jej odsuňte od přístroje.
—
12
—
38
RQT8043
RQTX0121
Page 81
Slovník pojmů
Dekodér
Dekodér obnovuje kódované zvukové signály na discích
DVD do normálního stavu. Říká se tomu dekódování.
DivX
DivX je všeobecně rozšířená mediální technologie
vytvořená společností DivX, Inc. Mediální soubory DivX
obsahují vysoce komprimované video s vynikající vizuální
kvalitou umožňující zachovat relativně malou velikost
souboru.
Dolby Digital
Metoda kódování digitálních signálů vyvinutá firmou Dolby
Laboratories. Tyto signály mohou být i vícekanálové
zvukové, vedle stereofonních (2kanálových) zvukových.
Pomocí této metody lze na jeden disk zaznamenat velké
množství zvukových informací.
JPEG (Joint Photographic Experts Group)
Tento systém se používá pro kompresi/dekódování
barevných obrázků. Pokud vyberte JPEG jako systém
ukládání na digitálních kamerách, atd., budou data
komprimována od 1/10 do 1/100 jeho původní velikosti.
Výhodou JPEG je menší zkreslení kvality obrázku
vzhledem ke stupni komprese.
Lineární PCM (modulace pulzního kódu)
Existují nekompresované digitální signály, podobné
signálům na CD.
MP3 (MPEG Audio Layer 3)
Metoda komprese zvuku, která komprimuje zvuk přibližně
na jednu desetinu jeho velikosti bez významné ztráty
kvality zvuku.
DTS (Digital Theater Systems)
Tento prostorový systém je používán v mnoha kinosálech
na celém světě. Kanály jsou dobře rozlišeny, takže jsou
umožněny realistické zvukové efekty.
Dynamický rozsah
Dynamický rozsah je rozdíl mezi nejnižší úrovní zvuku,
který lze slyšet nad šumem zařízení a nejvyšší hladinou
zvuku před deformací.
Film a video
DVD-Video umožňuje nahrávání ve formě filmu nebo videa.
Přístroj dokáže určit používaný typ a vybrat nejvhodnější
způsob progresivního výstupu.
Film: Nahrané rychlostí 25 snímků za sekundu (disky
PAL) nebo 24 snímků za sekundu (disky NTSC).
(Rovněž disky NTSC nahrané s rychlostí 30 snímků
za sekundu). Všeobecně vhodné pro promítání
filmů.
Video: Nahrané rychlostí 25 snímků/50 políček za
sekundu (disky PAL) nebo 30 snímků/60 políček
za sekundu (disky NTSC). Všeobecně vhodné pro
televizní programy nebo animované filmy.
I/P/B
Formát komprese obrazu MPEG 2, který se používá s
Video DVD, kóduje rámečky pomocí těchto tří druhů
obrazu.
I: Obrázek kódovaný uvnitř
Tento obraz má nejlepší kvalitu a používá se zejména
při nastavení obrazu.
P: Obrázek kódovaný prediktivně
Tento obraz se vypočítá na základě minulých obrazů I
nebo P.
B: Obrázek kódovaný obousměrně-prediktivně
Tento obraz se vypočítá porovnáním minulého a
budoucího obrazu I a P tak, aby obsahoval co nejméně
informací.
MPEG4
Komprimační systém pro použití v mobilních zařízeních
nebo v síti, umožňující vysoce efektivní záznam při nízké
přenosové rychlosti.
Ovládání přehrávání (PBC)
Pokud Video CD umožňuje ovládání přehrávání, můžete
vybrat scény a informaci pomocí nabídek.
Statický rámeček a statické pole
Rámečky jsou statické obrázky, které dohromady tvoří
pohybující se snímek. Za sekundu se zobrazí okolo 30
rámečků.
Jeden rámeček je tvořen dvěma poli. Normální televizor
tvoří rámečky tak, že tato pole zobrazuje po jednom.
Statický obrázek se objeví zastavením pohybujícího se
snímku.
Statický rámeček se skládá ze dvou střídajících se polí,
takže rámeček může vypadat rozostřeně, ale celková
kvalita je vysoká.
Statické pole není rozmazané, ale obsahuje pouze
polovinu informací statického rámečku, takže kvalita
obrázku je nižší.
Vzorkovací frekvence
Vzorkování je proces převodu tvaru vzorků zvukových vln
(analogového signálu) odebíraných s nastavenou četností
na číselné hodnoty (digitální kódování). Vzorkovací
frekvence je počet vzorků zachycených za sekundu, takže
větší číslo znamená věrnější reprodukci původního zvuku.
WMA (Windows MediaTM Audio)
WMA je komprimovaný formát vyvinutý společností
Microsoft Corporation. Dosahuje stejnou kvalitu zvuku jako
MP3, má však menší velikost souborů než MP3.
