Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produkts.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts
aufmerksam durch, und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme
griffbereit auf.
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et
conserver ce manuel pour utilisation ultérieure.
La ringraziamo per l’acquisto di questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e
conservare questo manuale per usi futuri.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Gebruiksaanwijzing
CD-Stereoanlage
Chaîne stéréo avec lecteur CD
Sistema stereo CD
CD Stereo Systeem
Model No.SC-PMX84
SC-PMX82
SC-PMX80
TQBJ2001
Effectuer les procédures avec la télécommande. Il
0700
est également possible d’utiliser les touches de
l’appareil principal, si ce sont les mêmes.
Votre appareil et les illustrations peuvent se présenter
différemment.
Ces instructions de fonctionnement s’appliquent au
système suivant.
ChaîneSC-PMX84 SC-PMX82 SC-PMX80
Appareil
FRANÇAIS
principal
EnceintesSB-PMX70 SB-PMX70 SB-PMX70
Sauf indication contraire, les illustrations contenues dans ce
mode d’emploi sont celles du modèle SC-PMX82.
[PMX84] [PMX82]: désigne les caractéristiques applicables
[PMX80]:désigne les caractéristiques applicables
SA-PMX84 SA-PMX82 SA-PMX80
uniquement au modèle SC-PMX84/
SC-PMX82.
uniquement au modèle SC-PMX80.
Table des matières
Précautions de sécurité .................................. 2
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
- Ne pas exposer cet appareil à la pluie, à l’humidité, à la
chute de gouttes ou à des éclaboussures.
- Ne placer aucun récipient contenant un liquide, tel qu’un
vase, sur l’appareil.
- N’utiliser que les accessoires recommandés.
- Ne pas retirer les couvercles.
- Ne pas réparer cet appareil soi-même. Pour toute
intervention, faire appel à un technicien qualifié.
ATTENTION !
Appareil
• Pour réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de
dommages au produit,
- Ne pas installer ni placer l’appareil dans une
bibliothèque, un placard encastré ni aucun autre espace
réduit de façon à assurer une bonne ventilation.
- Ne pas obstruer les orifices de ventilation de l’appareil
avec des journaux, des nappes, des rideaux ou des
objets similaires.
- Ne pas placer des sources de flammes vives, telles que
des bougies allumées, sur l’appareil.
• Cet appareil est destiné aux climats tempérés.
• La fiche secteur est le dispositif de déconnexion.
Installez cet appareil de sorte que la fiche secteur puisse
être débranchée immédiatement de la prise de courant.
• Cet appareil peut être perturbé par les ondes radio des
téléphones mobiles pendant l’utilisation. Si vous constatez de
telles interférences, éloignez le téléphone mobile de l'appareil.
• Cet appareil utilise un laser. L’exécution de procédures ou
l’utilisation de commandes ou de réglages autres que ceux
spécifiés ici peuvent provoquer une exposition à des
radiations dangereuses.
Pile
• Ne pas démonter ou court-circuiter les piles.
• Ne pas charger la pile alcaline ou au manganèse.
• Ne pas utiliser de piles dont l’enveloppe a été retirée.
• Ne pas chauffer ni exposer à une flamme.
• Ne pas laisser la/les pile(s) dans un véhicule exposé à la
lumière directe du soleil, portes et vitres fermées pendant
une longue période.
• Retirez la pile si vous n’utilisez pas la télécommande
pendant une longue période de temps. Ranger dans un
endroit frais et sombre.
• L’utilisation d’une pile de rechange incorrecte peut
entraîner des risques d’explosion. N’utiliser qu’une pile
identique ou le type de pile recommandé par le fabricant.
• Pour jeter les piles usagées, veuillez contacter
l'administration locale ou votre revendeur afin de connaître
la procédure de mise au rebut à suivre.
Déclaration de conformité (DoC)
Par la présente, “Panasonic Corporation” déclare que ce
produit est en conformité avec les exigences essentielles et
les autres clauses justificatives de la Directive 1999/5/EC.
Les clients peuvent télécharger une copie de la Déclaration de
Conformité de nos produits R&TTE à partir de notre serveur DoC:
http://www.doc.panasonic.de
Contact du Représentant Autorisé :
Panasonic Marketing Europe GmbH,
Panasonic Testing Centre, Winsbergring 15, 22525
Hamburg, Allemagne
L’élimination des équipements et des batteries usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de
l’Union européenne et les pays disposant de
systèmes de recyclage.
des piles et des appareils usagés, veuillez les porter à
l’un des points de collecte prévus, conformément à la
législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé
humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et
le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination
des déchets est passible d’une peine d’amende.
Apposé sur le produit lui-même, sur son
emballage, ou figurant dans la
documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les piles,
appareils électriques et électroniques
usagés, doivent être séparées des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la
valorisation et le recyclage adéquats
Not e rel ativ e au picto gramm e à apposer
sur les piles (pictogramme du bas) :
Si ce pictogramme est combiné avec un
symbole chimique, il répond également
aux exigences posées par la Directive
relative au produit chimique concerné.
Technologie d’encodage du son MPEG Layer-3 brevetée par
Fraunhofer IIS et Thomson.
Le nom et la marque Bluetooth® ainsi que les logos sont des
marques déposées appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute
utilisation de ces marques par Panasonic Corporation est
effectuée sous licence.
Les autres marques et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Accessoires fournis
Vérifier que tous les accessoires fournis sont présents.
∏ 1 x Cordon d’alimentation secteur
∏ 1 x Télécommande
(N2QAYB001101)
∏ 1 x Pile de la télécommande
∏ 2 x Câbles d’enceinte
Entretien
• Pour nettoyer ce système, essuyez à l’aide d’un chiffon
doux et sec.
• Ne jamais utiliser d’alcool, de diluant pour peinture ni
de benzène pour nettoyer l’appareil.
• Avant d’utiliser un chiffon imprégné d’un produit
chimique, lire attentivement les instructions qui
accompagnent le chiffon.
Préparation de la télécommande
“Conçu pour iPod”, “Conçu pour iPhone” et “Conçu pour iPad” signifient
qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécifiquement à un iPod, un iPhone, ou un iPad, respectivement, et a été
certifié conforme par le concepteur aux normes de performance Apple.
Apple décline toute responsabilité concernant le fonctionnement de cet
appareil ou sa conformité aux normes de sécurité et de réglementation.
Veuillez noter que l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, un iPhone
ou un iPad peut affecter la performance de la connexion sans fil.
iPad, iPhone, iPod, iPod touch,
marques commerciales d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et
dans les autres pays.
iPad mini et iPad Pro sont des marques commerciales d'Apple
Inc.
iPad Air
et Retina sont des
∏ ([PMX84][PMX82]) 1 x Antenne DAB
∏ ([PMX80]) 1 x Antenne FM intérieure
R6/LR6, AA
• Utiliser des piles alcalines ou au manganèse.
• Installez la pile de sorte que les pôles (+ et –) soient
alignés avec ceux de la télécommande.
• Pointez la télécommande vers le capteur de la
télécommande, en évitant les obstacles, à une
distance maximale de 7 m directement en face de
l'appareil principal et dans un angle d'environ 30° à
gauche et à droite.
Les symboles sur ce produit (y compris sur les
accessoires) signifient les choses suivantes :
SECTEUR
CC
Équipement de Classe II (Le produit a été
construit avec une double isolation.)
IMarche
ÍVeille
FRANÇAIS
TQBJ2001
3
17
Emplacement des enceintes
Tweeter
2
Vers la prise secteur
2
1
Vers la prise secteur
Ruban adhésif
(non fourni)
Assurez-vous de
serrer à fond l'écrou.
[PMX84][PMX82]
Ruban adhésif
(non fourni)
i : Cuivre
j : Argent
Appareil principal (arrière)
Vers l'enceinte
droite
(arrière)
Enceinte gauche
(arrière)
ex. lecteur DVD
(non fourni)
Appareil principal (arrière)
Câble audio (non fourni)
FRANÇAIS
Placez les enceintes de façon à ce que le tweeter soit du
coté intérieur. Pour éviter d'endommager les enceintes,
ne touchez pas les cônes des haut-parleurs si vous
retirez le filet.
N’utiliser que les enceintes fournies.
La combinaison de l’unité principale et les enceintes
donnent le meilleur son. Vous pouvez endommager le
système et diminuer la qualité du son si vous utilisez
d’autres enceintes.
Remarque :
• Gardez vos enceintes à plus de 10 mm de l’unité principale
pour la ventilation.
• Placez les enceintes sur une surface plane en toute
sécurité.
• Ces enceintes n’ont pas de blindage magnétique. Ne pas
les placer près de téléviseurs, d’ordinateurs ou d’autres
appareils facilement influencés par le magnétisme.
• Lorsque vous jouez à des niveaux élevés pendant une
longue période, elles peuvent causer des dommages au
système et diminuer la durée de vie du système.
• Diminuer le volume dans ces conditions pour éviter tout
dommage :
- Lorsque le son est déformé à la lecture.
- Lorsque vous ajustez la qualité sonore.
ATTENTION !
• Utiliser les enceintes seulement avec la chaîne
recommandée. Sinon, l’amplificateur et les
enceintes peuvent subir des dommages, et il y
aura risque d’incendie.
En cas de dommages ou de changement brusque
des performances, s’adresser à un technicien de
TQBJ2001
réparations qualifié.
• Suivre les procédures figurant dans ces
instructions lorsque vous montez les enceintes.
4
18
Pour effectuer les raccordements
Ne branchez le cordon d’alimentation secteur que
lorsque tous les autres raccordements ont été effectués.
[PMX84] [PMX82]
2
1
[PMX80]
2
1
1 Branchez l’antenne.
Placez l'antenne là où la réception est la meilleure.
[PMX80]
• Si la réception radio est faible, utilisez une antenne
extérieure (non fournie).
2 Raccorder les enceintes.
Veillez à ne pas croiser (court-circuiter) ou
inverser la polarité des câbles d’enceinte afin de
ne pas endommager les enceintes.
3 Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
Ne pas utiliser le cordon d’alimentation secteur d’un
autre appareil.
Économie d’énergier
Le système consomme une petite quantité d’électricité
(> 14
)
, même lorsqu'il est en mode veille.
l’alimentation si vous n’utilisez pas l’appareil.
Certains paramètres seront perdus après le débranchement
du système. Vous devrez les reconfigurer.
Pour raccorder un autre équipement
Vous pouvez raccorder un magnétoscope, un lecteur DVD etc.
Remarque :
• Débranchez le cordon d'alimentation secteur avant le
raccordement.
• Éteignez tous les appareils et lisez les modes d’emploi appropriés.
• Les composants et les câbles sont vendus séparément.
• Si vous souhaitez connecter d’autres appareils que ceux
décrits, reportez-vous au revendeur de l’appareil audio.
• Lorsque vous utilisez un adaptateur il peut se produire de
la distorsion sonore.
Débrancher
Présentation des commandes
1
2
17
18
3
4
5
6
7
8
BASS
TREBLE
6
1
SELECTOR
4
5V 2.1A
CD/USB
EXT-IN
RADIO
DIMMER
PAIRING
OPEN/CLOSE
10
11
12
13
14
15
16
1 Interrupteur de veille/marche [Í], [Í/I]
Appuyez pour mettre ou sortir l'appareil du mode
veille. En mode veille, l'appareil continue de
9
consommer une petite quantité de courant.
2 Touches numériques [1 à 9, 0, S10]
• Pour sélectionner un numéro à 2 chiffres
Exemple : 16 : [S10]
• Pour sélectionner un nombre à 3 chiffres
Exemple : 124 : [S10]
> [1] > [6]
> [S10] >[1] > [2]> [4]
3 Supprimer une plage programmée
4 Sélectionne une source audio
Sur la télécommande
[ ]: “BLUETOOTH”
[CD/USB] : “CD”
[RADIO, EXT-IN]: “DAB+”
Sur l'appareil principal
[SELECTOR] :
“CD”
-------. “BLUETOOTH” -------. “DAB+”
^-
“PC”( “USB”
(
*1 ( “AUX”
1
. “USB”*
(
[PMX84] [PMX82]
^
--------- “PC”(----
(-
)
------------. "FM"
“AUX”
“FM”
(b
(
(
[PMX84] [PMX82]
5 Commande de lecture de base
6 Sélectionner des effets sonores
7 Sélectionner l’élément de menu de lecture
8 Afficher les informations le contenu
17 Afficheur
18 Port pour iPhone/iPad/iPod et dispositifs USB
19 Touche d'appairage Bluetooth
• Appuyez pour sélectionner “BLUETOOTH” comme
source audio.
• Appuyez quelques instants pour entrer le mode
appairage (> 6) ou pour déconnecter un dispositif
®
(> 7).
Bluetooth
20 Ouvrir ou fermer le tiroir du disque
21 Prise pour casque ( )
• Type de fiche : 3,5 mm stéréo (non fourni)
• Éviter toute utilisation prolongée susceptible
d’endommager l’ouïe.
• Une pression excessive du son provenant des
écouteurs et hautparleurs peut entraîner une perte de
----
b
l’ouïe.
• A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur
peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
22 Tiroir de disque
)
• Ne posez aucun objet devant le plateau du disque.
23 Capteur de la télécommande
*1: L'affichage changera automatiquement pour “IPOD” si
un iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port
pour iPhone/iPad/iPod.
®
FRANÇAIS
9 Opération de l’horloge et de la minuterie
10 Régler la fonction de programme
VOLUME
11 Ajuster le volume de l’appareil
12 Couper le son de l’appareil
11
19
20
21
22
23
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
“MUTE” est également annulé lorsque vous ajustez
le volume ou lorsque vous éteignez l’appareil.
5
13 Entre dans le menu Configuration
14 Sélectionner l’élément de menu radio
15 Sélectionner l’option
16 Obscurcit l'afficheur
Appuyer à nouveau sur cette touche pour annuler.
TQBJ2001
5
19
À propos des Bluetooth
Panasonic n’assume aucune responsabilité quant
aux données et/ou aux informations qui pourraient
être compromises pendant une transmission sans fil.
Fréquence de la bande utilisée
Ce système utilise une bande de fréquence de 2,4 GHz.
•
Certification de cet appareil
•
Ce système est conforme aux limitations de fréquence et a
obtenu une certification relative au règlement en vigueur sur
les fréquences, par conséquence, une autorisation de
détention d’appareil sans fil n'est pas nécessaire.
•
Dans certains pays, les actions suivantes sont punies par la loi :
FRANÇAIS
- Démontage ou modification de ce système.
- Suppression des indications de spécification.
Limites d’utilisation
•
La transmission sans fil et/ou l’utilisation avec tous les appareils
équipés de la technologie Bluetooth
• Tous les dispositifs doivent se conformer aux normes
définies par Bluetooth SIG, Inc.
• En fonction des caractéristiques et des paramètres
d'un dispositif, la connexion peut échouer ou bien
certaines opérations peuvent être différentes.
• Ce système prend en charge les fonctionnalités de
sécurité Bluetooth®. Mais en fonction de
l'environnement et/ou des paramètres, cette sécurité
peut être insuffisante. Utilisez avec précaution la
transmission sans fil des données vers cet appareil.