ČESKY
ODKAZ
RQTX0121
39
RQT8043
Page 82
Technické údaje
SEKCE ZESILOVAČ
Efektivní vstupní výkon: Dolby Digital režim
Přední kanál
55 W na kanál (5 ), 1 kHz, 10 % THD
Efektový kanál
55 W na kanál (5 ), 1 kHz, 10 % THD
Centrální kanál
55 W na kanál (5 ), 1 kHz, 10 % THD
Kanál subbasové reprosoustavy
55 W na kanál (5 ), 100 Hz, 10 % THD
Celkový efektivní výkon v režimu Dolby Digital 330 W
Výstupní výkon DIN: Dolby Digital režim
Přední kanál
25 W na kanál (5 ), 1 kHz, 1 % THD
Efektový kanál
25 W na kanál (5 ), 1 kHz, 1 % THD
Centrální kanál
25 W na kanál (5 ), 1 kHz, 1 % THD
Kanál subbasové reprosoustavy
25 W na kanál (5 ), 100 Hz, 1 % THD
Celkový výkon DIN v režimu Dolby Digital 150 W
Výstupní úroveň Y 1 Vp-p (75 )
Výstupní úroveň C PAL; 0,3 Vp-p (75 )NTSC; 0,286 Vp-p (75 )
Konektor Konektor Scart (1 systém)
Videovýstup RGB
Výstupní úroveň R 0,7 Vp-p (75 )
Výstupní úroveň G 0,7 Vp-p (75 )
Výstupní úroveň B 0,7 Vp-p (75 )
,
Konektor Konektor Scart (1 systém)
SEKCE REPRODUKTORŮ
*
,
,
Jmenovitý se zesilovačem vybaveným filtrem low-cut.
Přední reprosoustavy SB-HF150
Typ jednocestný, 1-reproduktorový systém (Bass-reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 5
Širokopásmový 6,5 cm, kónického typu
Příkon (IEC) 55 W* (Max)
Hladina výstupního akustického tlaku
80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah96 Hz až 25 kHz (–16 dB)
120 Hz až 22 kHz (–10 dB)
Rozměry (ŠxVxH) 92 mm x 135 mm x 95,4 mm
Hmotnost 0,6 kg
Přední reprosoustavy SB-HF165
Typ jednocestný, 1-reproduktorový systém (Bass-reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 5
Širokopásmový 6,5 cm, kónického typu
Příkon (IEC) 55 W* (Max)
Hladina výstupního akustického tlaku
80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah87 Hz až 25 kHz (–16 dB)
98 Hz až 22 kHz (–10 dB)
Rozměry (ŠxVxH) 252 mm x 1123 mm x 234 mm
Hmotnost 3,7 kg
40
RQT8043
RQTX0121
Page 83
Efektové reprosoustavy SB-HS151
Typ jednocestný, 1-reproduktorový systém (Bass-reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 5
Širokopásmový 6,5 cm, kónického typu
Příkon (IEC) 55 W* (Max)
Hladina výstupního akustického tlaku
80 dB/W (1,0 m)
Kmitočtový rozsah96 Hz až 25 kHz (–16 dB)
120 Hz až 22 kHz (–10 dB)
Rozměry (ŠxVxH) 92 mm x 135 mm x 95,4 mm
Hmotnost 0,6 kg
Centrální reprosoustava SB-HC150
Typ jednocestný, 1-reproduktorový systém (Bass-reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 5
Širokopásmový 6,5 cm, kónického typu
Příkon (IEC) 55 W* (Max)
Hladina výstupního akustického tlaku
80 dB/W (1,0 m)
Frekvenční rozsah91 Hz až 25 kHz (–16 dB)
120 Hz až 22 kHz (–10 dB)
Rozměry (ŠxVxH) 135 mm x 92 mm x 95,4 mm
Hmotnost 0,6 kg
Subbasová reprosoustava SB-W340 (Stříbro) nebo SB-HW150 (Cerná)
Typ jednocestný, 1-reproduktorový systém (Bass-reflex)
Reproduktor (reproduktory) Impedance 5
Woofer 12 cm, kónického typu
Příkon (IEC) 55 W (Max)
Hladina výstupního akustického tlaku
80 dB/W (1,0 m)
Frekvenční rozsah31 Hz až 173 Hz (–16 dB)
40 Hz až 148 Hz (–10 dB)
Rozměry (ŠxVxH) 152 mm x 339 mm x 258 mm
Hmotnost 3 kg
VŠEOBECNÉ ÚDAJE
Napájení AC 230 V, 50 Hz
Spotřeba
Hlavní jednotka 105 W
Rozměry (ŠxVxH)
430 mm x 60 mm x 342 mm
Hmotnost
Hlavní jednotka 3 kg
Rozsah provozních teplot
0 °C až +40 °C
Provozní rozsah vlhkosti
35 % až 80 % RH (bez kondenzace)
Spotřeba v pohotovostním režimu přibl.1 W
Poznámka
1. Technické údaje mohou být změněny bez předchozího
upozornění.
Hmotnost a rozměry jsou přibližné.
2. Celkové harmonické zkreslení je měřeno pomocí digitálního
spektrálního analyzátoru.
Údržba
Tento přístroj čistěte měkkým, suchým hadříkem.
– K čištění tohoto přístroje nikdy nepoužívejte alkohol, ředidla, rozpouštědla ani benzin.
– Před použitím chemicky ošetřené utěrky si pozorně přečtěte návod dodávaný s utěrkou.
– Nepoužívejte komerčně dostupné prostředky k čištění čoček, protože mohou způsobit nesprávnou funkci přístroje.
(Čištění čočky není obecně nutné, ale závisí to na provozním prostředí.)
ČESKY
ODKAZ
RQTX0121
41
RQT8043
Page 84
42
RQT8043
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Pursuant to at the directive 2004/108/EC, article 9 (2)
RQTX0121
Panasonic Testing Centre
Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.