• Ce système ne peut pas transmettre de données vers
un dispositif Bluetooth
Portée d’utilisation
• Utilisez ce dispositif à une portée maximale de 10 m.
La portée peut diminuer en fonction de
l'environnement, des obstacles ou des interférences.
Interférences provenant d’autres dispositifs
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement et
des problèmes comme des parasites ou des coupures
du son peuvent être causés par les interférences des
ondes radio lorsque ce système se trouve trop près
des dispositifs Bluetooth
utilisent la bande de fréquence de 2,4 GHz.
• Ce système peut ne pas fonctionner correctement si les ondes
radio d'une station de diffusion proche, etc. sont trop fortes.
Usages prévus
TQBJ2001
• Ce système est prévu uniquement pour une utilisation
normale et générale.
6
• N'utilisez pas ce système près d'un équipement ou dans un
environnement sensible aux interférences des ondes radio
En utilisant la connexion Bluetooth®, vous pouvez
écouter le son provenant du dispositif audio Bluetooth
partir de ce système à distance.
• Consultez le mode d'emploi du dispositif Bluetooth
pour avoir plus de détails.
Connexion via le menu Bluetooth
Préparation
• Activez la fonctionnalité Bluetooth
placez-le près de cet appareil.
Appairage de dispositifs Bluetooth
®
®
du dispositif et
®
®
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
“BLUETOOTH”.
Si “PAIRING” apparait sur l'afficheur, allez à l'étape 3.
2 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PAIRING” puis appuyez sur [OK].
Ou bien, appuyez quelques instants sur la touche
[ -PAIRING] de l'appareil.
3 Sélectionnez “SC-PMX84”, “SC-PMX82” ou
“SC-PMX80” à partir du menu Bluetooth
dispositif Bluetooth
L'adresse MAC (ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F) peut être
affichée avant “SC-PMX84”, “SC-PMX82” ou
“SC-PMX80”.
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
®
.
®
du
4 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
Connexion à un dispositif Bluetooth® appairé
1 Appuyez sur [ ] pour sélectionner
®
à
“BLUETOOTH”.
®
“READY” apparait sur l’afficheur.
2 Sélectionnez “SC-PMX84”, “SC-PMX82” ou
“SC-PMX80” à partir du menu Bluetooth
dispositif Bluetooth
Le nom du dispositif connecté apparait sur l'afficheur
pendant quelques secondes.
®
.
3 Démarrez la lecture sur le dispositif Bluetooth
Remarque :
• Si vous êtes invité à saisir le mot de passe, saisissez
“0000”.
• Vous pouvez mémoriser jusqu'à 8 dispositifs sur cet
appareil. Si un 9e dispositif est couplé, le dispositif inutilisé
depuis le plus longtemps sera remplacé.
• Cet appareil ne peut être connecté qu'à un seul dispositif à
la fois.
• Lorsque “BLUETOOTH” est sélectionné comme source,
cet appareil essaiera automatiquement de se connecter au
dernier dispositif Bluetooth
sur l'afficheur durant ce processus.) Si la tentative de
connexion échoue, réessayez.
®
connecté. (“LINKING” apparait
Mode de transmission Bluetooth
Vous pouvez changer le mode de transmission afin de
donner la priorité à la qualité de la transmission ou à la
qualité du son.
Préparation
• Appuyez sur [ ] pour sélectionner “BLUETOOTH”.
• Si un dispositif Bluetooth
déconnectez-le.
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “LINK MODE”.
®
est déjà connecté,
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le mode
puis appuyez sur [OK].
MODE 1 : Met l'accent sur la connectivité
MODE 2 : Met l'accent sur la qualité du son
Remarque :
• Sélectionnez “MODE 1” si le son est coupé.
• Pendant le visionnage des contenus vidéo avec cette
fonction, les sorties vidéo et audio peuvent ne pas être
synchronisées. Dans ce cas, sélectionnez “MODE 1”.
• Le réglage d'usine par défaut est “MODE 2”.
®
®
du
®
.
Niveau d’entrée Bluetooth
Si le niveau d'entrée du son provenant du dispositif
Appuyez plusieurs fois sur [PLAY MENU] pour
sélectionner “DISCONNECT?”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner
“OK? YES” puis appuyez sur [OK].
Remarque :
• Vous pouvez également déconnecter le dispositif
• Le dispositif Bluetooth
®
Bluetooth
[ -PAIRING] sur l'appareil.
audio différente (ex. “CD”) est sélectionnée.
en appuyant quelques instants sur la touche
®
sera déconnecté si une source
Bluetooth® veille
Lorsque “SC-PMX84”, “SC-PMX82” ou “SC-PMX80” est
sélectionné à partir du menu Bluetooth
®
Bluetooth
du mode veille et établira une connexion Bluetooth
couplé, cet appareil sortira automatiquement
®
d'un dispositif
®
.
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “BLUETOOTH STANDBY”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “ON” puis
appuyez sur [OK].
Remarque :
• Pour désactiver la fonction, sélectionnez “OFF” à l'étape 2.
• Le réglage d'usine par défaut est “OFF”. Si cette fonction est
sur “ON” la consommation d'énergie en veille augmentera.
Informations sur le support
• Veuillez prendre note que Panasonic n'accepte
aucune responsabilité pour la perte de données et/ou
d'information.
Compatible iPhone/iPad/iPod
iPhone 7 Plus / iPhone 7 / iPhone SE /
iPhone 6s Plus / iPhone 6s / iPhone 6 Plus /
iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5
iPad Pro (9,7 pouces et 12,9 pouces) / iPad Air 2 /
iPad Air / iPad (4e génération) / iPad mini 4 /
iPad mini 3 / iPad mini 2 (iPad mini avec écran
Retina) / iPad mini
iPod touch (5e et 6e génération)
• Pour avoir les dernières informations, visitez
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Remarque :
• Ne raccordez pas les modèles qui ne sont pas listés
ci-dessus. Ils pourraient fonctionner de manière inattendue.
• La compatibilité dépend de la version du logiciel. Mettez à
jour votre iPhone/iPad/iPod avec le dernier logiciel avant
de l’utiliser avec cet appareil.
• Lisez le Guide Utilisateur de l'iPhone/iPad/iPod du mode d’emploi.
Compatible avec les dispositifs USB
• Cet appareil ne garantit pas la connexion avec tous les
dispositifs USB.
• Les systèmes de fichier FAT12, FAT16 et FAT32 sont
pris en charge.
• Cet appareil prend en charge l'USB 2.0 Haut Débit.
• Les dispositifs USB dont la capacité de stockage est
de plus de 32 Go ne peuvent pas fonctionner dans
certains cas.
• Formats de fichier pris en charge et extensions :
MP3 (“.mp3”), AIFF (“.aiff”), FLAC (“.flac”),
WAV (“.wav”), AAC (“.m4a”), DSD (“.dff”, “.dsf”)
• Selon la manière dont vous avez créé les fichiers,
ceux-ci pourraient ne pas pouvoir être lus dans l'ordre
de leur numérotation ou bien ne pas être lus du tout.
Remarque :
• Les fichiers sont définis en tant que plages et les dossiers
sont définis en tant qu’albums.
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
- 800 albums (y compris le dossier racine)
- 8000 plages
- 999 plages dans un album
(à compter de décembre 2016)
Compatible CD
• Ce système peut lire des disques conformes au format
CD-DA.
• Ce système peut lire des CD-R/RW qui contiennent le
format CD-DA ou MP3.
• Cet appareil pourrait ne pas être en mesure de lire
certains disques en fonction des conditions de leur
enregistrement.
• Avant de le lire, finalisez le disque avec le dispositif qui
a servi à l'enregistrer.
• Si le disque contient à la fois des fichiers MP3 et des
données audio normale (CD-DA), l’appareil lira le type
enregistré sur la partie centrale du disque.
• Cet appareil ne peut pas lire les fichiers enregistrés en
mode paquet.
• Le disque doit être conforme à ISO9660 niveau 1 ou 2
(sauf formats étendus).
Remarque :
• Il est possible que certains CD-R/RW ne puissent pas être
lus en raison de l’état de l’enregistrement.
• Les fichiers MP3 sont définis en tant que plages et les
dossiers sont définis en tant qu’albums.
• Cet appareil peut accéder au maximum à :
- CD-DA : 99 plages
- MP3 : 999 pistes, 255 albums (dossier racine inclus)
• Les enregistrements ne seront pas forcément lus dans
l’ordre dans lequel vous les avez enregistrés.
FRANÇAIS
TQBJ2001
7
21
Mise en place du support
OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
Étiquette vers le haut
• Raccordez uniquement des
modèles iPhone/iPad/iPod
compatibles (> 7).
Le cas contraire, ils pourraient
fonctionner de manière inattendue.
CD
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour
sélectionner “CD”.
FRANÇAIS
Périphérique iPhone/iPad/iPod ou USB
5V 2.1A
Appuyez plusieurs fois sur [CD/USB] pour sélectionner “USB”.
L'affichage changera automatiquement pour “IPOD” si
un iPhone/iPad/iPod compatible est raccordé au port.
Chargement d'un iPhone/iPad/iPod
Avec l'appareil en marche, le chargement démarre
lorsqu'un iPhone/iPad/iPod est raccordé à cet appareil.
• Une fois que l'iPhone/iPad/iPod a démarré le
chargement, vous pouvez mettre l'appareil en mode
veille.
• Vérifiez l'iPhone/iPad/iPod pour voir si la batterie est
complètement chargée. (Une fois complètement
chargée, retirez l'iPhone/iPad/iPod.)
Remarque :
• Retirez le CD seulement lorsqu'il a arrêté de tourner.
• Pour connecter un iPhone/iPad/iPod, utilisez le câble USB
dédié (non fourni).
TQBJ2001
• Insérez directement le dispositif USB. N'utilisez pas de
• Veuillez débrancher le dispositif USB si vous avez fini de l'utiliser.
8
• Avant de retirer le périphérique USB, sélectionnez une
22
câble d'extension USB.
source autre que “USB”.
Commandes de lecture du support
Les symboles suivants indiquent la disponibilité de la fonctionnalité.
[CD] :CD audio au format CD-DA ou CD
[iPod] :
[USB] :Dispositifs USB contenant des fichiers
[Bluetooth] :
Préparation
• Allumez l'appareil.
•
Introduisez le support ou connectez le dispositif Bluetooth®.
• Appuyez sur [CD/USB] ou [ ] pour sélectionner la source audio.
Commandes de base
LectureAppuyer sur [1/;].
ArrêtAppuyer sur [∫].
PauseAppuyer sur [1/;].
SautAppuyez sur [:] ou [9] pour
Recherche
Remarque :
• Il n'y aura pas de son durant la recherche lorsque vous
lisez des fichiers DSD sur le sélecteur USB.
• Pour utiliser la télécommande de cet appareil avec un dispositif
Bluetooth
profils AVRCP (Audio Video Remote Control Profile).
En fonction de l'état du dispositif, certaines commandes
peuvent ne pas fonctionner.
• Les résultats de l'opération peuvent être différents en
fonction du modèle de l'iPhone/iPad/iPod.
• [CD][USB] : Les pistes peuvent être sélectionnées en
appuyant sur les touches numériques.
contenant des fichiers MP3
iPhone/iPad/iPod compatible branché au port USB.
MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD
Dispositif Bluetooth
®
connecté
[CD] [iPod][USB][Bluetooth]
• [USB] : La position est mémorisée et
“RESUME” s’affiche.
•
[USB]
: Appuyez deux fois sur la touche
[∫] pour arrêter complètement la lecture.
Réappuyer pour continuer la lecture.
sauter une piste.
(appareil principal : [:/6] ou
[5/9])
[CD][USB] : Appuyez sur [3] ou [4]
pour sauter l'album MP3/AIFF/FLAC/
WAV/AAC/DSD.
Durant la lecture ou la pause
Appuyez et maintenez [
(appareil principal : [:/6] ou
[5/9])
• [iPod] : La recherche arrière ne peut
s'effectuer que dans la piste en cours.
®
, le dispositif Bluetooth® doit prendre en charge les
6
] ou [5].
Visualisation des informations
disponibles [CD] [USB] [Bluetooth]
Vous pouvez afficher la piste, le nom de l'artiste, le nom de
l'album, le type de fichier, le débit, et d'autres informations.
(Les informations changent en fonction de la source audio.)
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
ex. [USB] (MP3)
“A” : Numéro de l'album
“T” : Numéro de la piste
(“ ” représente un chiffre.)
“” :Album“” :Piste
Remarque :
• Nombre de caractères maximum pouvant être affichés: environ 32
• Ce système prend en charge les tags ID3 ver. 1 et 2.
• Les données de texte que l’appareil ne prend pas en
charge peuvent s’afficher différemment.
Menu lecture [CD] [USB]
1 Appuyez sur [PLAY MENU] pour sélectionner
“PLAYMODE” ou “REPEAT”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre puis appuyez sur [OK].
PLAYMODE
OFF
PLAYMODE
1-TRACKNe joue que la piste sélectionnée.
1-ALBUMLit uniquement l'album MP3/AIFF/
RANDOMJoue aléatoirement le contenu.
1-ALBUM
RANDOM
REPEAT
ON REPEATActive le mode répétition.
OFF REPEATDésactive le mode répétition.
Annule les paramètres du mode
lecture.
• “1”, “ ” s’affiche.
(Sautez sur la piste désirée.)
FLAC/WAV/AAC/DSD sélectionné.
• Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner
l’album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
• “1”, “ ” s’affiche.
• “RND” s’affiche.
Lit aléatoirement les pistes de l'album MP3/
AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD sélectionné.
• Appuyez sur [3] ou sur [4] pour sélectionner
l’album MP3/AIFF/FLAC/WAV/AAC/DSD.
• “1”, “ ”, “RND” s’affiche.
•“`” s’affiche.
Remarque :
• Pendant la lecture aléatoire il n’est pas possible d’accéder
directement aux plages déjà lues ou appuyer sur les
touches numériques.
• Fonction de mode lecture ne fonctionne pas avec “Lecture
du programme”.
• Le mode est annulé si vous ouvrez le plateau du disque ou
si vous débranchez le périphérique USB.
Lecture du programme [CD] [USB]
Cette fonction permet de programmer un maximum de 24 plages.
[CD] (CD-DA)
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
“PROGRAM” s'affiche pendant quelques secondes.
2 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner la plage désirée.
Répéter cette étape pour programmer d’autres plages.
3 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
[CD] (MP3),[USB]
1 Appuyer sur [PROGRAM] en mode d’arrêt.
“PROGRAM” s'affiche pendant quelques secondes.
2 Appuyer sur [3, 4] pour sélectionner l’album
souhaité.
3
Appuyer sur [9], puis sur les touches
numériques pour sélectionner la plage souhaitée.
4 Appuyer sur [OK].
Effectuer les étapes 2 à 4 pour programmer d’autres plages.
5 Appuyer sur [1/;] pour lancer la lecture.
Vérifier le
contenu de la
programmation
Effacer la
dernière plage
Annuler le
mode de
lecture
programmée
Effacer toutes
les plages
programmées
Remarque :
• La mémoire du programme est effacée si vous ouvrez le
plateau du disque ou si vous débranchez le périphérique USB.
Appuyez sur [:] ou [9] en
mode arrêt.
Appuyer sur [DEL] en mode d’arrêt.
Appuyer sur [PROGRAM] en mode
d’arrêt.
• “PGM OFF” s'affiche pendant
quelques secondes.
Appuyez sur la touche [∫] dans le
mode arrêt. "CLEAR ALL" apparait.
Dans les 5 secondes, appuyez une
nouvelle fois sur [∫].
Radio FM
30 stations FM peuvent être préréglées.
Préparation
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour sélectionner “FM”.
Préréglage automatique
1
Appuyer sur [RADIO MENU] pour sélectionner “A.PRESET”.
2
Appuyer sur [
“LOWEST” (la plus basse) ou “CURRENT” (en cours).
LOWEST :
Pour commencer le préréglage automatique avec le
fréquence la plus basse (FM 87.50).
CURRENT :
Pour commencer le préréglage automatique avec la
fréquence en cours.*
3 Appuyer sur [OK] pour lancer le préréglage.
• Le tuner commence le préréglage de toutes les stations
qu’il peut recevoir dans les canaux par ordre croissant.
Pour annuler, appuyer sur [∫].
*1: Pour changer la fréquence, consultez “Recherche
manuelle des stations et préréglage”.
2, 1]
pour sélectionner la fréquence
1
Recherche manuelle des stations et préréglage
1 Appuyer sur [6] ou [5] pour syntoniser la
station souhaitée.
• Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “MANUAL”
est sélectionné comme mode de réglage*
Pour effectuer automatiquement la syntonisation,
appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à
ce que la fréquence commence à changer rapidement.
2
.
2 Appuyer sur [PROGRAM].
3 Appuyer sur les touches numériques pour
sélectionner un canal.
Effectuer les étapes 1 à 3 à nouveau afin de
prérégler plus de stations.
La nouvelle station remplace toute station qui occupe
le même numéro préréglé.
Sélection d’une station préréglée
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou
[9] pour sélectionner la station préréglée.
• Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “PRESET” est
sélectionné comme mode de réglage*
*2: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “TUNE MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MANUAL” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
2
.
Pour afficher l'état actuel du signal FM
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY] pour
sélectionner “FM STATUS”.
“FM ST”:
“FM - - - -”:
Une émission FM stéréo est captée.
Aucune émission n'est captée ou
l'émission FM captée est faible ou en
monophonique.
“FM MONO”:
Vous avez réglé le “FM MODE” sur
“MONO”. (> 12, “Si le bruit est excessif
durant la réception FM.”)
Remarque :
• “STEREO” s'affiche lorsque cet appareil est réglé sur une
émission stéréo.
Diffusion RDS
Cet appareil peut afficher les données de texte
transmises par les stations de radio dotées du système
RDS disponible dans certaines régions.
Appuyez plusieurs fois sur [DISPLAY].
“PS” :Service du programme
“PTY” : Type de programme
“FREQ” : Fréquence
Remarque :
• Le RDS est disponible uniquement si la stéréo fonctionne à
la réception.
• Il est possible que le système RDS ne soit pas disponible si
la réception n’est pas bonne.
[PMX84][PMX82] DAB/DAB+
Préparatifs
Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sйlectionner “DAB+”.
Si vous sélectionnez “DAB+” pour la première fois, le
système démarrera la procédure “DAB AUTO SCAN”.
Note :
• Si aucune station n'est trouvée, “SCAN FAILED”
s'affiche. Réglez l'antenne et réessayez.
Balayage automatique DAB/DAB+
1 Appuyez sur [RADIO MENU] pour sélectionner
“AUTOSCAN” puis appuyez sur [OK].
“START?” s’affiche.
2 Appuyez sur [OK].
“DAB AUTO SCAN” s’affiche.
FRANÇAIS
TQBJ2001
9
23
Syntonisation manuelle DAB/DAB+
Qualité de la réception
0 (faible) à 8 (excellent)
Pour trouver la meilleure position de l'antenne, utilisez la
syntonisation manuelle pour rechercher les blocs de
fréquence DAB/DAB+ sélectionnés.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “MANUAL SCAN”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner un bloc de
fréquence à balayer puis appuyez sur [OK].
Préréglage de la mémoire
Vous pouvez prérégler jusqu'à 20 stations DAB/DAB+.
FRANÇAIS
1 Appuyez sur [6] ou su r [5] pour sélectionner
une station.
• Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou
[5/9] sur l'appareil principal lorsque “STATION”
est sélectionné comme mode de réglage*
2 Appuyez sur [PROGRAM].
3 Appuyez sur les touches numériques pour
sélectionner un nombre préréglé.
Effectuez de nouveau les étapes 1 à 3 pour prérégler
plus de stations.
Note :
• Une station déjà sauvegardée est écrasée si une autre
station est sauvegardée avec le même numéro
préréglé.
• Vous ne pouvez pas prérégler une station si celle-ci
n'est pas diffusée ou si vous avez sélectionné un
service secondaire.
• Les stations précédemment mémorisées sont effacées
durant le balayage automatique.
Sélection d’une station préréglée
Appuyez sur les touches numériques, [:] ou
[9] pour sélectionner la station préréglée.
• Vous pouvez également appuyer sur [:/6] ou [5/
9] sur l'appareil principal lorsque “PRESET” est
sélectionné comme mode de réglage*
*1: Pour changer le mode de réglage
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “TUNE MODE”.
TQBJ2001
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “STATION” ou
“PRESET”, puis appuyez sur [OK].
10
24
1
.
Visualisation des informations
disponibles
Vous pouvez voir les informations sur la diffusion DAB/
DAB+, le type de programme, l'étiquette de l'ensemble,
la fréquence et la durée.
Appuyez sur [DISPLAY] pour voir les informations
disponibles.
Paramètres DAB/DAB+
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner une option.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner le
paramètre désiré puis appuyez sur [OK].
1
.
DAB SECONDARY
PRIMARYPour écouter le service principal.
SECONDARY Pour écouter les services secondaires.
AUTO CLOCK ADJ
ON ADJUST Démarre le réglage automatique de
OFF ADJUST Annule le réglage automatique de
“ ” s’affiche.
l'horloge.
l'horloge.
Qualité du signal DAB/DAB+
En réglant l'antenne, vous pouvez contrôler la qualité de
la réception.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “SIGNAL QUALITY”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner la
fréquence.
Le bloc de fréquences actuel s'affiche puis la qualité
de la réception apparait.
Horloge et minuteries
Réglage de l’horloge
Cette horloge fonctionne avec un cycle horaire de 24 heures.
1 Appuyer sur [CLOCK/TIMER] pour sélectionner
“CLOCK”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure puis
appuyez sur [OK].
Pour vérifier l'heure
Appuyez sur [CLOCK/TIMER].
Remarque :
• Remettre l’horloge à l’heure régulièrement pour maintenir
l’heure juste.
Minuterie de veille
La minuterie de veille éteint l’appareil après l’heure réglée.
Appuyez sur [SLEEP] de façon répétée pour
sélectionner le paramètre (en minutes).
Remarque :
• La durée restante est indiquée sur l'afficheur de l'appareil
toutes les minutes sauf si d'autres actions sont effectuées.
“SLEEP 1” s’affiche toujours lorsqu’il ne reste qu’1 minute.
• La minuterie de veille peut être utilisée conjointement avec
la minuterie de lecture.
• La minuterie de veille a toujours priorité. Veiller à ne pas
régler des minuteries qui se chevauchent.
Minuterie de lecture
Il est possible de régler la minuterie pour qu’elle démarre
à une heure donnée pour vous réveiller.
Préparation
Régler l’horloge.
1 Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
2 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure du début
(“ON TIME”), puis appuyez sur [OK].
3 Appuyez sur [3, 4] pour régler l’heure de la fin
(“OFF TIME”), puis appuyez sur [OK].
4 Appuyez sur [3, 4] pour sélectionner la source
musicale*
1
puis appuyez sur [OK].
Pour activer le programmateur
USB
Câble USB 2.0
(non fourni)
Appareil principal (arrière)
Port USB-DAC
Type AType B
PC
1 Préparez la source musicale sélectionnée et
réglez le volume désiré.
2 Appuyer sur [F, PLAY].
“F” s'affiche.
Pour annuler, appuyer de nouveau sur [F, PLAY].
L’appareil doit être éteint pour que la minuterie fonctionne.
Vérifier les réglages
Appuyez plusieurs fois sur [CLOCK/TIMER] pour
sélectionner “TIMER ADJ”.
(Pendant la veille, appuyez deux fois sur [CLOCK/TIMER].)
Remarque :
• La minuterie démarre à un volume faible et augmente
progressivement jusqu’au niveau prédéfini.
• Si elle est activée, la minuterie entre en fonction chaque
jour à l’heure spécifiée.
• Si vous éteignez l’appareil et le rallumez tandis qu’une minuterie
est en marche, la minuterie ne s’arrêtera pas à l’heure de fin.
*1: “CD”, “USB”, “DAB+” ([PMX84][PMX82]), et “FM” peuvent
être sélectionnés comme source musicale.
• Pour que la source musicale de la minuterie
passe par le port de l'iPhone/iPad/iPod et des
dispositifs USB, sélectionnez “USB”.
Effets sonores
Changement de la qualité sonore
Appuyez plusieurs fois sur [SOUND] pour
1
sélectionner un effet sonore.
2
Appuyer sur [2,1] pour sélectionner le réglage souhaité.
BASS
TREBLE
SURROUND“ON SURROUND” ou
Sur l’appareil principal
Tourner [BASS] ou [TREBLE] pour régler le niveau.
Égaliseur préréglé (Preset EQ)
Appuyez plusieurs fois sur [PRESET EQ] pour
sélectionner un paramètre.
HEAVY
SOFTPour la musique de fond
CLEARClarifie les hautes fréquences
VOCALPolit les vocales
FLATAnnule l’effet sonore
-4 à +4
“OFF SURROUND”
Apporte plus de dynamique aux sons rock
D.BASS
Cette fonction vous permet de bénéficier d’un effet de
basses puissantes.
Appuyer sur [D.BASS] pour sélectionner “ON
D.BASS” ou “OFF D.BASS”.
Pour utiliser l'entrée auxiliaire
Vous pouvez connecter un magnétoscope, lecteur DVD
etc, et écouter de l’audio grâce à ce système.
Préparation
Raccordez l'appareil extérieur.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “AUX”.
2 Lancer la lecture à partir de l’appareil externe.
Utilisation de l'entrée PC
Vous pouvez lire de la musique sur le PC avec les
enceintes de ce système en raccordant le PC à la prise
PC IN de l'appareil principal.
À propos du format pris en charge, consultez
“Spécifications” (@ 14).
Avant de raccorder un ordinateur
Suivez les étapes suivantes.
• Consultez ce qui suit pour connaitre les versions
recommandées du système d'exploitation de votre
ordinateur :
– Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
– OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11, 10.12
1 Téléchargez et installez le pilote dédié sur
l'ordinateur. (Uniquement pour Windows OS)
Téléchargez et installez le pilote dédié à partir du
site ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
2 Téléchargez et installez l'appli dédiée
“Panasonic Audio Player 2”(gratuite) sur votre
ordinateur. (Pour Windows et OS X)
Téléchargez et installez l'appli dédiée à partir du
site ci-dessous.
http://panasonic.jp/support/global/cs/audio/
(Ce site est uniquement en anglais.)
(à compter de décembre 2016)
Écoute du son provenant d’un PC
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
2 Connectez l’appareil principal et un PC.
3 Branchez le cordon d’alimentation secteur à
l’appareil principal et mettez en marche ce
système.
4 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO, EXT-IN] pour
sélectionner “PC”.
5 Utilisez le PC pour la lecture.
Remarque :
• Lorsque vous lisez du son haute définition, il est
recommandé d'utiliser un câble USB 2.0 Haut Débit.
FRANÇAIS
TQBJ2001
11
25
Divers
Fonction d'arrêt automatique
Avec le réglage d'usine par défaut, cet appareil passera
automatiquement en mode veille si aucun son n'est diffusé
et si aucune opération n'est effectuée pendant 20 minutes.
Pour annuler cette fonction
1 Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “AUTO OFF”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “OFF”
puis appuyez sur [OK].
FRANÇAIS
Remarque :
• Pour activer la fonction, sélectionnez “ON” à l'étape 2.
• Ce paramètre ne peut pas être sélectionné si radio est la
source.
• Lorsque vous connectez un dispositif Bluetooth
fonction ne marche pas.
Mise à jour du logiciel
Occasionnellement, Panasonic peut mettre à disposition
des mises à jour du logiciel pour qu’elles ajoutent ou
améliorent les fonctionnalités. Ces mises à jours sont
disponibles gratuitement.
Pour de plus amples détails, visitez le site web suivant.
http://panasonic.jp/support/global/cs/
(Ce site est uniquement en anglais.)
Contrôle de la version du logiciel
Appuyez plusieurs fois sur [SETUP] pour
sélectionner “SW VER.” puis appuyez sur [OK].
La version du logiciel installé s'affiche.
• Appuyez sur [OK] pour quitter.
TQBJ2001
12
26
Guide de dépannage
Avant de faire une demande de réparation, vérifier les
points suivants. En cas de doutes sur certains points
particuliers ou si les solutions indiquées ne résolvent pas
le problème, demander les instructions au revendeur.
Problèmes courants
Impossible d’allumer l’appareil.
• Après avoir branché le cordon d’alimentation secteur,
patientez environ 10 secondes avant d’allumer l’appareil.
Aucune opération ne peut être faite avec la télécommande.
• Vérifier que la pile est bien installée.
Le son est déformé ou il n’y a pas de son.
• Ajuster le volume de l’appareil.
• Éteindre l’appareil, déterminer et corriger la cause,
puis le rallumer. Cela peut être provoqué par
®
, la
l’utilisation des enceintes à une puissance ou à un
volume excessif, et lors de l’utilisation de l’appareil
dans un environnement chaud.
• Vérifiez que les câbles d'enceinte sont correctement
branchés. (> 4)
Un son de “ bour donn emen t” pe ut êt re émis au co urs
de la lecture.
• Un cordon d’alimentation secteur CA ou une lampe
fluorescente se trouve à proximité des câbles. Éloigner
les autres appareils et câbles des cordons de cet
appareil.
L’appareil ne fonctionne pas.
• Un des dispositifs de sécurité de l’appareil est entré en
service.
1 Appuyez [Í/I] sur l’appareil pour le mettre en veille.
• Si l’appareil ne s’éteint pas, débranchez le cordon
d’alimentation secteur de la prise électrique,
rebranchez-le après environ 30 secondes, puis
attendez environ 10 secondes.
2 Appuyez [Í/I] sur l'appareil pour l'allumer. Si l'appareil
ne marche toujours pas, consultez le revendeur.
Des parasites sont audibles.
• Durant le mode “AUX”, si un dispositif est raccordé en
même temps à la prise AUX IN et au port USB, des
parasites peuvent être générés en fonction du
dispositif. Dans ce cas, débranchez le câble USB du
port USB.
Disque
L’affichage est incorrect.
La lecture ne démarre pas.
• Le disque n’a pas été correctement inséré. Le placer
correctement.
• Le disque est sale. Nettoyer le disque.
•
Remplacer le disque s’il est rayé, déformé ou non standard.
• Il y a de la condensation. Laisser l’appareil sécher
pendant 1 à 2 heures.
Radio
La réception est mauvaise ou un battement est
entendu.
• Gardez l’antenne éloignée des ordinateurs, des
téléviseurs, des autres câbles et cordons.
• Utilisez une antenne extérieure.
• Éteignez le téléviseur ou éloignez-le du système.
Si le bruit est excessif durant la réception FM.
• Modifiez le son pour qu'il soit reproduit en mono.
1 Appuyez plusieurs fois sur [RADIO MENU] pour
sélectionner “FM MODE”.
2 Appuyez sur [2, 1] pour sélectionner “MONO” puis
appuyez sur [OK].
Le son est à présent en mono.
• Pour annuler, sélectionnez “STEREO” ou changez la
fréquence.
Dans des circonstances normales, sélectionnez “STEREO”.
iPhone/iPad/iPod
Chargement ou fonctionnement impossible.
• Contrôlez que l'iPhone/iPad/iPod est connecté
correctement.
• Reconnectez l'iPhone/iPad/iPod ou essayez de
redémarrer l'iPhone/iPad/iPod.
• Durant le mode veille, le chargement ne s'effectuera pas
par le câble de connexion USB.
Allumez cet appareil et assurez-vous que le chargement
a démarré avant de mettre cet appareil en mode veille.
• La batterie de l’iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez
l’iPhone/iPad/iPod et faites-le de nouveau fonctionner.
– Pour utiliser le port, allumez cet appareil. N'éteignez pas cet
appareil avant que l' iPhone/iPad/iPod soit opérationnel.
USB
Le périphérique USB ou son contenu ne peut pas être lu.
• Le format du périphérique USB ou son contenu est/
n’est pas compatible avec l’appareil.
Le périphérique USB fonctionne lentement.
• Les fichiers volumineux ou les périphériques USB de
grande capacité sont plus longs à lire.
Le temps écoulé affiché est différent du temps de
lecture réel.
• Transférer les données vers un autre périphérique USB ou
sauvegarder les données et reformater le périphérique USB.
Bluetooth
L’appairage ne peut pas être effectué.
• Vérifiez l'état du dispositif Bluetooth
Le dispositif ne peut pas être connecté.
• L'appairage du dispositif a échoué ou l'enregistrement a
été remplacé. Essayez d'appairer de nouveau le dispositif.
• Ce système pourrait être connecté à un dispositif
différent. Déconnectez l'autre dispositif et essayez
d'appairer de nouveau le dispositif.
• Si "MODE 2" est sélectionné dans "LINK MODE",
sélectionnez "MODE 1". (> 6)
• Si le problème persiste, éteignez et rallumez l'appareil
puis essayez encore.
Le dispositif est connecté mais le son n’est pas
perçu à travers ce système.
• Pour certains dispositifs Bluetooth
devez définir manuellement la sortie du son sur
“SC-PMX84”, “SC-PMX82” ou “SC-PMX80”. Lisez le
mode d'emploi du dispositif pour avoir des détails.
Le son est coupé.
• Le dispositif se trouve au-delà des 10 m de portée de
communication. Rapprochez le dispositif Bluetooth
• Retirez tous les obstacles se trouvant entre ce
système et le dispositif.
• D'autres dispositifs utilisant la bande de fréquence 2,4 GHz
(routeur sans fil, four à micro-ondes, téléphones sans fil, etc.)
créent des interférences. Rapprochez le dispositif Bluetooth
de ce système et éloignez-le des autres dispositifs.
• Sélectionnez “MODE 1” pour stabiliser la communication. (>6)
®
®
.
®
incorporés, vous
®
de ce système.
PC
L'ordinateur ne reconnait pas ce système.
• Vérifiez l'environnement d'exploitation. (> 11)
• Redémarrez l'ordinateur, éteignez et mettez en marche
ce système, puis rebranchez le câble USB.
• Utilisez un autre port USB de l'ordinateur.
• Installez le pilote dédié si vous utilisez un ordinateur avec Windows.
L’appareil principal affiche
“--:--”
• Le cordon d’alimentation secteur vient d’être branché
pour la première fois ou il y a eu une panne d’électricité
récemment. Régler l’horloge.
“ADJUST CLOCK”
• L’horloge n’est pas à l’heure. Régler l’horloge en conséquence.
“ADJUST TIMER”
• La minuterie de lecture n’est pas réglée. Régler la
minuterie de lecture en conséquence.
“AUTO OFF”
• L’appareil n’a pas été utilisé pendant environ
20 minutes et se coupera dans une minute. Appuyez
sur n’importe quelle touche pour annuler cela.
“CHECKING CONNECTION”
• L'appareil vérifie l'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB connecté.
• Si cet affichage reste apparent, assurez-vous que la
batterie de l'iPhone/iPad/iPod n'est pas épuisée et que
l'iPhone/iPad/iPod est allumé et correctement connecté.
“ERROR”
• Une opération incorrecte a été faite. Lire les
instructions et essayer de nouveau.
“F”/“F” (“ ” représente un chiffre.)
• Il y a un problème avec cet appareil.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur de la prise
électrique, rebranchez-le après environ 30 secondes,
attendez environ 10 secondes, puis remettez en marche
l’appareil. Si le problème persiste, débranchez le cordon
d’alimentation secteur et consultez votre revendeur.
“NO DEVICE”
• L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB n'est pas branché.
Examinez le raccordement.
• La batterie de l'iPhone/iPad/iPod est épuisée. Chargez
l'iPhone/iPad/iPod et allumez-le avant de le connecter.
“NO DISC”
• Vous n’avez pas mis de disque ou celui que vous avez
mis ne peut pas être lu par le système.
“NO PLAY”
• Vérifier son contenu. Seul le format pris en charge
®
peut être lu. (> 14)
• Les fichiers du dispositif USB peuvent être corrompus.
Formatez le dispositif USB et essayez de nouveau.
• L'appareil peut avoir un problème. Éteignez et rallumez-le.
“NO PRESET” ([PMX84][PMX82])
• Il n'y a aucune station DAB/DAB+ préréglée à
sélectionner. Préréglez quelques canaux.
“NO SIGNAL” ([PMX84][PMX82])
• Cette station ne peut pas être réceptionnée. Contrôlez
votre antenne.
“DEVICE NO RESPONSE”
“HUB NOT SUPPORTED”
“NOT SUPPORTED”
• Vous avez connecté un iPhone/iPad/iPod qui ne peut
pas être lu.
• Si l'iPhone/iPad/iPod est compatible, allumez-le avant
de le connecter à cet appareil.
• Vous avez raccordé un périphérique USB qui n'est pas
pris en charge.
“PC UNLOCKED”
• “PC” est sélectionné, mais aucun PC n'est connecté.
“PGM FULL”
• Il y a plus de 24 pistes programmées.
“PLAYERROR”
• Vous êtes en train de lire un fichier qui n'est pas pris en
charge. Le système sautera cette piste et jouera la
suivante.
“READING”
• L'appareil contrôle les informations du CD. Après la
disparition de cet affichage, démarrez l'opération.
• Lors du démarrage du visionnage des fichiers DSD, la
lecture du fichier peut prendre du temps. Attendez la
fin de la lecture.
“REMOTE ” (“ ” représente un chiffre.)
• La télécommande et cet appareil utilisent des codes
différents. Changez le code de la télécommande.
– Lorsque “REMOTE 1” s'affiche, appuyez sur [OK] et [1]
pendant au moins 4 secondes.
– Lorsque “REMOTE 2” s'affiche, appuyez sur [OK] et [2]
pendant au moins 4 secondes.
“SCAN FAILED” ([PMX84][PMX82])
• Les stations ne peuvent pas être réceptionnées.
Contrôlez votre antenne et essayez la syntonisation
manuelle DAB/DAB+.
“USB OVER CURRENT ERROR”
• L'iPhone/iPad/iPod ou le dispositif USB consomme
trop de courant. Retirez l'iPhone/iPad/iPod ou le
dispositif USB puis éteignez ce système et rallumez-le.
“VBR”
• Le système n'affiche pas la durée de lecture restante
des pistes à taux d'échantillonnage variable (VBR).
“WAIT”
• Ceci s'affiche, par exemple, lorsque cet appareil s'éteint.
FRANÇAIS
TQBJ2001
13
27
Réinitialisation de la mémoire (initialisation)
Dans les situations suivantes, réinitialiser la mémoire :
• La pression sur les touches est sans effet.
• Vous désirez effacer et réinitialiser le contenu de la mémoire.
1 Débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Attendez 30 secondes avant de poursuivre avec
l'étape 2.
2 Pendant que la touche [Í/I] de l’appareil
principal est maintenue enfoncée longuement,
rebrancher le cordon d’alimentation secteur.
Appuyez sur la touche [Í/I] jusqu'à ce que “---------”
apparaisse sur l'afficheur.
FRANÇAIS
3 Relâcher [Í/I].
Tous les paramètres sont remis sur le réglage d'usine par défaut.
Les éléments en mémoire doivent être à nouveau définis.
Code de la télécommande
Lorsque d’autres appareils Panasonic répondent à la télécommande
de cet appareil, changer le code de télécommande de cet appareil.
Pour définir le code pour “REMOTE 2”
1 Appuyez sur [SELECTOR] sur l’appareil principal
pour sélectionner “CD”.
2
Appuyez sur la touche [∫] de l’appareil principal et
sur la touche [2] de la télécommande jusqu’à ce que
“REMOTE 2” apparaisse.
3 Appuyer et maintenir les touches [OK] et [2]
enfoncées pendant au moins 4 secondes.
• Le réglage d'usine par défaut est “REMOTE 1”.
• Pour remettre la mode sur “REMOTE 1”, répétez les
étapes ci-dessus mais remplacez la pression sur la
touche [2] de la télécommande par une pression sur [1].
TQBJ2001
14
28
Spécifications
Données générales
AlimentationCA 220 V à 240 V, 50 Hz
Consommation44 W
Dimensions (appareil principal)
Poids (appareil principal)Environ 2,8 kg
Plage de température de fonctionnement
Plage d’humidité de fonctionnement
Consommation d’énergie en mode veille*
(Lorsque “BLUETOOTH STANDBY” est “ON”)*
Section amplificateur
Puissance de sortie RMS
Canal avant (les deux canaux entraînés)
Puissance RMS totale120 W
Section FM
Préréglage de la mémoire (mémorisation) 30 stations
Plage de fréquence
Bornes d’antenne 75 ™ (pasymétriques)
Section DAB ( [PMX84][PMX82] )
Mémoires DAB 20 canaux
Bande de fréquence (longueur d'ondes)
Bande III5A à 13F
Sensibilité *BER 4x10
Minimum requis –98 dBm
Antenne extérieure DAB prise Connecteur-F (75 ™)
Section disque
Disques pris en charge (8 cm ou 12 cm)
Capteur
Longueur d’onde 790 nm (CD)
(L x H x P) 211 mm x 114 mm x 267 mm
0 °C à +40 °C
35% à 80% RH (sans condensation)
1, 2
0,35 W (environ)
2
0,45 W (environ)
60 W par canal (3 ™), 1 kHz, 10% DHT
87,50 MHz à 108,00 MHz (pas de 50 kHz)
(174,928 MHz à 239,200 MHz)
-4
CD, CD-R/RW (CD-DA, MP3*
Section bornes
Port USBType de prise : USB-A
Alimentation du port USBSORTIE C.C. 5 V 2,1 A
Norme USB USB 2.0 Haut débit
Format de fichiers pris en charge
Format audio supporté
MP3*
Fréquence d'échantillonnage32/44,1/48 kHz
Taille du mot sonore16 bits
Nombre de canaux2 c.
AIFF/FLAC*
Fréquence d'échantillonnage
Taille du mot sonore16 bits/24 bits
Nombre de canaux2 c.
DSD2,8 MHz
Système de fichier du périphérique USB
PC IN (EXT-IN)*
Norme USB : USB 2.0 Haut débit
Spécification de classe audio USB
Format audio supporté
LPCM
Fréquence d’échantillonnage
Taille du mot sonore16 bits/24 bits
Nombre de canaux2 c.
DSD2,8 MHz
CasqueStéréo, jack 3,5 mm
AUX IN (EXT-IN)Fiche jack
3
MP3*
(¢.mp3)
, AIFF (
¢.aiff
WAV (
¢.
wav), AAC (¢.m4a), DSD (¢.dff/¢.dsf)
3
4
/AAC*
5
/WAV
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
6
USB Audio Class 2.0, Mode asynchrone
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
), FLAC (¢.flac),
FAT12, FAT16, FAT32
Type de prise : USB-B
Section enceintes
Enceinte(s)
Woofer (Haut-parleur des graves)À cône de 14 cm x 1
Tweeter (Haut-parleur des aigus) À dôme 1,9 cm x 1
Super haut-parleur d'aigus (tweeter) 1,5 cm type piézoélectrique x 1
Impédance 3™
Dimensions (L x H x P) 161 mm x 238 mm x 262 mm
Poids Environ 2,6 kg
3
)
Section Bluetooth
Version Bluetooth® Ver.2.1+EDR
Classe Classe 2
Profils pris en chargeA2DP, AVRCP
Bande de fréquencebande 2,4 GHz FH-SS
Distance de commande 10 m en Ligne de mire
Codec pris en charge AAC, SBC
Remarque :
• Spécifications sujettes à modifications sans préavis. Les
poids et les dimensions sont approximatifs.
• La distorsion harmonique totale est mesurée au moyen
d’un analyseur de spectre numérique.
*1: “BLUETOOTH STANDBY” est sur “OFF”.
*2: Aucun dispositif n'est raccordé au portUSBavant le
passage en mode veille.
*3: MPEG-1 Layer 3, MPEG-2 Layer 3
*4: Prend uniquement en charge le profil AAC-LC.
*5: Les fichiers FLAC non compressés pourraient ne pas
marcher correctement.
Prend en charge des tailles de bloc de 1152 à 4096.
Port USB-DAC
*6:
®
FLAC Decoder
Copyright (C) 2000,2001,2002,2003,2004,2005,2006,2007,
2008,2009 Josh Coalson
Redistribution and use in source and binary forms, with or
without modification, are permitted provided that the following
conditions are met :
- Redistributions of source code must retain the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above
copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials
provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the
names of its contributors may be used to endorse or
promote products derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT
HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE
FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY
DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR
BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND
ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING
NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
FRANÇAIS
15
29
TQBJ2001
Manufactured by:
Importer for Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
tvuw
C Panasonic Corporation 2016
TQBJ2001
F1216YM1017
EU
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.